ACME ACT03 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for ACME ACT03 (4 sider) i kategorien Sportsur. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
This device is designed to provide you
with the data of your movements by
tracking your daily activities. It is not
intended to be a medical device, thus,
small oversights may occur (in the provided
data). Driving, cycling and other physical
activities involving movements of hands also
may be counted as steps. However, inuence
of these movements on daily activity results is
minimal.
This device is resistant to accidental
splashes only. It should not be used in
situation where any direct contact
with liquids is possible. Any liquid damages to
the tracker are not covered by warranty.
Minimum requirements
• iOS7.1andabove
• Android4.4andabove
• Bluetoothv4.0andabove
Installing the application
The activity tracker needs a special application
to connect to the smartphone. There are two
dierentwaystodownloadthis:
1.Searchfor“Verytforheartrate”intheGoogle
PlayStoreorApple’sAppStore.
2.ScantheQRcodebelowtogodirectly tothe
application(selectingtheappropriateonefor
yoursmartphone’soperatingsystem).
iOS Android
Google Play Google Inc. isatrademarkof
App Store Apple Inc.isatrademarkof
Setting the time and date
Time will beset automatically after pairing the
trackerwithphone.
Pairing
1. Make sure the smartphone’s Bluetooth
connectionisON.
2. Open the “Veryt for heart rate” application
andndthepairingoptions.
3. Activatethedevicebypushingthesidebutton
once.
4. The application will nd the device
automatically, select it and connect it tothe
application.
Charging
1. Usethespecialchargerfoundinthepackage.
2. Thethreemetalcontactsonthechargermust
match the three spots on the back of the
activitytracker.
3. Chargingtakesupto1hour.
Using
Once the device has successfully connected to
theapp,itwillautomaticallyrecordandanalyse
your activities and sleep. Use the key on the
devicetoswitchbetweendierentdisplaymodes
asfollows:
Clock mode
Sleep monitoring *
Pedometer mode
Distance mode
Calories mode Alarm mode**
Find phone mode **
*Pressandkeeptrackerbuttonfor3secondsto
enterthismode.
**AlarmandFindphonemodeswillonlydisplay
onthedeviceifthesefunctionsareturnedONin
“Verytforheartrate”applicationandithastobe
activeorrunninginbackground.
Functions in “Veryt for heart rate”
app
Thesefunctioncanbeturnedonoroin“Veryt
forheartrate”applicationunder“DEVICE”section.
Activity record:
You can check daily activities including steps
completed, distance covered and calories
consumed using the application (open the
applicationandswipedowntosyncthenewest
datafromthetrackerwiththeapplication).
Šis įrenginys teikia Jūsų judėjimo
duomenis ksuodamas kasdienę veiklą.
Tai nėra medicinos įrenginys, todėl
pateikiami duomenys gali būti truputį
netikslūs. Vairuojant, važiuojant dviračiu ar
užsiimant kita zine veikla atliekami rankų
judesiai gali būti skaičiuojami kaip žingsniai,
tačiau jų įtaka galutiniams dienos aktyvumo
rezultatams yra minimali.
Šis prietaisas atsparus tik atsitiktiniams
vandens purslams. Jo negalima naudoti
tais atvejais, kai galimas tiesioginis
sąlytis su skysčiais. Bet kokiems skysčių
sukeltiems prietaiso pažeidimams garantija
netaikoma.
Minimalūs operacinės sistemos
reikalavimai
• „iOS7.1“arbanaujesnė
• „Android4.4“arbanaujesnė
• „Bluetoothv4.0“arbanaujesnė
Programėlės įdiegimas
Norint apyrankę susieti su išmaniuoju telefonu,
reikia specialios programėlės. Šią programėlę
galimaatsisiųstidviembūdais:
1. „GooglePlayStore“arba„AppleAppStore“su-
siraskiteprogramėlę„Verytforheartrate”“.
2. NuskaitykiteQRkodąirtiesiogiaiatverkitepro-
gramėlės puslapį (pasirinkite savo išmaniojo
telefonooperacineisistemaitinkamąQRkodą).
iOS Android
„GooglePlay“yra„GoogleInc.“prekėsženklas.
„AppStore“yra„AppleInc.“prekėsženklas.
Laiko ir datos nustatymas
Prietaisą sujungus su telefonu, laikas nustatomas
automatiškai.
Susiejimas
1.Įsitikinkite, kad įjungta išmaniojo telefono
„Bluetooth“funkcija.
2.Atverkite programėlę „Veryt for heart rate“ ir
susiraskitesusiejimoparinktis.
3.Aktyvinkite įrenginį – vieną kartą spustelėkite
šoninįmygtuką.
4.Programėlė automatiškai aptiks įrenginį.
Pasirinkiteįrenginįirprijunkitejįprieprogramėlės.
Įkrovimas
1. Bateriją įkraukite specialiu įkrovikliu, kurį rasite
pakuotėje.
2.Trysmetaliniai įkrovikliokontaktai turitinkamai
liestis su trimis išmaniosios apyrankės galinėje
dalyjeesančiaistaškais.
3.Įkrovimasužtrunkaiki1valandos.
Naudojimas
Kai apyrankė bus sėkmingai prijungta prie
programėlės,jiautomatiškaiįrašysiranalizuosJūsų
veiklos ir miego duomenis. Apyrankės mygtuku
pasirinkitevienąišskirtingųekranorežimų:
Laikrodžio režimas Miego stebėsena *
Žingsniamačio režimas
Atstumo režimas
Kalorijų
skaičiavimo režimas Žadintuvo
režimas**
Telefono aptikimo
režimas**
*Norėdamiįjungtišįrežimą,nuspauskiteprietaiso
mygtukąirpalaikykite3sekundes.
**Žadintuvoir telefonoaptikimo režimaiprietaiso
ekranerodomi tiktada,kaišios funkcijosįjungtos
„Veryt for heart rate“ programėlėje, o pati
programėlėyraaktyviarbaveikiafone.
„Veryt for heart rate“ programėlės
funkcijos
Šias funkcijas galima įjungti ir išjungti„Veryt for
heartrate“programėlėsskyrelyje„DEVICE“.
Aktyvumo duomenys
Naudodamiprogramėlę,galitetikrintisavokasdienį
aktyvumą: žingsnius,atstumą irkalorijųsąnaudas.
(Norėdami telefone gauti naujausius duomenis iš
apyrankės programėlės, atverkite programėlę ir
pirštuperbraukiteekranąžemyn).
Šī ierīce ir izstrādāta, lai sniegtu Jums
informāciju par Jūsu kustību
biežumu,sekojot līdzi Jūsu ikdienas
aktivitātēm. Šī nav medicīniskā ierīce, tāpēc
sniegtajos datos var būt nelielas neprecizitātes..
Braukšana, riteņbraukšana un citas ziskas
aktivitātes, kuras ietver sevī kustības, var tikt
uzskaitītas kā soļi. Tomēr to ietekme uz kopējām
dienas aktivitātēm ir minimāla.
Šī ierīce ir izturīga tikai pret nelielām
šļakatām. Ierīci nedrīkst lietot situācijās,
kurās ir iespējams tiešs kontakts ar
šķidrumiem. Jebkāda šķidruma radītie bojājumi
neietilpst ierīces garantijā.
Minimālās prasības
• iOS7.1unjaunākaversija;
• Android4.4unjaunākaversija;
• Bluetoothv4.0unjaunākaversija.
Viedtālruņu aplikācijas instalēšana
Lai aktivitātes viedaproci savienotu ar viedtālruni, ir
nepieciešamaīpašaaplikācija.Tovarlejupielādētdivos
veidos:
1. MeklējietVerytforheartrateGooglePlayStorevai
Apple’sAppStore;
2. NolasietQRkodu,lailejupielādētuaplikācijuuzreiz
(izvēlietiesJūsuviedtālruņaoperētājsistēmaiatbil-
stošokodu).
iOS Android
Google Play Google Incir .prečuzīme.
App Store Apple Inc.ir prečuzīme.
Laika un datuma uzstādīšana
Laikstiksuzstādītsautomātiskipēcierīcessavienošanas
arviedtālruni.
Savienošana pārī
1. Pārliecinieties, ka viedtālruņa Bluetooth savieno-
jumsirieslēgts(ON).
2. Atveriet“Verytforheartrate”aplikācijuunsame-
klējietsavienošanaspārīopcijas.
3. Ieslēdzietierīci,vienureizinospiežotpogusānos.
4. Aplikācija atradīs ierīci automātiski. Izvēlieties
ierīcesnosaukumuunsavienojiettoaraplikāciju.
Uzlādēšana
1. Izmantojiet iepakojumā iekļauto īpašo uzlādes
ierīci.
2. Uzlādesierīcestrimmetālakontaktiemirjāsakrītar
aktivitātes viedaproces aizmugurē esošajām trim
savienojumavietām.
3. Uzlādesilgumsiraptuvenistunda.
Lietošana
Kad ierīce ir veiksmīgi savienota ar viedtālruņu
aplikāciju, tā ieraksta un analizē jūsu aktivitātes un
mieguautomātiski. Izmantojiettaustiņu uzierīces,lai
pārslēgtosnovienaekrānarežīmauzcitu:
Pulksteņa režīms
Miega uzraudzība*
Soļu skaitīšanas režīms
Distances režīms
Kaloriju režīms Modinātāja režīms **
Viedtālruņa
meklēšanas režīms**
*Nospiediet un turiet aproces pogu 3 sekundes, lai
ieietušajārežīmā.
**Modinātāja un viedtālruņa meklēšanas režīmi tiks
parādītiierīcētikaitad,jašīsfunkcijasirieslēgtas(ON)
“Veryt forheart rate” aplikācijā, un tāsir aktīvas vai
darbojasfonā.
Funkcijas “Veryt for heart rate”
aplikācijā
Šīsfunkcijas vartikt ieslēgtasvaiizslēgtas“Verytfor
heartrate“aplikācijā“DEVICE”sadaļā.
Aktivitāšu ierakstīšana
Izmantojot aplikāciju, varat pārbaudīt dienas
aktivitātes, tostarp soļu skaitu, noieto attālumu un
patērētāskalorijas (atverietaplikāciju unpavelcietuz
leju,laisinhronizētujaunākosdatusnoviedaproces).
Seade jälgib teie igapäevast aktiivset
tegevust ja edastab teile selle alusel
liikumisandmed. See ei ole
meditsiiniotstarbeline seade,
mistõttu võib esineda (esitatud andmete)
ebatäpsusi.
Sõitmist, rattasõitu ja teisi füüsilisi tegevusi,
kus tuleb käsi liigutada, võib ka sammudena
lugeda. Siiski on nende liigutuste mõju
päevasele aktiivsusele minimaalne.
See seade peab vastu vaid
mõningastele veepiiskadele. Seda ei
tohiks kasutada olukorras, kus
otsene kontakt vedelikega on võimalik. Mis
tahes vedelikukahjustused ei käi garantii
alla.
Miinimumnõuded
• iOS7.1jauuemad
• Android4.4jauuemad
• Bluetoothv4.0jauuemad
Rakenduse installimine
Aktiivsusejälgija ühendamiseksnutitelefoniga
on vajalik spetsiaalne rakendus. Selle
allalaadimiseksonkaksmoodust:
1. Otsige GooglePlayStore’stvõi AppleApp
Store’stüles“Verytforheartrate”.
2. Otse rakendusse pääsemiseks skannige
alltoodud QR-kood. Valitud kood peab
sobima teie nutitelefoni operatsioonisüs-
teemiga.
iOS Android
Google PlayonettevõtteGoogle Inc.kaubamärk.
App Store Apple Inconettevõtte .kaubamärk.
Aja ja kuupäeva seaded
Aeg lähebautomaatselt õigeks peale seadme
telefonigaühildamist.
Ühendamine
1. Veenduge, et nutitelefoni Bluetooth
ühendusonSISSE(ON)lülitatud.
2. Avage “Veryt for heart rate” rakendus ja
leidkeühendamisvalikud.
3. Seadmeaktiveerimiseksvajutage ükskord
külgmiselenupule.
4. Rakendus leiab seadme automaatselt,
valige selle nimetus ja ühendage see
rakendusega.
Laadimine
1. Kasutage laadimiseks pakendisse lisatud
spetsiaalsetlaadijat.
2. Laadija küljes olevad kolm metallkontakti
peavad ühtima kolme punktiga aktiivsuse
jälgijatagaküljel.
3. Laadimisekskulub1tund.
Kasutamine
Kui seade on edukalt rakendusega
ühendatud, hakkab see automaatselt
salvestamajaanalüüsimateietegevustjaund.
Kasutage seadmel olevat nuppu erinevate
kuvarežiimidesisselülitamiseks:
Kellarežiim
Une seire*
Sammulugeja režiim
Vahemaa režiim
Kaloriarvestuse režiim Häirerežiim **
Leia telefonirežiim**
*Vajutagejahoidkemonitorinuppu3sekundit,
etsellesserežiimisiseneda.
** Alarm ja Leia telefonirežiim on seadel
nähtavadainultsiis, kuivastavad funktsioonid
on sisse lülitatud “Veryt for heart rate”
rakendusesjaseepeabolemaaktiveeritudvõi
taustaltöötama.
Funktsioonid “Veryt for heart
rate” rakenduses
Neid funktsioone või sisse või välja lülitada
“Veryt for heart rate” rakenduses “DEVICE”
sektsiooniall.
Aktiivsuse salvestamine
Te võite rakenduse abil jälgida päevast
aktiivsust,shtehtudsamme,läbitudvahemaad
ja tarbitud kaloreid. Avage rakendus ja
sünkroonige rakenduse abil aktiivsuse jälgija
viimasedandmed.
Dieses Gerät wurde dafür entwickelt, Ihnen
Daten über Ihre Bewegungen zur Verfügung zu
stellen indem Ihre täglichen Aktivitäten
aufgezeichnet werden. Es ist nicht als
medizinisches Gerät gedacht und kleinere
Abweichungen (in den zur Verfügung gestellten
Daten) sind daher möglich.Das Fahren mit einem Kfz.
oder einem Fahrrad oder andere physische
Aktivitäten, die mit einer Bewegung der Hände
einhergehen, können mitunter auch als Schritte
gezählt werden. Der Einuss solcher Bewegungen auf
die Ergebnisse der täglichen Aktivitäten ist jedoch
minimal.
Das Gerät ist nur gegenüber zufälligen
Spritzern beständig. Es sollte nicht in
Situationen eingesetzt werden, in denen
direkter Kontakt mit Flüssigkeiten möglich ist.
Schäden am Tracker durch Flüssigkeiten werden nicht
durch die Garantie gedeckt.
Mindestanforderungen
• iOS7.1undhöher
• Android4.4undhöher
• Bluetoothv4.0undhöher
Installieren der Anwendung
Für den Activity Tracker benötigt eine spezielle
Anwendung, wenn Sie es mit Ihrem Smartphone
verbindenwollen. Siekönnen dieAnwendungauf zwei
unterschiedlicheWeisenherunterladen:
1. SuchenSienach„Verytforheartrate”imGooglePlay
StoreoderimApple’sAppStore.
2. ScannenSie denuntenstehenden QR-Code,umdi-
rektzurAnwendungzugelangen(Sie müssendann
nur die für das Betriebssystems Ihres Smartphones
geeignetewählen).
iOS Android
Google Play Google Inc. isteineHandelsmarkevon
App Store Apple Inc.isteineHandelsmarkevon
Einstellung von Datum und Uhrzeit:
Die Uhrzeit wird automatisch eingestellt sobald der
TrackermitdemSmartphoneverbundenist.
Kopplung
1. StellenSiesicher,dassdieBluetooth-Verbindungdes
SmartphonesEINGESCHALTETist.
2. ÖnenSiedieAnwendung„Verytforheartrate”und
gehenSiezudenPairing-Optionen.
3. Aktivieren Sie das Gerät, indem Sie einmal die
seitlicheTastedrücken.
4. DieAnwendungwirddasGerät automatischnden.
WählenSieseinen Namenund verbindenSieesmit
derAnwendung.
Laden
1. Verwenden Sie zum Laden das mitgelieferte Lade-
gerät.
2. DiedreiMetallkontaktemüssenaufdendreiPunkten
aufderRückseitedesActivityTrackersauiegen.
3. DerLadevorgangdauertca.eineStunde.
Anwenden
Sobald die Verbindung zwischen Ihrem Gerät und der
Anwendung erfolgreich hergestellt wurde, wird es
automatisch Ihre Aktivitäten und Ihren Schlaf erfassen
undanalysieren.VerwendenSiedie Gerätetaste,umdie
folgendenAnzeigemodieinzuschalten:
Clock-Modus
Schlafüberwachung *
Schrittzähler-Modus
Distanz-Modus
Kalorien-Modus Weckmodus**
Modus zum Telefon-
Finden **
*HaltenSiedieTrackertastefür3Sekundengedrücktum
indiesenModuszugelangen.
**WeckerundModuszumTelefon-Findenwerdennurauf
dem Displayangezeigt, wenndiese Funktionenauf ON
gestelltsindDieAnwendung“Verytforheartrate”muss
aktivseinoderimHintergrundlaufen.
Funktionen in der App “Veryt for heart
rate”
Diese Funktionen können in der App „Veryt for
heart rate“ in der Sektion„GERÄT“ (“DEVICE”) an- oder
ausgestelltwerden.
Aktivitätsaufzeichnung:
SiekönnentäglicheAktivitätenwieausgeführteSchritte,
zurückgelegte Entfernungen, verbrauchte Kalorien
ACME ACT03 Fitness activity tracker
User manual ACME ACT03 Aktyvumo sekimo apyrankė
Naudotojo instrukcija ACME ACT03 Fitnesa aproču
Lietošanas instrukcija ACME ACT03 Aktiivsus monitor
Kasutusjuhend
Sleep monitoring:
Thedeviceisabletoautomaticallyrecogniseyourstatus
and monitor your sleep, analysing your hours of deep
and lightsleep.Youcan manuallyactivate thesleeping
monitortoavoidinaccuracies.
Your tracker may register movements or
restlessness as steps when you’re wearing it
while you sleep. The number of steps typically
measured during these periods is minimal, and should
not oset your overall tness progress.
Reminder alerts
YourtrackercanalertYouaboutthefollowingeventsby
vibrating:
Alarms
Incomingcalls
Newmessages
Socialnetworks
notications
Physicalinactivity
Loss-prevention
The device vibrates when the smartphone is beyond
the range of Bluetooth (more than 10 metres).“Veryt
forheartrate”applicationhastobeactiveorrunningin
background.
Find your phone:
Turnon“FindYourPhone”functionontheapp.Pressthe
buttononthetrackerfewtimesuntilYouseethephone
iconand themagnier appears.Pressthe buttonagain
and hold ituntil the phone rings.Veryt for heart rate
applicationhastobeactiveorrunninginbackground.
Remote camera control:
The tracker button can be used as a remote shutter
buttonforyourphone’scameraapplication.Thisfunction
canbefoundinthe“Verytforheartrate”application.
“Wrist sense” function:
“Wristsense”functionactivatesdisplayofthetrackerby
thetwistofyourwrist.
Troubleshooting and updates
1. Problem: the device can’t be found when
pairing
• Please make sure the smartphone’s Bluetooth
function is ON and that your device meets the
minimumrequirements.
• Please make sure that the distance between the
phoneanddeviceisnomorethan0.5metres.
• Please make sure that the device is suciently
charged.
2. Problem: the device won’t connect with the
application
Try rebooting the phone and make sure that the
smartphone’sBluetoothconnectionison.
3. Updating the device
Makesurethedeviceisconnectedtotheapplication.Find
the“Device”sectionintheapplication,select“Equipment
upgrade”andwaitafewminutes.
Care and maintenance
• Regularly clean your band and tracker—especially
afterworkingoutorsweating.Makesureyourdevice
iscompletelydryaftercleaning.
• Besureyourskinisdrybeforeyouputyourtrackeron.
• Donotswimorshowerwithyourtracker.
• Do not expose the tracker to liquid, dampness or
humidity to prevent its internal circuit from being
aected.
• Donotuseabrasivesolventstocleanthetracker.
• Donot exposethetracker toextremelyhigh orlow
temperatures because this will shorten the life of
electronic devices, destroy the battery or distort
certainplasticparts.
• Donotdisposeofthetrackerusingrebecausethis
willresultinanexplosion.
• Do not expose the tracker to contact with sharp
objectsbecausethiswillcausescratchesanddamage.
• Do notattempt to disassemblethe trackerbecause
thismaydamageitifyouarenotprofessionallyskilled
inthisarea.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Symbol
Theuse oftheWEEEsymbolindicates thatthis
productmaynotbetreatedashouseholdwaste.
Byensuringthisproductisdisposedofcorrectly,
youwillhelpprotecttheenvironment.Formore
detailedinformationabout therecyclingofthis
product,pleasecontactyourlocalauthority,your
household waste disposal service provider or the shop
whereyoupurchasedtheproduct.
Miego stebėsena
Apyrankė gali automatiškai nustatyti Jūsų būseną
ir stebėti visą miego procesą. Ji analizuoja gilaus
ir negilaus miego laiką. Netikslumų išvengsite
miego stebėsenosrežimą suaktyvinę rankiniu būdu
- palaikykite nuspaustą mygtuką, kol apyrankė
suvibruos.
Jūsų apyrankė gali ksuoti judesius ir
blaškymąsi kaip žingsnius, jei miegosite ją
užsidėję. Miegant užksuojamas žingsnių
skaičius paprastai yra minimalus ir neturėtų
paveikti Jūsų zinio aktyvumo rezultatų.
Priminimai ir įspėjimai
Apyrankė pradeda vibruoti esant šiems įvykiams:
Žadintuvai
Gaunamiskambučiai
Naujipranešimai
Socialiniųtinklųpranešimai
Fizinėneveikla
Įspėjimasdėlpametimo
Apyrankė pradeda vibruoti išmaniajam telefonui
atsidūrus už„Bluetooth“ ryšio ribų (toliaunei už 10
metrų). Programėlė„“Veryt forheart rate” turibūti
aktyviarbaveiktifone.
Telefono suradimo funkcija
Įjunkite “Find Your Phone” funkciją programėlėje.
Spaudinėkite apyrankės mygtuką tol kol atsiras
sekantis vaizdas ekrane. Nuspauskite ir laikykite
mygtukąkol apyrankėsuvibruos irtelefonaspradės
skambėti.Programėlė„Verytforheartrate“turibūti
aktyviarbaveiktifone.
Nuotolinis kameros valdymas
Apyrankės mygtuką galima naudoti kaip nuotolinį
valdiklį–fotografuotitelefonokamerosprogramėle.
Šiąfunkcijąrasiteprogramėlėje„Verytforheartrate“.
Riešo jutiklio funkcija
Riešo jutiklio funkcija suaktyvina prietaiso ekraną
pasukusriešą.
Trikčių sprendimas ir naujinimas
1. Problema: negaliu rasti įrenginio, kurį
noriu susieti
• Įsitikinkite, kad įjungta išmaniojo telefono
„Bluetooth“ funkcija, o įrenginys atitinka
minimaliusreikalavimus.
• Įsitikinkite, kad telefoną ir apyrankę skiria ne
didesniskaip0,5matstumas.
• Įsitikinkite,kadapyrankėpakankamaiįkrauta.
2. Problema: apyrankė negali užmegzti
ryšio su programėle
Pamėginkite pakartotinai įjungti telefoną ir
įsitikinkite,kadįjungtajo„Bluetooth“funkcija.
3. Įrenginio atnaujinimas
Įsitikinkite,kad įrenginyspalaiko ryšįsu programėle.
Programėlėje susiraskite skyrelį„Device“ (įrenginys),
pasirinkite„Deviceupdate“(įrenginioatnaujinimas)ir
keliasminutespalaukite.
Priežiūra
• Reguliariainuvalykiteaktyvumosekimoapyrankę
– ypač po treniruotės arba kai suprakaituojate.
Įsitikinkite, ar Jūsų prietaisas po valymo yra
visiškaisausas.
• Prieš užsidėdami apyrankę, įsitikinkite kad jūsų
odasausa.
• Su aktyvumo sekimo apyranke neplaukiokite ir
neikiteįdušą.
• Apyrankę saugokite nuo skysčių, drėgmės
ar drėgno oro, kad nepažeistumėte vidinės
grandinės.
• Apyrankėsnevalykiteabrazyviniaistirpikliais.
• Apyrankę saugokite nuoypač aukštos ar žemos
temperatūros,nes priešinguatvejuelektroninius
prietaisusnaudositetrumpiau,baterijasugesarba
deformuosistamtikrosplastikinėsdalys.
• Apyrankęsaugokitenuougnies,nesjigalisprogti.
• Apyrankę saugokitenuo aštrių daiktų, nesjie ją
galisubraižytiirpažeisti.
• Jeigunesatespecialistas,nemėginkitepatsardyti
apyrankės,neskylagrėsmėjąpažeisti.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos
(WEEE) ženklas
WEEEženklunurodoma,kadgaminysnegali
būti panaudotas kaip namų apyvokos
atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų
išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau
informacijosapiešiogaminioperdirbimą,susisiekite
susavovietinėsvaldžiosinstitucija,Jūsųnamųūkiui
priklausančiu atliekų paslaugų teikėju arba
parduotuve,iškuriospirkotešįgaminį.
Miega uzraudzība
Ierīce spēj automātiski atpazīt jūsu stāvokli un
uzraudzītmiegu,analizējotdziļajāunseklajāmiegā
pavadītās stundas. Jūs varat ieslēgt miega režīmu
manuāli,lainepieļautuneprecizitātes.
Ja ierīce ir Jums uz rokas arī gulēšanas laikā,
tā var reģistrēt kustības vai grozīšanos kā
soļus. Soļu skaits, kas parasti tiek ksēts šajā
laikā, ir minimāls un tam nevajadzētu ietekmēt Jūsu
veselīgā dzīvesveida progresu kopumā.
Atgādinājumi:
Jūsu aproce var brīdināt Jūs par sekojošiem
notikumiem
Modinātāji
Ienākošiezvani
Jaunasziņas
Sociālotīklupaziņojumi
Fiziskuaktivitāšutrūkums
Uztveršanaszona
Modinātāja signāls, zvana signāls un vibrējošs
brīdinājumasignāls,kasēžotpavadītspārākilgslaiks.
Irjābūtieslēgtaivaijādarbojasviedtālruņuaplikācijai
Verytforheartrate.
Atrodi savu tālruni
Ieslēdziet “Find Your Phone” funkciju aplikācijā.
Nospiediet uz tnesa aproces esošo pogu vairākas
reizes,kamērJūsieraugiettelefonaikonuunparādās
lupa.Nospiedietuztnesaaprocesesošopoguvēlreiz
unturiet,kamērnovibrēviedtālrunis.Irjābūtieslēgtai
vaijādarbojasviedtālruņuaplikācijaiVerytforheart
rate.
Kameras tālvadības kontrole
Viedaproces pogu var izmantot kā jūsu tālruņa
kameras aplikācijas tālvadības ieslēgšanas pogu.Šo
funkciju var atrast viedtālruņu aplikācijā Veryt for
heartrate.
“Plaukstas jūtības” funkcija
“Plaukstasjūtības”funkcijaaktivizēaprocesdisplejuar
Jūsuplaukstaslocītavaskustību.
Traucējummeklēšana un atjauninājumi
1. Problēma: savienošanas pārī laikā
nevar atrast ierīci
• Lūdzu, pārliecinieties, ka ir ieslēgta (ON)
viedtālruņa Bluetooth funkcija un jūsu ierīce
atbilstminimālajāmprasībām.
• Pārliecinieties,ka attālums starptālruni un ierīci
navlielākspar0,5metriem.
• Pārliecinieties,kaierīceiruzlādēta.
2. Problēma: ierīce nav savienojama
ar aplikāciju
Pārstartējiettālruniun pārliecinieties,ka viedtālruņa
Bluetoothsavienojumsirieslēgts.
3. Ierīces atjaunināšana
Pārliecinieties, ka ierīce ir savienota ar aplikāciju.
Aplikācijā atrodiet sadaļu Ierīce (Device), izvēlieties.
Ierīces atjaunināšana (Equipment upgrade) un
pagaidietdažasminūtes.
Apkope un uzturēšana
• Regulārinotīrietsaitiunskaitītājuarsausudrānu–
īpašipēctreniņiemvaisvīšanas.Pārliecinieties,ka
pēctīrīšanasierīceirpilnībāsausa.
• Pirmsskaitītāja uzlikšanaspārliecinieties,kajūsu
ādairsausa.
• Neizmantojietskaitītājupeldotiesvaimazgājoties.
• Nenovietojietviedaprocislapjāvaimitrāvietā,lai
pasargātutāsiekšējāsdaļas.
• Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus
viedaprocestīrīšanai.
• Neatstājiet aproci ekstremāli augstā vai zemā
temperatūrā, jo tassaīsinās elektroniskās ierīces
kalpošanas laiku, sabojās bateriju vai noteiktas
plastmasasdaļas.
• Neutilizējiet viedaproci, to sadedzinot, – tas
izraisīssprādzienu.
• Sargājiet viedaproci no saskares ar asiem
priekšmetiem,lainesaskrāpētuunnesabojātuto.
• Javienjumsnavprofesionāluzināšanušajājomā,
necentietiesizjauktviedaproci,laitonesabojātu.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu
(WEEE) simbols
WEEEsimbolsnorāda,kašisizstrādājumsnav
likvidējams kopā arcitiem mājsaimniecības
atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu
pareizi,Jūspalīdzēsitaizsargātapkārtējovidi.
Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma
pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām
iestādēm,mājsaimniecībasatkritumutransportēšanas
uzņēmumu vaitirdzniecības vietu,kur izstrādājumu
iegādājāties.
Une seire
Seade teeb automaatselt kindlaks teie seisundi
ja jälgib teie und, analüüsib une ajal sügavat ja
kergetund.Ebatäpsustevältimisekssaateuneseire
aktiveeridakäsitsi.
Aktiivsuse jälgija võib registreerida selle
kandja une ajal liigutusi ja rahutut
seisundit sammudes. Sellises olekus on teie
sammude arv tavaliselt minimaalne ega mõjuta
teie treeningute üldist arengukava.
Meeldetuletused
Hoiatussignaal, helin ja vaikne vibreeriv hoiatus.
“Veryt for heart rate” rakendus peab olema kas
aktiivnevõitaustaseade.
Alarmid
Sissetulevadkõned
Uuedsõnumid
Sotsiaalvõrkudeteatised
Füüsilinetegevusetus
Kahjuennetamine
Seade vibreerib, kui nutitelefon on väljaspool
Bluetoothi töökaugust (üle 10 meetri).“Veryt for
heart rate” rakendus peab olema kas aktiivne või
taustaseade.
Leia oma telefon
Lülita mobiilirakenduses sisse „Find Your Phone“
funktsioon. Vajuta aktiivsusmonitori nuppu, kuni
ilmub telefoni ja suurendusklaasi logo. Vajuta
veelkordnuppujahoiasedaall,kunitelefonheliseb.
“Veryt for heart rate” rakendus peab olema kas
aktiivnevõitaustaseade.
Kaamera kaugjuhtimispult
Aktiivsusejälgijanuppusaabkasutadateietelefoni
kaamerarakenduse katiku kaugjuhtimisnupuna.
Seda funktsiooni võib “Veryt for heart rate”
rakendusesleida.
“Randmetaju” funktsioon:
“Randmetaju” funktsioon aktiveerib displei rannet
keerates.
Probleemide lahendamine ja
ajakohastused:
1. Probleem: ühendamisel ei õnnestu seadet
leida
• Veenduge,etnutitelefoniBluetoothfunktsioon
on SISSE (ON) lülitatud ja seade vastab
miinimumnõuetele.
• Veenduge,etvahemaatelefonijaseadmevahel
eiületa0,5meetrit.
• Veenduge,etseadeonpiisavaltlaetud.
2. Probleem: seade ei ühildu rakendusega
Proovige telefoni taaskäivitada ja veenduge, et
nutitelefoniBluetoothühendusonsisselülitatud.
3. Seadme ajakohastamine
Veenduge, et seade on rakendusega ühendatud.
Leidke rakenduse alapealkiri Seaded, “Equipment
upgrade“ („Varustuse uuendamine“) ja oodake
mõnedminutid.
Hooldus ja korrashoid
• Puhastage oma aktiivsusmonitori ja käerihma
korrapäraselt veidi niiske lapi abil – eelkõige
pärasttreeningut võihigistamist.Veenduge,et
teieseadeonpärastpuhastamisttäiestikuiv.
• Veenduge, et teie nahk on enne
aktiivsusmonitorikäelepanemistkuiv.
• Ärgemingeaktiivsusmonitorigaujumaegaduši
alla.
• Ärgepangeaktiivsusejälgijatvetteegarõskesse
või niiskesse kohta, mis võib mõjuda toote
sisetsirkulatsioonile.
• Ärge kasutage aktiivsusejälgija puhastamiseks
kulutavatoimegalahuseid.
• Ärge pange aktiivsuse jälgijat vägakuuma või
külma keskkonda, see lühendab elektroonilise
seadme kasutusaega, rikub akut või kahjustab
teatudplastosasid.
• Ärge visake aktiivsuse jälgijat tulle, see
plahvatab.
• Kaitske aktiivsuse jälgijat teravate asjade eest,
needkriimustavadjarikuvadseadet.
• Ärgevõtkeaktiivsusejälgijatkoostlahti,erialaste
oskustepuudumiselvõibseetooterikkuda.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
(WEEE) sümbol
WEEE-sümboltähendab,et sedatoodet ei
tohivisataolmejäätmetehulka.Tooteõigel
kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda.
Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle
toote ümbertöötlemise kohta pöörduge
kohalikku omavalitsusse,jäätmekäitlusettevõttesse
võikauplusesse,kusttetooteostsite.
überprüfen (önen Sie die Anwendung und wischen Sie
nachunten,umdieneuestenDatenausdemTrackermitder
Anwendungzusynchronisieren.
Schlafüberwachung
DasGeräterkenntautomatischIhrenStatusundüberwacht
Ihren Schlaf, um die Stunden tiefen und leichten Schlafes
zu analysieren. Sie können die Schlafüberwachung auch
manuellaktivieren,umUngenauigkeitenzuvermeiden
Der Tracker kann eventuell Bewegungen oder
Ruhelosigkeit als Schritte aufzeichnen, wenn Sie ihn
während des Schlafes tragen. Die Zahl der Schritte,
die in solchen Zeiträumen gemessen werden, ist jedoch
sehr gering und Sie sollten deswegen nicht hr gesamtes
Fitnessprogramm absetzen.
Erinnerungsalarm
Ihr SmartBand kann Sie durch Vibration über folgende
Ereignisseaufmerksammachen:
Wecker
EingehendeAnrufe
NeueNachrichten
Benachrichtigungenaus
densozialenNetzwerken
KörperlicheInaktivität
Verlustschutz
DasGerätbeginntzuvibrieren,wennsichdasSmartphone
mehrals10maußerhalbderBluetoothReichweitebendet.
DieAnwendung“Verytforheartrate”mussaktivseinoder
imHintergrundlaufen.
Telefon-Finder
SchaltenSiedieFunktion„Telefon-Finder“aufdemAppein.
DrückenSiedieTasteaufdemTrackenpaarMal,bisSiedas
Telefonsymbol sehen und dieLupe erscheint. DrückenSie
dieTaste erneut, bis dasTelefon klingelt. Die Anwendung
“Verytforheartrate”mussaktivseinoderimHintergrund
laufen.
Kamera-Fernauslöser
Sie können die Tracker-Taste als Remote-Auslöser für Ihre
Kamera-Anwendung Ihres Smartphones verwenden. Diese
Funktion ist Bestandteil der Anwendung“Veryt for heart
rate”.
Funktion „Handgelenksensor“
Die Funktion„Handgelenksensor“ aktiviert dasDisplay des
TrackerswenndasHandgelenkgedrehtwird.
Fehlersuche und Aktualisieren
1. Problem: das Gerät kann beim Pairing nicht gefunden
werden
• Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion des
SmartphonesEINGESCHALTETistunddassIhrGerätden
Mindestanforderungenentspricht.
• Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen dem
TelefonunddemGerätnichtmehrals0,5Meterbeträgt.
• VergewissernSiesich,obdasGerätgeladenist.
2. Problem: das Gerät lässt sich nicht mit der Anwendung
verbinden
Versuchen Sie das Telefon erneut zu booten und
vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion des
SmartphonesEINGESCHALTETist.
3. Aktualisieren
Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit der Anwendung
verbundenist.GehenSieinderAnwendungindenAbschnitt
„Gerät“,wählen Sie„Ausstattungaktualisieren“ undwarten
SieeinpaarMinuten.
Wartung
• SetzenSiedenTrackerkeinenFlüssigkeiten,Dampfoder
Feuchtigkeitaus, daandernfalls der interneSchaltkreis
beschädigtwerdenkann.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Trackers keine
abrasivenLösungen.
• Setzen Sieden Tracker keinen extremenTemperaturen
aus,dadiesedieLebensdauerdesGerätesherabmindern,
den Akku zerstören oder bestimmte Kunststoteile
zersetzenkönnen.
• Verwenden Sie den Tracker nicht in der Nähe eines
Feuers,daSiesonsteineExplosionsgefahrherbeiführen.
• VermeidenSiedenKontaktmitscharfenGegenständen,
da diese dem Tracker Kratzer und andere Schäden
zufügenkönnen.
• VersuchenSienicht,denTrackerauseinanderzunehmen,
daSieihndadurcheventuellbeschädigen.
WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses
ProduktnichtmitdemnormalenHausmüllentsorgt
werdendarf.DurchdiekorrekteEntsorgungdieses
ProduktstragenSiezumUmweltschutzbei.Weitere
Informationen zur Entsorgung dieses Produkts
erfragenSiebittebeiIhrerörtlichenKommunalverwaltung,
bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem
Händler,beidemSiedasProdukterworbenhaben.
DEGB LT LV EE
ACME ACT03 Fitness-Armband
Bedienungsanleitung
,
.
,
.
,
,
, .
,
.
.
. ,
,
.
• iOS7.1илиболееноваяверсия
• Android4.4илиболееноваяверсия
• Bluetoothv4.0илиболееноваяверсия
Для сопряжения браслета со смартфоном необходимо
специальное приложение. Такое приложение можно
скачатьдвумяспособами:
1. В Google Play Store или Apple App Store найдите
аппликацию“Verytforheartrate”.
2. ПросканируйтеQR-кодинапрямуюоткройтестраницу
приложения (выбирайте QR-код, подходящий для
операционнойсистемывашегосмартфона).
iOS Android
Google Play Google Inc. –товарныйзнак
App Store Apple Inc.–товарныйзнак
Время настроится автоматически после сопряжения
трекерасосмартфоном.
1. Убедитесь, что в смартфоне включена функция
Bluetooth.
2. Откройте приложениеVeryt for heart rate и найдите
установкисопряжения.
3. Активизируйте устройство – один раз нажмите на
боковуюкнопку.
4. Приложение обнаружит устройство автоматически.
Выберите название устройства и подключите
устройствокприложению.
1. Зарядите батарею при помощи специального
зарядногоустройства,котороевынайдетевупаковке.
2. Три металлических контакта зарядного устройства
должныправильносоприкасатьсястремяточкамина
обратнойсторонесмарт-браслета.
3. Зарядкадлитсядо1часа.
Когда браслет будет успешно подключен к приложению,
оно автоматически будет записывать и анализировать
данные о вашей активной деятельности и сне. Кнопкой
на браслете выберите один из предлагаемых режимов
экрана:
*
**
**
* Нажмите и удерживайте кнопку трекера в течение 3
секунд,чтобывключитьданныйрежим.
**Режимы Будильника и Поиска смартфона будут
отображаться на дисплее устройства только если они
ВКЛЮЧЕНЫ вприложении«Verytfor heartrate»,которое
должно быть активировано или работать в фоновом
режиме.
«Veryt for heart rate»
Эти функции могут быть включены или выключены в
приложении«Verytforheartrate»вразделе«DEVICE».
Пользуясь приложением, вы можете проверять свою
повседневную активность: пройденныешаги, расстояние
и расход калорий. (При желании получать в телефоне
последние данные с приложения браслета, откройте
приложениеипальцемпроведитепоэкранувниз).
Główną funkcją urządzenia jest dostarczanie
użytkownikowi danych na temat jego
aktywności zycznej poprzez monitorowanie
codziennych czynności. Nie jest to urządzenie
medyczne, zatem mogą wystąpić niewielkie
przeoczenia w obrębie dostarczanych danych.
Prowadzenie samochodu, jazda na rowerze oraz inne
czynności zyczne wymagające poruszania rękami
również mogą zostać policzone jako kroki. Wpływ
tego typu ruchów na wyniki przedstawiające poziom
codziennej aktywności jest jednak minimalny.
Urządzenie jest odporne tylko na niewielkie
przypadkowe zachlapania. Nie używać w
sytuacjach, w których może zostać narażone
na bezpośredni kontakt z cieczą. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń miernika spowodowanych
kontaktem z cieczą.
Minimalne wymagania
• iOS7.1lubnowszy
• Android4.4lubnowszy
• Bluetoothv4.0lubnowszy
Instalacja aplikacji
Aby miernik aktywności zycznej łączył się ze
smartfonem,koniecznajestspecjalnaaplikacja.Możnają
pobraćnadwasposoby:
1. Wyszukaćaplikację„Verytforheartrate”wGoogle
PlayStorelubAppleAppStore.
2. ZeskanowaćponiższykodQRiprzejśćbezpośrednio
doaplikacji(należywybraćkododpowiadającysys-
temowioperacyjnemuzainstalowanemunasmartfo-
nie).
iOS Android
Google Play j Google Inc. estznakiemtowarowymrmy
App Store Apple Inc.jestznakiemtowarowymrmy
Ustawienia czasu i daty
Ustawienieczasunastąpiautomatycznieposparowaniu
miernikaztelefonem.
Parowanie
1. Należy upewnić się, że funkcja Bluetooth w
smartfoniejestwłączona.
2. Uruchomić aplikację„Verytforheart rate”i przejść
doopcjiparowania.
3. Aktywowaćurządzenie,wciskającjedenrazprzycisk
boczny.
4. Aplikacja automatycznie wyszuka urządzenie,
wybierzejegonazwęiutworzypołączenie.
Ładowanie
1. Należykorzystaćzespecjalnejładowarkidołączonej
dourządzenia.
2. Trzymetalowestykiładowarkimusząłączyćsiębez-
pośrednioztrzemapunktamiumieszczonymiztyłu
miernika.
3. Maksymalnyczasładowaniato1godzina.
Korzystanie z urządzenia
Po pomyślnym połączeniu miernika z aplikacją
urządzenie zacznie automatycznie rejestrować i
analizować aktywność ruchową oraz sen użytkownika.
Za pomocą przycisku na urządzeniu można wybierać
różnetrybywyświetlania:
Tryb zegara
Monitorowanie snu*
Tryb krokomierza
Tryb pomiaru dystansu
Tryb pomiaru
spalonych kalorii Tryb alarmu**
Tryb wyszukiwania
telefonu **
* Aby uruchomić ten tryb, należy nacisnąć przycisk
miernikaiprzytrzymaćprzez3sekundy.
**Tryb alarmu i tryb wyszukiwania telefonu zostaną
wyświetlone na urządzeniu tylko wtedy, gdy
wspomnianefunkcjebędąwłączonew aplikacji„Veryt
forheartrate”,aaplikacjapozostanieaktywnalubbędzie
działaćwtle.
Funkcje aplikacji „Veryt for heart rate”
Poniższefunkcjemożnawłączaćiwyłączaćwaplikacji
„Verytforheartrate”wsekcji„URZĄDZENIE”(“ ”).DEVICE
Zapis aktywności
Za pomocą aplikacji użytkownik może śledzić swoją
codzienną aktywność, w tym liczbękroków, pokonany
dystans, spalone kalorie (aby zsynchronizować
najnowszedanemiernikazaplikacją,należyuruchomić
aplikacjęiprzeciągnąćwdół).
ACME ACT03
ACME ACT03 Opaska monitorująca aktywność
Instrukcja obsługi
Браслет может автоматически определять ваше состояние
и наблюдать за всем процессом сна. Он анализирует фазы
глубокогоиповерхностногосна.Воизбежаниенеточностей
активируйтережиммониторингаснаручнымспособом.
Браслет может фиксировать ваши движения и
метания во сне как шаги, если вы не снимете его
перед сном. Количество шагов, зафиксированное
во время сна, обычно бывает минимальным и не должно
повлиять на результаты ваших физических
способностей.
Ваштрекерможетпредупредитьвасоследующихсобытиях
спомощьювибрации:
Будильники
Входящиезвонки
Новыесообщения
Уведомленияизсоциальныхсетей
Состояниепокоя
Предупреждениеопотере
Браслет начинает вибрировать, если смартфон окажется
за пределами зоны связи Bluetooth (более 10 метров).
Приложение “Veryt for heart rate” должно работать в
активномилифоновомрежиме.
Включитефункцию«Найтителефон»вприложении.Нажмите
несколькоразкнопкунаустройствепоканепоявитсяиконка
телефонаизначокпоиска«лупа».Нажмитекнопкуповторно
и держите нажатойпока телефон не зазвонит. Приложение
“Veryt for heart rate” должно работать в активном или
фоновомрежиме.
Кнопку браслета можно использовать в качестве
дистанционного контроллера и фотографировать при
помощимобильногоприложения«Камера».Этуфункциювы
найдетевприложении“Verytforheartrate”.
«Wrist sense»
Функция датчика на запястье «Wrist sense» позволяет вам
активироватьдисплейтрекераповоротомзапястья.
1. : ,
• Убедитесь,чтовсмартфоневключенафункцияBluetooth,
аустройствоотвечаетминимальнымтребованиям.
• Убедитесь,что телефон ибраслет разделяетрасстояние
неболее0,5м.
• Убедитесьвдостаточномуровнезарядабатареибраслета.
2. :
Попытайтесьповторновключитьтелефониубедитесь,чтов
немвключенафункцияBluetooth.
3.
Убедитесь, что устройство поддерживает связь с
приложением. В приложении найдите раздел Device
(устройство), выберите «Обновление оборудования» и
подождитенесколькоминут.
• Регулярно проводите химическую чистку браслета
и трекера, особенно после тренировки или других
занятий, сопровождаемых активным потоотделением.
Послечисткиубедитесь,чтовашеустройствополностью
высохло.
• Прежде чем надеть трекер, убедитесь, что ваша кожа
сухая.
• Неплавайтеинепринимайтедушстрекером.
• Защищайте браслет от попадания жидкости, от влаги и
влажноговоздуха,чтобыненарушитьвнутреннююцепь.
• Длячисткибраслетанеиспользуйтеабразивныевещества
ирастворители.
• Неиспользуйтебраслетприособенновысокойилинизкой
температуре, иначе вы сократите срок эксплуатации
электронного прибора, будет повреждена батарея или
деформируютсянекоторыепластиковыедетали.
• Не допускайте контакта браслета с огнем – существует
опасностьвзрыва.
• Недопускайтеконтактабраслетасострымипредметами–
онимогутпоцарапатьиповредитьего.
• Если вы не являетесь специалистом, не пытайтесь
самостоятельно разбирать браслет – существует
опасностьегоповреждения.
(WEEE)
Использование символаWEEE означает,что данный
продуктнеотноситсякбытовымотходам.Убедитесь
в правильной утилизации продукта,таким образом
Вы позаботитесь об окружающей среде. Для
получения более подробной информации об
утилизации продукта обратитесь в местные органы власти,
местную службу по вывозу и утилизации отходов или в
магазин,вкоторомВыприобрелипродукт.
Monitorowanie snu:
Urządzenie może automatycznie rozpoznawać aktywność
ruchową użytkownika oraz monitorować jego sen,
analizując godziny snu głębokiego i płytkiego. Aby
uniknąć niedokładnych pomiarów, monitor snu może być
aktywowanyręcznie.
Może zdarzyć się, że miernik założony do
monitorowania snu będzie rejestrować ruchy
użytkownika jako kroki. Rejestrowana podczas snu
liczba kroków jest zazwyczaj minimalna i nie powinna mieć
wpływu na ogólne wyniki dotyczące postępów
treningowych.
Przypomnienia
Miernik może poprzez wibracje powiadamiać o
następującychzdarzeniach:
Alarmy
Połączeniaprzychodzące
Nowewiadomości
Powiadomieniazserwisów
społecznościowych
Brakaktywnościzycznej
Zapobieganiestratom
Urządzeniewibruje,gdysmartfonznajdujesiępozazasięgiem
połączenia Bluetooth(ponad 10 metrów).Aplikacja„Veryt
forheartrate”musibyćaktywnalubdziałaćwtle.
Znajdź telefon
Włączyć funkcję „Znajdź telefon” w aplikacji. W mierniku
wybrać tryb wyszukiwania telefonu, a następnie wcisnąć
przycisk iprzytrzymać,dopókitelefonnie zaczniedzwonić.
Aplikacja„Verytforheartrate”musibyćaktywnalubdziałać
wtle.
Zdalne sterowanie aparatem
Przycisk miernika może pełnić funkcję spustu migawki dla
aparatuwtelefonieużytkownika.Funkcjatadostępnajestw
aplikacji„Verytforheartrate”.
Wrist sense” – funkcja aktywacji nadgarstkiem
„Wrist sense” – funkcja aktywacji nadgarstkiem umożliwia
włączenie wyświetlacza miernika za pomocą ruchu
nadgarstka.
Rozwiązywanie problemów i aktualizacje
1. Problem: nie można znaleźć urządzenia po sparowaniu
• Należy upewnić się, że funkcja Bluetoothw smartfonie
jest włączona i że urządzenie spełnia minimalne
wymagania.
• Sprawdzić, czy odległość między telefonem a
urządzeniemnieprzekracza0,5metra.
• Sprawdzić,czyurządzeniejestwystarczająconaładowane.
2. Problem: urządzenie nie łączy się z aplikacją
Uruchomić ponownie telefon i upewnić się, że funkcja
Bluetoothwsmartfoniejestwłączona.
3. Aktualizowanie urządzenia
Sprawdzić,czyurządzeniejestpołączonezaplikacją.Przejść
do sekcji„Urządzenie” w aplikacji, następnie wybrać opcję
„Aktualizacjasprzętu”iodczekaćkilkaminut.
Utrzymanie i konserwacja
• Regularnie czyść opaskę i urządzenie, zwłaszcza
po treningu lub spoceniu się. Zadbaj o to, aby po
wyczyszczeniuurządzeniebyłocałkowiciesuche.
• Przedzałożeniemopaskiupewnijsię,żeTwojaskórajest
sucha.
• Niepływajorazniekorzystajzprysznica,mającnasobie
opaskę.
• Nie narażać miernika na działanie cieczy i wilgoci,
ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie
wewnętrznegoukładuurządzenia.
• Nie używać żrących rozpuszczalników do czyszczenia
urządzenia.
• Nie wystawiać miernika na działanie ekstremalnie
wysokich lub niskich temperatur, ponieważ mogłoby
to skrócić żywotność urządzeń elektronicznych,
doprowadzić do zniszczenia baterii lub zniekształcić
niektóreplastikoweelementy.
• Nie utylizować miernika przy użyciu ognia – grozi
wybuchem.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z ostrymi
przedmiotami, ponieważ mogą one spowodować
zarysowaniaiinneuszkodzenia.
• Rozbiór miernika na części przez osobę
niewykwalikowanąmożedoprowadzićdo uszkodzenia
miernika.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego
I elektronicznego (WEEE)
SymbolWEEEoznacza,żeniniejszyproduktniemoże
być utylizowany jak odpady domowe. Aby pomóc
chronićśrodowiskonaturalnenależyupewnićsię,że
niniejszy produkt jest poprawnie utylizowany.
Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego
produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb
oczyszczanialubwsklepie,wktórymzakupionotenprodukt.
RU PL
DesignedinEUbyACMEEuropeUAB,
Raudondvariopl.131B,LT-47191,Kaunas,Lithuania
support@acme.eu
Rev.2.0PrintedinChina
Model:ACT03
Product Productmodel
Productpurchasedate Sellername,address
Failures (date, description, position of the person who accepts the
product,rstname,lastnameandsignature)
1. Warranty period
Warrantyentersintoforcestartingwiththedaywhenthebuyer
acquirestheproductfromtheseller.Warrantyperiodisindicated
onthepackageoftheproduct.
2. Warranty conditions
Thewarrantyisvalidonlybyprovidinganoriginaldocumentof
theproductacquisitionandthiswarrantysheet,whichincludes
nameoftheproductmodel,productpurchasedate,nameand
addressoftheseller.
Ifitisnoticedduringthewarrantyperiodthattheproducthas
faultsandthesefaultswherenotcausedbyanyofthereasons
whenthewarrantyisnotappliedasindicatedintheparagraphs
below,manufacturerundertakestoreplacetheproduct.
Thewarrantyisnotappliedtoregulartesting,maintenanceand
repairorreplacementofthepartswhicharewornoutnaturally.
Thewarrantyisnotappliedifdamageorfailuresoccurreddueto
thefollowingreasons:
• Inappropriate installation of the product, inappropriate
usage and/or operating the product without following the
manual, technical requirements and safety standards as
providedbythemanufacturer,andadditionally,inappropriate
warehousing,fallingfromheightsaswellashardstrikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or cleaning, which were
performedbyaservicenotauthorisedbythemanufacturer.
• Usageofthe spareparts,softwareorconsumptivematerials
whichdonotapplytotheproduct.
• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdepend
on the manufacturer, which includes lightning, water, re,
magneticeldandinappropriateventilation.
• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecicationsof
aparticularcountry,inwhichitwasnotbought.Anyattempt
to adjustthe product in orderto meet technical andsafety
requirementssuchasthoseintheothercountrieswithdraws
alltherightstothewarrantyservice.
If no failures are detected in the product, all the expenses in
relationtotheservicearecoveredbythebuyer.
WARRANTY CARD
Produkt Specifikationer
Mærke: | ACME |
Kategori: | Sportsur |
Model: | ACT03 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til ACME ACT03 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Sportsur ACME Manualer
12 August 2024
6 August 2024
Sportsur Manualer
- Sportsur Denver
- Sportsur Suunto
- Sportsur Beurer
- Sportsur Medisana
- Sportsur Apple
- Sportsur Epson
- Sportsur Amazfit
- Sportsur TFA
- Sportsur Garmin
- Sportsur Motorola
- Sportsur Pyle
- Sportsur Polar
- Sportsur Casio
- Sportsur Trevi
- Sportsur Crivit
- Sportsur Silva
- Sportsur Medion
- Sportsur Soehnle
- Sportsur Huawei
- Sportsur Ventus
- Sportsur Sigma
- Sportsur Krontaler
- Sportsur Bryton
- Sportsur CicloSport
- Sportsur Echowell
- Sportsur Xiaomi
- Sportsur Mondaine
- Sportsur Timex
- Sportsur Fossil
- Sportsur NGM
- Sportsur Adidas
- Sportsur TomTom
- Sportsur Honor
- Sportsur Fitbit
- Sportsur Wahoo Fitness
- Sportsur ADE
- Sportsur Prixton
- Sportsur SPC
- Sportsur Lezyne
- Sportsur Misfit
- Sportsur Evolveo
- Sportsur Runtastic
- Sportsur Umidigi
- Sportsur Oregon Scientific
- Sportsur Scosche
- Sportsur Ciclo
- Sportsur Sportline
- Sportsur Goodis
- Sportsur Cresta
- Sportsur Brigmton
- Sportsur Sunstech
- Sportsur Kubo
- Sportsur Naxa
- Sportsur Ematic
- Sportsur Ticwatch
- Sportsur Billow
- Sportsur Guardo
- Sportsur Crane
- Sportsur Coros
- Sportsur Kikos
- Sportsur Swami
- Sportsur Cubot
- Sportsur Fen
- Sportsur IZZO Golf
- Sportsur Bitween
- Sportsur Prologue
- Sportsur Soleus
- Sportsur Ronstan
Nyeste Sportsur Manualer
10 Oktober 2024
7 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
29 September 2024
21 September 2024
20 September 2024
19 September 2024
13 September 2024
12 September 2024