Adler AD 7816 Manual
Adler
Varmeapparat
AD 7816
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Adler AD 7816 (72 sider) i kategorien Varmeapparat. Denne guide var nyttig for 14 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/72
(GB) user manual - 5 (DE) b - 7edienungsanweisung
(FR) mode d'emploi - 10 (ES) manual de uso - 12
(PT) manual de serviço - 14 (LT) naudojimo instrukcija - 17
(LV) a - 19 (EST) k - 21lietošanas instrukcij asutusjuhend
(HU) felhasználói kézikönv - 30 (BS) upute za rad - 25
(RO) Instrucţiunea de deservire - 23 (CZ) návod k obsluze - 36
(RU) инструкция обслуживания - 43 (GR) - 34οδηγίες χρήσεως
(MK) патство за корисникот - 32 (NL) handleiding - 39у
(SL) navodila za uporabo - 41 (FI) manwal ng pagtuturo - 45
(PL) instrukcja obsługi - 55 (IT) istruzioni operative - 51
(HR) upute za uporabu - 28 (SV) instruktionsbok - 49
(DK) brugsanvisning - 57 (UA) інструкція з експлуатації - 47
(SR) Корисничко упутство - 60 (SK) Používateľská príručka - 62
(AR) - 65 (BG) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد Инструкция за употреба - 67
AD 7815, AD 7816, AD 7817, AD 7818, AD 7819
2
Model identifier / Identyfika tor mode lu: AD7815 / AD7816 / AD7817 / AD7818 / AD7819
Symbol
Heat output / Moc cieplna
Nominal heat output /
Nominalna moc cieplna
Pnom
0,7001 /
0,8274 /
0,9003 /
0,9543 /
0,9761
kW
manual heat charge control, with integrated thermostat /
ręczny regulator doprowa dzania ciepła z wbudowa nym
termostatem
[no]
Minimum heat output
(indicative) / Minima lna
moc cieplna
(orientacyjna)
Pmin
0,4535 /
0,4567 /
0,5537 /
0,5565 /
0,6378
kW
manual heat charge control with room and /oroutdoor
temperature feedback / ręczny regulator doprowadzania
ciepła z pomiare m tempera tury w pomieszczeniu lub na
zewnątrz
[no]
Maximum continuous
heat output /
Maksyma lna sta ła moc
cieplna
Pmax,c
0,7001 /
0,8274 /
0,9003 /
0,9543 /
0,9761
kW
electronic heat charge control with room and /or outdoor
temperature feedback / elektroniczny regulator
doprowadzania ciepła z pomiarem tempera tury w
pomies zczeniu lub na zewnątrz
[no]
Auxiliary electricity
consumption / Zużycie
energii elektrycznej na
potrzeby wła sne
fan assisted heat output / moc cieplna regulowana
wentyla torem
[no]
At nominal heat output /
Przy nominalnej mocy
cieplnej
el max N/A kW
At minimum heat output /
Przy minima lnej mocy
cieplnej
el min N/A kW
single stage heat output and no room temperature control /
jednostopniowa moc cieplna bez regulacji tempera tury w
pomies zczeniu
[no]
In standby mode / W
trybie czuwa nia
el SB N/A kW
two or more manual stages, no room temperature control /
co najmnie j dwa ręczne stopnie bez regula cji temperatury w
pomies zczeniu
[no]
with mechanic thermostat room temperature control /
mecha niczna regula cja temperatury w pomies zczeniu za
pomocą termostatu
[yes]
with electronic room temperature control / elektroniczna
regulacja temperatury w pomieszczeniu
[no]
electronic room temperature control plus day timer /
elektroniczna regula cja tempera tury w pomieszczeniu ze
sterownikiem dobowym
[no]
electronic room temperature control plus week timer /
elektroniczna regula cja tempera tury w pomieszczeniu ze
sterownikiem tygodniowym
[no]
room temperature control, with presence detection /
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem
obecnoś ci
[no]
room temperature control, with open window detection /
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem
otwa rtego okna
[no]
with distance control option / z regulacją na odległość [no]
with adaptive start control / z adaptacyjną regulacją sta rtu [no]
with working time limitation / z ograniczeniem czasu pracy [no]
with black bulb sensor / z czujnikiem ciepła promieniowania [no]
Unit /
Jednostka
Item / Pa ra metr
Value /
Wartość
Unit /
Jednostka
Item / Pa ra metr
Other control options (multiple selections possible) / Inne opcje regulacji
(można wybrać kilka)
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) /
Spos ób doprowa dzania ciepła wyłącznie w przypa dku elektrycznych
akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać
jedną opcję)
Type of heat output/room temperature control (select one) / Rodzaj mocy
cieplnej/regula cja tempera tury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną
opcję)
Contact / Dane teleadresowe
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, Polska
3
4
1.
2.
1
2
3
4
6
5
5
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 220-240V, ~50 Hz. For safety reasons it is not appropriate to /60
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14. Never use this device close to water, e.g.: Under shower, in bathtub or above
6
sink filled with water.
15. The heater should be placed on a level, heat-resistant surface, away (at least one
meter) from flammable materials (lace curtains, curtains, wallpaper, furniture etc.).
16. The power cable should not be placed above the heater, and also should not touch or
lie close to hot surfaces. Do not place the heater under an electrical outlet.
17. The surface of the heater can heat up to high temperatures of over 60 degrees C. Take
care when near the heater.
18. Do not cover the heater with curtains, a towel or hang washing on it – this can damage
the heater or cause a fire.
19. When using the heater, completely unwind its cable and make sure that the cable is not
touching the hot surface of the heater.
20. Do not use the heater near basins, showers, sinks, pools or other places where it can
get wet.
21. The device must be completely cool prior to storage. Keep the original packaging to
store the heater in during non-heating seasons.
22. The heater is filled with a set amount of special oil. Repairs requiring opening of the oil
container must be carried out only by the manufacturer or authorized representative, who
should be contacted if oil leaks from the heater.
23. If disposing of the heater please follow rules of oil disposal.
WARNING: To avoid overheating do not cover the heater.
2 . Do not use this heater in the immediate vicinity of a bathtub, shower or swimming pool4
2 . Do not use this heater if it has been dropped5
2 . Do not use if there are visible signs of damage to the heater6
2 . Use the heater on a level and stable surface or attach it to the wall, if provided for by 7
the manufacturer
WARNING: Do not use this heater in small rooms where there are people who are unable
to leave them by themselves, unless constant supervision is ensured.
WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains or other flammable materials at
least 1 m away from the heater air outlet.
DESCRIPTION OF THE DEVICE (Fig. 1) - Oil-filled radiators
1. Diode indicating operation of the device 2. Thermostat control knob
3. Power level control knob 0/I/II/III 4. Cable storage
5. Wheels 6. Ribs
ASSEMBLY (Fig. 2)
1. Turn the heater upside down.
2. Place the wheel bases between the last ribs.
3. Use the U-shaped clamp to hook the bases.
4. Block the clamp by screwing on the butterfly nut.
5. Place the heater on the wheels.
CAUTION: After turning the heater, wait at least one hour before connecting it to a power outlet.
7
USING THE DEVICE
CAUTION: During first use of the heater a small amount of smoke may appear. This is normal.
1. Place the oil heater a minimum of 100 cm from walls, furniture, curtains, plants etc.
2. Make sure that the on-switch control knob (3) and thermostat control knob (2) are set to '0'. Connect the oil heater to mains power.
3. Turn the heater on by turning the on-switch control knob (3) to:
position I (low heating power) or II (middle heating power) or III (high heating power).
Set a comfortable oil heater temperature by turning the thermostat control knob.
4. After you finish using the heater, turn it off by turning the on-switch control knob and thermostat control knob to '0' and disconnect the
power cable from mains power.
CLEANING THE DEVICE
1. Prior to cleaning always remove the plug from the electrical outlet.
2. Prior to cleaning allow the heater to cool. Make sure that it is cool.
3. Wipe the heater with a damp cloth, then wipe dry.
4. Never use wax, shining agents or chemical agents to clean the heater. They may react with the device and cause discoloration or even
damage.
TECHNICAL DATA
Power source: 220-240 V~50/60 Hz
Power:
AD7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500W
AD7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000W
AD7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500W
AD7818 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500W
AD7819 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500W
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Electrical appliance must be returned in order to reduce its reuse and utilization. If the device contains batteries
they should be delivered to dedicated points separatelly.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von
bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50/60 Hz anschließen. Es darf
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen
Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
8
DEUTSCH
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
14. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche, in
der Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser.
15. Stellen Sie den Ölheizkörper auf eine ebene, temperaturbeständige Fläche, fern
(mindestens 1 Meter) von brennbaren Materialien (Gardinen, Vorhänge, Tapeten, Möbel
usw.).
16. Die Speisekabel darf unterhalb des Ölheizkörpers nicht gelegt werden, sowie das Gerät
nicht berühren, sondern fern von heißen Flächen gehalten werden. Stellen Sie den
Ölheizkörper nicht unmittelbar unter einer Steckdose.
17. Die Oberfläche der Heizelemente kann hohe Temperaturen erreichen, über 60 Grad C.
Besondere Vorsicht ist in der Nähe des Ölheizkörpers geboten.
18. Den Heizkörper mit keinen Vorhängen, Handtüchern überdecken, sowie darauf keine
Wäsche aufhängen, sonst kann dies zur Beschädigung des Heizkörpers oder zu Brand
führen.
19. Bei Verwendung des Heizkörpers ist die Kabel völlig herauszuziehen und es ist darauf zu
achten, dass sie die heiße Oberfläche des Heizkörpers nicht berührt.
20. Halten Sie den Heizkörper fern von Waschbecken, Duschen, Abwaschbecken, Becken
und sonstigen Stellen, wo das Gerät nass werden kann.
21. Das Gerät muss vor dem Lagern trocken werden. Bewahren Sie die Originalverpackung
zur Lagerung des Heizkörpers nach Beendigung des Heizsaisons.
22. Der Heizkörper ist mit einer bestimmten Menge vom speziellen Öl befüllt. Jegliche mit
dem Aufmachen des Ölbehälters verbundenen Reparaturen sind ausschließlich durch den
Hersteller oder einen autorisierten Vertreter durchzuführen, der im Fall des Ölauslaufs aus
dem Heizkörper aufzusuchen ist.
23. Beim Loswerden des Heizkörpers sind Grundsätze der Ölwiederverwertung
9
einzuhalten.
VORSICHT: Den Erhitzer nicht überdecken, um Überhitzung zu vermeiden.
24. Verwenden Sie diese Heizung nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
Dusche oder eines Schwimmbades
25. Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht, wenn es fallen gelassen wurde
26. Nicht verwenden, wenn sichtbare Anzeichen einer Beschädigung des Heizgeräts
vorhanden sind
27. Die Heizung auf ebenem und stabilen Untergrund verwenden oder an der Wand
befestigen, sofern vom Hersteller vorgesehen
WARNUNG: Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, in denen sich
Menschen nicht selbst verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist
gewährleistet.
WARNUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vorhänge oder andere
brennbare Materialien mindestens 1 m vom Luftauslass des Heizgeräts entfernt.
BGERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. 1) - Ölgefüllte Kühler
1. Diode, die den Betrieb des Geräts anzeigt
2. Thermostatregler
3. Leistungsstufenregler 0/I/II/III
4. Kabelaufbewahrung
5. Räder
6. Rippen
MONTAGE (Abb. 2)
1. Drehen Sie die Heizung auf den Kopf.
2. Platzieren Sie die Radstände zwischen den letzten Rippen.
3. Verwenden Sie die U-förmige Klemme, um die Sockel einzuhaken.
4. Blockieren Sie die Klemme durch Aufschrauben der Flügelmutter.
5. Stellen Sie das Heizgerät auf die Räder.
ACHTUNG: Warten Sie nach dem Drehen des Heizgeräts mindestens eine Stunde, bevor Sie es an eine Steckdose anschließen.
VERWENDUNG DES GERÄTS
VORSICHT: Bei der ersten Verwendung des Heizgeräts kann eine geringe Rauchentwicklung auftreten. Das ist normal.
1. Stellen Sie die Ölheizung mindestens 100 cm von Wänden, Möbeln, Vorhängen, Pflanzen usw. entfernt auf.
2. Stellen Sie sicher, dass der Einschalter-Bedienknopf (3) und der Thermostat-Bedienknopf (2) auf „0“ eingestellt sind. Schließen Sie die
Ölheizung an das Stromnetz an.
3. Schalten Sie das Heizgerät ein, indem Sie den Einschaltknopf (3) auf Folgendes drehen:
Position I (geringe Heizleistung) oder II (mittlere Heizleistung) oder III (hohe Heizleistung).
Stellen Sie durch Drehen des Thermostatreglers eine angenehme Ölheizungstemperatur ein.
4. Nachdem Sie das Heizgerät nicht mehr verwendet haben, schalten Sie es aus, indem Sie den Einschaltknopf und den Thermostatregler
auf „0“ drehen und das Netzkabel vom Stromnetz trennen.
REINIGUNG DES GERÄTS
1. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose.
2. Lassen Sie das Heizgerät vor der Reinigung abkühlen. Stellen Sie sicher, dass es kühl ist.
3. Wischen Sie das Heizgerät mit einem feuchten Tuch ab und wischen Sie es dann trocken.
4. Verwenden Sie niemals Wachs, Glanzmittel oder chemische Mittel, um das Heizgerät zu reinigen. Sie können mit dem Gerät reagieren
und Verfärbungen oder sogar Schäden verursachen.
TECHNISCHE DATEN
Stromquelle: 220-240 V~50/60 Hz
Leistung:
AD7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
AD7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
AD7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7819 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
10
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling
zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form
abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer
Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50/60 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité,
ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les
enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas
l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
4 1 . Il est interdit d'utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex. : sous la douche, dans la
11
baignoire ni dans un lavabo plein d'eau.
15. Placer le radiateur sur une surface plane, résistante à la température, loin (à au moins 1
mètre de distance) des matériaux inflammables (des voilages, des rideaux, du papier peint,
des meubles etc.).
16. Le cordon d’alimentation ne peut pas se trouver au dessus du radiateur ni toucher ou
être à proximité des surfaces chaudes. Ne pas placer l’appareil au pied d’une prise
électrique.
17. La surface du radiateur peut chauffer jusqu’à des températures très élevées,
supérieures à 60 °C. Rester particulièrement prudent à proximité du radiateur.
18. Ne pas couvrir le radiateur avec des rideaux, des serviettes ou du linge à sécher – cela
peut endommager l'appareil ou provoquer un incendie.
19. Lors de l’utilisation du radiateur, dérouler complètement son cordon d’alimentation et
veiller à ce qu'il ne soit pas en contact avec la surface chaude de l’appareil.
20. Ne pas utiliser le radiateur à proximité des lavabos, des douches, des éviers, des
piscines ou de tout autre endroit où l’appareil risquerait d’être mouillé.
21. Avant de ranger l’appareil, il doit refroidir. Garder l’emballage original pour entreposer le
radiateur hors saison de chauffage.
22. Le radiateur est rempli d’une quantité appropriée d’huile spéciale. Les réparations
nécessitant l’ouverture du réservoir d'huile ne doivent être effectuées que par le fabricant ou
par son représentant habilité avec lequel il faut prendre contact en cas de fuite d’huile.
23. En se débarrassant du radiateur, respecter les règles de recyclage des huiles
usagées.
AVERTISSEMENT : Ne pas couvrir le radiateur afin d éviter la surchauffe !
24. N'utilisez pas ce radiateur à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une
piscine
25. N'utilisez pas ce radiateur s'il est tombé
26. Ne pas utiliser s'il y a des signes visibles d'endommagement du radiateur
27. Utilisez le radiateur sur une surface plane et stable ou fixez-le au mur, si prévu par le
fabricant
AVERTISSEMENT: n'utilisez pas cet appareil de chauffage dans de petites pièces où il y a
des personnes qui ne peuvent pas les laisser seules, à moins qu'une surveillance constante
ne soit assurée.
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque d'incendie, gardez les textiles, rideaux ou autres
matériaux inflammables à au moins 1 m de la sortie d'air du radiateur.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL (Fig. 1) - Radiateurs à bain d'huile
1. Diode indiquant le fonctionnement de l'appareil
2. Bouton de commande du thermostat
3. Bouton de contrôle du niveau de puissance 0/I/II/III
4. Rangement des câbles
5. Roues
6. Nervures
ASSEMBLAGE (Fig. 2)
1. Retournez le radiateur.
2. Placez les empattements entre les dernières nervures.
3. Utilisez la pince en forme de U pour accrocher les bases.
4. Bloquer la pince en vissant l'écrou papillon.
5. Placez le radiateur sur les roues.
ATTENTION : Après avoir allumé le radiateur, attendez au moins une heure avant de le brancher à une prise de courant.
12
Respect de l'environnement Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). .
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ,
ménagers !!!
UTILISATION DE L'APPAREIL
ATTENTION : Lors de la première utilisation du radiateur, une petite quantité de fumée peut apparaître. C'est normal.
1. Placez le réchauffeur d'huile à au moins 100 cm des murs, des meubles, des rideaux, des plantes, etc.
2. Assurez-vous que le bouton de commande de l'interrupteur (3) et le bouton de commande du thermostat (2) sont réglés sur « 0 ».
Branchez le réchauffeur d'huile à l'alimentation secteur.
3. Allumez le chauffage en tournant le bouton de commande de l'interrupteur (3) sur :
position I (puissance de chauffe faible) ou II (puissance de chauffe moyenne) ou III (puissance de chauffe élevée).
Réglez une température de chauffage à l'huile confortable en tournant le bouton de commande du thermostat.
4. Une fois que vous avez fini d'utiliser le radiateur, éteignez-le en tournant le bouton de commande de l'interrupteur et le bouton de
commande du thermostat sur « 0 » et débranchez le câble d'alimentation de l'alimentation secteur.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
1. Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche de la prise électrique.
2. Avant le nettoyage, laissez le radiateur refroidir. Assurez-vous qu'il est frais.
3. Essuyez le radiateur avec un chiffon humide, puis essuyez-le.
4. N'utilisez jamais de cire, d'agents brillants ou d'agents chimiques pour nettoyer le radiateur. Ils peuvent réagir avec l'appareil et
provoquer une décoloration voire des dommages.
DONNÉES TECHNIQUES
Source d'alimentation : 220-240 V~50/60 Hz
Pouvoir:
AD7815 – 1 : 600 W 2 : 900 W 3 : 1500 W
AD7816 – 1 : 800 W 2 : 1200 W 3 : 2000 W
AD7817 – 1 : 1000 W 2 : 1500 W 3 : 2500 W
AD7818 – 1 : 1000 W 2 : 1500 W 3 : 2500 W
Ad7819 – 1 : 1000 W 2 : 1500 W 3 : 2500 W
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso
indebido del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
13
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses
en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda,
porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La
reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
41 . No use el aparato cerca del agua, por ejemplo: en la ducha, en la bañera ni
encima del lavabo con agua.
15. El radiador debe ser colocado sobre una superficie plana, resistente al calor, alejado
(por lo menos un metro) de materiales inflamables (como cortinas, visillos, papeles
pintados, muebles, etc.).
16. El cable de alimentación no se puede colocar encima del radiador, y no debe tocar ni
encontrarse cerca de superficies calientes. No coloque el radiador debajo de la toma de
corriente.
17. La superficie del radiador se puede calentar a altas temperaturas, más de 60 °C. Hay
que tomar medidas de precaución.
18. No cubra el calentador con cortinas, toallas ni tienda la ropa p13-ya que esto puede dañar e
radiador o causar un incendio.
19. Utilizando el radiador, desenrolle totalmente su cable y tenga cuidado para que el cable
no toque la superficie caliente del radiador.
20. No utilice el radiador cerca de fregaderos, duchas, lavabos, piscinas ni otros lugares
donde pueda mojarse.
21. El dispositivo necesita enfriarse antes de guardarlo. Mantenga el envase original para
almacenar el radiador fuera de la temporada de calefacción.
22. El radiador está lleno de una cantidad definida de aceite especial. Las reparaciones que
requieran la apertura del depósito con el aceite sólo deben realizarse por el fabricante o
representante autorizado que debe ser contactado en caso de fuga del aceite del
radiador.
23. Deshaciéndose del radiador, siga los principios de reciclaje de aceite.
ADVERTENCIA: No cubra el radiador para evitar el sobrecalentamiento.
24. N'utilisez pas ce radiateur à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une
piscine
25. N'utilisez pas ce radiateur s'il est tombé
26. Ne pas utiliser s'il y a des signes visibles d'endommagement du radiateur
27. Utilisez le radiateur sur une surface plane et stable ou fixez-le au mur, si prévu par le
fabricant
14
AVERTISSEMENT: n'utilisez pas cet appareil de chauffage dans de petites pièces où il y a
des personnes qui ne peuvent pas les laisser seules, à moins qu'une surveillance
constante ne soit assurée.
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque d'incendie, gardez les textiles, rideaux ou autres
matériaux inflammables à au moins 1 m de la sortie d'air du radiateur.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO (Fig.1) - Radiadores de aceite
1. Diodo que indica el funcionamiento del dispositivo
2. Perilla de control del termostato
3. Perilla de control de nivel de potencia 0 / I / II / III
4. Almacenamiento de cables
5. Ruedas
6. Costillas
MONTAJE (Fig.2)
1. Ponga el calentador boca abajo.
2. Coloque las bases de las ruedas entre las últimas nervaduras.
3. Utilice la abrazadera en forma de U para enganchar las bases.
4. Bloquee la abrazadera atornillando la tuerca de mariposa.
5. Coloque el calentador sobre las ruedas.
PRECAUCIÓN: Después de encender el calentador, espere al menos una hora antes de conectarlo a una toma de corriente.
USANDO EL DISPOSITIVO
PRECAUCIÓN: Durante el primer uso del calentador, puede aparecer una pequeña cantidad de humo. Esto es normal.
1. Coloque el calentador de aceite a un mínimo de 100 cm de paredes, muebles, cortinas, plantas, etc.
2. Asegúrese de que la perilla de control del interruptor de encendido (3) y la perilla de control del termostato (2) estén en '0'. Conecte el
calentador de aceite a la red eléctrica.
3. Encienda el calentador girando la perilla de control del interruptor de encendido (3) a:
posición I (potencia calorífica baja) o II (potencia calorífica media) o III (potencia calorífica alta).
Establezca una temperatura confortable para el calentador de aceite girando la perilla de control del termostato.
4. Una vez que termine de usar el calentador, apáguelo girando la perilla de control del interruptor de encendido y la perilla de control del
termostato a '0' y desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica.
LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO
1. Antes de limpiar siempre retire el enchufe del tomacorriente.
2. Antes de limpiar, deje que el calentador se enfríe. Asegúrate de que esté fresco.
3. Limpie el calentador con un paño húmedo y luego séquelo.
4. Nunca use cera, agentes abrillantadores o agentes químicos para limpiar el calentador. Pueden reaccionar con el dispositivo y causar
decoloración o incluso daños.
DATOS TÉCNICOS
Fuente de energía: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Energía:
AD7815 - 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500W
AD7816 - 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000W
AD7817 - 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 - 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Ad7819 - 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Preocupación por el medio ambiente Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al .
cubo de la basura amarillo para envases El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado porque las ( ). ,
piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente Debes entregar el equipo Hay que devolver el .
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización Si en el equipo se encuentran pilas hay que sacarlas y entregar por separado en un. , ,
punto de almacenamiento adecuado No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos . !!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
15
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não
se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o
perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente
aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em
condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está
deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar
o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou
foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a
cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de
cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
4 1 . Não utilizar o moinho na proximidade de água p.ex.: no duche, banheira ou
em cima do lavabo.
15. O aquecedor deve ser colocado numa superfície plana e resistente à temperatura,
estando afastado (a pelo menos um metro) de materiais inflamáveis (cortinas, papéis de
parede, móveis, etc.).
16. O cabo de alimentação não pode estar colocado debaixo do aquecedor, nem estar em
contacto ou na proximidade de superfícies quentes. Não colocar o aquecedor na
proximidade da tomada eléctrica.
17. A superfície do aquecedor pode atingir as temperaturas muito altas, superiores a 60 °C.
Por este motivo, estando na proximidade do mesmo, mantenha cuidado especial.
18. Não se pode tapar o aquecedor com cortinas, toalhas nem pôr nele a roupa molhada.
Tal ação pode acabar por a danificação do aquecedor ou até por o incêndio.
16
19. Utilizando o aquecedor, deve-se desenrolar totalmente o seu cabo de alimentação,
prestando atenção para que o mesmo não esteja em contacto com o aquecedor.
20. O aquecedor não pode igualmente estar colocado na proximidade de lavabos, duches,
lava-louças, piscinas ou outros lugares nos quais o mesmo pode ficar molhado.
21. Antes que esconda o aquecedor, o mesmo deve arrefecer. Conservar a embalagem
original do aquecedor para armazenâ-lo durante as épocas nas quais não é necessário.
22. O aquecedor está preenchido com uma determinada quantidade do óleo especial. As
reparações que exigem a abertura do tanque de óleo podem ser realizadas
exclusivamente pelo fabricante do mesmo ou pelo representante autorizado. Em caso da
saída do óleo é necessário contactar as referidas entidades.
23. Deitando o aquecedor ao lixo, é necessário seguir as regras de reutilização de
óleo.
ADVERTÊNCIA: Não tapar o aquecedor a fim de evitar o seu sobreaquecimento..
24. Não use este aquecedor nas imediações de uma banheira, chuveiro ou piscina
25. Não use este aquecedor se ele tiver caído
26. Não use se houver sinais visíveis de danos ao aquecedor
27. Use o aquecedor em uma superfície nivelada e estável ou fixe-o na parede, se
fornecido pelo fabricante
AVISO: Não use este aquecedor em ambientes pequenos onde existam pessoas que não
possam deixá-los sozinhos, a menos que seja garantida uma supervisão constante.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, mantenha tecidos, cortinas ou outros materiais
inflamáveis a pelo menos 1 m de distância da saída de ar do aquecedor.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO (Fig.1) - Radiadores de aceite
1. Diodo que indica el funcionamiento del dispositivo 2. Perilla de control del termostato
3. Perilla de control de nivel de potencia 0 / I / II / III 4. Almacenamiento de cables
5. Ruedas 6. Costillas
MONTAJE (Fig.2)
1. Ponga el calentador boca abajo.
2. Coloque las bases de las ruedas entre las últimas nervaduras.
3. Utilice la abrazadera en forma de U para enganchar las bases.
4. Bloquee la abrazadera atornillando la tuerca de mariposa.
5. Coloque el calentador sobre las ruedas.
PRECAUCIÓN: Después de encender el calentador, espere al menos una hora antes de conectarlo a una toma de corriente.
USANDO EL DISPOSITIVO
PRECAUCIÓN: Durante el primer uso del calentador, puede aparecer una pequeña cantidad de humo. Esto es normal.
1. Coloque el calentador de aceite a un mínimo de 100 cm de paredes, muebles, cortinas, plantas, etc.
2. Asegúrese de que la perilla de control del interruptor de encendido (3) y la perilla de control del termostato (2) estén en '0'. Conecte el
calentador de aceite a la red eléctrica.
3. Encienda el calentador girando la perilla de control del interruptor de encendido (3) a:
posición I (potencia calorífica baja) o II (potencia calorífica media) o III (potencia calorífica alta).
Establezca una temperatura confortable para el calentador de aceite girando la perilla de control del termostato.
4. Una vez que termine de usar el calentador, apáguelo girando la perilla de control del interruptor de encendido y la perilla de control
del termostato a '0' y desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica.
LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO
1. Antes de limpiar siempre retire el enchufe del tomacorriente.
2. Antes de limpiar, deje que el calentador se enfríe. Asegúrate de que esté fresco.
3. Limpie el calentador con un paño húmedo y luego séquelo.
4. Nunca use cera, agentes abrillantadores o agentes químicos para limpiar el calentador. Pueden reaccionar con el dispositivo y causar
decoloración o incluso daños.
DATOS TÉCNICOS
Fuente de energía: 220-240 V ~ 50/60 Hz
17
Energía:
AD7815 - 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500W
AD7816 - 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000W
AD7817 - 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 - 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Ad7819 - 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais !!
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 220-240 V ~ 50/60 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną
srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų
fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį
veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14. Draudžiama prietaisą naudoti arti vandens, pvz.: duše, vonioje ar prie
18
praustuvo su vandeniu.
15. Radiatorių statyti ant lygaus, temperatūrai atsparaus paviršiaus, toliau (bent per vieną
metrą) nuo degių medžiagų (užuolaidų, tapetų, baldų ir pan.).
16. Maitinimo laido nelaikyti virš radiatoriaus. Laidas taip pat neturėtų liestis ar gulėti šalia
karštų paviršių. Nestatyti radiatoriaus po elektros lizdu.
17. Radiatoriaus paviršius gali įkaisti iki aukštos temperatūros – virš 60 laipsnių. Greta
radiatoriaus elgtis ypač atsargiai.
18. Radiatoriaus neuždengti užuolaidomis, rankšluosčiai, taip pat nedžiauti ant jo skalbinių
– radiatorius gali sugesti arba kilti gaisras.
19. Naudojant radiatorių būtina visiškai išvynioti jo laidą ir atkreipti dėmesį, kad laidas
nesiliestų su karštu radiatoriaus paviršiumi.
20. Radiatoriaus nenaudoti arti praustuvų, dušų, kriauklių, baseinų ir kitų vietų, kuriose gali
sudrėkti.
21. Prieš atidedant nenaudojamą prietaisą, palaukti, kad atauštų. Išsaugoti originalią
pakuotę radiatoriui laikyti ne šildymo sezonu.
22. Radiatoriuje yra tam tikras specialaus tepalo kiekis. Jeigu taisant būtina atidaryti
aliejaus talpą, tokius darbus turėtų atlikti gamintojas arba įgaliotasis atstovas, į kurį būtina
kreiptis, jeigu iš radiatoriaus teka tepalas.
23. Išmetant radiatorių laikytis tepalo utilizavimo taisyklių.
ĮSPĖJIMAS: Neuždengti šildytuvo, kad neperkaistų.
24. Nenaudokite šio šildytuvo arti vonios, dušo ar baseino
25. Nenaudokite šio šildytuvo, jei jis buvo numestas
26. Nenaudokite, jei yra akivaizdžių šildytuvo pažeidimų požymių
27. Naudokite šildytuvą ant lygaus ir stabilaus paviršiaus arba pritvirtinkite prie sienos, jei
taip numato gamintojas
ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šio šildytuvo mažose patalpose, kur yra žmonių, kurie patys
negali jų palikti, nebent užtikrinama nuolatinė priežiūra.
ĮSPĖJIMAS: Norėdami sumažinti gaisro riziką, tekstilę, užuolaidas ar kitas degias
medžiagas laikykite bent 1 m atstumu nuo šildytuvo oro išleidimo angos.
PRIETAISO APRAŠYMAS (1 pav.) - Tepaliniai radiatoriai
1. Diodas, rodantis įrenginio veikimą 2. Termostato valdymo rankenėlė
3. Galios lygio valdymo rankenėlė 0/I/II/III 4. Kabelių saugykla
5. Ratai 6. Šonkauliai
SURINKIMAS (2 pav.)
1. Apverskite šildytuvą aukštyn kojomis.
2. Padėkite ratų pagrindus tarp paskutinių briaunų.
3. U formos spaustuku sukabinkite pagrindus.
4. Užblokuokite spaustuką, prisukdami veržlę.
5. Padėkite šildytuvą ant ratų.
ĮSPĖJIMAS: Pasukus šildytuvą, palaukite bent vieną valandą prieš prijungdami jį prie elektros lizdo.
PRIETAISO NAUDOJIMAS
DĖMESIO: Pirmą kartą naudojant šildytuvą, gali pasirodyti nedideli dūmai. Tai normalu.
1. Alyvos šildytuvą pastatykite mažiausiai 100 cm atstumu nuo sienų, baldų, užuolaidų, augalų ir pan.
2. Įsitikinkite, kad įjungimo jungiklio valdymo rankenėlė (3) ir termostato valdymo rankenėlė (2) yra nustatyti ties „0“. Prijunkite alyvos
šildytuvą prie maitinimo tinklo.
3. Įjunkite šildytuvą pasukdami įjungimo jungiklio valdymo rankenėlę (3) į:
19
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į
atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų
galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. rietaiso į Nemesti p
buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas
vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 220-240 V ~ 50/60 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina
pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu
apstākļu rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi,
šāda darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā,
lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota
I padėtis (maža šildymo galia) arba II (vidutinė šildymo galia) arba III (didelė šildymo galia).
Nustatykite patogią alyvos šildytuvo temperatūrą sukdami termostato valdymo rankenėlę.
4. Baigę naudoti šildytuvą, išjunkite jį pasukdami įjungimo jungiklio valdymo rankenėlę ir termostato valdymo rankenėlę į „0“ ir atjunkite
maitinimo kabelį nuo maitinimo tinklo.
PRIETAISO VALYMAS
1. Prieš valydami visada ištraukite kištuką iš elektros lizdo.
2. Prieš valydami leiskite šildytuvui atvėsti. Įsitikinkite, kad jis yra kietas.
3. Šildytuvą nuvalykite drėgna šluoste, tada nusausinkite.
4. Šildytuvo valymui niekada nenaudokite vaško, blizgesio ar cheminių priemonių. Jie gali reaguoti su prietaisu ir pakeisti spalvą ar net
sugadinti.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo šaltinis: 220-240 V~50/60 Hz
Galia:
AD7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
AD7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
AD7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Ad7819 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
20
persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus
lietotāja veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām
virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
41 . Ierīci aizliegts izmantot ūdens tuvumā, piemēram,.: dušā, vannā virs izlietnes ar
ūdeni.
15. Radiatoru jānovieto uz līdzenas, siltumizturīgas virsmas, atstatus (ievērojot vismaz viena
metra attālumu) no viegli uzliesmojošiem materiāliem (plānie aizkari, biezie aizkari, tapetes,
mēbeles, u.tml.).
16. Strāvas padeves vads nedrīkst atrasties virs radiatora, kā arī nedrīkst artrasties karstu
virsmu tuvumā vai pieskarties tām. Nenovietojiet radiatoru zem elektriskajām
kontaktligzdām.
17. Radiatora virsma var sakarst līdz ļoti augstām temperatūrām, virs 60 Celsija grādiem.
Radiatora tuvumā jāievēro īpaša uzmanība.
18. Nepārklājiet radiatoru ar aizkariem, dvieļiem un neizkariet uz tā izmazgāto veļu – tas var
sabojāt ierīci vai arī izraisīt ugunsgrēku.
19. Izmantojot eļļas radiatoru, pilnībā attiniet elektrības padeves vadu un pievērsiet
uzmanību tam, lai vads nesaskartos ar radiatora karsto virsmu.
20. Eļļas radiatoru nedrīkst izmantot izlietnes, dušas kabīnes, baseina un līdzīgu vietu
tuvumā, kur tas varētu tikt saslapināts.
21. Pirms uzglabāšanas ierīcei ir jāļauj atdzist. Saglabājiet ierīces oriģinālo iepakojumu, lai
ierīci varētu uzglabāt sezonās, kad apkure nav nepieciešama.
22. Radiators ir uzpildīts ar nepieciešamo daudzumu speciālas eļļa. Ierīces remontu, ja
nepieciešams atvērt eļļas tvertni, drīkst veikt tikai ražotājs vai pilnvarotais izplatītājs, ar kuru
ieteicams sazināties, ja novērota eļļas noplūde.
23. Atbrīvojoties no ierīces, lūdzu, ievērojiet eļļas utilizācijas noteikumus.
BRĪDINĀJUMS: Lai izvairītos no pārkaršanas, lūdzu, nepārklājiet radiatoru.
24. Nelietojiet šo sildītāju vannas, dušas vai peldbaseina tiešā tuvumā
25. Nelietojiet šo sildītāju, ja tas ir nomests
26. Nelietojiet, ja ir redzamas sildītāja bojājuma pazīmes
27. Izmantojiet sildītāju uz līdzenas un stabilas virsmas vai piestipriniet to pie sienas, ja
ražotājs to paredz
BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet šo sildītāju mazās telpās, kur ir cilvēki, kuri paši nespēj tos
pamest, ja vien netiek nodrošināta pastāvīga uzraudzība.
BRĪDINĀJUMS: Lai samazinātu ugunsbīstamību, tekstilizstrādājumus, aizkarus vai citus
viegli uzliesmojošus materiālus turiet vismaz 1 m attālumā no sildītāja gaisa izplūdes vietas.
IERĪCES APRAKSTS (1. att.) - Eļļas radiatori
1. Diode, kas norāda ierīces darbību 2. Termostata vadības poga
3. Jaudas līmeņa vadības poga 0/I/II/III 4. Kabeļu uzglabāšana
5. Riteņi 6. Ribas
MONTĀŽA (2. att.)
1. Apgrieziet sildītāju otrādi.
21
2. Novietojiet riteņu pamatnes starp pēdējām ribām.
3. Izmantojiet U-veida skavu, lai piestiprinātu pamatnes.
4. Nobloķējiet skavu, pieskrūvējot uzgriezni.
5. Novietojiet sildītāju uz riteņiem.
UZMANĪBU! Pēc sildītāja pagriešanas uzgaidiet vismaz vienu stundu, pirms pievienojat to strāvas kontaktligzdai.
IERĪCES IZMANTOŠANA
UZMANĪBU! Pirmo reizi lietojot sildītāju, var parādīties neliels dūmu daudzums. Tas ir normāli.
1. Novietojiet eļļas sildītāju vismaz 100 cm attālumā no sienām, mēbelēm, aizkariem, augiem utt.
2. Pārliecinieties, vai ieslēgšanas slēdža vadības poga (3) un termostata vadības poga (2) ir iestatītas uz '0'. Pievienojiet eļļas sildītāju
tīklam.
3. Ieslēdziet sildītāju, pagriežot ieslēgšanas slēdža vadības pogu (3) uz:
pozīcija I (maza sildīšanas jauda) vai II (vidēja sildīšanas jauda) vai III (liela sildīšanas jauda).
Iestatiet ērtu eļļas sildītāja temperatūru, pagriežot termostata vadības pogu.
4. Kad esat pabeidzis sildītāja lietošanu, izslēdziet to, pagriežot ieslēgšanas slēdža vadības pogu un termostata vadības pogu pozīcijā “0”,
un atvienojiet strāvas kabeli no strāvas padeves.
IERĪCES TĪRĪŠANA
1. Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no elektrības kontaktligzdas.
2. Pirms tīrīšanas ļaujiet sildītājam atdzist. Pārliecinieties, ka tas ir vēss.
3. Noslaukiet sildītāju ar mitru drānu, pēc tam noslaukiet sausu.
4. Sildītāja tīrīšanai nekad neizmantojiet vasku, spīduma līdzekļus vai ķīmiskus līdzekļus. Tie var reaģēt ar ierīci un izraisīt krāsas maiņu vai
pat bojājumus.
TEHNISKIE DATI
Barošanas avots: 220-240 V~50/60 Hz
Jauda:
AD7815 — 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
AD7816 — 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
AD7817 — 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 — 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Ad7819 — 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Apkārtējās vides aizsardzība Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus izmest plastmasas . (PE)
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē bīstamas sastāvdaļas, satur
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektr erīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet oi .
tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 220-240V ~50/60Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega
inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks,
võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui
neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud
ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega
mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on
8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
22
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes
(vannitoad, niisked kämpingumajad).
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul
viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki
parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud
seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
14. Ärge kasutage seadet vee läheduses, näiteks duši all, vannis ega vett täis
kraanikausi kohal.
15. Asetage radiaator siledale ja kuumakindlale alusele, eemale (vähemalt ühe meetri
kaugusele) tuleohtlikest materjalidest (kardinad, eesriided, tapeet, mööbel jms).
16. Ärge asetage toitejuhet radiaatori peale, samuti ei tohi juhe puutuda kokku kuumade
pindadega ega asuda nende läheduses. Ärge asetage radiaatorit seinapistikupesa alla.
17. Radiaatori pind võib kuumeneda kuni temperatuurini 60°C. Olge radiaatori läheduses
ettevaatlik, et ennast mitte kõrvetada.
18. Ärge katke radiaatorit katete või käterätikutega, samuti ärge kuivatage radiaatoril pesu –
see võib radiaatorit kahjustada või põhjustada tulekahju.
19. Enne radiaatori sisselülitamist kerige selle toitejuhe täielikult lahti ja veenduge, et
seadme juhe ei puutuks vastu kuumenevaid pindu.
20. Ärge kasutage radiaatorit kraanikausside, duššide, äravoolude, basseinide läheduses
ega muudes kohtades, kus radiaator võib märjaks saada.
21. Enne hoiustamist peab radiaator maha jahtuma. Jätke originaalpakend alles, et saaksite
kütteperioodi välisel ajal radiaatorit selles pakendis hoida.
22. Radiaator on täidetud täpse koguse spetsiaalõliga. Parandustöid, mis nõuavad õlianuma
lahtivõtmist, tohib teha vaid seadme tootja või tootja volitatud esindaja, kellega tuleks
ühendust võtta ka juhul, kui radiaatorist lekib õli.
23. Kasutatud radiaatorit utiliseerides lähtuge õli utiliseerimise eeskirjadest.
ETTEVAATUST: Läbipõlemise vältimiseks ärge radiaatorit kunagi katke.
24. Ärge kasutage seda kerist vanni, duši ega basseini vahetus läheduses
25. Ärge kasutage seda kütteseadet, kui see on maha kukkunud
26. Ärge kasutage, kui kütteseadme kahjustamisel on nähtavaid märke
27. Kasutage kütteseadet tasasel ja stabiilsel pinnal või kinnitage see seinale, kui tootja seda
ette näeb
HOIATUS: Ärge kasutage seda kütteseadet väikestes ruumides, kus on inimesi, kes ei
suuda neid ise jätta, välja arvatud juhul, kui on tagatud pidev järelevalve.
HOIATUS: Tuleohu vähendamiseks hoidke tekstiile, kardinaid või muid kergestisüttivaid
materjale küttekeha õhu väljalaskeavast vähemalt 1 m. kaugusel.
SEADME KIRJELDUS (Joon. 1) - Õliga täidetud radiaatorid
1. Seadme tööd näitav diood 2. Termostaadi juhtnupp
23
ROMÂNĂ
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele
cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau
deservirea incorectă a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte
scopuri decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz
casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220-240 V ~ 50/60
Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în
acelaşi timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi
folosirea acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi
mai mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi
3. Võimsustaseme juhtnupp 0/I/II/III 4. Kaablihoidla
5. Rattad 6. Ribid
KOOSTAMINE (joonis 2)
1. Pöörake kütteseade tagurpidi.
2. Asetage teljealused viimaste ribide vahele.
3. Kasutage U-kujulist klambrit aluste kinnitamiseks.
4. Blokeerige klamber, keerates liblikmutri külge.
5. Asetage kütteseade ratastele.
ETTEVAATUST. Pärast küttekeha pööramist oodake vähemalt üks tund, enne kui ühendate selle vooluvõrku.
SEADME KASUTAMINE
ETTEVAATUST: Kütteseadme esmakordsel kasutamisel võib ilmuda väike kogus suitsu. See on normaalne.
1. Asetage õlikütteseade seintest, mööblist, kardinatest, taimedest jne vähemalt 100 cm kaugusele.
2. Veenduge, et sisselüliti juhtnupp (3) ja termostaadi juhtnupp (2) on seatud asendisse "0". Ühendage õlikütteseade vooluvõrku.
3. Lülitage kütteseade sisse, keerates sisselüliti juhtnuppu (3) asendisse:
asend I (madal küttevõimsus) või II (keskmine küttevõimsus) või III (suur küttevõimsus).
Seadistage termostaadi juhtnuppu keerates mugav õlisoojendi temperatuur.
4. Kui olete kütteseadme kasutamise lõpetanud, lülitage see välja, keerates sisselüliti juhtnupu ja termostaadi juhtnupu asendisse 0 ning
ühendage toitekaabel vooluvõrgust lahti.
SEADME PUHASTAMINE
1. Enne puhastamist eemaldage alati pistik pistikupesast.
2. Enne puhastamist laske kütteseadmel jahtuda. Veenduge, et see oleks lahe.
3. Pühkige kütteseadet niiske lapiga, seejärel pühkige kuivaks.
4. Ärge kunagi kasutage küttekeha puhastamiseks vaha, säravaid ega keemilisi aineid. Need võivad seadmega reageerida ja põhjustada
värvimuutust või isegi kahjustusi.
TEHNILISED ANDMED
Toiteallikas: 220-240 V~50/60 Hz
Võimsus:
AD7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
AD7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
AD7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Ad7819 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
24
cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace cu
echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în afara
cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat şi
în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de
service care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza
pericol grav pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafeţele
fierbinţi.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
14. Este interzisă folosirea acestui aparat în apropierea surselor de apă de ex:. sub
duş, în cadă sau deasupra lavoarului cu apă.
15. Caloriferul trebuie să fie plasat pe o suprafață plană rezistentă la căldură, departe (cel
puțin
un metru) de materialele uşor inflamabile (perdele, draperii, tapet, mobilă, etc.).
16. Cablul de alimentare cu curent electric nu poate fi amplasat deasupra caloriferului şi nici
nu trebuie să atingă sau să se găsească în apropierea suprafeţelor fierbinţi. Nu amplasaţi
caloriferul direct sub priza de alimentare cu curent electric.
17. Suprafața caloriferului se poate încălzi până la temperaturi ridicate de peste 60 de grade
C. Trebuie să fiţi extrem de atenţi în imediata apropiere a caloriferului.
18. Nu acoperiți caloriferul cu draperii, prosop şi nici nu atârnaţi rufe pe acesta - aceasta
poate deteriora radiatorul sau poate conduce la incendiu.
19. Folosind caloriferul, întindeţi complet cablul și să fiţi atenți ca, cablul să nu atingă
suprafața fierbinte a caloriferului.
20. Nu folosiți caloriferul lângă lavoare, cabine de duş, chiuvete, bazine sau în alte locuri
unde acesta poate fi udat.
21. Înainte de depozitare dispozitivul trebuie să răcit. Păstrați ambalajul original pentru
depozitarea caloriferului în perioadele când acesta nu este folosit.
22. Caloriferul este umplut cu o anumită cantitate de ulei special. Reparaţiile care necesită
deschiderea rezervorului cu ulei ar trebui să fie realizate de către producător sau un
reprezentant autorizat al acestuia cu care trebuie luată legătura în caz de scurgeri de ulei
din calorifer.
23. Atunci când aruncați caloriferul, trebuie să respectaţi principiile de
reciclare a uleiului.
25
Avertizare: Pentru a evita supraîncălzirea - nu acoperiţi încălzitorul.
24. Nu utilizați acest încălzitor în imediata vecinătate a unei căzi, a dușului sau a piscinei
25. Nu utilizați acest încălzitor dacă a fost scăpat
26. Nu utilizați dacă există semne vizibile de deteriorare a încălzitorului
27. Utilizați încălzitorul pe o suprafață plană și stabilă sau atașați-l la perete, dacă este
prevăzut de producător
AVERTISMENT: Nu utilizați acest încălzitor în încăperi mici în care există persoane care nu
pot să le părăsească singure, cu excepția cazului în care este asigurată o supraveghere
constantă.
AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de incendiu, țineți textile, perdele sau alte materiale
inflamabile la cel puțin 1 m distanță de ieșirea aerului încălzitorului.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI (Fig. 1) - Radiatoare umplute cu ulei
1. Diodă care indică funcționarea dispozitivului 2. Buton de control al. termostatului
3. Buton de control al nivelului de putere 0/I/II/III 4. Depozitare cablu
5. Roți 6. Nerf
MONTAJ (Fig. 2)
1. Întoarceți încălzitorul cu susul în jos.
2. Așezați bazele roților între ultimele nervuri.
3. Folosiți clema în formă de U pentru a agăța bazele.
4. Blocați clema prin înșurubarea piuliței tip fluture.
5. Așezați încălzitorul pe roți.
ATENȚIE: După ce porniți încălzitorul, așteptați cel puțin o oră înainte de a-l conecta la o priză.
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI
ATENȚIE: La prima utilizare a încălzitorului poate apărea o cantitate mică de fum. Asta este normal.
1. Așezați încălzitorul cu ulei la minimum 100 cm de pereți, mobilier, perdele, plante etc.
2. Asigurați-vă că butonul de comandă al comutatorului de pornire (3) și butonul de control al termostatului (2) sunt setate la „0”. Conectați
încălzitorul de ulei la rețea.
3. Porniți încălzitorul rotind butonul de comandă al comutatorului de pornire (3) la:
poziția I (putere de încălzire scăzută) sau II (putere de încălzire medie) sau III (putere de încălzire mare).
Setați o temperatură confortabilă a încălzitorului de ulei rotind butonul de control al. termostatului.
4. După ce ați terminat de utilizat încălzitorul, opriți-l prin rotirea butonului de control al comutatorului de pornire și butonul de control al
termostatului la „0” și deconectați cablul de alimentare de la rețea.
CURĂȚAREA DISPOZITIVULUI
1. Înainte de curățare, scoateți întotdeauna ștecherul din priza electrică.
2. Înainte de curățare, lăsați încălzitorul să se răcească. Asigurați-vă că este rece.
3. Ștergeți încălzitorul cu o cârpă umedă, apoi ștergeți-l.
4. Nu utilizați niciodată ceară, agenți de strălucire sau agenți chimici pentru a curăța încălzitorul. Acestea pot reacționa cu dispozitivul și pot
provoca decolorarea sau chiar deteriorarea.
DATE TEHNICE
Sursa de alimentare: 220-240 V~50/60 Hz
Putere:
AD7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
AD7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
AD7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7819 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Din grija pentru mediul înconjurător. mbalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) A
trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis
în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
depozitare a acestora, separat.
(BS) BOSANSKI
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI
UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH
KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
26
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 220-240 V ~ 50/60Hz
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu
rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti
(kupatila, „vlažne” vikendice).
8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši provjeru
ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno izveden
popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.
12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez
nadzora.
14. Aparat se ne smije koristiti u blizini vode, npr. pod tušem, u kadi, iznad
umivaonika u kupatilu.
15. Ako se aparat koristi u kupatilu, nakon upotrebe izvaditi utikač iz utičnice, jer je blizina
vode opasna čak i tada kad je aparat isključen.
16. Radijator treba stavljati na ravnoj, otpornoj na temperaturu površini, daleko (najmanje
jedan metar) od lako zapaljivih materijala (zavjese, tapete, namještaj etc.).
17. Vod za napajanje se ne može postavljati iznad radijatora, kao i ne smije dodirivati vruće
površine ili ležati blizu njih. Ne stavljati radijator ispod električne utičnice.
18. Površina radijatora može da se zagrije do visokih temperatura – preko 60 stepeni C. U
blizini radijatora treba biti posebno oprezan.
19. Radijator se ne smije prekrivati zavjesama, peškirom, niti stavljati rublje na njega – ovo
može izazvati oštećenje radijatora ili požar.
20. Koristeći radijator treba potpuno odmotati njegov vod (kabel) i obratiti pažnju da vod ne
dodiruje vruću površinu radijatora.
21. Radijator se ne smije koristiti u blizini umivaonika, tuševa, sudopera, bazena, niti drugih
mjesta na kojim se može pokvasiti.
22. Uređaj prije skladištenja treba da se ohladi. Sačuvati originalno pakovanje za
27
skladištenje radijatora van grijne sezone.
23. Radijator je napunjen određenom količinom specijalnog ulja. Popravke koje
zahtjevaju otvaranje rezervoara za ulje treba da vrši isključivo proizvođač ili
ovlašteni predstavnik koga treba kontaktirati u slučaju otjecanja ulja iż radijatora.
24. Ne koristite ovaj grijač u neposrednoj blizini kade, tuša ili bazena
25. Ne koristite ovaj grijač ako je pao
26. Ne upotrebljavajte ako postoje vidljivi znakovi oštećenja grijalice
27. Koristite grijač na ravnoj i stabilnoj površini ili ga pričvrstite na zid, ako to predviđa
proizvođač
UPOZORENJE: Ne koristite ovaj grijač u malim prostorijama u kojima ima ljudi koji ih ne
mogu sami ostaviti, osim ako nije osiguran stalni nadzor.
UPOZORENJE: Da biste smanjili rizik od požara, držite tekstil, zavese ili druge zapaljive
materijale najmanje 1 m od izlaza za vazduh iż grejača.
OPIS UREĐAJA (Sl. 1) - Radijatori punjeni uljem
1. Dioda koja pokazuje rad uređaja 2. Komandno dugme termostata
3. Dugme za kontrolu nivoa snage 0/I/II/III 4. Skladištenje kablova
5. Točkovi 6. Rebra
MONTAŽA (Sl. 2)
1. Okrenite grijač naopako.
2. Postavite osovine između zadnjih rebara.
3. Koristite stezaljku u obliku slova U da zakačite osnove.
4. Blokirajte stezaljku tako što ćete zavrnuti leptir maticu.
5. Postavite grijač na kotače.
OPREZ: Nakon što uključite grijač, pričekajte najmanje jedan sat prije nego ga priključite na utičnicu.
KORIŠĆENJE UREĐAJA
OPREZ: Prilikom prve upotrebe grijača može se pojaviti mala količina dima. Ovo je normalno.
1. Uljni grijač postavite najmanje 100 cm od zidova, namještaja, zavjesa, biljaka itd.
2. Uvjerite se da su kontrolno dugme za uključenje (3) i dugme za kontrolu termostata (2) postavljene na '0'. Uljni grijač priključite na
električnu mrežu.
3. Uključite grijač okretanjem kontrolnog dugmeta prekidača (3) na:
pozicija I (niska snaga grijanja) ili II (srednja snaga grijanja) ili III (visoka snaga grijanja).
Podesite ugodnu temperaturu grijača ulja okretanjem kontrolnog dugmeta termostata.
4. Nakon što završite s korištenjem grijača, isključite ga okretanjem kontrolnog dugmeta prekidača za uključivanje i regulatora termostata
na '0' i odspojite kabel za napajanje iz električne mreže.
ČIŠĆENJE UREĐAJA
1. Prije čišćenja uvijek izvucite utikač iz električne utičnice.
2. Prije čišćenja ostavite grijač da se ohladi. Uvjerite se da je hladno.
3. Obrišite grijač vlažnom krpom, a zatim obrišite suhom.
4. Nikada nemojte koristiti vosak, sredstva za sjaj ili hemijska sredstva za čišćenje grijača. Mogu reagirati s uređajem i uzrokovati promjenu
boje ili čak oštećenje.
TEHNIČKI PODACI
Izvor napajanja: 220-240 V~50/60 Hz
Snaga:
AD7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
AD7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
AD7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Ad7819 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Brinući za okoliš.Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba
odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na
deponiju.Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
MAGYAR
28
(HR) HRVATSKI
OPĆI UVJETI SIGURNOSTI. VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI ZA UPOTREBU. PAŽLJIVO
IH PROČITAJTE I SPREMITE DA BUDU S NJIMA SAVJETOVANI
1. Prije uporabe uređaja, pročitajte upute za uporabu i slijedite njegove upute. Proizvođač
ne odgovara za štetu nastalu nepravilnom uporabom ili nepravilnim rukovanjem.
2. Uređaj je namijenjen samo za kućnu uporabu. Ne smije se koristiti u druge svrhe - koje
nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Uređaj smije biti priključen samo na uzemljenu utičnicu 220-240 V ~ 50 / 60Hz
Kako bi se povećala sigurnost rada, nekoliko električnih uređaja ne može se istovremeno
spojiti na jedan krug.
4. Naročito treba paziti kada koristite aparat, kada su u blizini djeca. Ne dopustite djeci da
se igraju uređajem. Nemojte dopustiti da ga koriste djeca ili osobe koje nisu upoznate s
uređajem.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjene
tjelesne, senzorne ili mentalne sposobnosti, ili neiskusna ili nepoznata osoba, ako se
uporaba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovo sigurnosti ili ako su upute
povezane sa sigurnom uporabom uređaja te su svjesni opasnosti povezane s uporabom
uređaja. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i konzerviranje uređaja ne smiju
vršiti djeca, osim ako su starija od 8 godina i te radnje izvode pod nadzorom odrasle osobe
6. Uvijek nakon uporabe, izvadite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom. NEMOJTE
povlačiti kabel za napajanje.
7. Kabel, utikač ili sav uređaj nemojte uranjati u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite
atmosferskim uvjetima (kiša, sunce itd.) I ne koristite u uvjetima visoke vlažnosti
(kupaonice, "mokre" vikendice).
8. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba ga zamijeniti u stručnoj radionici kako bi se spriječile opasnosti.
9. Nemojte koristiti uređaj: kada je kabel za napajanje oštećen, nakon pada na tlo, kada je
oštećen na bilo koji način, kada ne radi ispravno. Uređaj nemojte sami popravljati zbog
opasnosti od strujnog udara. Neka oštećeni uređaj provjeri odgovarajući servisni centar
radi pregleda ili popravka. Sve popravke mogu izvoditi samo ovlašteni servisi. Nepravilno
izvedeni popravci mogu uzrokovati ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Uređaj treba postaviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, dalje od grijanih kuhinjskih
uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik itd.
11. Ne upotrebljavajte uređaj u blizini zapaljivih materijala.
12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
13. Uređaj ili napajanje ne smiju se priključiti na utičnicu bez nadzora.
14. Aparat se ne smije koristiti u blizini vode, na pr. pod tušem, u kadi, iznad
sudopera u kupaonici.
15. Ako se aparat koristi u kupaonici, izvadite utikač iz utičnice nakon upotrebe, jer je
blizina vode opasna čak i kada je aparat isključen.
16. Radijator treba postaviti na ravnu površinu otpornu na temperaturu, daleko (najmanje
29
jedan metar) od zapaljivih materijala (zavjese, tapete, namještaj itd.).
17. Električni vod ne smije biti postavljen iznad radijatora, niti smije dodirivati vruće
površine niti ležati u njihovoj blizini. Ne stavljajte radijator ispod električne utičnice.
18. Površina radijatora može se zagrijati na visoke temperature - preko 60 stupnjeva C. U
blizini radijatora treba biti posebno oprezan.
19. Radijator ne smije biti pokriven zavjesama, ručnikom ili rubljem postavljenim na njega -
to može dovesti do oštećenja radijatora ili požara.
20. Koristeći radijator, potpuno odmotajte njegov vod (kabel) i pazite da vod ne dodiruje
vruću površinu radijatora.
21. Radijator se ne smije koristiti u blizini umivaonika, tuševa, umivaonika, bazena ili drugih
mjesta na kojima se može pokisnuti.
22. Uređaj treba hladiti prije skladištenja. Očuvajte originalnu ambalažu za spremanje
radijatora izvan sezone grijanja.
23. Radijator se puni određenom količinom posebnog ulja. Popravke koji
zahtijevaju otvaranje spremnika za ulje smije izvoditi samo proizvođač ili ovlašteni
predstavnik kojeg treba kontaktirati u slučaju curenja ulja iż hladnjaka.
24. Ne koristite ovaj grijač u neposrednoj blizini kade, tuša ili bazena
25. Ne koristite ovaj grijač ako je pao
26. Ne upotrebljavajte ako postoje vidljivi znakovi oštećenja grijalice
27. Upotrijebite grijač na ravnoj i stabilnoj površini ili ga pričvrstite na zid, ako to predviđa
proizvođač
UPOZORENJE: Ne koristite ovaj grijač u malim sobama u kojima postoje ljudi koji ih ne
mogu sami ostaviti, osim ako nije osiguran stalni nadzor.
UPOZORENJE: Da biste smanjili rizik od požara, držite tekstil, zavjese ili druge zapaljive
materijale najmanje 1 m od izlaza zraka iż grijača.
OPIS UREĐAJA (Sl. 1) - Radijatori punjeni uljem
1. Dioda koja pokazuje rad uređaja 2. Gumb za upravljanje termostatom
3. Gumb za kontrolu razine snage 0/I/II/III 4. Skladištenje kabela
5. Kotači 6. Rebra
MONTAŽA (Sl. 2)
1. Okrenite grijač naopako.
2. Postavite kotače između zadnjih rebara.
3. Upotrijebite stezaljku u obliku slova U da zakačite baze.
4. Blokirajte stezaljku zavrtnjem leptiraste matice.
5. Postavite grijač na kotače.
OPREZ: Nakon što uključite grijač, pričekajte najmanje jedan sat prije nego ga priključite na utičnicu.
KORIŠTENJE UREĐAJA
OPREZ: Tijekom prve upotrebe grijača može se pojaviti mala količina dima. Ovo je normalno.
1. Uljni grijač postavite najmanje 100 cm od zidova, namještaja, zavjesa, biljaka itd.
2. Provjerite jesu li upravljački gumb za uključivanje (3) i gumb za upravljanje termostatom (2) postavljeni na '0'. Uljni grijač priključite na
električnu mrežu.
3. Uključite grijač okretanjem gumba za uključivanje (3) na:
položaj I (niska snaga grijanja) ili II (srednja snaga grijanja) ili III (visoka snaga grijanja).
Postavite ugodnu temperaturu grijača ulja okretanjem regulatora termostata.
4. Nakon što završite s korištenjem grijača, isključite ga okretanjem gumba za uključivanje i regulatora termostata na '0' i odspojite kabel
za napajanje iz mrežnog napajanja.
30
ČIŠĆENJE UREĐAJA
1. Prije čišćenja uvijek izvucite utikač iz električne utičnice.
2. Prije čišćenja pustite grijač da se ohladi. Uvjerite se da je hladno.
3. Obrišite grijač vlažnom krpom, a zatim obrišite suhom.
4. Nikada nemojte koristiti vosak, sredstva za sjaj ili kemijska sredstva za čišćenje grijača. Mogu reagirati s uređajem i uzrokovati
promjenu boje ili čak oštećenje.
TEHNIČKI PODACI
Izvor napajanja: 220-240 V~50/60 Hz
Vlast:
AD7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
AD7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
AD7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Ad7819 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku.
Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za
okoliš. Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba
njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno.
MAGYAR
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
eltérő célra.
3. A berendezést kizárólag 220-240V ~ 50/60Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad
csatlakoztatni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek, valamint
fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki,
aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért
felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek biztonságos
használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A gyerekek nem
játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek,
esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre
vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül
végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai
készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.
31
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
14. Ne használja a készüléket víz közelében pl.: zuhany alatt, fürdőkádban sem
vízzel telt mosdókagyló fölött.
15. A fűtőtestet sima, hőálló felületre állítsa, távol (legalább b egy méterre) könnyen gyulladó
anyagoktól (függönyök, sötétítők, tapéták, bútorok stb.).
16. A tápkábelt ne tegye a fűtőtest fölé, ne érintkezzen vagy feküdjön forró felület közelében.
Ne állítsa a fűtőtestet a konnektor alá.
17. A fűtőtest felülete magas hőmérsékletre melegedhet fel, több mint 60oC-ra. A fűtőtest
közelében járjon el különös óvatossággal.
18. Ne takarja le a fűtőtestet, függönnyel, törölközővel, ne teregessen rá mosott ruhát – mert
ez a fűtőtest meghibásodásához vagy tűzhöz vezethet.
19. A fűtőtest használata közben teljesen tekerje ki a készülék kábelét figyelve arra, hogy a
kábel ne érintkezzen a fűtőtest forró felületével.
20. Ne használja a fűtőtestet mosdókagyló, zuhany, mosogató, medence és semmilyen más
hely közelében, ahol víz érheti.
21. Tárolás előtt várja meg, míg a készülék kihűl. Tartsa meg az eredeti csomagolást a
fűtőtest fűtésidényen kívüli tárolásához.
22. A fűtőtest meghatározott mennyiségű speciális olajjal van töltve. Az olajtartály nyitásával
járó javításokat kizárólag a gyártó vagy az általa meghatalmazott képviselője végezheti,
akivel vegye fel kapcsolatot a fűtőtestből történő olajszivárgás esetén.
23. A fűtőtest leselejtezésekor, járjon el az olaj újrahasznosítás szabályainak
megfelelően.
Figyelmeztetés: A túlmelegedés elkerülése érdekében – ne takarja le a fűtőtestet.
24. Ne használja ezt a melegítőt fürdőkád, zuhanyzó vagy úszómedence közvetlen
közelében
25. Ne használja ezt a fűtőtestet, ha leesett
26. Ne használja, ha a fűtés károsodásának látható jelei vannak
27. A fűtőtestet sík és stabil felületen használja, vagy rögzítse a falhoz, ha a gyártó előírja
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja ezt a fűtőtestet olyan kis helyiségekben, ahol vannak
olyan emberek, akik önmagukban nem képesek elhagyni őket, hacsak nem biztosított az
állandó felügyelet.
FIGYELEM: A tűzveszély csökkentése érdekében tartsa a textíliákat, függönyöket vagy más
gyúlékony anyagokat legalább 1 m-re a fűtőberendezés kimenetétől.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) - Olajtöltésű radiátorok
1. A készülék működését jelző dióda 2. A termosztát vezérlőgombja
3. Teljesítményszint szabályozó gomb 0/I/II/III 4. Kábeltároló
5. Kerekek 6. Bordák
ÖSSZESZERELÉS (2. ábra)
1. Fordítsa fejjel lefelé a fűtést.
2. Helyezze a kerékalapokat az utolsó bordák közé.
3. Az U-alakú bilincs segítségével rögzítse az alapokat.
4. Rögzítse a bilincset a pillangós anya csavarásával.
5. Helyezze a fűtést a kerekekre.
VIGYÁZAT: A fűtőelem elfordítása után várjon legalább egy órát, mielőtt a konnektorhoz csatlakoztatja.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
VIGYÁZAT: A fűtőelem első használatakor kis mennyiségű füst jelenhet meg. Ez normális.
1. Az olajfűtőt legalább 100 cm-re helyezze el a falaktól, bútoroktól, függönyöktől, növényektől stb.
2. Győződjön meg arról, hogy a bekapcsológomb (3) és a termosztát vezérlőgombja (2) „0” állásban van. Csatlakoztassa az olajfűtőt a
hálózathoz.
3. Kapcsolja be a fűtést a bekapcsoló vezérlőgombjának (3) elfordításával:
I (alacsony fűtési teljesítmény) vagy II (közepes fűtési teljesítmény) vagy III (nagy fűtési teljesítmény).
Állítsa be a kényelmes olajfűtő hőmérsékletet a termosztát vezérlőgombjának elforgatásával.
MAGYAR
32
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket
kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a
közös szemétkosárba.
македонски
УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ГО ЗА ИДНИ ПОТСЕТУВАЊА.
Условите на гаранција се различни, ако уредот се користи за комерцијални цели.
1.Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните
упатства. Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од
неправилна употреба на уредот.
2.Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било
какви цели кои не се компатибилни со неговата примена.
3.Напонот е 220-240V, ~50/60Hz со заземјување. Од безбедносни причини не треба да
се приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија.
4.Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им
дозволувајте на децата да си играат со
уредот. Не им дозволувајте на децата или луѓето кои не го познаваат уредот да го
користат без надзор.
5.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца над 8 години и
лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со
недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за
нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и
се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си
играат со уредот. Чистење и одржување на уредот не треба да се врши од страна на
децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор.
6.Откако ќе завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од
доводот на струја, притоа придржувајќи го штекерот со рака. Никогаш не влечете го
кабелот!!!
7.Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не
изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или
дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови.
8. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. Доколку тој е
оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се
избегнат опасни ситуации.
9.Никогаш не употребувајте го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил
оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да го
поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок.
Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат да
4. Miután befejezte a fűtőberendezés használatát, kapcsolja ki a bekapcsoló vezérlőgombját és a termosztát vezérlőgombját '0' állásba
forgatva, majd húzza ki a tápkábelt a hálózatból.
A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA
1. Tisztítás előtt mindig húzza ki a dugót a konnektorból.
2. Tisztítás előtt hagyja lehűlni a fűtőtestet. Győződjön meg róla, hogy hűvös.
3. Törölje le a fűtőtestet egy nedves ruhával, majd törölje szárazra.
4. Soha ne használjon viaszt, fényesítő szereket vagy vegyi anyagokat a fűtőelem tisztításához. Reagálhatnak a készülékkel és
elszíneződést vagy akár károsodást okozhatnak.
MŰSZAKI ADATOK
Áramforrás: 220-240 V~50/60 Hz
Erő:
AD7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
AD7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
AD7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Ad7819 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
33
ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи
неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот.
10.Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини
или кујнски уреди како електрични или плински шпорети.
11.Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материјали.
12.Не оставајте го кабелот да виси преку работ на работната површина.
13.Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја. Дури и кога е
употребата прекината за кратко време, исклучете го од струја, извадете го кабелот од
штекер.
14. Не смее да се користи уредот во близина на вода, на пр.: под туш, во када,
над лабаво со вода итн.
15. Греалката треба да се става на рамна, отпорна на температура површина,
подалеку (барем еден метар) од лесно запаливи материјали (завеси, пердиња, тапети,
мебел итн.).
16. Кабелот не смее да се сместува под греалката ниту да ги допира или лежи во
близина на жешките површини. Да не се поставува греалката под електричното гнездо.
17. Површината на греалката може да за загрева до високи тепмератури, над 60
степени. Треба да се биде внимателен во близина на греалката.
18. Не треба да се прекрива греалката со завеси, крпи или да се става на неа перење
– тоа може да предизвика оштетување на греалката или пожар.
19. Користејќи ја греалката треба целосно да се развие нејзиниот кабел и да се обрне
внимание истиот да не ја допира жешката површина на греалката.
20. Греалката не треба да се користи во близина на лабавоа, тушеви, мијалици, базени
или на други места каде може да биде наводенет.
21. Пред да биде складиран, уредот мора да излади. Да се зачува оргиналната
опаковка за пречувување на греалката во негрејните сезони.
22. Греалката е наполнета со определена количина на специјално масло. Поправките
кои бараат отварање на резервоарот со масло, треба да бидат вршени исклучиво од
производителот или авторизиран претставник, со кого треба да се контактира во случај
на излевање на маслото од греалката.
23. Ослободувајќи се од греалката, треба да се постапува сопласно правилата
за утилизација на масло. Предупредување: За да се одбегне прегревање – да
не се прекрива местото за топлење.
24. Не користете го овој грејач во непосредна близина на када, туш или базен
25. Не користете го овој грејач ако е испуштен
26. Не користете ако има видливи знаци на оштетување на грејачот
27. Користете го грејачот на рамна и стабилна површина или закачете го на theидот,
доколку е предвидено од производителот
ПРЕДУПРЕДУВАЕ: Не користете го овој грејач во мали простории каде што има луѓе
кои не можат сами да ги остават, освен ако не се обезбеди постојан надзор.
ПРЕДУПРЕДУВАЕ: За да го намалите ризикот од пожар, држете ги текстилот, завесите
или другите запаливи материјали оддалечени најмалку 1 m од излезот на воздухот на
грејачот.
ОПИС НА УРЕДОТ (сл. 1) - Радијатори наполнети со масло
1. Диода што покажува работа на уредот 2. Контролно копче на термостатот
3. Контролно копче за нивото на моќност 0/I/II/III 4. Складирање на кабел
5. Тркала 6. Ребра
СОБРАНИЕ (сл. 2)
1. Свртете го грејачот наопаку.
2. Поставете ги основите на тркалата помеѓу последните ребра.
3. Користете ја стегачот во форма на буквата У за да ги закачите основите.
4. Блокирајте ја стегачот со навртување на навртката за пеперутка.
34
5. Ставете го грејачот на тркалата.
ВНИМАНИЕ: Откако ќе го вклучите грејачот, почекајте најмалку еден час пред да го приклучите на штекер.
КОРИСТЕЊЕ НА УРЕДОТ
ВНИМАНИЕ: При првата употреба на грејачот може да се појави мала количина чад. Ова е нормално.
1. Поставете го грејачот за масло на минимум 100 cm од ѕидови, мебел, завеси, растенија итн.
2. Проверете дали контролното копче на прекинувачот (3) и контролното копче на термостатот (2) се поставени на „0“. Поврзете го
грејачот на маслото на електричната мрежа.
3. Вклучете го грејачот со вртење на контролното копче на прекинувачот (3) на:
позиција I (ниска грејна моќност) или II (средна моќност за греење) или III (висока грејна моќност).
Поставете удобна температура на грејачот на маслото со вртење на контролното копче на термостатот.
4. Откако ќе завршите со користење на грејачот, исклучете го со вртење на контролното копче на прекинувачот и контролното
копче на термостатот на „0“ и исклучете го кабелот за напојување од електричната мрежа.
ЧИСТЕЊЕ НА УРЕДОТ
1. Пред чистење, секогаш вадете го приклучокот од штекерот.
2. Пред чистење оставете го грејачот да се излади. Уверете се дека е кул.
3. Избришете го грејачот со влажна крпа, а потоа избришете го на суво.
4. Никогаш не користете восок, средства за сјај или хемиски средства за чистење на грејачот. Тие може да реагираат со уредот и
да предизвикаат промена на бојата или дури и оштетување.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Извор на енергија: 220-240 V~50/60 Hz
Моќност:
AD7815 - 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
AD7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
AD7817 - 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 - 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Ad7819 - 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во соодветните канти за отпадоци.
Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собирање поени поради hazarsous компоненти, кои можат да влијаат на животната
средина. Не фрлајте овој апарат во заедничката корпа за отпадоци.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1.Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις
ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη
ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής.
2.Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Απαγορεύεται η χρήση της για άλλους
σκοπούς, για τους οποίους δεν προορίζεται.
3.Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 220-240 V ~ 50 Hz. Για την μεγαλύτερη /60
ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον ίδιο κύκλωμα ρεύματος πολλές ηλεκτρικές
συσκευές.
4.Πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής όταν δίπλα
βρίσκονται παιδιά. Δεν επιτρέπεται τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται η
χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό
της.
5.Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με περιορισμένες ικανότητες κινητικές, αισθητικές και νοητικές είτε από άτομα που δεν έχουν
εμπειρία ή δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, εκτός αν γίνεται αυτό
υπό την εποπτεία ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους και σύμφωνα με τις οδηγίες
χρήσεως.
6.Πάντα μετά τη χρήση αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη από το δίκτυο παροχής ρεύματος,
κρατώντας την πρίζα. ΜΗΝ τραβήξετε το καλώδιο σύνδεσης.
7.Μη βάζετε το καλώδιο, το ρευματολήπτη και ολόκληρη τη συσκευή στο νερό ή άλλο υγρό.
Προστατεύετε τη συσκευή από δυσμενείς καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο, κ.ά.). Μην τη
χρησιμοποιείτε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνιο, κάμπινγκ).
8.Τακτικά πρέπει να ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο
35
τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί με ειδικό καλώδιο από την ειδική
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος .
9.Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο τροφοδοσίας είτε με
καλώδιο που έχει πέσει ή έχει υποστεί οποιαδήποτε άλλη ζημιά είτε δεν λειτουργεί σωστά.
Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Την
ελαττωματική συσκευή πρέπει να την ελέγξει ή να την επισκευάσει η κατάλληλη υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών. Οι επισκευές μπορούν να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένες
υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. Η λανθασμένη επισκευή μπορεί να προκαλέσει
σοβαρό κίνδυνο για τους χρήστες.
10."Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε κρύα σταθερή και επίπεδη
επιφάνεια, μακριά από εστίες ζέστης όπως ηλεκτρική κουζίνα, μπρίκι, κ.ά."
11.Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή πλάι σε εύφλεκτα υλικά.
12.Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να κρέμεται από το τραπέζι ή να αγγίζει καυτές
επιφάνειες.
13.Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη με το δίκτυο παροχής ρεύματος χωρίς
επίβλεψη.
14. Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν κοντά σε νερό, π.χ :Στο ντους, μπανιέρα ή
πάνω από το νεροχύτη.
15. Η θερμάστρα θα πρέπει να τοποθετείται σε μια επίπεδη, ανθεκτική στη θερμότητα
επιφάνεια μακριά (τουλάχιστον ένα μέτρο) από εύφλεκτα υλικά (κουρτίνες, καλύμματα,
ταπετσαρίες, έπιπλα κ.λπ.).
16. Το καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να τοποθετηθεί κάτω τη θερμάστρα, και δεν πρέπει
να αγγίζει ή να είναι κοντά σε θερμές επιφάνειες. Μην τοποθετείτε τη θερμάστρα κάτω από
στην πρίζα.
17. Η επιφάνεια της θερμάστρας μπορεί να θερμανθεί έως και σε υψηλές θερμοκρασίες
πάνω από 60 βαθμούς Κελσίου. Στην περιοχή κοντά από τη συσκευή πρέπει να είναι
προσεκτικοί.
18. Μην καλύπτετε τη θερμάστρα με κουρτίνες, πετσέτες ούτε να στεγνώνετε πάνω της
ρούχα - μπορεί να βλάψει τη θερμάστρα ή να προκαλέσει πυρκαγιά.
19. Χρησιμοποιώντας τη θερμάστρα, πρέπει να επεκτείνετε εντελώς το καλώδιο της και να
προσέξτε το καλώδιο να μην έρχεται σε επαφή με την καυτή επιφάνεια του ψυγείου.
20. Μην χρησιμοποιείτε τη θερμάστρα κοντά σε νεροχύτες, ντους, μπιντέδες, πισίνες ή σε
άλλους χώρους όπου μπορεί να βραχεί.
21. Η συσκευή πρέπει να κρυώσει πριν από την αποθήκευση της. Φυλάξτε την αρχική
συσκευασία για να τοποθετείτε εκεί την θερμάστρα στις εποχές που δεν την
χρησιμοποιείτε.
22. Η θερμάστρα είναι γεμάτη με μία ορισμένη ποσότητα του ειδικού ελαίου. Οι επισκευές
που απαιτούν το άνοιγμα του δοχείου λαδιού θα πρέπει να πραγματοποιούνται από τον
κατασκευαστή ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο με τον οποίο θα πρέπει να
επικοινωνήσετε σε περίπτωση διαρροής λαδιού από τη θερμάστρα.
23. Κατά την απόρριψη του θερμαντήρα, να εφαρμόσετε τις αρχές της
ανακύκλωσης πετρελαίου.
Προειδοποίηση: Για να αποφευχθεί η υπερθέρμανση - Μην καλύπτετε τον
θερμαντήρα.
24. Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη θερμάστρα σε άμεση γειτνίαση με μπανιέρα, ντους ή
πισίνα
36
25. Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη θερμάστρα εάν έχει πέσει
26. Μην το χρησιμοποιείτε εάν υπάρχουν ορατά σημάδια βλάβης στο θερμαντήρα
27. Χρησιμοποιήστε τη θερμάστρα σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια ή συνδέστε την
στον τοίχο, εάν προβλέπεται από τον κατασκευαστή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη θερμάστρα σε μικρά δωμάτια όπου
υπάρχουν άτομα που δεν μπορούν να τα αφήσουν μόνα τους, εκτός εάν εξασφαλίζεται
συνεχής επίβλεψη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, φυλάξτε τα υφάσματα, τις
κουρτίνες ή άλλα εύφλεκτα υλικά σε απόσταση τουλάχιστον 1 m από την έξοδο του
θερμαντήρα.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ. 1) - Καλοριφέρ με λάδι
1. Δίοδος που δείχνει τη λειτουργία της συσκευής 2. Κουμπί ελέγχου θερμοστάτη
3. Κουμπί ελέγχου στάθμης ισχύος 0/I/II/III 4. Αποθήκευση καλωδίου
5. Τροχοί 6. Παϊδάκια
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (Εικ. 2)
1. Γυρίστε ανάποδα τη θερμάστρα.
2. Τοποθετήστε τις βάσεις των τροχών ανάμεσα στις τελευταίες νευρώσεις.
3. Χρησιμοποιήστε τον σφιγκτήρα σχήματος U για να γαντζώσετε τις βάσεις.
4. Μπλοκάρετε τον σφιγκτήρα βιδώνοντας το παξιμάδι της πεταλούδας.
5. Τοποθετήστε τη θερμάστρα στους τροχούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αφού γυρίσετε τη θερμάστρα, περιμένετε τουλάχιστον μία ώρα πριν τη συνδέσετε σε πρίζα.
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά την πρώτη χρήση του θερμαντήρα μπορεί να εμφανιστεί μικρή ποσότητα καπνού. Αυτό είναι φυσιολογικό.
1. Τοποθετήστε τη θερμάστρα λαδιού σε απόσταση τουλάχιστον 100 cm από τοίχους, έπιπλα, κουρτίνες, φυτά κ.λπ.
2. Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί ελέγχου του διακόπτη ενεργοποίησης (3) και το κουμπί ελέγχου του θερμοστάτη (2) έχουν ρυθμιστεί στο
«0». Συνδέστε το θερμαντήρα λαδιού στο ρεύμα.
3. Ενεργοποιήστε τη θερμάστρα στρέφοντας το κουμπί ελέγχου του διακόπτη ενεργοποίησης (3) σε:
θέση I (χαμηλή ισχύς θέρμανσης) ή II (μεσαία ισχύς θέρμανσης) ή III (υψηλή ισχύς θέρμανσης).
Ρυθμίστε μια άνετη θερμοκρασία θερμαντήρα λαδιού περιστρέφοντας το κουμπί ελέγχου του θερμοστάτη.
4. Αφού ολοκληρώσετε τη χρήση του θερμαντήρα, απενεργοποιήστε τον γυρίζοντας το κουμπί ελέγχου του διακόπτη ενεργοποίησης και
το κουμπί ελέγχου του θερμοστάτη στο «0» και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από το ρεύμα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Πριν από τον καθαρισμό αφαιρείτε πάντα το φις από την πρίζα.
2. Πριν από τον καθαρισμό, αφήστε τη θερμάστρα να κρυώσει. Βεβαιωθείτε ότι είναι δροσερό.
3. Σκουπίστε τη θερμάστρα με ένα υγρό πανί και, στη συνέχεια, στεγνώστε.
4. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ κερί, γυαλιστερά ή χημικά μέσα για να καθαρίσετε τη θερμάστρα. Μπορεί να αντιδράσουν με τη συσκευή
και να προκαλέσουν αποχρωματισμό ή ακόμα και ζημιά.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
Πηγή ισχύος: 220-240 V~50/60 Hz
Εξουσία:
AD7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
AD7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
AD7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7819 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
ČESKY
Προστασία του περιβάλλοντος Η χάρτινη συσκευασία παρακαλούμε να παραδοθεί για ανακύκλωση.
Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο να τις πετάτε σε κατάλληλα δοχεία.
Τις παλιές συσκευές πρέπει να αποσύρετε με κατάλληλες διαδικασίες συγκέντρωσης αποβλήτων, διότι επικίνδυνα συστατικά της συσκευής
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽiTÍ A PROVOZU
VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s
37
nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými
pokyny. Výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku
neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem.
2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel,
který není určen.
3.Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 220-240V ~ 50/60Hz. Z bezpečno
důvodů není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce.
4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem
s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo l
kteří nevědí, jak výrobek používat.
5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníž
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností a zn
výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a zdraví. Nebo p
byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi nebezpečí , chápou způs
použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné pro pochpení i bezpečné
používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět dětí. Děti od 8 let moho
čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je mentálně i fyzicky způsob
dítě dohlížet.
6.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pa
opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za přívodní kabel!
7.Nikdy nenechávejte výrobek připojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehd
přerušena dodávka napětí byť ijen na krátkou dobu.
8.Nikdy nedávejte, neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý výrobek do vody.
Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je přímé sluneční
dešti, sníh apod.. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí.
9.Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným síťovým kabelem, nebo pokud výrobek u
výšky a předpokládáte, že je poškozen nebo pokud nefunguje správně. Opravu vždy sv
odbornému autorizovanému servisu, abyste předešli úrazu elektrickým proudem. Pošk
výrobek vždy ihned vypněte. Provedení neodborné opravy může vést k úrazu uživatele
zániku záruky pro postup uživatele v rozporu s bezpečnostními pokyny.
10.Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrchů nebo do kuchyň
spotřebičů, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy výrobek při provozu neza
nic na něj nestavte
11.Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavin.
12.Nenechávejte kabel viset doů přes okraje podložky na které je výrobek položen.
13.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, p
opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou
Nikdy netahejte pouze za přívodní kabel!
14. Zařízení nepoužívejte v blízkosti vody, tzn. ve sprše, ve vaně nebo nad
umývadlem s vodou.
15. Topné těleso postavte na tepluodolné vodorovné ploše v bezpečné vzdálenosti (ale
jeden metr) od hořlavých materiálů (záclony, závěsy, tapety, nabytek apod.).
16. Napájecí kabel nemůže být veden nad topným tělesem a také se nemůže dotýkat n
ležet poblíž horké plochy. Topné těleso nestavte v bezprostřední blízkosti zásuvky.
17. Povrch topného tělesa se může nahřát na vysokou teplotu, více než 60 °C. V
bezprostřední blízkosti topného tělesa buďte zvlášť opatrní.
18. Topné těleso nezakrývejte záclonami, ručníkem nebo na něm nevěšte vyprané prád
vysušení – může to způsobit poškození topného tělesa nebo požár.
19. Během používání topného tělesa napájecí kabel plně rozviňte; dávejte pozor, aby s
kabel nedotýkal horkého povrchu topného tělesa.
38
20. Topné těleso nepoužívejte v blízkosti umývadla, sprchy, dřezu, bazénu a jiných míst, kde
může přijít do kontaktu s vodou.
21. Před uskladněním zařízení musí zchladnout. Ke skladování topného tělesa mimo se
zachovejte originální obal.
22. Topné těleso je naplněno určitým množstvím speciálního oleje. Opravy, které vyža
otevření nádrže s olejem, musí být provedeny výlučně výrobcem nebo autorizovaným
servisem, který je nutné kontaktovat ihned po zjištění, že olej z nádrže unikl.
23. Topné těleso nevyhazujte do smetí, utilizujte ho v souladu s platnými předp
POZOR: Aby nedošlo k přehřátí, topné těleso ničím nepřikrývejte.
24. Nepoužívejte tento ohřívač v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu
25. Nepoužívejte tento ohřívač, pokud spadl
26. Nepoužívejte, pokud jsou na ohřívači viditelné známky poškození
27. Ohřívač používejte na rovném a stabilním povrchu nebo jej připevněte ke zdi, poku
stanoví výrobce
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento ohřívač v malých místnostech, kde jsou lidé, kteří je
nemohou opustit sami, pokud není zajištěn stálý dohled.
VAROVÁNÍ: Abyste snížili riziko požáru, udržujte textilie, záclony nebo jiné hořlavé
alespoň 1 m od výstupu vzduchu z ohřívače.
POPIS ZAŘÍZENÍ (obr. 1) - Olejové radiátory
1. Dioda indikující provoz zařízení
2. Ovládací knoflík termostatu
3. Ovladač úrovně výkonu 0/I/II/III
4. Uložení kabelu
5. Kola
6. Žebra
MONTÁŽ (obr. 2)
1. Otočte ohřívač vzhůru nohama.
2. Umístěte rozvory mezi poslední žebra.
3. Pomocí svorky ve tvaru U zavěste základny.
4. Zablokujte svorku našroubováním motýlkové matice.
5. Umístěte topení na kola.
POZOR: Po zapnutí ohřívače počkejte alespoň jednu hodinu, než jej připojíte k elektrické zásuvce.
POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
POZOR: Při prvním použití ohřívače se může objevit malé množství kouře. To je normální.
1. Umístěte topidlo na olej minimálně 100 cm od stěn, nábytku, závěsů, rostlin atd.
2. Ujistěte se, že ovládací knoflík vypínače (3) a ovládací knoflík termostatu (2) jsou nastaveny na „0“. Připojte ohřívač oleje k el
3. Zapněte ohřívač otočením ovládacího knoflíku (3) do polohy:
poloha I (nízký topný výkon) nebo II (střední topný výkon) nebo III (vysoký topný výkon).
Nastavte pohodlnou teplotu ohřívače oleje otočením ovládacího knoflíku termostatu.
4. Po ukončení používání ohřívače jej vypněte otočením ovládacího knoflíku hlavního vypínače a ovládacího knoflíku termostatu
„0“ a odpojte napájecí kabel od síťového napájení.
ČIŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
1. Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky.
2. Před čištěním nechte ohřívač vychladnout. Ujistěte se, že je v pohodě.
3. Ohřívač otřete vlhkým hadříkem a poté vytřete do sucha.
4. K čištění ohřívače nikdy nepoužívejte vosk, leštící prostředky nebo chemické prostředky. Mohou reagovat se zařízením a způso
změnu barvy nebo dokonce poškození.
TECHNICKÁ DATA
Napájení: 220-240 V~50/60 Hz
Napájení:
AD7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
AD7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
AD7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Ad7819 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj .
do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odev
tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť.
nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
39
NEDERLANDS
VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN
GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER
De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor comme
doeleinden.
1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende
instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van
verkeerd gebruik.
2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een do
niet verenigbaar is met de toepassing ervan.
3.De toepasselijke voltage is 220-240V, ~ 50 Hz. Om veiligheidsredenen is het niet /60
wenselijk om meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact.
4.Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen. Laat de kinderen niet spelen met het
product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee be
zonder toezicht.
5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar e
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of perso
zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige
van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaa
mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activ
moeten worden uitgevoerd onder toezicht.
6.Nadat u klaar bent met het product moet u altijd onthouden om de stekker voorzichti
het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het netsnoer!!
7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product
de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Geb
het product nooit in vochtige omstandigheden.
8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is
het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt
worden om gevaarlijke situaties te voorkomen.
9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of
beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defect
product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok. Breng altijd h
beschadigde apparaat naar een professionele service locatie om het te repareren. Alle
reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals.
reparatie die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de
gebruiker.
10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatu
zoals de elektrische oven of gasbrander.
11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen.
12.Laat het snoer niet hangen over de rand van de balie of ergens waar het warme
oppervlakken aanraakt.
13.Laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht. Zelfs wanneer
gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit
stopcontact.
14. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water, bvb: onder de douche, in b
boven de wasbak met water.
15. De verwarming moet op een vlakke, hittebestendige ondergrond geplaatst worden
minste een meter) van brandbare materialen (gordijnen, behang, meubels, enz.).
16. Het netsnoer mag niet worden geplaatst op de verwarming en mag hem niet aanrak
40
in de buurt van de hete oppervlakken liggen. Plaats de kachel niet onder het stopcontact.
17. Het oppervlak van de verwarming kan opwarmen tot hoge temperaturen boven de 60
graden C. In de omgeving van de verwarming moet u voorzichtig zijn.
18. Bedek de verwarming niet met gordijnen, handdoeken, of de was – het kan lijden t
schade van de verwarming of brand.
19. Gebruik makend van de verwarming, controleer of het netsnoer geheel is ontwikke
dat de kabel de verwarming niet aanraakt.
20. Gebruik de verwarming niet in de buurt van wastafels, douches, wasbakken, zwem
of andere plaatsen waar hij nat kan worden.
21. Het apparaat moet afkoelen voor het opbergen. Bewaar de originele verpakking vo
opslag van de verwarming in niet-verwarming seizoenen.
22. De verwarming is gevuld met een bepaalde hoeveelheid speciale olie. Reparaties
waarvan noodzakelijk is van de opening van de olietank moet door de fabrikant of een
gemachtigd persoon worden uitgevoerd, met wie er contact moet worden opgenomen i
geval van een olielek uit de verwarming.
23. Het weggooien van de verwarming, hoort u te doen volgens de regels van
recycling van de olie.
Waarschuwing: Om oververhitting te voorkomen - bedek de verwarming niet.
24. Gebruik deze heater niet in de directe omgeving van een badkuip, douche of zwem
25. Gebruik deze kachel niet als hij is gevallen
26. Niet gebruiken als er zichtbare tekenen zijn van schade aan de kachel
27. Gebruik de kachel op een vlakke en stabiele ondergrond of bevestig hem aan de mu
indien voorzien door de fabrikant
WAARSCHUWING: Gebruik deze kachel niet in kleine kamers waar mensen zijn die
alleen kunnen achterlaten, tenzij constant toezicht is gegarandeerd.
WAARSCHUWING: Om het risico op brand te verkleinen, houdt u textiel, gordijnen o
brandbare materialen op minstens 1 m afstand van de luchtuitlaat van de verwarming.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Fig. 1) - Met olie gevulde radiatoren
1. Diode die de werking van het apparaat aangeeft
2. Regelknop thermostaat
3. Regelknop vermogensniveau 0/I/II/III
4. Kabelopbergruimte
5. Wielen
6. Ribben
MONTAGE (afb. 2)
1. Draai de kachel ondersteboven.
2. Plaats de wielbases tussen de laatste ribben.
3. Gebruik de U-vormige klem om de voetjes vast te haken.
4. Blokkeer de klem door de vleugelmoer vast te draaien.
5. Plaats de kachel op de wielen.
LET OP: Wacht na het draaien van de kachel ten minste een uur voordat u deze op een stopcontact aansluit.
HET APPARAAT GEBRUIKEN
LET OP: Tijdens het eerste gebruik van de kachel kan er een kleine hoeveelheid rook ontstaan. Dit is normaal.
1. Plaats de oliekachel minimaal 100 cm van muren, meubels, gordijnen, planten etc.
2. Zorg ervoor dat de schakelknop (3) en de thermostaatknop (2) op '0' staan. Sluit de olieverwarmer aan op het lichtnet.
3. Zet de kachel aan door de aan-schakelaar (3) te draaien naar:
stand I (laag verwarmingsvermogen) of II (gemiddeld verwarmingsvermogen) of III (hoog verwarmingsvermogen).
Stel een comfortabele olieverwarmingstemperatuur in door aan de thermostaatknop te draaien.
4. Nadat u klaar bent met het gebruik van de kachel, schakelt u deze uit door de aan-schakelaar en de thermostaat-regelknop naar
draaien en de voedingskabel los te koppelen van de netvoeding.
HET APPARAAT REINIGEN
1. Haal voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact.
2. Laat de kachel voor het reinigen afkoelen. Zorg ervoor dat het koel is.
3. Veeg de kachel af met een vochtige doek en droog hem vervolgens af.
4. Gebruik nooit was, glansmiddelen of chemische middelen om de kachel schoon te maken. Ze kunnen met het apparaat reageren
verkleuring of zelfs schade veroorzaken.
41
TECHNISCHE DATA
Stroombron: 220-240 V~50/60 Hz
Stroom:
AD7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
AD7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
AD7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Ad7819 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycleren va
elektrische of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van
afvalproducten helpt u mee bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids
milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt.
SLOVENŠČINA
VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SK
SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO.
Zaradi pogojev v garanciji, če se naprava uporablja v komercialne namene.
1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za
kakršnokoli škodo zaradi zlorabe izdelka.
2.Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte izdelka za kakršenkol
namen, ki ni v skladu z njegovo uporabo.
3.Napetost naprave je 220-240V~ 50/60Hz. Ne povezujte več naprav z eno vtičnico, z
varnostnih razlogov.
4.Bodite previdni ko uporabljate izdelek v bližini otrok. Ne pustite, da se otroci igrajo
izdelkom. Ne pustite, da napravo uporabljajo otroci in ljudje, ki niso seznanjeni z navo
uporabo izdelka.
5.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo samo otroci, stari nad 8 let, osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb brez izkušenj ali
naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njih
varnost, ali če so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarn
povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo z napravo. Čiščenje in vzdržev
naprave naj ne izvajajo otroci, razen če so starejši od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod
nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
6.Ko boste končali z uporabo izdelka, nežno odstranite vtič iz električne vtičnice. Nik
potegnite za napajalni kabel!
7.Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtikača ali celotne naprave v vodo. Nikoli ne
izpostavljajte izdelka atmosferskim pogojem, kot je neposredna sončna svetloba ali de
itd... Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlažnih pogojih.
8.Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan se je
potrebno obrniti na pooblaščene serviserja, da bi se izognili nevarni situaciji.
9.Nikoli ne uporabljajte izdelka z poškodovanim napajalnim kablom ali če se je napra
poškodovala in ne deluje pravilno. Ne poskušajte popraviti poškodovanega izdelka sam
lahko privede do električnega udara. Vedno se obrnite na pooblaščenega serviserja.
Popravilo, ki je bilo narejeno nepravilno lahko povzroči nevarne razmere za uporabnik
10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroče ali tople površine ali kuhinjskih apara
so električna pečica ali plinski gorilnik.
11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi.
12.Ne dovolite, da kabel visi čez rob.
13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek
prekinete uporabo, ga izklopite iż vtičnice.
14. . Ne uporabljajte naprave v bližini vode npr.: pod tušem, v kadi ali nad
umivalnikom z vodo.
15. Grelec je treba namestiti na odpornega temperaturi ravni površini, daleč (vsaj en m
od vnetljivih materialov (zavese, draperije, ozadje, pohištvo, itd..).
42
16. Napajalni kabel nije mogoče določiti nad radiatorjem, in ne sme dotikati ali biti v bližini
vročih površin. Ne postavljajte grelca pod električno vtičnico.
17. Površina grelca lahko segreje do visokih temperatur, več kot 60°C. V bližini grelca
treba biti posebno previdni.
18. Ne pokrivajte grelec zavese, brisače, ali obesite perila na njem - lahko povzroči
poškodbe na radiator ali požara.
19. Z uporabo grelca, popolnoma razširite njegov kabel in upoštevajte, da kabel ne do
vroče površine grelca.
20. Ne uporabljajte grelca v bližini ponorov, prhe, umivalniki, kadi, bazeni ali drugih k
kjer lahko postane mokra.
21. Naprava mora ohladiti pred skladiščenjem. Shranite originalno embalažo za
shranjevanje grelec ne segreva sezon.
22. Grelno telo je napolnjena z določeno količino posebne olja. Popravila, ki zahtevajo
odprtje posode za olje je treba izvesti s strani proizvajalca ali pooblaščenega zastopnik
katerimi se lahko obrnete v primeru puščanja olja iż radiatorja.
23. Pri odstranjevanju grelnika, upoštevajo pravila v skladu s odstranjevanju o
Opozorilo: Da bi se izognili pregrevanju – ne pokrivajo grelca.
24. Tega grelnika ne uporabljajte v neposredni bližini kadi, prhe ali bazena
25. Tega grelnika ne uporabljajte, če je padel
26. Ne uporabljajte, če so na grelcu vidni znaki poškodb
27. Grelec uporabljajte na ravni in stabilni površini ali ga pritrdite na steno, če to pred
proizvajalec
OPOZORILO: Tega grelnika ne uporabljajte v majhnih sobah, kjer so ljudje, ki jih sam
morejo zapustiti, razen če je zagotovljen stalen nadzor.
OPOZORILO: Da bi zmanjšali nevarnost požara, naj bodo tekstil, zavese ali drugi vne
materiali oddaljeni vsaj 1 m od odvoda zraka za grelnik.
OPIS NAPRAVE (slika 1) - Oljni radiatorji
1. Dioda, ki prikazuje delovanje naprave
2. Gumb za upravljanje termostata
3. Gumb za nadzor nivoja moči 0/I/II/III
4. Shramba kablov
5. Kolesa
6. Rebra
MONTAŽA (slika 2)
1. Obrnite grelec na glavo.
2. Med zadnjimi rebri postavite kolesne podstavke.
3. S spono v obliki črke U zataknite podnožje.
4. Blokirajte objemko tako, da privijete metuljasto matico.
5. Postavite grelec na kolesa.
POZOR: Ko vklopite grelec, počakajte vsaj eno uro, preden ga priključite na električno vtičnico.
UPORABA NAPRAVE
POZOR: Med prvo uporabo grelnika se lahko pojavi majhna količina dima. To je normalno.
1. Oljni grelnik postavite najmanj 100 cm od sten, pohištva, zaves, rastlin itd.
2. Prepričajte se, da sta upravljalni gumb za vklop (3) in gumb za upravljanje termostata (2) nastavljena na '0'. Priključite oljni gr
električno omrežje.
3. Vklopite grelec tako, da zavrtite gumb za vklop (3) na:
položaj I (nizka grelna moč) ali II (srednja grelna moč) ali III (visoka grelna moč).
Nastavite udobno temperaturo grelnika olja z obračanjem gumba za upravljanje termostata.
4. Ko končate z uporabo grelnika, ga izklopite tako, da obrnete gumb za upravljanje stikala za vklop in gumb za upravljanje term
'0' in izključite napajalni kabel iz električnega omrežja.
ČIŠČENJE NAPRAVE
1. Pred čiščenjem vedno izvlecite vtič iz električne vtičnice.
2. Pred čiščenjem pustite, da se grelnik ohladi. Prepričajte se, da je kul.
3. Grelnik obrišite z vlažno krpo in ga obrišite do suhega.
4. Za čiščenje grelnika nikoli ne uporabljajte voska, svetlečih sredstev ali kemičnih sredstev. Lahko reagirajo z napravo in povzro
razbarvanje ali celo poškodbo.
43
TEHNIČNI PODATKI
Vir napajanja: 220-240 V~50/60 Hz
moč:
Ad7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
AD7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
AD7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Ad7819 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Zaščita okolja. Prosimo ločite kartonske škatle od plastičnih vreč ter jih odvrzite v primerne koše za smeti. Odslužene naprave zavrzite v z
centre zaradi nevarnih komponent, ki lahko ogrožajo okolje. Naprave ne zavrzite v navaden koš za smeti.
РУССКИЙ
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОП
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ.
Условия гарантии другие, если устройство используется в коммерческих целях.
1.До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и
действовать по указаниям содержащимся в ней. Производитель не несёт
ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответств
его предназначением или его несоответствующим обслуживанием.
2.Устройство служит только для домашнего употребления. Не употреблять с дру
целью, не в соответствии с его предназначением.
3.Устройство надо подключить только к гнезду 220-240 В ~ 50 Гц. Для повы/60
безопасности употребления, к одной цепи тока не надо одновременно включать
многие электрические устройства.
4.Надо соблюдать особенную осторожность во время употребления устройства,
вблизи находятся дети. Не надо допускать детей к развлечениям с устройством, н
разрешай ни детям ни лицам не познакомленным с устройством на употребление
5.Устройство не предназначено для употребления лицами (в том числе детьми) с
ограниченной физической способностью, способностью к ощущению иил умств
способностью или с отсутствием опыта или познакомления с устройством, разве
это происходит при надзоре лица ответственного за их безопасность и в соответс
с инструкцией употребления устройства.
6.Всегда после окончания употребления, удали штепсель из питающего гнезда
придерживая гнездо рукой. НЕ тянуть за сетевой кабель.
7.Не погружай кабель, штепсель, также всё устройство в воде или другой жидкос
выставляй устройство на действие атмосферных условий (дождя, солнца и пр.),
употребляй при условиях повышенной влажности (ванные комнаты, влажные ле
домики).
8.Периодически проверяй состояние питающего провода. Если питающий прово
повреждён, его должна заменить специализированная ремонтная мастерская для
избегания угрозы.
9.Не употребляй устройство с повреждённым питающим проводом или когда он
или было повреждено каким-нибудь другим образом или оно неправильно работ
Не осуществляй ремонт устройства самостоятельно, так как это угрожает пораж
током. Повреждённое устройство передай в соответствующую сервисную точку
проверки или осуществления ремонта. Все ремонты могут осуществлять только
сервисные точки, у которых на это право. Неправильно осуществлённый ремонт
спричинить серьёзную угрозу для пользователя.
10.Надо устанавливать устройство на холодной, устойчивой, ровной поверхност
далеко нагревающейся кухонной техники такой как: электрическая плита, газова
горелка и др.
11.Не употреблять устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов.
12.Провод питания не может висеть за краем стола или соприкасаться к горячим
44
поверхностям.
13.Не оставляй устройство включеное в гнездо без надзора.
14. Не используйте устройство вблизи воды, например:. в душе, ванной и
над раковиной с водой.
15. Радиатор должен быть установлен на ровной, термостойкой поверхности вда
(как минимум
один метр) от воспламеняющихся материалов (штор, занавесок, обой, мебели и т
16. Провод питания нельзя класть на устройство, а также он не может касаться и
лежать вблизи горячих поверхностей. Не устанавливайте устройство под розетко
17. Поверхность радиатора может нагреваться до высоких температур, свыше 60
градусов по Цельсию. Следует проявлять особую осторожность в непосредствен
близости от радиатора.
18. Нельзя накрывать радиатор шторами, полотенцем или класть на него выстира
одежду - это может повредить радиатор или привести к пожару.
19. Используя радиатор, полностью размотайте электрошнур так что бы он не он
соприкасался с горячей поверхностью радиатора.
20. Не используйте радиатор возле раковин, душа, бассейна или других мест, где
может намокнуть.
21. Перед хранением устройство должно остыть. Сохраняйте оригинальную упак
для хранения после отопительного сезона.
22. Радиатор заполнен определенным количеством специального масла. Ремонт,
требующий открытия масляного бака, должнен осуществляться производителем
уполномоченным представителем, с которым следует связаться в случае утечки м
из радиатора.
23. При утилизации радиатора, следовать принципам утилизации масла.
Внимание: Во избежание перегрева - не накрывайте радиатор.
24. Не используйте обогреватель в непосредственной близости от ванны, душа и
бассейна.
25. Не используйте обогреватель, если его уронили.
26. Не использовать, если есть видимые признаки повреждения обогревателя.
27. Установите обогреватель на ровную устойчивую поверхность или прикрепит
стене, если это предусмотрено производителем.
ВНИМАНИЕ: Не используйте этот обогреватель в небольших помещениях, где е
люди, которые не могут оставить их самостоятельно, если не обеспечивается
постоянный присмотр.
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск возгорания, храните ткани, занавески или дру
легковоспламеняющиеся материалы на расстоянии не менее 1 м от воздуховыпу
отверстий обогревателя.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА (Рис. 1) - Масляные радиаторы
1. Диод, сигнализирующий о работе прибора 2. Ручка управления термостатом.
3. Ручка регулировки уровня мощности 0 / I / II / III 4. Хранение кабеля
5. Колеса 6. Ребра
СБОРКА (рис. 2)
1. Переверните обогреватель вверх дном.
2. Поместите колесные базы между последними ребрами жесткости.
45
3. Используйте U-образный зажим, чтобы зацепить основания.
4. Заблокируйте зажим, накрутив гайку-барашек.
5. Установите обогреватель на колеса.
ВНИМАНИЕ: После включения обогревателя подождите не менее часа, прежде чем подключать его к розетке.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
ВНИМАНИЕ: При первом использовании обогревателя может появиться небольшое количество дыма. Это нормально.
1. Установите масляный обогреватель на расстоянии не менее 100 см от стен, мебели, штор, растений и т. Д.
2. Убедитесь, что ручка включения (3) и ручка управления термостатом (2) установлены на «0». Подключите маслонагре
электросети.
3. Включите обогреватель, повернув ручку переключателя (3) в положение:
положение I (низкая мощность нагрева) или II (средняя мощность нагрева) или III (высокая мощность нагрева).
Установите комфортную температуру нагревателя масла, повернув ручку регулятора термостата.
4. По окончании использования нагревателя выключите его, повернув ручку управления переключателем и ручку управл
термостатом в положение «0», и отсоедините кабель питания от электросети.
ЧИСТКА УСТРОЙСТВА
1. Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки.
2. Перед очисткой дайте нагревателю остыть. Убедитесь, что это круто.
3. Протрите обогреватель влажной тканью, затем вытрите насухо.
4. Никогда не используйте воск, сияющие или химические вещества для чистки обогревателя. Они могут вступить в реак
устройством и вызвать обесцвечивание или даже повреждение.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Источник питания: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Сила:
AD7815 - 1: 600 Вт 2: 900 Вт 3: 1500 Вт
AD7816 - 1: 800 Вт 2: 1200 Вт 3: 2000 Вт
AD7817 - 1: 1000 Вт 2: 1500 Вт 3: 2500 Вт
AD7818 - 1: 1000 Вт 2: 1500 Вт 3: 2500 Вт
Ad7819 - 1: 1000 Вт 2: 1500 Вт 3: 2500 Вт
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкида
резервуар для пластмассы Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв .
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таки
чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи их надо вытянуть и переда,
хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
SUOMI
YLEISET TURVALLISUUSEHDOT
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAISUUDESSA
1. Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä ja noudata siinä olevien ohjeiden mukaisesti.
Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, laitteen käytön aiheuttamista vaurioista sen
käyttötarkoitusta tai sopimatonta käsittelyä vastaan.
2. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Älä käytä muihin tarkoituksiin, jotka eivät ol
käyttötarkoituksen mukaisia.
3. Liitä laite vain 2 0 V ~ 50 Hz maadoitettuun pistorasiaan. 2 -240 /60~
Käyttöturvallisuuden lisäämiseksi älä kytke monta sähkölaitetta samanaikaisesti yhtee
virtapiiriin.
4. Ole erityisen varovainen, kun käytät laitetta jos lapset ovat lähellä. Älä anna lasten l
laitteen kanssa, älä anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käytä sitä.
5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on ra
fyysinen, tunnepitoinen tai henkinen kyky tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietä
laitteista, jos se tehdään henkilön turvallisuuden valvonnassa tai on saanut neuvoja lait
turvallisesta käytöstä ja he ovat tietoisia sen käyttöön liittyvästä vaarasta. Lapset eivät
leikkiä laitteiden kanssa. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja huoltoa, elleivät he o
8-vuotiaita, ja nämä toimet suoritetaan valvonnassa.
6. Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen pitämällä pistoke kädelläsi. ÄLÄ ved
virtajohtoa.
46
7. Älä upota kaapelia, pistoketta ja koko laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä altista
laitetta ilmakehään (sade, aurinko jne.), älä käytä sitä kosteissa olosuhteissa (kylpyhuoneet,
kosteat retkeilytalot).
8. Tarkista säännöllisesti virtajohdon kunto. Jos verkkojohto on vaurioitunut, se on kor
erikoislääkärin korjaamolla vaaran välttämiseksi.
9. Älä käytä laitetta vioittuneella virtajohtimella tai jos se on pudonnut tai vahingoittun
muulla tavoin tai jos se ei toimi kunnolla. Älä korjaa laitetta itse, sillä se voi aiheuttaa
Palauta vaurioitunut laite asianmukaiseen huoltopisteeseen tarkastusta tai korjausta var
Kaikki korjaukset saa suorittaa vain valtuutetut huoltopisteet. Virheellisesti suoritettu k
voi aiheuttaa vakavaa vaaraa käyttäjälle.
10. Laita laite viileälle, vakaalle alustalle, kaukana lämmityslaitteista kuten: sähköliesi
kaasupoltin jne.
11. Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien läheisyydessä.
12. Virtajohto ei voi ripustaa pöydän reunaa tai koskettaa kuumia pintoja.
13. Älä jätä laitetta tai verkkolaitetta pistorasiassa vartioimatta.
14. Älä käytä laitetta veden lähellä, esimerkiksi suihkussa, kylvyssä tai pesualt
veden alla.
15. Lämmitin on sijoitettava tasaiselle, lämpötilakestävälle pinnalle (vähintään yksi me
syttyvistä materiaaleista (verhot, tapetit, huonekalut jne.).
16. Virtajohtoa ei saa sijoittaa lämmittimen yläpuolelle, se ei myös saa koskettaa eikä o
lähelle kuumia pintojaan. Älä sijoita lämmittimen sähköpistorasiaan.
17. Lämmitin pinta voi lämmetä korkeisiin lämpötiloihin, yli 60°C. Pidä erityistä huolt
lämmittimen ympärillä.
18. Älä peitä lämmittimen verhoilla, pyyhkeellä tai ripusta pyykkiä pinnalla - se voi
vahingoittaa lämmittimen tai aiheuttaa tulipalon.
19. Kun käytät lämmitintä, pidennä kaapelia täysin ja varmista, että kaapeli ei kosketa
jäähdyttimen kuumaa pintaa.
20. Älä käytä lämmitintä pesualtaiden, suihkun, altaiden, altaiden tai muiden paikkojen
lähellä, joissa se voi kastua.
21. Laitteen on jäähtynyt ennen säilytystä. Säilytä alkuperäispakkaus lämmittimen
säilyttämiseksi ei-lämmityskausina.
22. Lämmitin on täytetty tietyllä määrällä erikoisöljyä. Vaihteita, jotka vaativat öljysäi
avaamista, saa suorittaa vain valmistaja tai valtuutettu edustaja, jolle tulisi ottaa yhteyt
tapahtuu öljyvuoto lämmittimestä.
23. Hävitettäessä lämmitintä, noudata öljyn hävittämisohjeita.
Varoitus: Ylikuumenemisen välttämiseksi - älä peitä lämmitintä.
24. Älä käytä tätä lämmitintä kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan välittömässä
läheisyydessä
25. Älä käytä tätä lämmitintä, jos se on pudonnut
26. Älä käytä, jos lämmittimessä on näkyviä merkkejä vaurioista
27. Käytä lämmitintä tasaisella ja vakaalla alustalla tai kiinnitä se seinään, jos valmista
määrää
VAROITUS: Älä käytä tätä lämmitintä pienissä tiloissa, joissa on ihmisiä, jotka eivät p
jättämään niitä yksin, ellei jatkuvaa valvontaa varmisteta.
VAROITUS: Tulipalon vaaran vähentämiseksi pidä tekstiilejä, verhoja tai muita tulena
materiaaleja vähintään 1 metrin päässä lämmittimen ilman ulostulosta.
47
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man b
gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk appara
för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinnings
Українська
ЗАГАЛЬНІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
ВАЖЛИВА ІНСТРУКЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ КОРИСТУВАННЯ
ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ТА ЗБЕРЕЖІТЬ НА МАЙБУТНЄ
1. Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте дану інструкцію і дій
згідно з вказівками, які в ній описані. Виробник не несе відповідальності за шкод
спричинені експлуатацією приладу не за призначенням або неправильною
експлуатацією.
2. Прилад виключно для домашнього вжитку. Використовувати лише за призначе
3. Прилад слід під'єднати до заземленої розетки напругою 220-240В ~ 50/60 Гц. З
метою підвищення безпеки використання, не рекомендується одночасно під'єдну
багатьох електричних приладів.
4. Слід зберегти максимальну обережність під час використання приладу, коли по
перебувають діти. Не дозволяйте дітям гратися приладом і не допускайте експлуа
приладу особам, які не ознайомлені з його використанням.
5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Даний прилад може використовуватися дітьми, яким
виповнилося 8 років і особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи психічн
можливостями або особами, в яких немає досвіду користування такими приладам
відповідних навиків, якщо використання відбувається під наглядом особи, що
відповідає за безпеку таких осіб, або якщо таким особам було надано вказівки щ
LAITTEEN KUVAUS (Kuva 1) - Öljytäytteiset jäähdyttimet
1. Diodi, joka ilmaisee laitteen toiminnan 2. Termostaatin säätönuppi 3. Tehotason säätönuppi 0/I/II/III
4. Kaapelin säilytys 5. Pyörät 6. Rivat
KOKOAMINEN (kuva 2)
1. Käännä lämmitin ylösalaisin.
2. Aseta akselivälit viimeisten ripojen väliin.
3. Käytä U-muotoista puristinta kiinnittääksesi alustat.
4. Lukitse puristin ruuvaamalla läppämutteri kiinni.
5. Aseta lämmitin pyörille.
VAROITUS: Odota vähintään tunti lämmittimen kääntämisen jälkeen ennen kuin liität sen pistorasiaan.
LAITTEEN KÄYTTÖ
VAROITUS: Lämmittimen ensimmäisen käytön aikana saattaa ilmestyä pieni määrä savua. Tämä on normaalia.
1. Sijoita öljylämmitin vähintään 100 cm:n etäisyydelle seinistä, huonekaluista, verhoista, kasveista jne.
2. Varmista, että päällekytkimen säätönuppi (3) ja termostaatin säätönuppi (2) on asetettu asentoon '0'. Liitä öljylämmitin verkkov
3. Kytke lämmitin päälle kääntämällä virtakytkimen säätönuppia (3) asentoon:
asento I (pieni lämmitysteho) tai II (keskilämpöteho) tai III (suuri lämmitysteho).
Aseta mukava öljylämmittimen lämpötila kääntämällä termostaatin säätönuppia.
4. Kun olet lopettanut lämmittimen käytön, sammuta se kääntämällä virtakytkimen ohjausnuppi ja termostaatin säätönuppi asento
irrota virtajohto verkkovirrasta.
LAITTEEN PUHDISTAMINEN
1. Irrota pistoke aina ennen puhdistusta pistorasiasta.
2. Anna lämmittimen jäähtyä ennen puhdistusta. Varmista, että se on viileä.
3. Pyyhi lämmitin kostealla liinalla ja pyyhi sitten kuivaksi.
4. Älä koskaan käytä vahaa, kiillotusaineita tai kemiallisia aineita lämmittimen puhdistamiseen. Ne voivat reagoida laitteen kanss
aiheuttaa värimuutoksia tai jopa vaurioita.
TEKNISET TIEDOT
Virtalähde: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Teho:
Ad7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
AD7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
AD7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Ad7819 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
48
безпечного використання даного приладу і якщо такі особи свідомі небезпеки, яка
пов'язана з використанням приладу. Дітям не слід гратися приладом. Чищення і
обслуговування приладу не може здійснюватися дітьми, хіба що діти старші 8 ро
такі дії відбуваються під наглядом.
6. Після закінчення використання завжди виймайте вилку з розетки. Не тягніть за
7. Не занурювати шнур, вилку і прилад у воді або іншій рідині. Не допускайте дії
атмосферних явищ (дощ, сонце тощо) на прилад, і не використовуйте його в умов
підвищеної вологості (ванни кімнати, вологі дачі).
8. Періодично перевіряйте стан шнура. Якщо він пошкоджений, його заміну з ме
уникнення загрози має провести спеціалізований ремонтний пункт.
9. Не використовуйте приладу, якщо шнур пошкоджений, якщо прилад упав або й
було пошкоджено яким-небудь іншим чином, або коли прилад працює неправиль
ремонтуйте самостійно прилад, оскільки це загрожує електрошоком. Несправний
прилад віднесіть в сервісний центр з метою перевірки чи ремонту. Ремонт прилад
може здійснювати тільки відповідний сервісний центр. Неправильно проведений
ремонт може бути серйозною загрозою для користувача.
10. Прилад слід ставити на холодній стабільній рівній поверхні, подалі від іншог
обладнання, що нагрівається, такого як: електрична плита, газовий пальник тощо
11. Не користуйтесь приладом поблизу легкозаймистих матеріалів.
12. Шнур живлення не може висіти за межами стола або торкатися гарячих повер
13. Не залишайте увімкнений прилад або блок живлення без нагляду.
Не користуйтесь приладом біля води, наприклад у душі, у ванні, біля 14.
умивальника з водою.
15. Радіатор слід ставити на рівній, температуростійкій поверхні, подалі (на відст
щонайменше одного метра) від легкозаймистих матеріалів (фіранки, штори, шпал
меблі тощо).
16. Шнур живлення не може вкладатися понад радіатором, не повинен лежати по
радіатором, а також поруч з гарячими поверхнями. Не ставити радіатор під розет
17. Поверхня радіатора може нагріватися до високої температури, що перевищує
Будьте особливо обережні, коли поруч з радіатором.
18. Не накривайте радіатор шторами, рушниками, не розвішуйте на ньому прання
може спричинити пошкодження радіатора або пожежу.
19. Користуючись радіатором, слід повністю розмотати шнур і звернути увагу, щ
не торкався гарячої поверхні радіатора.
20. Не використовуйте радіатора поблизу умивальників, душових, раковин, басей
інших місць, де може попасти під дію води.
21. До того, як відкласти прилад до зберігання, він має охолонути. Збережіть
оригінальне пакування радіатора для його збереження в час поза сезоном обігрів
22. Радіатор наповнений певною кількістю спеціальної олії. Ремонтні роботи, які
вимагають відкриття ємності з олією, мають проводитися лише виробником або й
авторизованим представником, з яким слід зв'язатися у випадку витоку олії із
радіатора.
23. Під час утилізації приладу необхідно дотримуватись інструкції з утилі
олії.
Попередження: З метою уникнення перегріву – не накривати радіатор.
24. Не використовуйте цей обігрівач у безпосередній близькості від ванни, душу
басейну
25. Не використовуйте цей обігрівач, якщо він упав
49
26. Не використовуйте, якщо є видимі ознаки пошкодження обігрівача
27. Використовуйте обігрівач на рівній і стійкій поверхні або прикріпіть його до стіни,
якщо це передбачено виробником
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте цей обігрівач у невеликих приміщеннях,
люди, які не можуть залишити їх самі, якщо не забезпечений постійний нагляд.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб зменшити ризик пожежі, тримайте текстиль, штори або
легкозаймисті матеріали на відстані принаймні 1 м від виходу повітря нагрівача.
ОПИС ПРИСТРОЮ (рис. 1) - Масляні радіатори
1. Діод, що індикатор роботи приладу 2. Ручка управління термостато 3. Ручка регулювання рівня потужності 0
4. Зберігання кабелю 5. Колеса 6. Ребра
ЗБОРКА (рис. 2)
1. Переверніть обігрівач догори дном.
2. Розташуйте колісні бази між останніми ребрами.
3. Використовуйте U-подібний затискач, щоб зачепити основи.
4. Заблокуйте затискач, накрутивши гайку-метелик.
5. Поставте обігрівач на колеса.
УВАГА: Після увімкнення обігрівача зачекайте принаймні одну годину, перш ніж підключати його до розетки.
ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ
УВАГА: Під час першого використання обігрівача може з’явитися невелика кількість диму. Це нормально.
1. Розташуйте масляний обігрівач на відстані не менше 100 см від стін, меблів, штор, рослин тощо.
2. Переконайтеся, що ручка перемикача (3) і регулятор термостата (2) встановлені в положення «0». Підключіть масляний
до електромережі.
3. Увімкніть обігрівач, повернувши ручку вимикача (3) у положення:
позиція I (низька потужність нагріву) або II (середня потужність нагріву) або III (висока потужність нагріву).
Встановіть комфортну температуру масляного нагрівача, повернувши ручку управління термостатом.
4. Після того, як ви закінчите використовувати обігрівач, вимкніть його, повернувши ручку перемикача та регулятора тер
положення «0», і від’єднайте кабель живлення від мережі.
ОЧИЩЕННЯ ПРИСТРОЮ
1. Перед очищенням завжди виймайте вилку з електричної розетки.
2. Перед очищенням дайте обігрівачу охолонути. Переконайтеся, що він прохолодний.
3. Протріть обігрівач вологою ганчіркою, а потім витріть насухо.
4. Ніколи не використовуйте віск, блискучі або хімічні засоби для очищення нагрівача. Вони можуть вступити в реакцію
і призвести до зміни кольору або навіть пошкодження.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Джерело живлення: 220-240 В~50/60 Гц
Потужність:
Ad7815 – 1: 600 Вт 2: 900 Вт 3: 1500 Вт
AD7816 – 1: 800 Вт 2: 1200 Вт 3: 2000 Вт
AD7817 – 1: 1000 Вт 2: 1500 Вт 3: 2500 Вт
AD7818 – 1: 1000 Вт 2: 1500 Вт 3: 2500 Вт
AD7819 – 1: 1000 Вт 2: 1500 Вт 3: 2500 Вт
Svenska
У інтересах навколишнього середовища.
Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові м
(PE) викинути в смітник для пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути
відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні
інгредієнти, які можуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричн
пристрій потрібно повернути так, щоб обмежити його повторне використання. Як
пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і віддати до відповідного пунтку.
ALMÄNNA SÄKERHETSKRAV
VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR SÄKER ANVÄNDING
LÄS FÖRSIKTIGT OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDEN
1. Innan du börjar använda apparaten, läs denna bruksanvisning och följ dessa anvisningar.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för skador som orsakas av apparatens användning i
motsats till det avsedda ändamålet eller felaktig hantering av apparaten.
2. Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk. Använd inte för andra ändamål än det
avsedda ändamålet.
3. Anslut apparaten endast till ett jordat uttag 2 V ~ 50 Hz. 20-240 /60
För att öka användningens säkerheten anslut inte flera elektriska apparater till en strömkrets
samtidigt.
4. Var mycket försiktig när du använder apparaten och barnen är i närheten. Låt inte barn
leka med apparaten, låt inte barn eller personer som inte känner till apparaten för dess
50
användning.
5. VARNING: Denna anordning kan användas av barn över 8 år gamla och personer med
förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap
av apparaten, om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller
undervisats i hur apparaten används på säkert sätt och därmed förstått de faror som kan
uppstå i samband med användningen av apparaten. Barn ska inte leka med apparaten.
Rengöring och konservering av apparaten bör inte utföras av barn om de inte är mer än 8 år
gamla och dessa åtgärder genomförs under övervakning.
6. Efter användning ta alltid ut stickproppen ur eluttaget genom att hålla eluttaget med
handen. Dra INTE nätkabeln.
7. Doppa inte sladden, stickproppen och hela apparaten i vatten eller andra vätskor. Utsätt
inte apparaten för väderförhållanden (regn, sol, osv.) eller använd inte i förhållanden med
hög fuktighet (badrum, fuktiga stugor).
8. Kontrollera nätsladdens skick regelbundet. Om nätsladden är trasig, bör den bytas ut av
en specialist verkstad för att undvika fara.
9. Använd inte apparaten med en skadad nätsladd eller om den har tappats eller skadats på
något annat sätt eller fungerar felaktigt. Reparera inte apparaten själv, eftersom det kan
orsaka en elektrisk stöt. Lämna in en skadad apparat hos ett lämpligt servicecenter för att
kontrollera eller reparera den. Alla reparationer kan endast göras av auktoriserade
servicecenter. Felaktig reparation kan resultera i en allvarlig fara för användaren.
10. Placera anordningen på en kall, stabil och jämn yta, borta från uppvärmningsutrustning i
köket som elspisar, gasbrännare, osv.
11. Använd inte apparaten i närheten av brandfarliga material.
12. Nätsladden kan inte hänga över kanten på bordet eller kontakta heta ytor.
13. Det är förbjudet att lämna apparaten eller strömförsörjningen som ansluts till eluttaget
utan övervakning.
14. Det är förbjudet att använda apparaten i närheten av vatten t.ex. i dusch, badkar
eller över tvättbord med vatten.
15. Värmaren ska placeras på en jämn, värmetålig yta bort från (åtminstone en meter)
brandfarliga material (gardiner, draperier, tapeter, möbler, osv).
16. Nätsladden kan inte placeras över värmaren, beröra eller ligga i närheten av heta ytor.
Placera inte värmaren under ett eluttag.
17. Värmarens yta kan värmas upp till höga temperaturer över 60 grader C. Man måste vara
mycket försiktig i närheten av värmaren.
18. Täck inte värmaren med gardiner, handdukar eller hänga inte tvätt på den - det kan
skada värmaren eller orsaka brand.
19. Under värmarens drift måste dess sladd vara fullständigt utdragen, se till att sladden inte
kommer i kontakt med heta ytor på värmaren.
20. Använd inte värmaren nära diskbänkar, duschar, diskhoar, simbassänger eller andra
platser där den kan bli våt.
21. Före förvaring låt anordningen svalna. Behåll originalförpackningen för förvaring av
värmaren i varma säsonger.
22. Värmaren är fylld med en viss mängd speciell olja. Reparationer som kräver öppning av
oljetanken bör utföras endast av tillverkaren eller en auktoriserad representant som bör
kontaktas i händelse av oljeläckage från värmaren.
23. När värmaren kastas bort, följa principerna för återvinning av olja.
Varning: För att undvika överhettning - täck inte värmaren.
51
24. Använd inte denna värmare i omedelbar närhet av badkar, dusch eller pool
25. Använd inte denna värmare om den har tappats
26. Använd inte om det finns synliga tecken på skador på värmaren
27. Använd värmaren på en jämn och stabil yta eller fäst den på väggen, om det föreskrivs
av tillverkaren
VARNING: Använd inte denna värmare i små rum där det finns personer som inte kan lämna
dem ensamma, såvida inte konstant tillsyn säkerställs.
VARNING: För att minska risken för brand, håll textilier, gardiner eller andra lättantändliga
material minst 1 m bort från luftens utlopp.
BESKRIVNING AV ENHETEN (Fig. 1) - Oljefyllda radiatorer
1. Diod som indikerar drift av enheten 2. Termostatkontrollratt 3. Styrknapp för effektnivå 0/I/II/III
4. Kabelförvaring 5. Hjul 6. Revben
MONTERING (Fig. 2)
1. Vänd värmaren upp och ner.
2. Placera hjulbaserna mellan de sista ribborna.
3. Använd den U-formade klämman för att haka fast baserna.
4. Blockera klämman genom att skruva på fjärilsmuttern.
5. Placera värmaren på hjulen.
VARNING: Vänta minst en timme innan du ansluter den till ett eluttag efter att du har vridit på värmaren.
ANVÄNDA ENHETEN
VARNING: Under första användningen av värmaren kan en liten mängd rök uppstå. Det här är normalt.
1. Placera oljevärmaren minst 100 cm från väggar, möbler, gardiner, växter etc.
2. Se till att strömbrytaren (3) och termostatreglaget (2) är inställda på '0'. Anslut oljevärmaren till elnätet.
3. Slå på värmaren genom att vrida på strömbrytaren (3) till:
läge I (låg värmeeffekt) eller II (mellanvärmeeffekt) eller III (hög värmeeffekt).
Ställ in en behaglig temperatur för oljevärmaren genom att vrida på termostatreglaget.
4. När du är klar med att använda värmaren, stäng av den genom att vrida strömbrytaren och termostatreglaget till '0' och koppla bort
strömkabeln från nätströmmen.
RENGÖRING AV ENHETEN
1. Dra alltid ut kontakten ur eluttaget före rengöring.
2. Låt värmaren svalna före rengöring. Se till att det är svalt.
3. Torka av värmaren med en fuktig trasa och torka sedan torr.
4. Använd aldrig vax, glansmedel eller kemiska medel för att rengöra värmaren. De kan reagera med enheten och orsaka missfärgning eller
till och med. skada.
TEKNISK DATA
Strömkälla: 220-240 V~50/60 Hz
Kraft:
AD7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
Ad7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
AD7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500W
AD7818 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500W
AD7819 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar
(PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig
återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En
elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten
innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.
ITALIANO
CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA
IMPORTANTI ISTRUZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA D'USO
LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER IL FUTURO RIFERIMENTO
1. Prima dell'uso, leggere le istruzioni e attenersi alle indicazioni ivi contenute. Il produttore
declina ogni responsabilità per danni causati dall'uso improprio o non previsto.
2. Il dispositivo è previsto soltanto all'uso domestico. Non utilizzarlo per scopi diversi, non
conformi all'uso previsto.
3. Collegare il dispositivo esclusivamente alla presa con messa a terra 2 0 V ~50 Hz. 2 -240 /60
Per aumentare la sicurezza d'uso, non collegare nello stesso tempo all'unico circuito di
corrente tanti dispositivi elettrici.
4. Mantenere la necessaria attenzione durante l'uso del dispositivo in presenza di bambini.
Non permettere che i bambini giochino con il dispositivo ne' che i bambini o le persone non
52
addestrate utilizzino il dispositivo.
5. AVVERTIMENTO: Il presente dispositivo può essere utilizzato da bambini che hanno
compiuto 8 anni e dalle persone con ridotte capacità fisiche, sensorie o psichiche oppure
dalle persone inesperte o non familiari con il dispositivo a patto che l'attrezzatura venga
utilizzata sotto controllo di una persona responsabile della loro sicurezza o che siano state
istruite a riguardo dell'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli del pericolo risultante
dall'impiego. I bambini non dovrebbero giocare con il dispositivo. La pulizia e la
manutenzione del dispositivo non dovrebbe essere eseguita dai bambini a meno che non
abbiano compiuto 8 anni e che le attività avvengano sotto controllo.
6. Ogni volta dopo aver finito di utilizzare il dispositivo, staccare la spina dalla presa di
alimentazione, sostenendo la presa con la mano. NON tirare il cavo di alimentazione.
7. Non immergere il cavo, la presa ne' l'intero dispositivo in acqua o in altri liquidi. Non
esporre il dispositivo all'azione di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) e non utilizzarlo in
condizioni di alta umidità (bagni, umidi case mobili).
8. Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dall'azienda specializzata per evitare il
rischio.
9. Non utilizzare il dispositivo con il cavo danneggiato oppure se è caduto o è stato
danneggiato in qualsiasi altro modo oppure funziona in modo incorretto. Non riparare il
dispositivo da soli per evitare il pericolo di folgorazione. Lasciare il dispositivo danneggiato
presso l'idoneo centro d'assistenza per verifiche o riparazione. Qualsiasi riparazione può
essere fatta esclusivamente dagli autorizzati centri d'assistenza. L'incorretta riparazione
può causare grave pericolo all'utente.
10. Posizionare il dispositivo sulla piana e fredda superficie stabile, lontano da scaldanti
attrezzature da cucina come: fornello elettrico, bruciatore a gas, ecc.
11. Non utilizzare il dispositivo in prossimità di materiali infiammabili.
12. Il cavo di alimentazione non può trovarsi fuori al bordo del tavolo ne' toccare le
superfici calde.
13. Non lasciare il dispositivo acceso ne' l'alimentatore allacciato alla presa senza
sorveglianza.
14. Non utilizzare il dispositivo nei pressi d'acqua, ad es. sotto la doccia, nella
vasca da bagno o sopra il lavabo pieno d'acqua.
15. Posizionare il riscaldatore sulla superficie piatta, resistente alla temperatura, lontano
(almeno un metro) da materiali infiammabili (tende, cortine, carta da parati, ecc.).
16. Il cavo di alimentazione non può essere posato sopra il riscaldatore ne' toccare o
trovarsi vicino alle superfici calde. Non posizionare il riscaldatore sotto la presa elettrica.
17. La superficie del riscaldatore può riscaldarsi fino alla temperatura superiore a 60 °C.
Prestare particolare attenzione nei pressi del riscaldatore.
18. Non coprire il riscaldatore con tende o asciugamani ne' stendere sopra il bucato per
non causare l'incendio o il danneggiamento del riscaldatore.
19. Quando si utilizza il riscaldatore, srotolare completamente il cavo e prestare attenzione
affinché il cavo non tocchi la superfice del riscaldatore.
20. Non utilizzare il riscaldatore nei pressi di lavabi, docce, lavandini, piscine o altri posti
dove può essere bagnato.
21. Lasciar raffreddare il riscaldatore prima dello stoccaggio. Conservare l'imballo originale
per stoccare il riscaldatore nelle stagioni senza riscaldamento.
22. Il riscaldatore è riempito dell'idonea quantità dell'olio speciale. Le riparazioni che
richiedono l'apertura del contenitore d'olio dovranno essere eseguite esclusivamente dal
produttore o dal rappresentante autorizzato che deve essere contattato in caso di
fuoriuscita d'olio dal riscaldatore.
23. In caso di smaltimento del riscaldatore, attenersi alle norme inerenti lo
53
smaltimento d'olio.
Avvertenza: Al fine di evitare il surriscaldamento, non coprire il riscaldatore.
24. Non utilizzare questo riscaldatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno,
doccia o piscina
25. Non utilizzare questo riscaldatore se è caduto
26. Non utilizzare se sono presenti segni visibili di danni al. riscaldatore
27. Utilizzare la stufa su una superficie piana e stabile o fissarla alla parete, se previsto dal
produttore
ATTENZIONE: Non utilizzare questa stufa in stanze piccole dove ci sono persone che non
possono lasciarla da sole, a meno che non sia assicurata una supervisione costante.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio, mantenere tessuti, tende o altri materiali
infiammabili ad almeno 1 m. dall'uscita dell'aria del riscaldatore.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO (Fig. 1) - Radiatori ad olio
1. Diodo che indica il funzionamento del dispositivo
2. Manopola di controllo del termostato
3. Manopola di controllo del livello di potenza 0/I/II/III
4. Alloggiamento del cavo
5. Ruote
6. Costole
MONTAGGIO (Fig. 2)
1. Capovolgere il riscaldatore.
2. Posizionare le basi delle ruote tra le ultime nervature.
3. Utilizzare il morsetto a forma di U per agganciare le basi.
4. Bloccare il morsetto avvitando il dado a farfalla.
5. Posizionare il riscaldatore sulle ruote.
ATTENZIONE: Dopo aver acceso il riscaldatore, attendere almeno un'ora prima di collegarlo a una presa di corrente.
UTILIZZO DEL DISPOSITIVO
ATTENZIONE: Durante il primo utilizzo del riscaldatore potrebbe apparire una piccola quantità di fumo. E 'normale.
1. Posizionare la stufa a gasolio ad almeno 100 cm da pareti, mobili, tende, piante, ecc.
2. Assicurarsi che la manopola di controllo dell'interruttore (3) e la manopola di controllo del termostato (2) siano impostate su '0'. Collegare
il riscaldatore dell'olio all'alimentazione di rete.
3. Accendere il riscaldatore ruotando la manopola di controllo dell'interruttore (3) su:
posizione I (basso potere calorifico) o II (medio potere calorifico) o III (alto potere calorifico).
Impostare una temperatura confortevole del riscaldatore dell'olio ruotando la manopola di controllo del termostato.
4. Dopo aver finito di utilizzare il riscaldatore, spegnerlo ruotando la manopola di controllo dell'interruttore di accensione e la manopola di
controllo del termostato su "0" e scollegare il cavo di alimentazione dall'alimentazione di rete.
PULIZIA DEL DISPOSITIVO
1. Prima della pulizia rimuovere sempre la spina dalla presa elettrica.
2. Prima della pulizia lasciare raffreddare il riscaldatore. Assicurati che sia fresco.
3. Pulire il riscaldatore con un panno umido, quindi asciugare.
4. Non utilizzare mai cera, brillantanti o agenti chimici per pulire la stufa. Possono reagire con il dispositivo e causare scolorimento o
addirittura danni.
DATI TECNICI
Alimentazione: 220-240 V~50/60 Hz
Potenza:
AD7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
AD7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
AD7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7819 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Prendiamoci cura dell'ambiente naturale. I contenitori in cartone dovrebbero essere portati all'apposito punto di raccolta. I sacchi in polietilene
(PE) vanno buttati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio fuori uso deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché
contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. Il dispositivo elettrico deve essere consegnato in modo da
limitare il suo riutilizzo. Se l'apparecchio contiene batterie, è necessario rimuoverle e smaltirle separatamente.
54
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który
wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu
sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub
uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W
przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy.
Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie
jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG.
W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo
od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant
wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant
zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej.
Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu
z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej
, przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu.
UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte
czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria
ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu
oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące,
trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i
odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z
Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie
dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu
terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o
nowym terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii
dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul.Ordona 2A
tel. 728 - 595 - 006
www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
(data sprzedaży)
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
adnotacje serwisu:
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne !!!!
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki
odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i
składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne
substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy
wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi.
Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do
zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości
zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać
choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian
nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skarżonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.
55
POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować
według wskazówek w niej zawartych. nie odpowiada za szkody spowodowane Producent
użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego
obsługą.
2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 220-240V ~50/60
Hz.
W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy
równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.
4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w
pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie
pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby
odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat
bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego
z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a
czynności te są wykonywane pod nadzorem.
6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez
przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy.
7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie
wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani
nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).
8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w
celu uniknięcia zagrożenia.
9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało
upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie
naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie
oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy.
Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe.
Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
56
10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od
nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp..
11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących
powierzchni.
13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez
nadzoru.
14. Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wody np.: pod prysznicem, w wannie
ani nad umywalką z wodą.
15. Grzejnik należy stawiać na równej, odpornej na temperaturę powierzchni, z dala (co
najmniej jednego metra) od łatwopalnych materiałów (firanki, zasłony, tapety, mebli, itp.).
16. Przewód zasilający nie może być układany ponad grzejnikiem, a także nie powinien
dotykać lub leżeć w pobliżu gorących powierzchni. Nie ustawiać grzejnika pod gniazdem
elektrycznym.
17. Powierzchnia grzejnika może nagrzewać się do wysokich temperatur, ponad 60 stopni
C. W pobliżu grzejnika należy zachować szczególną ostrożność.
18. Nie należy przykrywać grzejnika zasłonami, ręcznikiem, czy też wieszać na nim prania
- może to spowodować uszkodzenie grzejnika lub pożar.
19. Korzystając z grzejnika, należy całkowicie rozwinąć jego przewód i zwrócić uwagę, aby
przewód nie dotykał gorącej powierzchni grzejnika.
20. Grzejnika nie należy używać w pobliżu umywalek, pryszniców, zlewów, basenów ani
innych miejsc, gdzie może zostać zamoczony.
21. Urządzenie przed składowaniem musi wystygnąć. Zachować oryginalne opakowanie
do przechowywania grzejnika w sezonach niegrzewczych.
22. Grzejnik jest wypełniony określoną ilością specjalnego oleju. Naprawy wymagające
otwarcia zbiornika z olejem powinny być wykonywane wyłącznie przez producenta lub
autoryzowanego przedstawiciela, z którym należy się skontaktować w przypadku wycieku
oleju z grzejnika.
23. Pozbywając się grzejnika, należy postępować zgodnie z zasadami utylizacji
oleju.
Ostrzeżenie: W celu uniknięcia przegrzania – nie przykrywać ogrzewacza.
25. Nie używaj tego grzejnika w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu
26. Nie używaj tego grzejnika, jeśli został upuszczony
27. Nie używać, jeśli istnieją widoczne ślady uszkodzenia grzejnika
28. Używaj grzejnika na poziomej i stabilnej powierzchni lub przymocuj go do ściany, jeśli
producent przewidział taką możliwość
OSTRZEŻENIE: ie używaj tego grzejnika w małych pomieszczeniach, w których znajdują N
się osoby, które nie są w stanie samodzielnie ich opuścić, chyba że zapewniony jest nad
nimi stały nadzór.
57
(DK) DANSKI
SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE
SIKKERHEDSVEJLEDNING
Læs venligst omhyggeligt og hold dig til fremtidige referencer
Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål.
1.Ved at bruge produktet skal du læse omhyggeligt og altid overholde følgende
instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af misbrug.
2. Produktet må kun bruges indendørs. Brug ikke produktet til noget formål, der ikke er
kompatibelt med dets anvendelse.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, tekstylia, zasłony lub inne materiały
łatwopalne, należy trzymać w odległości co najmniej 1 m od wylotu powietrza ogrzewacza.
OPIS URZĄDZENIA (rys. 1)
1. Dioda sygnalizująca pracę urządzenia
2. Pokrętło termostatu
3. Pokrętło regulacji mocy 0/I/II/III
4. Schowek na kabel
5. Kółka
6. Żeberka
MONTAŻ (rys. 2)
1. Odwróć grzejnik górą na dół.
2. Umieść podstawki z kołami pomiędzy ostatnimi żeberkami.
3. Używając klamer w kształcie U zaczep podstawki.
4. Zablokuj klamrę nakręcając nakrętkę motylkową.
5. Ustaw grzejnik na kółkach.
UWAGA: Po odwróceniu grzejnika odczekaj co najmniej godzinę przed podłączeniem go do gniazda zasilania.
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
UWAGA: Przy pierwszym uruchomieniu grzejnika może wydzielić się niewielka ilość dymu. Jest to zjawisko normalne.
1. Ustaw grzejnik olejowy w odległości co najmniej 100 cm od ścian, mebli, zasłon roślin, itp.
2. Upewnij się, że pokrętło włącznika (3) i termostatu (2) jest ustawione na “0”. Podłącz grzejnik olejowy do prądu.
3. Włącz grzejnik przekręcając pokrętło włącznika (3) na pozycję I (słabsza moc grzania) lub II (średnia moc) lub III (największa
moc grzania). Ustaw komfortową temperaturę grzejnika przekręcając pokrętło termostatu.
4. Po zakończeniu używania grzejnika, wyłącz go przekręcając pokrętło włącznika i termostatu do pozycji
”0” i odłączając kabel zasilający z prądu.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
1. Przed czyszczeniem urządzenia zawsze wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdka.
2. Przed czyszczeniem pozwól grzejnikowi wystygnąć. Upewnij się, że już jest chłodny.
3. Przetrzyj grzejnik wilgotną szmatką, następnie wytrzyj go do sucha.
4. Nigdy nie używaj do czyszczenia grzejnika wosków, środków nabłyszczających i innych środków chemicznych. Mogą reagować z
urządzeniem i powodować przebarwienie, lub nawet jego uszkodzenie.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie: 220-240V~50/60Hz
Moc:
AD7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
AD7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
AD7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7819 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
58
3. Den gældende spænding er 220-240V, ~ 50 / 60Hz. Af sikkerhedsmæssige grunde er det
ikke hensigtsmæssigt at tilslutte flere enheder til et stikkontakt.
4.Vær forsigtig, når du bruger omkring børn. Lad ikke børnene lege med produktet. Lad ikke
børn eller personer, der ikke kender enheden, bruge den uden tilsyn.
5. ADVARSEL: Denne enhed kan anvendes af børn over 8 år og personer med nedsat
fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller personer uden erfaring eller kendskab til
enheden, kun under tilsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de
blev instrueret om sikker brug af enheden og er opmærksomme på de farer, der er forbundet
med dens drift. Børn bør ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet
bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under tilsyn.
6.Hvis du er færdig med at bruge produktet, skal du altid huske at tage forsigtigt stikket ud af
stikkontakten, der holder stikket ud med hånden. Træk aldrig strømkablet !!!
7. Sæt aldrig strømkablet, stikket eller hele enheden i vandet. Udsæt aldrig produktet under
de atmosfæriske forhold som direkte sollys eller regn osv. Brug aldrig produktet under fugtige
forhold.
8. Kontrollér strømkabelens tilstand. Hvis strømkablet er beskadiget, skal produktet drejes til
et professionelt servicested, der skal udskiftes for at undgå farlige situationer.
9. Brug aldrig produktet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det blev tabt eller
beskadiget på nogen anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke at
reparere det defekte produkt selv, da det kan føre til elektrisk stød. Skift altid den
beskadigede enhed til et professionelt servicested for at reparere det. Alle reparationer kan
kun udføres af autoriserede servicepersonale. Den reparation, der blev udført forkert, kan
medføre farlige situationer for brugeren.
10.Udsæt aldrig produktet på eller tæt på de varme eller varme overflader eller køkkenudstyr
som den elektriske ovn eller gasbrænder.
11. Brug aldrig produktet tæt på brændbare stoffer.
12. Lad ikke ledningen hænge over kanten af tælleren eller røre varme overflader.
13. Lad aldrig produktet forbinde til strømkilden uden tilsyn. Selv når brugen afbrydes i en
kort periode, skal du slukke for det fra netværket, tag stikket ud af stikkontakten.
14. Brug aldrig denne enhed tæt på vand, f.eks .: Under bad, i badekar eller over
vask fyldt med vand.
15. Varmeapparatet skal placeres på en plan, varmebestandig overflade, væk (mindst en
meter) fra brændbare materialer (blonde gardiner, gardiner, tapet, møbler mv.).
16. Strømkablet må ikke placeres over varmelegemet og bør heller ikke berøre eller ligge tæt
på varme overflader. Placer ikke varmeren under en stikkontakt.
17. Varmeelementets overflade kan varme op til høje temperaturer på over 60 grader C. Pas
på, når det er tæt på varmeren.
18. Undgå at dække varmeren med gardiner, et håndklæde eller hænge vask på det - det
kan beskadige varmeren eller forårsage brand.
19. Når du bruger ovnen, skal du helt slappe af kablet og sørge for, at kablet ikke rører
varmeovnen.
59
20. Brug ikke varmeapparatet i nærheden af bassiner, brusere, dræn, puljer eller andre
steder, hvor det kan blive vådt.
21. Enheden skal være helt kølig før opbevaring. Opbevar den originale emballage for at
opvarme varmeren i løbet af de ikke-varme årstider.
22. Varmeapparatet er fyldt med en bestemt mængde specialolie. Reparationer, der kræver
åbning af oliebeholderen, må kun udføres af fabrikanten eller den autoriserede
repræsentant, som skal kontaktes, hvis olie lækker fra varmeren.
23. Følg reglerne om bortskaffelse af olie ved bortskaffelse af varmeren.
ADVARSEL: For at undgå overophedning dækker ikke varmeren.
24. Brug ikke dette varmelegeme i umiddelbar nærhed af et badekar, brusebad eller
swimmingpool
25. Brug ikke denne varmelegeme, hvis den er faldet
26. Brug ikke, hvis der er synlige tegn på beskadigelse af varmelegemet
27. Brug varmelegemet på en jævn og stabil overflade, eller fastgør den til væggen, hvis det
er foreskrevet af producenten
ADVARSEL: Brug ikke denne varmelegeme i små rum, hvor der er mennesker, der ikke er i
stand til at forlade dem alene, medmindre konstant overvågning er sikret.
ADVARSEL: For at mindske risikoen for brand skal du holde tekstiler, gardiner eller andre
brændbare materialer mindst 1 m væk fra varmeapparatets luftudtag.
BESKRIVELSE AF ENHEDEN (Fig. 1) - Oliefyldte radiatorer
1. Diode, der indikerer drift af enheden 2. Termostatkontrolknap
3. Styreknap for effektniveau 0/I/II/III 4. Kabelopbevaring
5. Hjul 6. Ribber
MONTERING (Fig. 2)
1. Vend varmeren på hovedet.
2. Placer hjulbaserne mellem de sidste ribber.
3. Brug den U-formede klemme til at hægte baserne.
4. Bloker klemmen ved at skrue butterfly-møtrikken på.
5. Placer varmeren på hjulene.
FORSIGTIG: Når du har drejet varmeren, skal du vente mindst en time, før du tilslutter den til en stikkontakt.
BRUG AF ENHEDEN
FORSIGTIG: Under første brug af varmeren kan der forekomme en lille mængde røg. Dette er normalt.
1. Placer oliefyret minimum 100 cm fra vægge, møbler, gardiner, planter mm.
2. Sørg for, at betjeningsknappen på afbryderen (3) og termostatbetjeningsknappen (2) er indstillet til '0'. Tilslut olievarmeren til lysnettet.
3. Tænd for varmelegemet ved at dreje på afbryderknappen (3) til:
position I (lav varmeeffekt) eller II (middelvarmeeffekt) eller III (høj varmeeffekt).
Indstil en behagelig olievarmertemperatur ved at dreje termostatkontrolknappen.
4. Når du er færdig med at bruge varmelegemet, skal du slukke for det ved at dreje tænd-switchens kontrolknap og
termostatkontrolknappen til '0' og afbryde strømkablet fra lysnettet.
RENGØRING AF ENHEDEN
1. Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring.
2. Lad varmeren køle af før rengøring. Sørg for, at det er køligt.
3. Tør varmeren af med en fugtig klud, og tør den derefter af.
4. Brug aldrig voks, glansmidler eller kemiske midler til at rengøre varmeren. De kan reagere med enheden og forårsage misfarvning eller
endda skade.
60
УВЈЕТИ ЗА СИГУРНОСТ ВАЖНЕ УПУТЕ О СИГУРНОСТИ УПОТРЕБЕ МОЛИМО ВАС
ДА ПРОЧИТАЈТЕ И ПОГЛЕДАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ
Услови гаранције су различити, ако се уређај користи у комерцијалне сврхе.
1. Пре употребе производа пажљиво прочитајте и увек се придржавајте следећих
упутстава. Произвођач није одговоран за било какву штету насталу због злоупотребе.
2.Производ се користи само у затвореном простору. Немојте користити производ за
било коју сврху која није компатибилна са њеном примјеном.
3.Важећи напон је 220-240В, ~ 50 / 60Хз. Из сигурносних разлога није прикладно
повезати више уређаја на једну утичницу.
4. Будите опрезни када користите око деце. Не дозволите деци да се играју са
производом. Не дозволите деци или особама које не познају уређај да је користе без
надзора.
5.УПОЗОРЕЊЕ: Овај уређај могу користити дјеца старија од 8 година и особе са
смањеним физичким, осјетилним или менталним способностима, или особе без
искуства или знања о уређају, само под надзором особе одговорне за њихову
сигурност, или ако су добили инструкције о безбедном коришћењу уређаја и да су
свесни опасности које су повезане са његовим радом. Деца не би требало да се играју
са уређајем. Чишћење и одржавање уређаја не би требало да се врши од стране деце,
осим ако су старији од 8 година и ове активности се спроводе под надзором.
6.Након што завршите са коришћењем производа, увек запамтите да пажљиво
извадите утикач из утичнице која држи утичницу руком. Никада не вуците кабл за
напајање !!!
7. Никада не стављајте кабл за напајање, утикач или читав уређај у воду. Никада не
излажите производ атмосферским условима као што су директна сунчева светлост или
киша итд. Никада не користите производ у влажним условима.
8.Периодично проверите стање кабла за напајање. Ако је кабл за напајање оштећен,
производ треба окренути на професионалну сервисну локацију која ће се заменити
како би се избегле опасне ситуације.
9.Никад не користите производ са оштећеним каблом за напајање или ако је испуштен
или оштећен на неки други начин или ако не ради исправно. Не покушавајте сами
поправити оштећени производ јер то може довести до електричног удара. Оштећени
уређај увек окрећите на професионалну сервисну локацију како бисте га поправили.
(SR) СРПСКИ
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt
enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel
for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er
batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
TEKNISK DATA
Strømkilde: 220-240 V~50/60 Hz
Strøm:
AD7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
AD7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
AD7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7819 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
61
Све поправке могу обавити само овлашћени сервисери. Неисправна поправка може
проузроковати опасне ситуације за корисника.
10.Никад не стављајте производ у близину топлих или топлих површина или кухињских
уређаја као што су електрична пећница или плински пламеник.
11. Никада немојте користити производ близу запаљивих материја.
12.Не дозволите да кабл виси преко ивице бројача или додирује вруће површине.
Никада не остављајте производ прикључен на извор напајања без надзора. Чак и када
је употреба прекинута на кратко, искључите је из мреже, искључите напајање.
14. Никада немојте користити овај уређај у близини воде, нпр .: под тушем, у
кади или изнад судопера напуњеног водом.
15. Гријач треба поставити на равну површину отпорну на топлину, удаљену
(најмање један метар) од запаљивих материјала (завјесе, завјесе, тапете,
намјештај итд.).
16. Кабл за напајање не сме бити постављен изнад грејача, а такође не би требало да
се додирује или лежи близу врућих површина. Не стављајте грејач у електричну
утичницу.
17. Површина грејача може да се загреје до високих температура преко 60 степени Ц.
Пазите када се налазите у близини грејача.
18. Не покривајте грејач завјесама, пешкиром или вешом на њему - то може оштетити
грејач или изазвати пожар.
19. Када користите грејач, потпуно га одмотајте и уверите се да кабл не додирује врућу
површину грејача.
20. Не користите грејач у близини базена, тушева, судопера, базена или на другим
местима где се мокри.
21. Уређај мора бити потпуно хладан пре складиштења. Чувајте оригиналну амбалажу
за складиштење грејача током не-грејних сезона.
22. Гријач је напуњен одређеном количином специјалног уља. Поправке које захтевају
отварање посуде за уље морају бити извршене само од стране произвођача или
овлашћеног представника, које треба контактирати ако уље цури из грејача.
23. Ако одлагање грејача следите правила о одлагању уља.
УПОЗОРЕЊЕ: Да бисте избегли прегревање, не прекривајте грејач.
24. Не користите овај грејач у непосредној близини каде, туша или базена
25. Не користите овај грејач ако је пао
26. Не употребљавајте ако постоје видљиви знаци оштећења грејача
27. Користите грејач на равној и стабилној површини или га причврстите на зид, ако то
предвиђа произвођач
УПОЗОРЕЊЕ: Не користите овај грејач у малим просторијама у којима има људи који
не могу сами да их напусте, осим ако није осигуран стални надзор.
УПОЗОРЕЊЕ: Да бисте смањили ризик од пожара, држите текстил, завесе или друге
62
запаљиве материјале најмање 1 м од излаза за ваздух грејача.
ОПИС УРЕЂАЈА (Сл. 1) - Радијатори пуњени уљем
1. Диода која показује рад уређаја 2. Командно дугме термостата
3. Дугме за контролу нивоа снаге 0/I/II/III 4. Складиште каблова
5. Точкови 6. Ребра
МОНТАЖА (Сл. 2)
1. Окрените грејач наопако.
2. Поставите осовине између последњих ребара.
3. Користите стезаљку у облику слова У да закачите основе.
4. Блокирајте стезаљку тако што ћете заврнути лептир матицу.
5. Поставите грејач на точкове.
ОПРЕЗ: Након што укључите грејач, сачекајте најмање један сат пре него што га прикључите на утичницу.
КОРИШЋЕЊЕ УРЕЂАЈА
ОПРЕЗ: Приликом прве употребе грејача може се појавити мала количина дима. То је нормално.
1. Поставите уљни грејач најмање 100 цм од зидова, намештаја, завеса, биљака итд.
2. Уверите се да су контролно дугме за укључивање (3) и дугме за контролу термостата (2) постављене на '0'. Прикључите грејач
уља на електричну мрежу.
3. Укључите грејач окретањем контролног дугмета прекидача (3) на:
позиција I (ниска грејна снага) или II (средња грејна снага) или III (висока грејна снага).
Подесите угодну температуру грејача уља окретањем контролног дугмета термостата.
4. Након што завршите са коришћењем грејача, искључите га окретањем контролног дугмета за укључивање и дугмета за
контролу термостата на „0“ и искључите кабл за напајање из електричне мреже.
ЧИШЋЕЊЕ УРЕЂАЈА
1. Пре чишћења увек извуците утикач из електричне утичнице.
2. Пре чишћења оставите грејач да се охлади. Уверите се да је хладно.
3. Обришите грејач влажном крпом, а затим обришите сувим.
4. Никада не користите восак, средства за сјај или хемијска средства за чишћење грејача. Они могу реаговати са уређајем и
изазвати промену боје или чак оштећење.
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Извор напајања: 220-240 В~50/60 Хз
Снага:
АД7815 – 1: 600 В 2: 900 В 3: 1500 В
АД7816 – 1: 800 В 2: 1200 В 3: 2000 В
АД7817 – 1: 1000 В 2: 1500 В 3: 2500 В
АД7818 – 1: 1000 В 2: 1500 В 3: 2500 В
АД7819 – 1: 1000 В 2: 1500 В 3: 2500 В
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их у
одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на наменске сакупљане тачке због
оштрих компоненти, што може утицати на животну средину. Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за
отпатке.
(SK) SLOVENSKÝ
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽITIA SI
PREČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ
Podmienky záruky sú odlišné, ak sa zariadenie používa na komerčné účely.
1.Pred použitím výrobku pozorne prečítajte a dodržujte nasledujúce pokyny. Výrobca
nezodpovedá za žiadne škody spôsobené zneužitím.
2.Produkt sa má používať iba v interiéri. Nepoužívajte výrobok na žiadny účel, ktorý nie je
kompatibilný s jeho aplikáciou.
3. Použiteľné napätie je 220-240V, ~ 50 / 60Hz. Z bezpečnostných dôvodov nie je vhodné
pripojiť viacero zariadení do jednej elektrickej zásuvky.
63
4.Prosím buďte opatrní pri používaní okolo detí. Nedovoľte deťom hrať s produktom.
Nedovoľte deťom alebo ľuďom, ktorí zariadenie nepoznajú, aby ich používali bez dozoru.
5.VÝSTRAHA: Toto zariadenie môže používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností alebo
znalosti prístroja iba pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak boli
poučení o bezpečnom používaní prístroja a sú si vedomí nebezpečenstva spojeného s jeho
prevádzkou. Deti by sa nemali hrať so zariadením. Čistenie a údržbu zariadenia by nemali
vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto činnosti sa vykonávajú pod
dohľadom.
6.Po skončení používania výrobku vždy nezabudnite jemne vytiahnuť zástrčku z elektrickej
zásuvky, ktorá drží zástrčku rukou. Nikdy nevyťahujte napájací kábel!
7. Nikdy nevkladajte napájací kábel, zástrčku alebo celé zariadenie do vody. Nikdy
nevystavujte výrobok atmosferickým podmienkam, ako je priame slnečné žiarenie alebo
dážď atď. Nikdy nepoužívajte výrobok vo vlhkých podmienkach.
8.Periodicky skontrolujte stav napájacieho kábla. Ak dôjde k poškodeniu napájacieho kábla,
produkt by mal byť otočený na profesionálne servisné miesto, ktoré sa má vymeniť, aby sa
predišlo nebezpečným situáciám.
9. Nikdy nepoužívajte výrobok s poškodeným napájacím káblom alebo ak bol iný spôsob
spadnutia alebo poškodený alebo ak nefunguje správne. Nepokúšajte sa opraviť poškodený
produkt sami, pretože môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. Poškodené zariadenie vždy
odpojte od profesionálneho servisu, aby ste ho mohli opraviť. Všetky opravy môžu vykonávať
len autorizovaní servisní pracovníci. Oprava, ktorá bola urobená nesprávne, môže spôsobiť
používateľovi nebezpečnú situáciu.
10.Nikdy neumiestňujte výrobok na horúce alebo teplé povrchy alebo do blízkosti takých
spotrebičov, ako je elektrická rúra alebo plynový horák.
11. Nikdy nepoužívajte výrobok v blízkosti horľavín.
12.Nemovajte kábel visieť nad hranou počítadla alebo dotýkajte sa horúcich plôch.
13. Nikdy nenechávajte výrobok pripojený k napájaciemu zdroju bez dohľadu. Aj pri krátkom
prerušení používania vypnite sieť zo siete, odpojte napájanie.
14. Nikdy nepoužívajte toto zariadenie blízko vody, napr .: pod sprchou, vo vani
alebo nad umývadlom naplnenou vodou.
15. Ohrievač by mal byť umiestnený na horizontálnom povrchu odolnom proti žiareniu (aspoň
jeden meter) z horľavých materiálov (záclony, záclony, tapety, nábytok atď.).
16. Napájací kábel by nemal byť umiestnený nad ohrievačom a nemal by sa dotýkať ani ležať
blízko horúcich plôch. Neumiestňujte ohrievač do elektrickej zásuvky.
17. Povrch ohrievača sa môže ohriať na vysoké teploty nad 60 stupňov C. Buďte opatrní pri
blízkosti ohrievača.
18. Nezakrývajte ohrievač záclonami, uterákom ani na ňu nepracujte - môže dôjsť k
poškodeniu ohrievača alebo k požiaru.
19. Pri používaní ohrievača úplne uvoľnite kábel a uistite sa, že sa kábel nedotýka horúceho
povrchu ohrievača.
20. Nepoužívajte ohrievač v blízkosti umývadiel, sprchov, umývadiel, bazénov alebo na iných
64
miestach, kde sa môže namočiť.
21. Zariadenie musí byť úplne chladné pred uložením. Uchovávajte originálny obal na
uloženie ohrievača počas ročných období.
22. Ohrievač je naplnený nastaveným množstvom špeciálneho oleja. Opravy, ktoré si
vyžadujú otvorenie nádoby na olej, musia byť vykonané iba výrobcom alebo autorizovaným
zástupcom, ktorý by mal byť kontaktovaný, ak uniká olej z ohrievača.
23. Pri likvidácii ohrievača postupujte podľa pravidiel likvidácie oleja.
VÝSTRAHA: Aby ste predišli prehriatiu, nezakrývajte ohrievač.
24. Не користите овај грејач у непосредној близини каде, туша или базена
25. Не користите овај грејач ако је пао
26. Не употребљавајте ако постоје видљиви знаци оштећења грејача
27. Користите грејач на равној и стабилној површини или га причврстите на зид, ако то
предвиђа произвођач
УПОЗОРЕЊЕ: Не користите овај грејач у малим просторијама у којима има људи који
не могу сами да их напусте, осим ако није осигуран стални надзор.
УПОЗОРЕЊЕ: Да бисте смањили ризик од пожара, држите текстил, завесе или друге
запаљиве материјале најмање 1 м од излаза за ваздух грејача.
POPIS ZARIADENIA (obr. 1) - Olejové radiátory
1. Dióda indikujúca činnosť zariadenia 2. Ovládací gombík termostatu
3. Ovládač úrovne výkonu 0/I/II/III 4. Uloženie kábla
5. Kolesá 6. Rebrá
MONTÁŽ (obr. 2)
1. Otočte ohrievač hore dnom.
2. Umiestnite rázvory medzi posledné rebrá.
3. Pomocou svorky v tvare U zaveste základne.
4. Zablokujte svorku naskrutkovaním matice.
5. Umiestnite ohrievač na kolesá.
UPOZORNENIE: Po zapnutí ohrievača počkajte aspoň jednu hodinu, kým ho zapojíte do elektrickej zásuvky.
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
UPOZORNENIE: Pri prvom použití ohrievača sa môže objaviť malé množstvo dymu. Toto je normálne.
1. Olejový ohrievač umiestnite minimálne 100 cm od stien, nábytku, záclon, rastlín atď.
2. Uistite sa, že ovládací gombík vypínača (3) a ovládací gombík termostatu (2) sú nastavené na „0“. Pripojte ohrievač oleja k elektrickej
sieti.
3. Zapnite ohrievač otočením ovládacieho gombíka (3) na:
poloha I (nízky vykurovací výkon) alebo II (stredný vykurovací výkon) alebo III (vysoký vykurovací výkon).
Nastavte pohodlnú teplotu olejového ohrievača otáčaním ovládacieho gombíka termostatu.
4. Po ukončení používania ohrievač vypnite otočením ovládacieho gombíka vypínača a ovládacieho gombíka termostatu do polohy „0“ a
odpojte napájací kábel od elektrickej siete.
ČISTENIE ZARIADENIA
1. Pred čistením vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
2. Pred čistením nechajte ohrievač vychladnúť. Uistite sa, že je v pohode.
3. Ohrievač utrite vlhkou handričkou a potom utrite dosucha.
4. Na čistenie ohrievača nikdy nepoužívajte vosk, leštidlá alebo chemické prostriedky. Môžu reagovať so zariadením a spôsobiť zmenu
farby alebo dokonca poškodenie.
65
TECHNICKÉ DÁTA
Napájanie: 220-240 V~50/60 Hz
Moc:
AD7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
AD7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
Ad7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7819 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast.
Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie.
Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na
zberné miesto osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
ﺎﮭﯾﻻإ عوﺟرﻺﻻ ﺎﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻاو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ةءارﻘﻻا ﻰﺟرﯾ ، مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻣﻼﺳ لوﺣ ﺔﻣﮭﻣ تﺎﻣﯾﻺﻌﺗ ﺔﻣﻼﺳﻻا ط
لﺑﻘﺗﺳﻣﻻا ﻲﻓ
ﺔﯾرﺎﺟﺗ ضارﻏﻷ زﺎﮭﺟﻻا مادﺧﺗﺳا مﺗ اذإ نﺎﻣﺿﻻا طورﺷ فﻺﺗﺧﺗ
1- تﺳﯾﻻ ﺔﻌﻧﺻﻣﻻا ﺔﻛرﺷﻻا .ﺔﯾﻻﺎﺗﻻا تادﺎﺷرﻺﻻ ﺎﻣﺋاد لﺎﺛﺗﻣﻻاو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ةءارﻘﻻا ﻰﺟرﯾ ، ﺞﺗﻧﻣﻻا مادﺧﺗ
ًمادﺧﺗﺳا ءوﺳ يأ نﻋ ﺔﺟﺗﺎﻧ رارﺿأ يأ نﻋ ﺔﻻوؤﺳﻣ.
2-ﮫﻘﯾﺑطﺗ ﻊﻣ ﻖﻓاوﺗﯾ ﻻ ضرﻏ يﻷ ﺞﺗﻧﻣﻻا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .لﺧادﻻا ﻲﻓ طﻘﻓ مدﺧﺗﺳﯾ ﺞﺗﻧﻣﻻ
3 50/60 240-220بﺳﺎﻧﻣﻻا نﻣ سﯾﻻ ، ﺔﻣﻼﺳﻻﺎﺑ ﻖﻺﻌﺗﺗ بﺎﺑﺳﻷ .زﺗرھ ~ ، تﻻوﻓ وھ ﻖﺑطﻣﻻا د
دﺣاو ﺔﻗﺎط ذﺧﺄﻣﺑ ةددﻌﺗﻣ ةزﮭﺟأ لﯾﺻوﺗ.
4.وأ لﺎﻔطﻷا عدﺗ ﻻ .ﺞﺗﻧﻣﻻﺎﺑ نوﺑﻌﻺﯾ لﺎﻔطﻷا عدﺗ ﻻ .لﺎﻔطﻷا لوﺣ مادﺧﺗﺳﻻا دﻧﻋ رذﺣﻻا ﻲﺧوﺗ ﻰﺟر
فارﺷإ نود ﮫﻣادﺧﺗﺳﻻ زﺎﮭﺟﻻا نوﻓرﻌﯾ ﻻ نﯾذﻻا صﺎﺧﺷﻷا.
5- 8نﯾذﻻا صﺎﺧﺷﻷاو تاوﻧﺳ نﻋ مھرﺎﻣﻋأ دﯾزﺗ نﯾذﻻا لﺎﻔطﻷا لﺑﻗ نﻣ زﺎﮭﺟﻻا اذھ مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ :رﯾذﺣ
ﺔﻓرﻌﻣ وأ ةرﺑﺧ مﮭﯾدﻻ سﯾﻻ نﯾذﻻا صﺎﺧﺷﻷا وأ ، ﺔﯾﻺﻘﻌﻻا وأ ﺔﯾﺳﺣﻻا وأ ﺔﯾدﺳﺟﻻا تاردﻘﻻا فﻌﺿ نﻣ
نﻣﻵا مادﺧﺗﺳﻻا نﺄﺷﺑ مھدﺎﺷرإ مﺗ اذإ وأ ، مﮭﺗﻣﻼﺳ نﻋ لوؤﺳﻣ صﺧﺷ فارﺷإ تﺣﺗ طﻘﻓ ، زﺎﮭﺟﻻﺎﺑ
موﻘﯾ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾ ﻻ .زﺎﮭﺟﻻﺎﺑ لﺎﻔطﻷا بﻌﻺﯾ ﻻأ بﺟﯾ .ﮫﻺﯾﻐﺷﺗﺑ ﺔطﺑﺗرﻣﻻا رطﺎﺧﻣﻻﺎﺑ ﺔﯾارد ﻰﻺﻋ اوﻧﺎﻛو ز
تﺣﺗ ﺔطﺷﻧﻷا هذھ ذﯾﻔﻧﺗ مﺗﯾو تاوﻧﺳ نﻣ رﺑﻛأ مھرﻣﻋ نﺎﻛ اذإ ﻻإ ، ﮫﺗﻧﺎﯾﺻو زﺎﮭﺟﻻا فﯾظﻧﺗﺑ لﺎﻔطﻷا 8
فارﺷإ.
6. كﺳﻣﯾ يذﻻا ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻻا رﺎﯾﺗﻻا ذﺧﺄﻣ نﻣ ﻖﻓرﺑ سﺑﺎﻘﻻا ﺔﻻازإ ﺎﻣﺋاد رﻛذﺗ ، ﺞﺗﻧﻣﻻا مادﺧﺗﺳا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻ
ًادً ﺑأ ﺔﻗﺎطﻻا لﺑﺎﻛ بﺣﺳﺗ ﻻ .كدﯾﺑ ذﻔﻧﻣﻻا !!!
7- ﺔﯾوﺟﻻا فورظﻺﻻ اد
ً ﺑأ ﺞﺗﻧﻣﻻا ضرﻌﺗ ﻻ .ادً ﺑأ ءﺎﻣﻻا ﻲﻓ ﮫﻺﻣﻛﺄﺑ زﺎﮭﺟﻻا وأ سﺑﺎﻘﻻا وأ ﺔﻗﺎطﻻا لﺑﺎﻛ ﻊﺿ
ﺔﺑطرﻻا فورظﻻا ﻲﻓ ادً ﺑأ ﺞﺗﻧﻣﻻا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .كﻻذ ﻰﻻإ ﺎﻣو رطﻣﻻا وأ رﺷﺎﺑﻣﻻا سﻣﺷﻻا ءوﺿ
8 ﺔﻣدﺧ ﻊﻗوﻣ ﻰﻻإ ﺞﺗﻧﻣﻻا لﯾوﺣﺗ بﺟﯾ ، ﺔﻗﺎطﻻا لﺑﻛ فﻺﺗ ﺔﻻﺎﺣ ﻲﻓ .يرود لﻛﺷﺑ ﺔﻗﺎطﻻا لﺑﻛ ﺔﻻﺎﺣ ص
ةرطﺧﻻا فﻗاوﻣﻻا بﻧﺟﺗﻻ ﮫﻻادﺑﺗﺳﻻ ﻲﻓارﺗﺣ
9- ﻻ نﺎﻛ اذإ وأ ىرﺧأ ﺔﻘﯾرط يﺄﺑ ﮫﻔﻺﺗ وأ ﮫطوﻘﺳ ﺔﻻﺎﺣ ﻲﻓ وأ فﻻﺎﺗ ﺔﻗﺎط لﺑﻛ ﻊﻣ اد
ً ﺑأ ﺞﺗﻧﻣﻻا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
مﻗ .ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻ ثودﺣ ﻰﻻإ يدؤﯾ دﻗ ﮫﻧﻷ كﺳﻔﻧﺑ بﯾﻌﻣﻻا ﺞﺗﻧﻣﻻا حﻼﺻإ لوﺎﺣﺗ ﻻ .ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ لﻣﻌ
ﻻإ تﺎﺣﻼﺻﻹا ﻊﯾﻣﺟ ءارﺟإ نﻛﻣﯾ ﻻ .ﮫﺣﻼﺻﻹ ﻲﻓارﺗﺣا ﺔﻣدﺧ ﻊﻗوﻣ ﻰﻻإ فﻻﺎﺗﻻا زﺎﮭﺟﻻا لﯾوﺣﺗﺑ ﺎﻣﺋ
ً
ثودﺣ ﻲﻓ ﺢﯾﺣﺻ رﯾﻏ لﻛﺷﺑ مﺗ يذﻻا حﻼﺻﻹا بﺑﺳﺗﯾ نأ نﻛﻣﯾ .نﯾدﻣﺗﻌﻣﻻا ﺔﻣدﺧﻻا ﻲﺻﺻﺧﺗﻣ ﺔطﺳاو
مدﺧﺗﺳﻣﻺﻻ ةرطﺧ فﻗاوﻣ.
10- ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻻا نرﻔﻻا لﺛﻣ ﺦﺑطﻣﻻا تاودأ وأ ﺔﺋﻓادﻻا وأ ﺔﻧﺧﺎﺳﻻا ﺢطﺳﻷا نﻣ برﻘﻻﺎﺑ وأ ﻰﻺﻋ ﺞﺗﻧﻣﻻا ﻊ
يزﺎﻐﻻا دﻗوﻣﻻا وأ.
11.قارﺗﺣﻼﻻ ﺔﻺﺑﺎﻘﻻا داوﻣﻻا نﻣ ﺎﺑﯾرﻗ ﺞﺗﻧﻣﻻا مدﺧﺗﺳﺗ
ً
12. ﺔﻧﺧﺎﺳﻻا ﺢطﺳﻷا سﻣﻺﺗ وأ دادﻌﻻا ﺔﻓﺎﺣ ﻰﻺﻋ ﻰﻻدﺗﯾ كﻺﺳﻻا ع
ﻰﺑرﻋ
ﻰﺑرﻋ
ﻰﺑرﻋ
ﻰﺑرﻋﻰﺑرﻋ
(AR)
66
ً
13. مﻗ ، ةرﯾﺻﻗ ةرﺗﻔﻟ مادﺧﺗﺳﻻا عﺎطﻘﻧا دﻧﻋ ﻰﺗﺣ .فارﺷإ نود ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣﺑ ﻼﺻﺗﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا كرﺗﺗ ﻻ
ﺔﻗﺎطﻟا لﺻﻓاو ، ﺔﻛﺑﺷﻟا نﻣ ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾﺈﺑ.
ً
14. مﺎﻣﺣﺗﺳﻻا ضوﺣ ﻲﻓ وأ شدﻟا تﺣﺗ :لﺎﺛﻣﻟا لﯾﺑﺳ ﻰﻠﻋ ، ءﺎﻣﻟا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ ﺎﻘﻠطﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ءﺎﻣﻟﺎﺑ ءوﻠﻣﻣﻟا ضوﺣﻟا قوﻓ وأ.
15. ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا داوﻣﻟا نﻋ (لﻗﻷا ﻰﻠﻋ اد
ً ﺣاو ارﺗﻣ) ادً ﯾﻌﺑ ، ةرارﺣﻠﻟ موﺎﻘﻣو وﺗﺳﻣ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ نﺎﺧﺳﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
ً
(ﺦﻟإ ، ثﺎﺛﻷاو ، طﺋﺎﺣﻟا قروو ، رﺋﺎﺗﺳﻟاو ، لﯾﺗﻧادﻟا رﺋﺎﺗﺳ) لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ.
16. ﺢطﺳﻷا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ ءﺎﻘﻠﺗﺳﻻا وأ سﻣﻟ مدﻋ بﺟﯾ ﺎﻣﻛ ، ةﺄﻓدﻣﻟا قوﻓ ﺔﻗﺎطﻟا لﺑﺎﻛ ﻊﺿو مدﻋ بﺟﯾ
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ ذﺧﺄﻣ تﺣﺗ نﺎﺧﺳﻟا ﻊﺿﺗ ﻻ .ﺔﻧﺧﺎﺳﻟا.
17. 60نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ﮫﺑﺗﻧا .ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد نﻋ دﯾزﺗ ﺔﯾﻟﺎﻋ ةرارﺣ تﺎﺟرد ﻰﺗﺣ ةﺄﻓدﻣﻟا ﺢطﺳ نﺧﺳﯾ نأ نﻛﻣﯾ
ةﺄﻓدﻣﻟا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ.
18. وأ نﺎﺧﺳﻟا فﻼﺗإ ﻰﻟإ كﻟذ يدؤﯾ دﻘﻓ - ﺎﮭﯾﻠﻋ لﯾﺳﻐﻟا ﻖﯾﻠﻌﺗ وأ ﺔﻔﺷﻧﻣﻟا وأ رﺋﺎﺗﺳﻟﺎﺑ نﺎﺧﺳﻟا ﺔﯾطﻐﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ
ﻖﯾرﺣ بوﺷﻧ.
19. نﺎﺧﺳﻠﻟ نﺧﺎﺳﻟا ﺢطﺳﻟا سﻣﻠﯾ ﻻ لﺑﺎﻛﻟا نأ نﻣ دﻛﺄﺗو ﺎﻣﺎﻣﺗ لﺑﺎﻛﻟا كﻔﺑ مﻗ ، نﺎﺧﺳﻟا مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ.
ً
20. ىرﺧﻷا نﻛﺎﻣﻷا وأ ﺢﺑﺎﺳﻣﻟا وأ ضاوﺣﻷا وأ مﺎﻣﺣﺗﺳﻻا وأ ضاوﺣﻷا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ نﺎﺧﺳﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﺎﮭﯾﻓ لﺗﺑﺗ نأ نﻛﻣﯾ ﻲﺗﻟا.
21. مدﻋ مﺳاوﻣ ﻲﻓ نﺎﺧﺳﻟا نﯾزﺧﺗﻟ ﺔﯾﻠﺻﻷا ةوﺑﻌﻟﺎﺑ ظﻔﺗﺣا .نﯾزﺧﺗﻟا لﺑﻗ ﺎﻣﺎﻣﺗ اد
ً رﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ
ًﺔﺋﻓدﺗﻟا.
22. تﯾزﻟا ﺔﯾوﺎﺣ ﺢﺗﻓ بﻠطﺗﺗ ﻲﺗﻟا تﺎﺣﻼﺻﻹا ءارﺟإ بﺟﯾ .صﺎﺧﻟا تﯾزﻟا نﻣ ةددﺣﻣ ﺔﯾﻣﻛﺑ نﺎﺧﺳﻟا ﻸﻣﯾ
ةﺄﻓدﻣﻟا نﻣ تﯾزﻟا برﺳﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﮫﺑ لﺎﺻﺗﻻا بﺟﯾ يذﻟاو ، دﻣﺗﻌﻣﻟا لﺛﻣﻣﻟا وأ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا لﺑﻗ نﻣ طﻘﻓ.
23. تﯾزﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا دﻋاوﻗ عﺎﺑﺗا ﻰﺟرﯾ ، نﺎﺧﺳﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ.
نﺎﺧﺳﻟا ﺔﯾطﻐﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد عﺎﻔﺗرا بﻧﺟﺗﻟ :رﯾذﺣﺗ.
24. ﺢﺑﺳﻣﻟا وأ شدﻟا وأ مﺎﻣﺣﺗﺳﻻا ضوﺣﻟ ةرﺷﺎﺑﻣ ةروﺎﺟﻣﻟا ﺔﻘطﻧﻣﻟا ﻲﻓ نﺎﺧﺳﻟا اذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
25. طﻘﺳ اذإ نﺎﺧﺳﻟا اذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
26. نﺎﺧﺳﻟا فﻠﺗﻟ ﺔﺣﺿاو تﺎﻣﻼﻋ كﺎﻧھ تﻧﺎﻛ اذإ ﮫﻣدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
27. كﻟذ ﻰﻠﻋ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا تﺻﻧ اذإ ، طﺋﺎﺣﻟا ﻰﻠﻋ ﮫﺗﯾﺑﺛﺗﺑ مﻗ وأ تﺑﺎﺛو وﺗﺳﻣ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ نﺎﺧﺳﻟا مدﺧﺗﺳا
مﻟ ﺎﻣ ، مﮭﺳﻔﻧﺄﺑ ﺎﮭﻛرﺗ نوﻌﯾطﺗﺳﯾ ﻻ صﺎﺧﺷأ دﺟوﯾ ثﯾﺣ ةرﯾﻐﺻﻟا فرﻐﻟا ﻲﻓ ةﺄﻓدﻣﻟا هذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ :رﯾذﺣﺗ
رﻣﺗﺳﻣﻟا فارﺷﻹا نﺎﻣﺿ مﺗﯾ.
لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا داوﻣﻟا نﻣ ﺎھرﯾﻏ وأ رﺋﺎﺗﺳﻟا وأ تﺎﺟوﺳﻧﻣﻟﺎﺑ ظﻔﺗﺣا ، ﻖﯾرﺣ بوﺷﻧ رطﺎﺧﻣ لﯾﻠﻘﺗﻟ :رﯾذﺣﺗ
نﺎﺧﺳﻟا ءاوھ جرﺧﻣ نﻣ لﻗﻷا ﻰﻠﻋ دﺣاو رﺗﻣ دﻌﺑ ﻰﻠﻋ.
تﯾزﻟﺎﺑ ةءوﻠﻣﻣ تﺎﻌﺷﻣ لﻛﺷﻟا) زﺎﮭﺟﻟا فﺻو - )1
1. زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ ﻰﻟإ رﯾﺷﯾ ﻲﺋﺎﻧﺛﻟا مﺎﻣﺻﻟا
2. تﺎﺗﺳوﻣرﺗﻟﺎﺑ مﻛﺣﺗ ضﺑﻘﻣ
3. 0 / I / II / III ﺔﻗﺎطﻟا ىوﺗﺳﻣ ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا ضﺑﻘﻣ
4. تﻼﺑﺎﻛﻟا نﯾزﺧﺗ
5. تﻼﺟﻋ
6. عوﻠﺿﻟا
)2 لﻛﺷﻟا) ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا
1. بﻘﻋ ﻰﻠﻋ ﺎﺳأر نﺎﺧﺳﻟا بﻠﻗا.
ً
2. ةرﯾﺧﻷا عوﻠﺿﻟا نﯾﺑ تﻼﺟﻌﻟا دﻋاوﻗ ﻊﺿ.
3. U فرﺣ لﻛﺷ ﻰﻠﻋ كﺑﺷﻣﻟا مدﺧﺗﺳا دﻋاوﻘﻟا طﺑرﻟ.
4. ﺔﺷارﻔﻟا ﺔﻟوﻣﺻ دﺷ ﻖﯾرط نﻋ كﺑﺷﻣﻟا دﺳﺑ مﻗ.
5. تﻼﺟﻌﻟا ﻰﻠﻋ نﺎﺧﺳﻟا ﻊﺿ.
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا ذﺧﺄﻣﺑ ﮫﻠﯾﺻوﺗ لﺑﻗ لﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺎﺳ ةدﻣﻟ رظﺗﻧا ، نﺎﺧﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗ دﻌﺑ :ﮫﯾﺑﻧﺗ.
زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا
67
ﻲﻌﯾﺑط رﻣا اذھ .نﺎﺧﺳﻠﻟ لوﻷا مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ نﺎﺧدﻟا نﻣ ﺔﻠﯾﻠﻗ ﺔﯾﻣﻛ رﮭظﺗ دﻗ :ﮫﯾﺑﻧﺗ.
1. 100ﺦﻟإ ، تﺎﺗﺎﺑﻧﻟاو ، رﺋﺎﺗﺳﻟاو ، ثﺎﺛﻷاو ، ناردﺟﻟا نﻣ مﺳ نﻋ لﻘﺗ ﻻ ﺔﻓﺎﺳﻣ ﻰﻠﻋ تﯾزﻟا نﺎﺧﺳ ﻊﺿ.
2. ."0 )2 )3ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ تﯾزﻟا نﺎﺧﺳ لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ " ﻰﻠﻋ ( تﺎﺗﺳوﻣرﺗﻟا ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا ضﺑﻘﻣو ( لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ طﺑﺿ نﻣ دﻛﺄﺗ.
3. )3ﻰﻟإ ( مﻛﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ لﯾﻐﺷﺗ ﻖﯾرط نﻋ نﺎﺧﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ مﻗ:
ﻊﺿوﻣﻟا ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ نﯾﺧﺳﺗ ﺔﻗﺎط( وأ ﺔطﺳوﺗﻣ نﯾﺧﺳﺗ ﺔﻗﺎط( وأ ﺔﯾﻟﺎﻋ نﯾﺧﺳﺗ ﺔﻗﺎط).I ( II ( III (
ةرارﺣﻟا مظﻧﻣ ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا ضﺑﻘﻣ رﯾودﺗ ﻖﯾرط نﻋ ﺔﺣﯾرﻣﻟا تﯾزﻟا نﺎﺧﺳ ةرارﺣ ﺔﺟرد طﺑﺿا.
4. "0ردﺻﻣ نﻋ ﺔﻗﺎطﻟا لﺑﻛ لﺻﻓو " ﻰﻠﻋ ةرارﺣﻟا مظﻧﻣ ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا ضﺑﻘﻣو مﻛﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ لﯾﻐﺷﺗ ﻖﯾرط نﻋ ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾﺈﺑ مﻗ ، نﺎﺧﺳﻟا مادﺧﺗﺳا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا.
زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ
1. ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا ذﺧﺄﻣ نﻣ سﺑﺎﻘﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﺎﻣﺋاد مﻗ ، فﯾظﻧﺗﻟا لﺑﻗ.
ً
2. ةدرﺎﺑ ﺎﮭﻧأ نﻣ دﻛﺄﺗ .درﺑﯾ نﺎﺧﺳﻟا كرﺗا ، فﯾظﻧﺗﻟا لﺑﻗ.
3. فﺟﺗ ﻰﺗﺣ ﺎﮭﺣﺳﻣا مﺛ ، ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ نﺎﺧﺳﻟا ﺢﺳﻣا.
4. ﮫﻔﻠﺗ ﻰﺗﺣ وأ نوﻠﻟا رﯾﻐﺗ ﻲﻓ بﺑﺳﺗﺗو زﺎﮭﺟﻟا ﻊﻣ لﻋﺎﻔﺗﺗ دﻗ .نﺎﺧﺳﻟا فﯾظﻧﺗﻟ ﺔﯾﺋﺎﯾﻣﯾﻛﻟا لﻣاوﻌﻟا وأ ﺔﻌﻣﻼﻟا لﻣاوﻌﻟا وأ ﻊﻣﺷﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ.
ﺔﯾﻧﻘﺗ تﺎﻣوﻠﻌﻣ
زﺗرھ ~ تﻟوﻓ :ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ 50/60 240-220
ﺔطﻠﺳ:
AD7815 - 1: 600 1500 :3 900 :2طاو طاو طاو
AD7816 - 1: 800 2000 :3 1200 :2طاو طاو طاو
AD7817-1: 1000 2500 :3 1500 :2طاو طاو طاو
AD7818-1: 1000 2500 :3 1500 :2طاو طاو طاو
AD7819-1: 1000 2500 :3 1500 :2طاو طاو طاو
ﺔﯿﻜﯿﺘﺳﻼﺒﻟا ﺔﯾوﺎﺤﻟا ﻲﻓ ﻦﯿﻼﯿﺜﯾإ ﻲﻟﻮﺒﻟا سﺎﯿﻛأ ﺐﻜﺳا .قرﻮﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ ﻰﻟإ ىﻮﻘﻤﻟا قرﻮﻟا تاﻮﺒﻋ ﻞﻘﻧ ﻰﺟﺮﯾ
زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ ﺮﯿﻄﺧ ﮫﻧﻷ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﻦﯾﺰﺨﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﻲﻟﺎﺒﻟا زﺎﮭﺠﻟا ةدﺎﻋإ ﺐﺠﯾ
ﺪﺤﻼﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا زﺎﮭﺠﻟا ﻢﯿﻼﺴﺗ ﺐﺠﯾ .ﺔﺌﯿﺒﻼﻟ اًﺪﯾﺪﮭﺗ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻞﻜﺸﺗ ﺪﻗ
زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ تﺎﯾرﺎﻄﺑ كﺎﻨھ نﺎﻛ اذإ .ﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳاو ﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳا ةدﺎﻋإ ﺔﻄﻘﻨﻟا ﻰﻟإ ﺎﮭﺋﺎﻄﻋإو ﺎﮭﺟاﺮﺧإ ﻚﯿﻼﻌﻓ ،
.ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻧﺰﺨﻤﻟا
(BG) БЪЛГАРСКИ
УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА
ИЗПОЛЗВАНЕ, МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА
РЕФЕРЕНЦИЯ
Гаранционните условия са различни, ако устройството се използва с търговска цел.
1. Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно и винаги спазвайте
следните инструкции. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от
злоупотреба.
2. Продуктът трябва да се използва само на закрито. Не използвайте продукта за
цели, които не са съвместими с приложението му.
3. Приложимото напрежение е 220-240V, ~ 50 / 60Hz. От съображения за
безопасност не е подходящо да свързвате множество устройства към един контакт.
4. Моля, бъдете внимателни, когато използвате около деца. Не позволявайте на
децата да си играят с продукта. Не позволявайте на деца или хора, които не
познават устройството, да го използват без надзор.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Това устройство може да се използва от деца над 8-
годишна възраст и лица с намалени физически, сензорни или умствени способности
или лица без опит или познания за устройството, само под наблюдението на лице,
отговорно за тяхната безопасност, или ако са били инструктирани за безопасното
използване на устройството и са наясно с опасностите, свързани с работата му.
Децата не трябва да играят с устройството. Почистването и поддръжката на
устройството не трябва да се извършват от деца, освен ако не са на възраст над 8
години и тези дейности се извършват под наблюдение.
68
6. След като приключите с продукта, винаги не забравяйте внимателно да извадите
щепсела от контакта, който държи контакта с ръка. Никога не дърпайте захранващия
кабел !!!
7. Никога не поставяйте захранващия кабел, щепсела или цялото устройство във
водата. Никога не излагайте продукта на атмосферни условия като пряка слънчева
светлина или дъжд и др. Никога не използвайте продукта във влажни условия.
8. Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият
кабел е повреден, продуктът трябва да бъде обърнат на място за професионално
обслужване, което да бъде заменено, за да се избегнат опасни ситуации.
9. Никога не използвайте продукта с повреден захранващ кабел или ако той е
изпуснат или повреден по друг начин или ако не работи правилно. Не се опитвайте
сами да поправяте дефектиралия продукт, защото това може да доведе до токов
удар. Винаги обръщайте повреденото устройство на място за професионално
обслужване, за да го поправите. Всички ремонти могат да се извършват само от
оторизирани сервизни специалисти. Ремонтът, който е извършен неправилно, може
да доведе до опасни ситуации за потребителя.
10. Никога не поставяйте продукта върху или близо до горещите или топли
повърхности или кухненските уреди като електрическата фурна или газовата
горелка.
11. Никога не използвайте продукта близо до горими вещества.
12. Не позволявайте кабелът да виси над ръба на плота или да докосва горещи
повърхности.
13. Никога не оставяйте продукта свързан към източника на захранване без надзор.
Дори когато употребата е прекъсната за кратко, изключете я от мрежата и
изключете захранването.
14. Никога не използвайте това устройство близо до вода, напр .: Под душ,
във вана или над мивка, пълна с вода.
15. Нагревателят трябва да се постави на равна, топлоустойчива
повърхност, далеч (поне един метър) от запалими материали (дантелени завеси,
завеси, тапети, мебели и др.).
16. Захранващият кабел не трябва да се поставя над нагревателя, а също така не
трябва да докосва или лежи близо до горещи повърхности. Не поставяйте
нагревателя под електрически контакт.
17. Повърхността на нагревателя може да се нагрее до високи температури над 60
градуса С. Внимавайте, когато сте близо до нагревателя.
18. Не покривайте нагревателя със завеси, кърпа или закачайте пране върху него -
това може да повреди нагревателя или да причини пожар.
19. Когато използвате нагревателя, развийте напълно кабела му и се уверете, че
кабелът не докосва горещата повърхност на нагревателя.
20. Не използвайте нагревателя в близост до басейни, душове, мивки, басейни или
други места, където може да се намокри.
69
21. Устройството трябва да е напълно хладно преди съхранение. Запазете
оригиналната опаковка, за да съхранявате нагревателя през неотопляеми сезони.
22. Нагревателят се пълни с определено количество специално масло. Ремонтите,
изискващи отваряне на резервоара за масло, трябва да се извършват само от
производителя или упълномощен представител, който трябва да се свърже, ако
маслото изтече от нагревателя.
23. Ако изхвърляте нагревателя, следвайте правилата за изхвърляне на
масло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да избегнете прегряване, не покривайте
нагревателя.
24. Не използвайте този нагревател в непосредствена близост до вана, душ или
плувен басейн
25. Не използвайте този нагревател, ако е паднал
26. Не използвайте, ако има видими признаци на повреда на нагревателя
27. Използвайте нагревателя на равна и стабилна повърхност или го прикрепете
към стената, ако е предвидено от производителя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте този нагревател в малки помещения, където
има хора, които не могат да ги напуснат сами, освен ако не е осигурен постоянен
надзор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да намалите риска от пожар, дръжте текстил, завеси или
други запалими материали на разстояние поне 1 м от изхода на въздуха на
нагревателя.
ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО (фиг. 1) - Маслени радиатори
1. Диод, показващ работата на уреда
2. Копче за управление на термостата
3. Копче за управление на нивото на мощността 0/I/II/III
4. Съхранение на кабели
5. Колела
6. Ребра
МОНТАЖ (фиг. 2)
1. Обърнете нагревателя с главата надолу.
2. Поставете колелата между последните ребра.
3. Използвайте U-образната скоба, за да закачите основите.
4. Блокирайте скобата, като завиете болтовата гайка.
5. Поставете нагревателя върху колелата.
ВНИМАНИЕ: След като включите нагревателя, изчакайте поне един час, преди да го свържете към електрически контакт.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО
ВНИМАНИЕ: При първото използване на нагревателя може да се появи малко количество дим. Това е нормално.
1. Поставете масления нагревател на минимум 100 см от стени, мебели, завеси, растения и т.н.
2. Уверете се, че копчето за управление на превключвателя (3) и копчето за управление на термостата (2) са настроени на „0“.
Свържете масления нагревател към електрическата мрежа.
3. Включете нагревателя, като завъртите копчето за управление на превключвателя (3) до:
позиция I (ниска мощност на нагряване) или II (средна отоплителна мощност) или III (висока отоплителна мощност).
Задайте комфортна температура на масления нагревател, като завъртите копчето за управление на термостата.
4. След като приключите с използването на нагревателя, изключете го, като завъртите копчето за управление на
превключвателя и копчето за управление на термостата на „0“ и изключете захранващия кабел от електрическата мрежа.
70
ПОЧИСТВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО
1. Преди почистване винаги изваждайте щепсела от електрическия контакт.
2. Преди почистване оставете нагревателя да се охлади. Уверете се, че е готино.
3. Избършете нагревателя с влажна кърпа, след което избършете сухо.
4. Никога не използвайте восък, блестящи агенти или химически агенти за почистване на нагревателя. Те могат да реагират с
устройството и да причинят обезцветяване или дори повреда.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Източник на захранване: 220-240 V~50/60 Hz
мощност:
AD7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W
AD7816 – 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W
AD7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
AD7818 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Ad7819 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W
Моля, прехвърлете картонените опаковки в отпадъчна хартия. Изсипете полиетиленовите торбички (PE) в
пластмасовия контейнер. Износеното устройство трябва да се върне в съответното място за съхранение, тъй като е
опасно в устройството съставките могат да представляват заплаха за околната среда. Електрическото устройство
трябва да бъде предадено докрай повторното му използване и използване. Ако в устройството има батерии, трябва
да извадите и да дадете на точката, съхранявана отделно.
71
Oil Heater
AD 7808
Espresso Machine
AD 4404
Hair Clipper
AD 2832
Hair Clipper
AD 2823
Dripp Coffee Maker
AD 4407
Electric Kettle
AD 02
Kitchen Scale
AD 8121
Nut Cookie Maker
AD 3039
Hair Dryer
AD 2252
Blender
AD 4076
Standing Fan
AD 7305
Sandwitch maker
AD 3015
Kettle
AD 1286
Hair Shaver
AD 2932
Hair Clipper
AD 2825
Fan Heater
AD 77
WWW.ADLEREUROPE.EU
72
Bagless Vacuum
AD 7036
Mixer
AD 4205
Hair Straightener
AD 2318
Coffee Grinder
AD 443
Precision scale
AD 3162
Electric Kettle
AD 08
Blender
AD 4067 Hair Dryer
AD 2251
Pet Hair Clipper
AD 2828
Led Bathroom Mirror
AD 2168
Food Slicer
AD 4701
Water Kettle
AD 1247 NEW
Beard Trimmer
AD 2922
Air Cooler
AD 7913
Nose Trimmer
AD 2911
Hair Dryer
AD 2220
WWW.ADLEREUROPE.EU
Produkt Specifikationer
Mærke: | Adler |
Kategori: | Varmeapparat |
Model: | AD 7816 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Adler AD 7816 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Varmeapparat Adler Manualer
15 Oktober 2024
10 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
31 Juli 2024
30 Juli 2024
29 Juli 2024
26 Juli 2024
22 April 2024
17 Marts 2024
Varmeapparat Manualer
- Varmeapparat DeLonghi
- Varmeapparat Scheppach
- Varmeapparat Sinbo
- Varmeapparat Bosch
- Varmeapparat SilverCrest
- Varmeapparat Sencor
- Varmeapparat EasyMaxx
- Varmeapparat Maxxmee
- Varmeapparat Zibro
- Varmeapparat Wilfa
- Varmeapparat Beurer
- Varmeapparat Zanussi
- Varmeapparat Candy
- Varmeapparat Gorenje
- Varmeapparat DeWalt
- Varmeapparat AENO
- Varmeapparat Tectro
- Varmeapparat VOX
- Varmeapparat RYOBI
- Varmeapparat Philips
- Varmeapparat Caso
- Varmeapparat Concept
- Varmeapparat Steba
- Varmeapparat Vitek
- Varmeapparat Medisana
- Varmeapparat Rommelsbacher
- Varmeapparat OK
- Varmeapparat AEG
- Varmeapparat Electrolux
- Varmeapparat Bauknecht
- Varmeapparat Master
- Varmeapparat Melissa
- Varmeapparat Emos
- Varmeapparat ARGO
- Varmeapparat Qlima
- Varmeapparat Korona
- Varmeapparat HP
- Varmeapparat Soler & Palau
- Varmeapparat Aduro
- Varmeapparat Baxi
- Varmeapparat Livoo
- Varmeapparat Klarstein
- Varmeapparat Güde
- Varmeapparat Tefal
- Varmeapparat Real Flame
- Varmeapparat Infiniton
- Varmeapparat Trisa
- Varmeapparat Princess
- Varmeapparat Nedis
- Varmeapparat Emerio
- Varmeapparat Severin
- Varmeapparat Logik
- Varmeapparat Hendi
- Varmeapparat Bartscher
- Varmeapparat Vonroc
- Varmeapparat Sunbeam
- Varmeapparat Hama
- Varmeapparat Thomson
- Varmeapparat Hyundai
- Varmeapparat Milwaukee
- Varmeapparat Dyson
- Varmeapparat Imetec
- Varmeapparat TriStar
- Varmeapparat Blyss
- Varmeapparat Trumatic
- Varmeapparat Parkside
- Varmeapparat Black And Decker
- Varmeapparat Camry
- Varmeapparat Dometic
- Varmeapparat Mestic
- Varmeapparat FERM
- Varmeapparat Barbecook
- Varmeapparat Eurom
- Varmeapparat Sunred
- Varmeapparat Trotec
- Varmeapparat Blaupunkt
- Varmeapparat Einhell
- Varmeapparat Becken
- Varmeapparat BEKO
- Varmeapparat Stanley
- Varmeapparat Honeywell
- Varmeapparat Alpina
- Varmeapparat Clatronic
- Varmeapparat Mesko
- Varmeapparat Quigg
- Varmeapparat Rowenta
- Varmeapparat Noveen
- Varmeapparat Fagor
- Varmeapparat König
- Varmeapparat Atika
- Varmeapparat Truma
- Varmeapparat AFK
- Varmeapparat Bomann
- Varmeapparat Russell Hobbs
- Varmeapparat Ariete
- Varmeapparat Elro
- Varmeapparat Innoliving
- Varmeapparat Zelmer
- Varmeapparat United
- Varmeapparat Boretti
- Varmeapparat FIAP
- Varmeapparat Vivax
- Varmeapparat EvoHeat
- Varmeapparat Thermex
- Varmeapparat Bionaire
- Varmeapparat EWT
- Varmeapparat Stadler Form
- Varmeapparat Powerfix
- Varmeapparat Hayward
- Varmeapparat Maginon
- Varmeapparat Calor
- Varmeapparat Dri-Eaz
- Varmeapparat Danfoss
- Varmeapparat Tesy
- Varmeapparat Dimplex
- Varmeapparat Eberle
- Varmeapparat Cuisinart
- Varmeapparat Cadel
- Varmeapparat Primo
- Varmeapparat Lervia
- Varmeapparat Orbegozo
- Varmeapparat Reer
- Varmeapparat Malmbergs
- Varmeapparat CaterChef
- Varmeapparat Optimum
- Varmeapparat Taurus
- Varmeapparat Olympia
- Varmeapparat Xiaomi
- Varmeapparat Westfalia
- Varmeapparat HQ
- Varmeapparat Pelgrim
- Varmeapparat Enders
- Varmeapparat MPM
- Varmeapparat Basetech
- Varmeapparat Toyotomi
- Varmeapparat G3 Ferrari
- Varmeapparat Domo
- Varmeapparat Mellerware
- Varmeapparat Mill
- Varmeapparat Jøtul
- Varmeapparat Fluval
- Varmeapparat Ferroli
- Varmeapparat Velleman
- Varmeapparat Perel
- Varmeapparat La Nordica
- Varmeapparat Zodiac
- Varmeapparat Heylo
- Varmeapparat Vemer
- Varmeapparat Ambiano
- Varmeapparat Olimpia Splendid
- Varmeapparat Unold
- Varmeapparat Bestway
- Varmeapparat Zibro Kamin
- Varmeapparat Nevir
- Varmeapparat Eden
- Varmeapparat Harvia
- Varmeapparat Eureka
- Varmeapparat Blumfeldt
- Varmeapparat Inventum
- Varmeapparat Carson
- Varmeapparat SuperFish
- Varmeapparat Gre
- Varmeapparat Fakir
- Varmeapparat Swan
- Varmeapparat Dantherm
- Varmeapparat Midea
- Varmeapparat Napoleon
- Varmeapparat Bimar
- Varmeapparat Evolar
- Varmeapparat Ardes
- Varmeapparat Suntec
- Varmeapparat Sun Joe
- Varmeapparat SVAN
- Varmeapparat Danby
- Varmeapparat Sogo
- Varmeapparat Koenic
- Varmeapparat Hema
- Varmeapparat Scarlett
- Varmeapparat Izzy
- Varmeapparat Cotech
- Varmeapparat ECG
- Varmeapparat Solis
- Varmeapparat Wamsler
- Varmeapparat Eldom
- Varmeapparat Maxwell
- Varmeapparat H.Koenig
- Varmeapparat Sonnenkönig
- Varmeapparat SPC
- Varmeapparat Proline
- Varmeapparat Termozeta
- Varmeapparat Waldbeck
- Varmeapparat OneConcept
- Varmeapparat Invicta
- Varmeapparat WAGAN
- Varmeapparat Just Fire
- Varmeapparat Nobo
- Varmeapparat Brandson
- Varmeapparat Ecoteck
- Varmeapparat Lasko
- Varmeapparat Eta
- Varmeapparat Lynx
- Varmeapparat Orion
- Varmeapparat Duux
- Varmeapparat Nectre
- Varmeapparat Stiebel Eltron
- Varmeapparat Rotel
- Varmeapparat Lavorwash
- Varmeapparat Kalorik
- Varmeapparat Euromac
- Varmeapparat Generac
- Varmeapparat Cecotec
- Varmeapparat Rinnai
- Varmeapparat Solac
- Varmeapparat Anslut
- Varmeapparat Beper
- Varmeapparat Haas+Sohn
- Varmeapparat Eurolite
- Varmeapparat Outdoor Order
- Varmeapparat Team
- Varmeapparat Supra
- Varmeapparat Clean Air Optima
- Varmeapparat Chauvet
- Varmeapparat Kenmore
- Varmeapparat Brentwood
- Varmeapparat JANDY
- Varmeapparat Corbero
- Varmeapparat Otsein-Hoover
- Varmeapparat Lenoxx
- Varmeapparat SereneLife
- Varmeapparat Remko
- Varmeapparat Duronic
- Varmeapparat Broan
- Varmeapparat Conceptronic
- Varmeapparat Bestron
- Varmeapparat Philco
- Varmeapparat Kunft
- Varmeapparat Kogan
- Varmeapparat DCG
- Varmeapparat Ravanson
- Varmeapparat NEO Tools
- Varmeapparat AstralPool
- Varmeapparat Jocel
- Varmeapparat Heller
- Varmeapparat Signature
- Varmeapparat Ufesa
- Varmeapparat Vornado
- Varmeapparat Devanti
- Varmeapparat Orava
- Varmeapparat NewAir
- Varmeapparat Maestro
- Varmeapparat Haeger
- Varmeapparat Create
- Varmeapparat PRIME3
- Varmeapparat Lifesmart
- Varmeapparat Yellow Garden Line
- Varmeapparat Flama
- Varmeapparat Kambrook
- Varmeapparat Profile
- Varmeapparat AKO
- Varmeapparat Royal Sovereign
- Varmeapparat Haverland
- Varmeapparat Jata
- Varmeapparat Teesa
- Varmeapparat Nestor Martin
- Varmeapparat Heinner
- Varmeapparat Fenix
- Varmeapparat Cresta
- Varmeapparat Guzzanti
- Varmeapparat Defy
- Varmeapparat Air King
- Varmeapparat King
- Varmeapparat Piazzetta
- Varmeapparat Kent
- Varmeapparat Arnold Rak
- Varmeapparat CasaFan
- Varmeapparat Alpatec
- Varmeapparat Blaze
- Varmeapparat Sygonix
- Varmeapparat Creda
- Varmeapparat Plieger
- Varmeapparat Zehnder
- Varmeapparat Essentiel B
- Varmeapparat Havsö
- Varmeapparat Fantini Cosmi
- Varmeapparat Zephir
- Varmeapparat Equator
- Varmeapparat Brixton
- Varmeapparat Superior
- Varmeapparat Vasco
- Varmeapparat Argoclima
- Varmeapparat Mirpol
- Varmeapparat Grunkel
- Varmeapparat PAX
- Varmeapparat Jaga
- Varmeapparat Masport
- Varmeapparat Home Electric
- Varmeapparat Extraflame
- Varmeapparat Livington
- Varmeapparat Hartig And Helling
- Varmeapparat Gutfels
- Varmeapparat Crane
- Varmeapparat TAIDEN
- Varmeapparat Veito
- Varmeapparat Etherma
- Varmeapparat Eva Calor
- Varmeapparat Nordic Fire
- Varmeapparat Eurotronic
- Varmeapparat Ausclimate
- Varmeapparat DCS
- Varmeapparat Wanders
- Varmeapparat Tecno Air System
- Varmeapparat Perfect Aire
- Varmeapparat Everdure
- Varmeapparat Grandhall
- Varmeapparat Emga
- Varmeapparat Adax
- Varmeapparat Heatstrip
- Varmeapparat Escea
- Varmeapparat Dedra
- Varmeapparat Braemar
- Varmeapparat Bromic Heating
- Varmeapparat Martec
- Varmeapparat Jindara
- Varmeapparat Global
- Varmeapparat Neo
- Varmeapparat SPT
- Varmeapparat Hatco
- Varmeapparat Starlyf
- Varmeapparat Aerian
- Varmeapparat IXL
- Varmeapparat XPower
- Varmeapparat True North
- Varmeapparat WestBend
- Varmeapparat Hortus
- Varmeapparat Prem-i-air
- Varmeapparat Quadra-Fire
- Varmeapparat Mr. Heater
- Varmeapparat Stenda
- Varmeapparat VIESTA
- Varmeapparat Apricus
- Varmeapparat Heatsome
- Varmeapparat Brivis
- Varmeapparat Hubbell
- Varmeapparat HeatStar
- Varmeapparat Pacific Energy
- Varmeapparat Regency
- Varmeapparat Burley
- Varmeapparat SHX
- Varmeapparat Monzana
- Varmeapparat Invroheat
- Varmeapparat Kaden
- Varmeapparat Jarden
- Varmeapparat GoldAir
- Varmeapparat Noirot
- Varmeapparat Ouellet
- Varmeapparat AccuLux
- Varmeapparat Gossmann
- Varmeapparat Wulfe
- Varmeapparat Big Ass Fans
- Varmeapparat Duro Pro
- Varmeapparat Herschel
- Varmeapparat Casaya
- Varmeapparat HyCell
- Varmeapparat TURBRO
- Varmeapparat Radialight
- Varmeapparat Sunheat
- Varmeapparat Heidenfeld
- Varmeapparat Hcalory
- Varmeapparat Rowi
- Varmeapparat Neopower
- Varmeapparat Arlec
- Varmeapparat Guardian
- Varmeapparat Pureheat
- Varmeapparat Bromic
- Varmeapparat MSW
- Varmeapparat Solamagic
- Varmeapparat Contura
- Varmeapparat Alkari
- Varmeapparat Longvie
- Varmeapparat Blue Rhino
- Varmeapparat Rheem
- Varmeapparat Gasmate
- Varmeapparat Ionmax
- Varmeapparat Airo
- Varmeapparat Mission Air
- Varmeapparat Omega Altise
- Varmeapparat Scandia
- Varmeapparat Vasner
- Varmeapparat Fire Sense
- Varmeapparat InfraNomic
- Varmeapparat Heat Storm
- Varmeapparat Excelair
- Varmeapparat Heatscope
- Varmeapparat Heat1
- Varmeapparat Thermotec
- Varmeapparat Kemlan
- Varmeapparat AustWood
- Varmeapparat Uniprodo
- Varmeapparat Yamazen
- Varmeapparat Infratech
- Varmeapparat TANSUN
- Varmeapparat Universal Blue
Nyeste Varmeapparat Manualer
31 December 2025
31 December 2025
31 December 2025
31 December 2025
31 December 2025
30 December 2025
30 December 2025
30 December 2025
30 December 2025
29 December 2024