AeroCool LUX PRO RGB Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for AeroCool LUX PRO RGB (3 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
POWER SUPPLY USER MANUAL
I/O panel is o
1. Antes de instalar la fuente de alimentación,
desenchufe el cable de alimentación de CA y
asegúrese de que el panel de I / O está
apagado.
Español
1. Avant dinstaller lalimentation, débranchez
lalimentation AC et soyez sûr que lobjet est
sur linterrupteur « o »
Français
1. Entfernen Sie vor Installation das Stromkabel
und vergewissern Sie sich, dass der
Hauptschalter (I/O) ausgeschaltet (O) ist.
Deutsch
1.
Prima di installare la PSU, staccare il cavo
d'alimentazione AC e assicurarsi che il pannello
I/O sia spento.
Italiano
Motherboard 20+4PIN
2. Conecte un conector de 20 + 4 pines a la
placa base.
[Aviso] El conector de 4 pines desmontable
del 20 + 4-pines no es adecuado para el
conector ATX12V de 4 pines. Una conexión
incorrecta puede causar daños irreversibles.
[Note] The detachable 4-pin connector of the 20+4-pin
is not suitable for ATX12V 4-pin connector. Incorrect
connection may cause irreversible damage.
Español
2. Verbinden Sie den 20+4-pol Stecker mit
dem Motherboard.
[Hinweis] Der abtrennbare 4-pol Stecker
des 20+4-pol Steckers ist nicht kompatibel
mit dem ATX12V 4-pol Stecker. Inkorrekte
Verbindungen können irreversible Schäden
verursachen.
Deutsch
2. Connectez le 20+4 connecteur à la carte
re.
[Remarque] Le 4-pin détachable nest pas
compatible avec le connecteur de lATX12V.
Une connexion incorrecte peut mener à des
endommagements permanents.
Français
2.
Collegare il connettore 20+4 pin alla scheda madre.
[Avviso] La sezione rimovibile a 4 pin
del connettore 20+4 pin non è compatibile
con il connettore ATX12V da 4 pin.
Una connessione errata potrebbe causare
danni irreversibili.
Italiano
2. Connect 20+4-pin connector to the motherboard.
E6
88
MS
I
M4
E6
88
MSI
M4
E6
88
MS
I
M4
ATX12V 4-PIN
ATX12V 8-PIN (by 4+4-PIN)
Connect ATX12V (CPU power) 4-pin or 8-pin (by 4+4-pin) to the
motherboard.
3.
3. Conecte ATX12V (CPU power) de 4 o 8
clavijas (por 4 + 4 clavijas) a la placa
madre.
Español
3. Verbinden Sie den ATX 12V Stecker
(CPU Strom), 4-pol oder 8-pol (als 4+4-pol)
mit dem Motherboard.
Deutsch
3. Connectez lATX12V (alimentation CPU)
4 pin ou 8 pin (en faisant 4+4-pin) sur la
carte mère.
Français
3. Connettere ATX12V (alimentazione della CPU)
da 4 pin o da 8 pin (mediante 4+4 pin) alla
scheda madre.
Italiano
4. Conecte el conector SATA a dispositivos,
es decir, HDD/SSD/ODD.
Español
4. Verbinden Sie den SATA Anschluss mit der
vorgesehenen Hardware, z.B. HDD/SSD/ODD.
Deutsch
4. Connectez le connecteur SATA aux appareils
comme un HDD/SSD/ODD.
Français
4. Collegare il connettore SATA ai dispositivi,
ad es. HDD/SSD/ODD.
Italiano
4. Connect SATA connector to devices, i.e. HDD/SSD/ODD.
5. Verbinden sie den Molex 4-pol Stecker mit
der vorgesehenen Hardware, z.B. HDD/
ODD/Gehäuse/Lüfter/Kühlvorrichtungen.
Deutsch
5. Conecte el conector Molex de 4 clavijas a
los dispositivos, es decir, los dispositivos
de ventilador/refrigeración HDD/ODD/
case.
Español
5. Connectez le connecteur Molex 4-pin aux
appareils comme un HDD/ODD/boitier de
ventilateur/appareil de refroidissement.
Français
5. Collegare il connettore SATA ai dispositivi,
ad es. HDD/SSD/ODD.
Italiano
5.
Connect Molex 4-pin connector to devices, i.e. HDD/ODD/case fan.
E68 8
M
S
I
M
C
4
E
68
8
MS I
MC4
E6
88
M
S
I
M
C4
E6
8
8
M
S
I
M
C
4
E68
8
MS I
MC4
E6
88
M
S
I
MC4
SSDSATA
ODD
HDD
PATA Case Fan
ODD
HDD
1. Before installing the PSU, unplug the AC power cord and make sure
the I/O panel is o.
How to Install How to Install How to Install How to Install
How to Install
Español
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Antes de Instalar :
Asegúrese que el voltaje y capacidad de su PSU
son suficientes para operar los requerimientos de
su sistema.
Asegúrese de que el cable de poder esta
desconectado y que el interruptor de su PSU este
en la posición de apagado.
Esta UFA fue diseñada para sistemas de escritorio
NO INDUSTRIALES de acuerdo con los factores de
forma de la plataforma de escritorio de INTEL. El
uso fuera de estos parámetros, incluida la minería
de criptomoneda, puede causar sobrecalentamiento,
mal funcionamiento o daño a su equipo y anulará la
garantía.
NO Intente expandir los conectores a través de
adaptadores u otros dispositivos.
NO opere en ambientes mojados o húmedos.
NO abra la caja de la unidad, esta unidad opera
con voltajes altos y peligrosos, no hay componentes
reparables dentro de la caja.
NO remueva la calcomanía de garantía. Daño o
remoción de la calcomanía es causa de revocación
de la garantía.
Visite el sitio web de Aerocool
www.aerocool.io para detalles acerca de la
garantía de su PSU.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Vor der Installation :
Stell sicher, dass die Wattzahl und der Output des
Netzteils für das System ausreichen.
Versichere dich, dass das Netzkabel ausgesteckt
und der PSU-Schalter ausgeschaltet ist.
Dieses Netzteil wurde für NICHTKOMMERZIELLE
Desktop-Systeme gemäß Formfaktor der
Intel-Desktop-Plattform vorgesehen. Einsatz
außerhalb dieser Parameter (einschließlich
Kryptowährung-Mining) kann zu Überhitzung,
Fehlfunktionen sowie Beschädigungen Ihrer
Ausrüstung führen, zusätzlich erlischt die Garantie.
Erweitere NICHT, die Anschlüsse durch Adapter
oder andere Instrumente.
NICHT unter nassen oder feuchten Bedingungen
betreiben.
Öne NICHT das Netzteilgehäuse! Das Gerät
arbeitet mit gefährlichen Spannungen. Teile im
Inneren des Gehäuses müssen nicht gewartet
werden.
Enterne NICHT den Garantieaufkleber.
Beschädigungen oder Entfernen des Aufklebers
führen zur Erlöschung der Garantie.
Besuche die ozielle Aerocool Website
www.aerocool.io für alle Details zu deiner
PSU Garantie.
Deutsch
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Avant l'installation :
Assurez-vous que la puissance et la sortie de votre
unité d'alimentation électrique sont susantes
pour les exigences d'alimentation de votre système.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
débranché et que le commutateur de l'unité
d'alimentation électrique est positionné sur Arrêt.
Cette unité d'alimentation électrique a été conçue
pour les systèmes de bureau NON-INDUSTRIELS
conformément aux facteurs de forme des
plateformes de bureau INTEL. Une utilisation en
dehors de ces paramètres, y compris pour le minage
de cryptomonnaies, peut causer une surchaue,
un dysfonctionnement ou endommager votre
équipement et annulera votre garantie.
N'essayez PAS d'étendre les connecteurs via des
adaptateurs ou d'autres moyens.
NE l'utilisez PAS dans des conditions mouillées ou
humides.
N'ouvrez PAS le boîtier de l'unité d'alimentation
électrique, l'appareil fonctionne avec des tensions
dangereuses et il n'y a aucun composant réparable
à l'intérieur.
N'enlevez PAS l'étiquette de garantie. Endommager
ou enlever l'étiquette annulera votre garantie.
Veuillez vous rendre sur le site Web ociel
d'Aerocool www.aerocool.io pour plus de
détails sur la politique de garantie de votre unité
d'alimentation électrique.
Français Italiano
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Prima dell'installazione :
Assicurarsi che il wattaggio e l'uscita della PSU
siano sucienti per garantire i requisiti di
alimentazione del sistema.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia
scollegato e che l'interruttore della PSU sia
impostato sullo spegnimento.
Questa PSU è stata progettata per sistemi desktop
NON INDUSTRIALI in conformità con Desktop
Platform Form Factors INTEL. L'utilizzo al di fuori
di questi parametri, compreso il mining di cripto
valute, può provocare il surriscaldamento, guasti
o danni all'attrezzatura e annullerà la garanzia.
NON tentare di espandere i connettori utilizzando
adattatori o altri mezzi.
NON utilizzare in presenza di acqua o umidità.
NON aprire la copertura della PSU, l'unità funziona
utilizzando tensioni pericolose e al suo interno
non ci sono parti riparabili.
NON rimuovere l'adesivo della garanzia. Danni
all'adesivo, o la sua rimozione, annulleranno la
garanzia.
Visitare il sito uciale Aerocool, all'indirizzo
www.aerocool.io, per i dettagli sulla
garanzia della PSU.
Make sure that the wattage and output of your PSU are enough to
power your system’s requirements.
Make sure that the power cord is disconnected and that the PSU
switch is turned o.
This PSU was designed for NON-INDUSTRIAL desktop systems
according to INTEL’s Desktop Platform Form Factors. Usage
outside of these parameters, including cryptocurrency mining,
might cause overheating, malfunction, or damage to your
equipment and will void your warranty.
1.
2.
3.
DO NOT attempt to expand the connectors through adapters or
other means.
DO NOT operate in wet or damp conditions.
Do NOT open the PSU casing, the unit operates with hazardous
voltages, and there is no serviceable component inside.
Do NOT remove the warranty sticker. Damage or removal of the
sticker will void your warranty.
Please visit Aerocool ocial website www.aerocool.io for
details on your PSU warranty policy.
4.
5.
6.
7.
8.
Before installation :
LUXPro


Produkt Specifikationer

Mærke: AeroCool
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: LUX PRO RGB

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til AeroCool LUX PRO RGB stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret AeroCool Manualer

AeroCool

AeroCool CS-104 Manual

6 Oktober 2024
AeroCool

AeroCool CS-106 Manual

3 Oktober 2024
AeroCool

AeroCool LUX PRO RGB Manual

6 September 2024
AeroCool

AeroCool Genesis Manual

6 September 2024
AeroCool

AeroCool Lux Pro Manual

6 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Alpine

Alpine SBS-0515 Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine KCE-103V Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine KCE-104V Manual

8 November 2024
Advantech

Advantech ECU-1051TL Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine DDC-R13A Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine HCE-C200F Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine CRM-1652RF Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine KIT-8MBF Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine APF-D200MB Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine CDM-9803RR Manual

8 November 2024