Aiwa CDC-X504MP Manual

Aiwa Bilradio CDC-X504MP

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Aiwa CDC-X504MP (52 sider) i kategorien Bilradio. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/52
Operating Instructions...........................................................................
Mode d’emploi................................................................................................................
Manual de instrucciones......................................................................................
US
FR
3-263-367-11(2)
©2004 Sony Corporation
CDC-X504MP
ES
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODAÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
FM/AM Compact Disc Player
AUTOESTEREO PARA DISCO
COMPACTO
For assistance and information
visit us on the internet at
www.us.aiwa.com
call toll free 1-800-BUY-AIWA
(United States only)
2
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit will
not operate properly. In such a case, remove the
disc and wait for about an hour until the moisture
has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
For installation and connections, see the
supplied installation/connections manual.
Notes on discs
•To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
Keep your discs in their cases or disc magazines
when not in use.
Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in parked cars or on
dashboards/rear trays.
Do not attach labels, or use discs with sticky ink/
residue. Such discs may stop spinning when
used, causing a malfunction, or may ruin the
disc.
Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from
using such discs:
Warning
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
CAUTION
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the
bottom of the unit.
Record these numbers in the space provided
below.
Refer to these numbers whenever you call upon
your Sony dealer regarding this product.
Model No.CDC-X504MP
Serial No.____________________________________
PRECAUTIONS
If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
Power antenna will extend automatically while
the unit is operating.
3
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat
shrinking of a sticker or label causing a disc to
warp.
Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do
not use such discs.
•You cannot play 8 cm (3 in) CDs.
Before playing, clean the
discs with a commercially
available cleaning cloth.
Wipe each disc from the
center out. Do not use
solvents such as benzine,
thinner, commercially
available cleaners, or
antistatic spray intended for
analog discs.
Music discs encoded with copyright protection
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection are marketed by some record
companies. Please be aware that among those
discs, there are some that do not conform to the
CD standard and may not be playable by this
product.
Notes on CD-Rs (recordable CDs)/CD-
RWs (rewritable CDs)
This unit can play the following discs:
Type of discs Label on the disc
Audio CD
MP3 files
MP3 files
Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the condition
of the disc) may not play on this unit.
•You cannot play a CD-R/CD-RW that is not
finalized*.
•You can play MP3 files recorded on CD-ROMs,
CD-Rs, and CD-RWs.
•A CD-R/CD-RW to which a session can be added
can be played.
*A process necessary for a recorded CD-R or CD-
RW disc to be played on the audio CD player.
TABLE OF CONTENTS
GETTING STARTED
Resetting the unit................................................. 4
DEMO (demonstration) mode........................... 4
Theft protection................................................... 4
BASIC OPERATION, AUDIO AND CLOCK
ADJUSTMENT
Turning the unit on.............................................. 5
Setting the clock ................................................... 5
Adjusting sound .................................................. 5
RADIO OPERATION
Storing stations automatically .......................... 7
Receiving the stored stations ............................ 7
Storing stations manually................................... 7
CD PLAYER OPERATION
Playing a disc ....................................................... 8
Reading the display............................................. 9
OTHER FUNCTIONS
Using auxiliary equipment .............................. 10
Various settings.................................................. 10
CARD REMOTE CONTROL
Names of parts ................................................... 11
Preparations ....................................................... 11
Replacing the battery ........................................ 11
TROUBLESHOOTING
General ................................................................ 12
Radio reception .................................................. 12
CD play ............................................................... 13
ERROR DISPLAYS/MESSAGES
Error displays..................................................... 13
Messages ............................................................. 13
ADDITIONAL INFORMATION
About MP3 files ................................................. 14
Maintenance ....................................................... 16
Removing the unit ............................................. 16
Specifications...................................................... 17
4
GETTING STARTED
Note
Some buttons on the unit are assigned two or more
functions. For detailed descriptions, refer to the
related pages.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or after
replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Remove the front panel and press the reset button
with a pointed object, such as a ballpoint pen.
Front panel detached
Reset button
Note
Pressing the reset button will erase the clock and
some memorized functions.
DEMO (demonstration) mode
The unit has an extra display (DEMO) mode which
demonstrates the illumination modes of the unit.
When you deactivate the unit by pressing (OFF),
the clock is displayed for about 10 seconds, then
the unit switches to DEMO mode.
To cancel DEMO mode
1While in DEMO mode, press and hold
(PUSH-MENU) until “SET” appears on the
display.
2Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to select
“DEMO.”
3Turn (PUSH-MENU) to select “DEMO OFF.”
To resume DEMO mode, repeat the above and
select “DEMO ON” at step 2.
Theft protection
Take the front panel with you when leaving the
car, and keep it in the supplied carrying case.
Caution alarm
If you turn off the ignition switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a few seconds.
If you connect an optional amplifier and do not use
the built-in amplifier, the beep tone will be
deactivated.
To detach the front panel
1Press Z to remove the disc.
2Press (OFF)*.
3Press , then pull it off towards you. (Hold
the panel with one hand to prevent
accidentally dropping it.)
(OFF)
* If your car has no ACC position on the ignition
switch, be sure to turn the unit off by pressing
(OFF) until the display disappears to avoid car
battery drain.
To attach the front panel
1Engage the right side of the front panel to
the right catch on the unit.
2Push the panel forward until it locks.
Be sure not to press any buttons and the
display window.
1
2
Notes
If you detach the panel while the unit is still
turned on, the power will turn off automatically
to prevent the speakers from being damaged.
Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a
parked car or on a dashboard/rear tray.
Do not put anything on the inner surface of the
front panel.
6
To reinforce the bass sound
(H-BASS)
Press (H-BASS).
Each time you press (H-BASS), the H-BASS mode
is turned on and off.
Note
The H-BASS adjustment does not affect the signal
output from the AUDIO OUT REAR connectors on
the rear panel at the “SUB” (sub-woofer) position.
To set the equalizer (EQ)
You can select an equalizer curve for 7 music types
(HIP-HOP, VOCAL, CLUB, JAZZ, POPS, ROCK,
CUSTOM).
You can store a different equalizer setting for each
source.
To select the equalizer curve
1Press (SOURCE) to select a source (TUNER,
CD or AUX).
2Press (EQ) repeatedly to select the desired
equalizer curve.
To cancel the equalizing effect, select “OFF.”
To adjust the equalizer curve
You can adjust and store the equalizer settings for
different tone ranges.
1Follow the steps 1 and 2 above.
2Press (PUSH-MENU).
3Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to select the
desired tone range; “LOW,” “MID,” or “HI.”
4Turn (PUSH-MENU) to adjust to the desired
volume level.
The volume level is adjustable from –10 to +10
dB by 1 dB steps.
5Repeat steps 2 to 4 to adjust the equalizer
curve.
Note
When EQ is set to “OFF,” you cannot adjust the
equalizer curve settings.
To restore the factory settings
You can restore the factory settings for the
equalizer curve settings while adjusting them.
During adjustment, press and hold
(PUSH-MENU) until the equalizer type (such as
HIP-HOP) appears on the display.
7
RADIO OPERATION
The unit can store up to 6 stations per band (FM1,
FM2, FM3, AM1 and AM2).
Caution
When tuning in to stations while driving, use Best
Tuning Memory to prevent accidents.
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)
(BTM SENS)
(MODE)
Storing stations automatically
– Best Tuning Memory (BTM)
1Press (SOURCE) repeatedly to select the
radio.
2Press (MODE) repeatedly to select the band.
3Press and hold (BTM SENS) until “BTM”
flashes on the display.
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
A beep tone will be heard when the setting is
stored.
Notes
If only a few stations can be received due to weak
signals, some number buttons will remain their
former settings.
When a number is indicated on the display, the
unit starts storing stations from the one currently
displayed.
Receiving the stored stations
1Press (SOURCE) repeatedly to select the
radio.
2Press (MODE) repeatedly to select the band.
3Press the number button ((1) to (6)) on
which the desired station is stored.
Automatic tuning
If preset tuning does not work, try the automatic
tuning.
Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to search for the
station.
Scanning stops when the unit receives a station.
Repeat the operation until the desired station is
received.
If the automatic tuning stops too frequently
Press (BTM SENS) repeatedly until “LOCAL•ON”
appears on the display.
The “LCL” indicator is displayed.
Only the stations with relatively strong signals will
be tuned in (local seek mode).
To cancel the local seek mode, press (BTM SENS)
once or twice so that the “LCL” indicator
disappears.
If you know the frequency of the station
(manual tuning)
Press and hold (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to locate
the approximate frequency.
Then press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) repeatedly to
fine adjust to the desired frequency.
Monaural mode
If FM stereo reception is poor, receive the station in
monaural mode.
During radio reception, press (BTM SENS)
repeatedly until “MONO ON” appears on the
display.
The “MONO” indicator is displayed.
To return to normal radio reception, press
(BTM SENS) again.
Storing stations manually
You can store only the desired stations on any
chosen number buttons.
1Press (SOURCE) repeatedly to select the
radio.
2Press (MODE) repeatedly to select the band.
3Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to tune in to
the desired station.
4Press and hold the desired number button
((1) to (6)) until “MEM” appears.
Frequency
Button number
Band
Number buttons
8
CD PLAYER OPERATION
In addition to ordinary CD play, you can enjoy the
unit’s following features:
MP3 files*1 can be played.
CD-R/CD-RW which can have a session added
can be played.
CD TEXT information is displayed when a CD
TEXT disc*2 is played.
*1 For more information about MP3 files, see
“About MP3 files” on page 14.
*2 A CD TEXT disc is an audio CD that includes
information such as the disc name, artist name,
and track names. This information is recorded on
the disc.
Playing a disc
(OFF)
(PUSH-MENU)
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)
(DSPL)
(6)(ALBUM+)
(5)(ALBUM–)
(SHUF)
(REP)
Z
Insert a disc with the label side facing up.
“CD” appears on the display, and play starts.
If a disc is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “CD” appears to start play.
In normal play, when the last track finishes, the
unit returns to the first track and continues to play.
To Press
Stop play Z or (OFF)
Eject the disc Z
Skip tracks (SEEK) (+)/(SEEK) (–)
(./>)
(once for each track)
Fast-forward/reverse (SEEK) (+)/(SEEK) (–)
(m/M)
(Press and hold to
desired point.)
Skip albums* (5) (ALBUM –) or
(6) (ALBUM +)
(Press and hold to
desired album.)
*Available only when an MP3 file is played.
Notes
Depending on the condition of the disc, it may
not play back.
•A CD-R or CD-RW may take some time to start
playing, but this is not a malfunction.
While the first/last track is playing, if (SEEK) (–)
or (SEEK) (+) is pressed, playback skips to the
last/first track.
If you play a high-bit rate MP3 file such as
320 kbps, sound may be intermittent.
Repeat and shuffle play
You can select:
REP•TRACK – to repeat the current track.
REP•ALBM* – to repeat the tracks in the current
album.
SHUF•ALBM* – to play the tracks in the current
album in random order.
SHUF•DISC – to play all tracks in the disc in
random order.
*Available only when an MP3 file is played.
During play, press (REP) or (SHUF) repeatedly
until the desired repeat or shuffle mode
appears on the display.
To return to normal play, select “REP•OFF” or
“SHUF•OFF.”
Note
During shuffle play, pressing . allows you to
skip only to the beginning of the current track, not
to the previous track.
9
Reading the display
When the disc/album/track changes, any
prerecorded title*1 of the new disc/album/track is
displayed.
If the Auto Scroll mode is turned on, names
exceeding 8 characters will be scrolled.
There are following displayable items:
•Track number/elapsed playing time
Disc name*1/artist name*2
Album name*3
•Track name*1*3
ID3 tag*3
Clock
To Press
Switch display item (DSPL)
*1 “NO NAME” is displayed when there is no
prerecorded name to display.
*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.
*3 Only for MP3 files.
Only track name/artist name/album name in
ID3 tag is displayed.
“NO ID3” is displayed when there is no ID3 tag
to display.
Notes
Some characters cannot be displayed.
For some CD TEXT discs with very many
characters, information may not scroll.
This unit cannot display the artist name for each
track of a CD TEXT disc.
To turn on/off the Auto Scroll mode
1Press and hold (PUSH-MENU) until “SET”
appears on the display.
2Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to select
“A.SCRL.”
3Turn (PUSH-MENU) to select “ON” or “OFF.”
Notes on MP3
ID3 tag applies to version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4.
Some characters cannot be displayed. Characters
and signs which cannot be displayed appear as
“*.”
The muximum number of characters for album
(folder) name/track (file) names that can be
displayed is 64 each. ID3 tag is up to 30
characters (1.0, 1.1, 2.2 and 2.3) or 126 characters
(2.4).
In the following cases, elapsed playing time may
not be displayed accurately.
when an MP3 file of VBR (variable bit rate) is
played.
during fast-forward/reverse.
11
CARD REMOTE CONTROL
Names of parts
PRESET
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
+
PRESET
VOL
+
ALBUM
+
SEEK
SEEK
+
ALBUM –
1
2
3
4
5
6
7
8
1 DSPL button
2 SOURCE button
3 SEEK (+/–) buttons
4 OFF button
5 VOL (+/–) buttons
6 MODE button
7 PRESET/ALBUM (+/–) buttons
8 ATT button
Note
If the display disappears by pressing (OFF) , it
cannot be operated with the remote control unless
(SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
Preparations
A lithium battery is installed in the remote control
at the factory.
Before you use the remote control, be sure to
remove the insulating sheet by simply pulling it
out. Remote control (back)
Insulating sheet
Replacing the battery
1Insert the tip of a pointed object A into the
hole B and pull out the battery holder to
remove the lithium battery (CR2025).
Remote control (back)
A
B
Battery holder
2Install a new lithium battery (CR2025)* with
the 3 side facing up in the battery holder,
and push the battery holder into the unit
until it clicks.
*Use of any other battery may present a risk of
fire or explosion.
Note
When the infrared receptor on the main unit is
exposed to direct sunlight, it may not respond to
signals from the remote control.
Notes on lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
•Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of in
fire.
12
TROUBLESHOOTING
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the
connection and operating procedures.
General
No sound.
•Turn (PUSH-MENU) to the right to adjust the
volume.
Cancel the ATT function.
Set the fader control to the center position for a 2-
speaker system.
The contents of the memory have been erased.
The reset button has been pressed.
t Store again into the memory.
The power lead or battery has been disconnected.
The power connecting lead is not connected
properly.
No beep sound.
The beep sound is canceled (page 10).
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The display disappears from/does not appear
on the display window.
The display disappears if you press and hold
(OFF).
t Press and hold (OFF) again until the display
appears.
Remove the front panel and clean the connectors.
See “Cleaning the connectors” (page 16).
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the ignition key is in the ON,
ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
No power is being supplied to the unit.
Check the connection. If everything is in order,
check the fuse.
The car does not have an ACC position.
t Press (SOURCE) (or insert a disc) to turn on
the unit.
The power antenna does not extend.
The power antenna does not have a relay box.
Radio reception
Preset tuning is not possible.
Store the correct frequency in the memory.
The broadcast signal is too weak.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
Connect a power antenna control lead (blue) or
accessory power supply lead (red) to the power
supply lead of a car’s antenna booster (only
when your car has built-in FM/AM antenna in
the rear/side glass).
Check the connection of the car antenna.
The auto antenna will not go up.
tCheck the connection of the power antenna
control lead.
Check the frequency.
Automatic tuning is not possible.
The local seek mode is set to “ON.”
tSet the local seek mode to “OFF” (page 7).
The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
A program broadcast in stereo is heard in
monaural.
tCancel monaural reception mode (page 7).
13
CD play
A CD cannot be inserted.
Another CD is already inserted.
The CD has been forcibly inserted upside down
or in the wrong way.
Play does not begin.
Defective or dirty CD
CD-R/CD-RW that is not finalized.
Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to its
recording equipment or the disc condition.
MP3 files cannot be played back.
Recording was not performed according to the
ISO 9660 level 1 or level 2 format, or the Joliet or
Romeo in the expansion format.
The file extension “.MP3” is not added to the file
name.
Files are not stored in MP3 format.
MP3 files take longer to play back than others.
The following discs take a longer time to start
playback.
–a disc recorded with complicated tree structure.
–a disc recorded in Multi Session.
–a disc to which data can be added.
A disc is automatically ejected.
The ambient temperature exceeds 50˚C (112˚F).
The operation buttons do not function.
CD will not be ejected.
Press the reset button.
The sound skips from vibration.
The unit is installed at an angle of more than 45˚.
The unit is not installed in a sturdy part of the
car.
The sound skips.
Dirty or defective disc.
ERROR DISPLAYS/
MESSAGES
Error displays
The following indications will flash for about 5
seconds, and an alarm sound will be heard.
ERROR
•A CD is dirty or inserted upside down.
tClean or insert the CD correctly.
•A CD cannot play because of some problem.
tInsert another CD.
FAILURE
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
tSee the installation guide manual of this
model to check the connection.
HI TEMP
The ambient temperature is more than 50˚C
(112˚F).
tWait until the temperature goes down below
50˚C (112˚F).
NO MUSIC
A CD which is not a music file is inserted in this
unit.
tInsert a music CD in this unit.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
tCheck the connection. If the error indication
remains on, consult your nearest Sony dealer.
RESET
The CD unit cannot be operated because of some
problem.
tPress the reset button.
Messages
L.SEEK +/–
The Local Seek mode is on during automatic
tuning (page 7).
” or “
You have reached the beginning or the end of the
disc and you cannot go any further.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
15
The playback order of the MP3 files
The playback order of the folders and files is as
follows:
1
2
6
3
5
7
1
2
6
7
4
8
3
5
8
4
9
Notes
•A folder that does not include an MP3 file is
skipped.
When you insert a disc with many trees, it takes a
longer time to start playback. We recommend
that you make only one or two trees for each
disc.
Maximum folder number: 150 (including root
folder and empty folders)
The maximum number of MP3 files and folders
that can be contained in a disc: 300
When a file/folder name contains many
characters, this number may become less than
300.
•To specify a desired playback order, before the
folder or file name, input the order by number
(e.g., “01,” “02”), then record contents onto a
disc. (The order differs depending on the writing
software.)
Folder (album)
MP3 file (track)
Tree 1
(root) Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 5
16
Maintenance
Cleaning the front panel
Wipe the surface with a soft, dry cloth. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners.
Cleaning the connectors
The connectors need to be cleaned occasionally.
Wipe the surface of the connectors with a cotton
swab slightly moistened with alcohol.
Main unit
Back of the front panel
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning
the connectors, and remove the key from the
ignition switch.
Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
Removing the unit
1Remove the protection collar.
1Detatch the front cover (page 4).
2Engage the release keys together with the
protection collar.
3Pull out the release keys to remove the
protection collar.
2Remove the unit.
1Insert both release keys together until they
click.
2Pull the release keys to unseat the unit.
3Slide the unit out of the mounting.
Orient the release
key correctly.
Face the hook
inwards.
Fuse (10 A)
17
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL
HARMONIC DISTORTION
23.2 watts per channel minimum
continuous average power into 4
ohms, 4 channels driven from 20 Hz
to 20 kHz with no more than 5% total
harmonic distortion.
Tuner section
FM
Tuning range 87.5 - 107.9 MHz
Antenna terminal External antenna connector
Intermediate frequency
10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity 9 dBf
Selectivity 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio 67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation 35 dB at 1 kHz
Frequency response 30 - 15,000 Hz
AM
Tuning range 530 - 1,710 kHz
Antenna terminal External antenna connector
Intermediate frequency
10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity 30 µV
CD player section
Signal-to-noise ratio 120 dB
Frequency response 10 - 20,000 Hz
Wow and flutter Below measurable limit
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
(sure seal connectors)
Speaker impedance 4 - 8 ohms
Maximum power output
52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs Audio outputs terminal
(rear/sub switchable)
Power antenna relay control
terminal
Power amplifier control
terminal
Inputs Antenna input terminal
Tone controls Low:
±10 dB at 60 Hz (HIP-HOP)
Mid:
±10 dB at 1 kHz (HIP-HOP)
High:
±10 dB at 10 kHz (HIP-HOP)
Power requirements 12 V DC car battery
(negative ground)
Dimensions Approx. 178 × 50 × 176 mm
(7 1/8 × 2 × 7 in.)
(w/h/d)
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 161 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 in.)
(w/h/d)
Mass Approx. 1.2 kg
(2 lb 10 oz)
Supplied accessories Parts for installation and
connections
Front panel case (1)
Card remote control
RM-Z304
Design and specifications are subject to change
without notice.
2
Remarques sur les disques
Pour que le disque reste propre, ne touchez pas
sa surface. Saisissez le disque par les bords.
Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
Ne soumettez pas les disques à des températures
élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement, sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes suivants :
impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque
le mécanisme d’éjection ;
– erreurs de lecture des données audio (par ex.
saut de lecture ou aucune lecture) provoquées
par une déformation du disque suite au
rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant
sous l’effet de la chaleur.
Les disques de forme non standard (per ex. : en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez de
le faire. N’utilisez pas de tels disques.
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de
8 cm (3 po.).
PRECAUTIONS
Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de
l’utiliser.
•L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de l’humidité peut se condenser à
l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce
cas, retirez le disque et attendez environ une heure
que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
3
•Avant la lecture, nettoyez
les disques avec un chiffon
de nettoyage disponible
dans le commerce. Essuyez
chaque disque en partant
du centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants
tels que de l’essence, du
diluant, des produits de
nettoyage vendus dans le
commerce ou des sprays
antistatiques destinés aux
disques analogiques.
Disques de musique encodés à l’aide d’une
technologie de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que, parmi
ces types de disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD. La lecture de ces
disques peut alors être impossible avec cet
appareil.
Remarques sur les CD-R
(CD enregistrables) et les CD-RW
(CD réinscriptibles)
Cet appareil permet la lecture des types de disques
suivants :
Type de disques Symbole indiqué sur le disque
CD audio
Fichiers MP3
Fichiers MP3
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains CD-R ou CD-RW (en fonction de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de
l’état du disque).
Ce lecteur ne permet pas la lecture de CD-R ou
de CD-RW non finalisés*.
Ce lecteur permet la lecture de fichiers MP3
copiés sur des disques CD-ROM, CD-R (CD
enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles).
Il est possible de lire des CD-R ou CD-RW
auxquels une session peut être ajoutée.
*Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R ou
CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur
CD audio.
TABLE DES MATIERES
PRÉPARATIFS
Réinitialisation de l’appareil .............................. 4
Mode DEMO (démonstration) .......................... 4
Protection antivol ................................................ 4
FONCTIONNEMENT DE BASE, RÉGLAGE DU
SON ET DE L’HEURE
Mise en marche de l’appareil ............................. 5
Réglage de l’heure ............................................... 5
Réglage du son..................................................... 5
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Mémorisation automatique des stations ..........7
Réception des stations mémorisées .................. 7
Mémorisation manuelle des stations ................ 7
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD
Lecture d’un disque ............................................ 8
Signification de l’affichage ................................. 9
AUTRES FONCTIONS
Utilisation d’un autre appareil ........................ 10
Divers réglages .................................................. 10
MINI-TÉLÉCOMMANDE
Noms des éléments ........................................... 11
Préparatifs........................................................... 11
Remplacement de la pile .................................. 11
DEPANNAGE
Généralités .......................................................... 12
Réception radio .................................................. 12
Lecture de CD .................................................... 13
AFFICHAGE DES ERREURS ET MESSAGES
Affichage des erreurs ........................................ 13
Messages ............................................................. 13
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
A propos des fichiers MP3 ............................... 14
Entretien.............................................................. 16
Démontage de l’appareil .................................. 16
Spécifications...................................................... 17
4
PRÉPARATIFS
Remarque
Certaines touches de l’appareil ont plusieurs
fonctions. Pour le détail à ce sujet, reportez-vous
aux pages appropriées.
Réinitialisation de l’appareil
L’appareil doit être réinitialisé la première fois que
vous l’utilisez ou après le remplacement de la
batterie de la voiture ou le changement des
connexions.
Détachez le panneau avant et appuyez sur le
bouton de réinitialisation avec un objet pointu, par
exemple un stylo.
Panneau avant détaché
Bouton de réinitialisation
Remarque
L’heure et les fonctions mémorisées sont
supprimées lorsque vous appuyez sur le bouton de
réinitialisation.
Mode DEMO (démonstration)
Cet appareil présente un mode d’affichage
(DEMO) qui montre les différents modes
d’éclairage.
Lorsque vous arrêtez l’appareil en appuyant sur
(OFF), l’heure est indiquée pendant 10 secondes
environ, puis l’appareil se met en mode DEMO.
Pour annuler le mode DEMO
1En mode DEMO, appuyez sur (PUSH-MENU)
jusqu’à ce que « SET » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
2Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner « DEMO ».
3Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner
«DEMO OFF ».
Pour revenir au mode DEMO, refaites les mêmes
opérations et sélectionnez « DEMO ON » à l’étape
2.
Protection antivol
Emportez le panneau avant et rangez-le dans l’étui
fourni lorsque vous quittez votre voiture.
Avertisseur
Si vous coupez le contact sans enlever le panneau
avant, l’avertisseur bipe pendant quelques
secondes.
Si vous raccordez un amplificateur optionnel et
n’utilisez pas l’amplificateur intégré, l’avertisseur
sera désactivé.
Pour détacher le panneau avant
1Appuyez sur Z pour retirer le disque.
2Appuyez sur (OFF)*.
3Appuyez sur puis tirez sur le panneau.
(Tenez-le d’une main pour l’empêcher de
tomber.)
(OFF)
*Si le commutateur de contact de votre véhicule
n’est pas doté d’une position ACC (accessoires),
veillez à appuyer sur (OFF) jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse pour éviter d’user la
batterie du véhicule.
Pour rattacher le panneau avant
1Emboîtez le côté droit du panneau avant
dans le cliquet droit de l’appareil.
2Appuyez sur le panneau avant de sorte qu’il
se verrouille.
Attention de ne pas appuyer sur une touche et
sur la fenêtre d’affichage.
1
2
Remarques
Si vous retirez le panneau avant alors que
l’appareil est sous tension, l’alimentation est
automatiquement coupée pour éviter
d’endommager les haut-parleurs.
N’exposez pas le panneau avant à des
températures élevées ou à l’humidité. Evitez de
le laisser dans un véhicule en stationnement, sur
le tableau de bord ou la plage arrière.
Ne posez rien sur la face interne du panneau
avant.
5
FONCTIONNEMENT DE
BASE, RÉGLAGE DU SON ET
DE L’HEURE
(OFF)
(PUSH-MENU)
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)
(H-BASS),(EQ),
(DSPL),(ATT)
Mise en marche de l’appareil
Appuyez sur (SOURCE) sur le panneau avant.
L’appareil se met aussi en marche lorsque vous
insérez un disque.
Pour arrêter l’appareil
Appuyez sur (OFF).
L’heure apparaît. Dans les 10 secondes qui suivent,
l’appareil se met en mode DEMO (page 4).
Pour éteindre l’appareil
Appuyez sur (OFF) jusqu’à ce que l’affichage
s’éteigne.
L’appareil doit être éteint pour que la batterie de la
voiture ne s’use pas, si le commutateur de la
voiture n’a pas de position ACC.
Réglage de l’heure
L’heure est indiquée sur 12 heures.
1Appuyez sur (DSPL) jusqu’à ce que l’heure
apparaisse.
2Tournez (PUSH-MENU) pour régler les heures.
3Appuyez sur (DSPL).
4Tournez (PUSH-MENU) pour régler les
minutes.
5Appuyez sur (DSPL).
Pour afficher l’heure
Appuyez sur (DSPL).
Pour revenir à l’affichage antérieur, appuyez une
nouvelle fois sur (DSPL).
Réglage du son
Pour régler le volume
Tournez (PUSH-MENU).
« VOL (volume) » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pour atténuer le son
Appuyez sur (ATT).
« ATT•ON » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour revenir au volume antérieur, appuyez une
nouvelle fois sur (ATT).
Pour régler l’étage sonore (DSSA*)
Vous pouvez régler l’étage sonore et la balance du
son pour une place particulière de la voiture.
*DSSA : Abréviation de « Drivers Sound Stage
Ajustement »
1Appuyez sur (PUSH-MENU).
2Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner « DSSA ».
3Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner
«L » (pour le siège avant gauche», « R »
(pour le siège avant droit) ou « OFF ».
Pour régler manuellement le DSSA, appuyez sur
(PUSH-MENU) après l’étape 3 ci-dessus, puis
appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner « BAL » ou « FAD », et tournez
(PUSH-MENU) pour effectuer le réglage.
Pour régler les caractéristiques du son
Vous pouvez régler la balance, le fader, le filtre
passe-bas et le volume du grave.
1Appuyez sur (PUSH-MENU).
2Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner « BAL », « FAD », « LPF » ou
«SUB ».
A chaque pression de (SEEK) (+), le paramètre
change comme suit :
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t
BAL (balance, gauche-droite) t
FAD (fader, avant-arrière) t
DSSA t
LPF (filtre passe-bas)*2*3 t
SUB (volume du grave)*2*4
*1 Lorsque l’égaliseur est activé (page 6)
*2 Lorsque « SUB » est sélectionné (page 10)
*3 La fréquence de coupure peut être réglée sur
78 Hz, 125 Hz ou OFF.
*4 Le volume peut être réglé entre –10 et +10, ou
sur ATT (atténué).
3Tournez (PUSH-MENU) pour régler le
paramètre sélectionné.
6
Pour renforcer les sons graves
(H-BASS)
Appuyez sur (H-BASS).
A chaque pression de (H-BASS), le mode H-BASS
est activé ou désactivé.
Remarque
En position « SUB » (caisson de grave), le réglage
H-BASS n’a aucune influence sur le signal fourni
par les prises AUDIO OUT REAR sur le panneau
arrière.
Pour régler l’égaliseur (EQ)
Vous pouvez sélectionner une courbe d’égalisation
pour 7 types de musique (HIP-HOP, VOCAL,
CLUB, JAZZ, POPS, ROCK, CUSTOM).
Une courbe d’égalisation différente peut être
sauvegardée pour chaque source.
Pour sélectionner la courbe d’égalisation
1Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (TUNER, CD ou AUX).
2Appuyez plusieurs fois de suite sur (EQ)
pour sélectionner la courbe d’égalisation
souhaitée.
Pour annuler l’effet d’égalisation, sélectionnez
« OFF ».
Pour ajuster la courbe d’égalisation
Vous pouvez aussi ajuster la courbe d’égalisation
et sauvegarder les réglages effectués pour
différentes plages sonores.
1Effectuez les opérations 1 et 2 ci-dessus.
2Appuyez sur (PUSH-MENU).
3Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner la plage souhaitée : « LOW »,
«MID » ou « HI ».
4Tournez (PUSH-MENU) pour régler le volume.
Le volume peut être réglé de –10 à +10 dB par
incréments de 1 dB.
5Répétez les étapes 2 à 4 pour ajuster la
courbe d’égalisation.
Remarque
Lorsque EQ est réglé sur « OFF », la courbe
d’égalisation ne peut pas être ajustée.
Pour rétablir les réglages usine
Vous pouvez rétablir les réglages usine d’une
courbe d’égalisation pendant le réglage.
Pendant le réglage, appuyez sur (PUSH-MENU)
jusqu’à ce que le type de courbe (ex. HIP-HOP)
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
7
Accord automatique
Si vous ne pouvez pas accorder les stations
mémorisées, essayez avec l’accord automatique.
Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
rechercher une station.
La recherche s’arrête lorsque l’appareil reçoit une
station.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la station
souhaitée soit reçue.
Si l’accord automatique s’arrête trop
fréquemment
Appuyez plusieurs fois de suite sur (BTM SENS)
jusqu’à ce que « LOCAL•ON » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
L’indicateur « LCL » s’affiche.
Dans ce mode, seules les stations émettant des
signaux relativement puissants sont accordées
(mode de recherche locale).
Pour annuler le mode de recherche locale, appuyez
une ou deux fois sur (BTM SENS) de sorte que
l’indicateur « LCL » disparaisse.
Si vous connaissez la fréquence de la station
(accord manuel)
Appuyez en continu sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–)
pour localiser rapidement la fréquence
approximative.
Appuyez ensuite plusieurs fois de suite sur
(SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour ajuster finement la
fréquence.
Mode monophonique
Si la réception stéréo FM est mauvaise, recevez la
station en monophonie.
Pendant la réception radio, appuyez plusieurs
fois de suite sur (BTM SENS) jusqu’à ce que
«MONO ON » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
L’indicateur « MONO » s’affiche.
Pour revenir à la réception normale, appuyez une
nouvelle fois sur (BTM SENS).
Mémorisation manuelle des
stations
Vous pouvez mémoriser les stations souhaitées sur
des touches numériques précises.
1Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner la radio.
2Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
accorder la station souhaitée.
4Appuyez sur la touche numérique souhaitée
((1) à (6)) jusqu’à ce que « MEM » apparaisse.
FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO
L’appareil peut mémoriser 6 stations par bande
(FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
Attention
Pour accorder une station pendant la conduite,
utilisez la mémorisation des meilleures stations
(BTM) pour éviter tout accident.
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)
(BTM SENS)
(MODE)
Mémorisation automatique des
stations
– Mémorisation des meilleures stations (BTM)
1Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner la radio.
2Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3Appuyez sur (BTM SENS) jusqu’à ce que
«BTM » clignote dans la fenêtre d’affichage.
Les stations sont mémorisées dans l’ordre de
leurs fréquences sur les touches numériques.
Lorsque le réglage est sauvegardé, un bip
retentit.
Remarques
Si vous ne pouvez recevoir que quelques stations
parce que les signaux ne sont pas assez puissants,
certaines touches garderont leur réglage
antérieur.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, la mémorisation des stations
commencera par ce numéro.
Réception des stations
mémorisées
1Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner la radio.
2Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) sur laquelle la station doit être
mémorisée.
Touches numériques
Fréquence
Bande
Numéro de touche
8
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE CD
Vous pouvez écouter non seulement des CD
ordinaires mais aussi les fichiers ou disques
suivants :
Fichiers MP3*1 ;
CD-R/CD-RW auquel une session peut être
ajoutée ;
CD TEXT*2 et afficher les informations qu’ils
contiennent.
*1 Pour le détail sur les fichiers MP3, voir « A
propos des fichiers MP3 » à la page 14.
*2 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations, telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et les noms des plages. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
Lecture d’un disque
(OFF)
(PUSH-MENU)
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)
(DSPL)
(6)(ALBUM+)
(5)(ALBUM–)
(SHUF)
(REP)
Z
Insérez un disque avec la face imprimée
orientée vers le haut.
« CD » apparaît dans la fenêtre d’affichage et la
lecture commence.
Si un disque est déjà inséré, appuyez plusieurs fois
de suite sur (SOURCE) jusqu’à ce que « CD »
apparaisse pour commencer la lecture.
En mode de lecture normale, la lecture se poursuit
sur la première plage lorsque la dernière plage a
été lue.
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture Z ou (OFF)
Ejecter le disque Z
Sauter des plages (SEEK) (+)/(SEEK) (–)
(./>)
(une fois par plage)
(SEEK) (+)/(SEEK) (–)
(m/M)
(Maintenir la pression
jusqu’au passage
souhaité.)
Sauter des albums* (5) (ALBUM –) ou
(6) (ALBUM +)
(Maintenir la pression
jusqu’à l’album
souhaité.)
*Disponible seulement pendant la lecture d’un
fichier MP3.
Remarques
Les disques en mauvais état ne pourront pas être
lus.
•Avec certains CD-R ou CD-RW, la lecture ne
commence pas instantément. Il ne s’agit pas
d’une anomalie.
Pendant la lecture de la première/dernière plage,
la dernière/première plage est localisée lorsque
vous appuyez sur (SEEK) (–) ou (SEEK) (+).
Si vous écoutez un fichier MP3 à haut débit, par
exemple 320 kbps, le son peut être intermittent.
Lecture répétée et aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
REP•TRACK – pour répéter la plage actuelle.
REP•ALBM* – pour répéter les plages de l’album
actuel.
SHUF•ALBM* – pour écouter les plages de
l’album actuel dans un ordre aléatoire.
SHUF•DISC – pour écouter toutes les plages du
disque dans un ordre aléatoire.
*Disponible seulement lorsqu’un fichier MP3 est
lu.
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois de
suite sur (REP) ou (SHUF) jusqu’à ce que le
mode de répétition ou aléatoire apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez
«REP•OFF » ou « SHUF•OFF ».
Remarque
Pendant la lecture aléatoire, la touche . ne
permet de revenir qu’au début de la plage actuelle,
pas à la plage précédente.
Avancer/reculer
rapidement
10
AUTRES FONCTIONS
(PUSH-MENU)
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)
AUX
Utilisation d’un autre appareil
Vous pouvez raccorder un autre appareil (lecteur
de cassette, MD ou MP3 portable) à cet appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi de cet appareil
pour le détail.
Avant de raccorder un autre appareil, enlevez le
CD inséré pour ne pas endommager l’appareil.
1Raccordez un lecteur de cassette/MD/MP3
portable ou un autre appareil à la prise AUX
de cet appareil (3,5 mm de diamètre).
2Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) jusqu’à ce que « AUX »
apparaisse.
Divers réglages
Pour aligner les niveaux sonores
(Ajustage des niveaux des sources)
Le volume peut être différent selon la source
sélectionnée. Pour que le volume de toutes les
sources soit approximativement au même niveau,
vous pouvez aligner leurs niveaux.
1Sélectionnez la source dont le niveau sonore
doit être ajusté.
2Appuyez sur (SOURCE) jusqu’à ce que
«LEVEL 0 » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
3Tournez (PUSH-MENU) pour ajuster le niveau.
Le niveau peut être réglé de –6 à +6 dB par
incréments de 1 dB.
Pour changer les réglages d’affichage et
de bips
La luminosité de l’affichage peut être ajustée et
l’indicateur de niveau VU et les bips peuvent être
activés ou désactivés.
Pour ce faire, procédez de la façon suivante
lorsque l’appareil est allumé.
Certains paramètres ne peuvent pas être
sélectionnés lorsque l’appareil est éteint.
1Appuyez sur (PUSH-MENU) jusqu’à ce que
«SET » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner « DIM », « VU » ou « BEEP ».
A chaque pression de (SEEK) (+), le paramètre
change comme suit :
DIM (variateur) t
VU (indicateur de niveau) t
A.SCRL* t
BEEP (bip)
*Défilement automatique, disponible lorsqu’un
CD est sélectionné comme source (page 9).
3Tournez (PUSH-MENU) pour changer le
réglage du paramètre sélectionné.
Pour sélectionner le type d’appareil
raccordé au panneau arrière
Vous pouvez raccorder un amplificateur de
puissance ou un caisson de grave aux prises
AUDIO OUT REAR à l’arrière de l’appareil.
Lorsqu’un amplificateur de puissance ou un
caisson de grave est raccordé, sélectionnez
correctement le type d’appareil raccordé.
1Lorsque l’appareil est désactivé (l’heure ou
DEMO est affiché), appuyez sur
(PUSH-MENU).
2Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner
«REAR » (pour un amplificateur de
puissance) ou « SUB » (pour un caisson de
grave).
11
MINI-TÉLÉCOMMANDE
Noms des éléments
PRESET
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
+
PRESET
VOL
+
ALBUM
+
SEEK
SEEK
+
ALBUM –
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Touche DSPL
2 Touche SOURCE
3 Touches SEEK (+/–)
4 Touche OFF
5 Touches VOL (+/–)
6 Touche MODE
7 Touches PRESET/ALBUM (+/–)
8 Touche ATT
Remarque
Si l’affichage a été éteint avec la touche (OFF), il
faut appuyer sur la touche (SOURCE) de l’appareil
ou insérer un disque pour remettre l’appareil en
marche et pouvoir utiliser la télécommande.
Préparatifs
Une pile au lithium a été installée dans la
télécommande en usine.
Avant d’utiliser la télécommande, enlevez la feuille
isolante en tirant simplement dessus.
Télécommande (arrière)
Feuille isolante
Remplacement de la pile
1Insérez l’extrémité d’un objet pointu A dans
l’orifice B et sortez le porte-pile pour
enlever la pile au lithium (CR2025).
Télécommande (arrière)
A
B
Porte-pile
2Installez une pile au lithium neuve (CR2025)*
dans le porte-pile avec la face 3 orientée
vers le haut, et remettez le porte-pile dans la
télécommande en le poussant jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
*L’emploi de tout autre type de pile présente
un risque d’incendie ou d’explosion.
Remarque
Si le récepteur infrarouge de l’appareil est exposé
aux rayons du soleil, il risque ne pas répondre aux
signaux de la télécommande.
Remarques sur la pile au lithium
•Tenez la pile au lithium hors de portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
•Veillez à respecter la polarité lors de l’installation
de la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser.
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au
feu.
12
DEPANNAGE
La liste de contrôle suivante vous aidera à
remédier aux problèmes qui peuvent se présenter.
Avant de passer en revue cette liste, vérifiez les
raccordements et les diverses procédures.
Généralités
Aucun son.
•Tournez (PUSH-MENU) vers la droite pour régler
le volume.
Désactivez la fonction ATT.
Dans un système à 2 haut-parleurs, réglez la
commande d’équilibre avant-arrière sur la
position médiane.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
•Vous avez appuyé sur le bouton de
réinitialisation.
t Mémorisez de nouveau les données
souhaitées.
Le cordon d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
Le cordon d’alimentation n’est pas raccor
correctement.
Aucun bip.
Le bip est désactivé (page 10).
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il n’apparaît pas.
•L’affichage s’éteint si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
t Maintenez de nouveau la touche (OFF)
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse.
Retirez le panneau avant et nettoyez les
connecteurs. Pour plus de détails, voir
«Nettoyage des connecteurs » (page 16).
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a fondu.
Bruit lorsque la clé de contact est en position
ON, ACC ou OFF.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
L’appareil n’est pas alimenté.
Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
Le véhicule n’est pas équipé d’une position ACC.
t Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un
disque) pour allumer l’appareil.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
Réception radio
Impossible de capter une présélection.
Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
Le signal capté est trop faible.
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Raccordez un fil de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un fil d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne de la voiture
(uniquement si votre voiture est équipée d’une
antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/
latérale).
Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
•L’antenne automatique ne se déploie pas.
tVérifiez le raccordement du fil de commande
de l’antenne électrique.
Vérifiez la fréquence.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
Le mode de recherche locale est réglé sur « ON ».
tRéglez le mode de recherche locale sur
«OFF » (page 7).
Le signal capté est trop faible.
tRéglez manuellement la fréquence.
Une émission stéréo est entendue en mono.
tDésactivez le mode de réception mono (page 7).
13
Lecture de CD
Impossible d’introduire un disque.
Un autre CD est déjà en place.
Le CD a été introduit de force à l’envers ou dans
le mauvais sens.
La lecture ne commence pas.
Disque CD défectueux ou souillé
CD-R ou CD-RW non finalisé.
Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas être
lus en raison de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou de l’état du disque.
Impossible de lire des fichiers MP3.
•L’enregistrement n’a pas été réalisé selon la
norme ISO 9660 niveau 1 ou 2, ni le format
d’extension Joliet ou Romeo.
Le nom du fichier ne porte pas l’extension
«.MP3 ».
Les fichiers ne sont pas sauvegardés au format
MP3.
Certains fichiers MP3 exigent un délai plus long
que d’autres avant le début de la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un
délai de démarrage plus long :
disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
disques enregistrés en multisession ;
disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Un disque est automatiquement éjecté.
La température ambiante dépasse 50˚C (112˚F).
Les touches de commande sont inopérantes.
Impossible d’éjecter le CD.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Le son est irrégulier en raison de vibrations.
•L’appareil est installé suivant un angle de plus de
45˚.
•L’appareil n’est pas installé à un endroit
suffisamment stable du véhicule.
Coupures de son.
Le disque est sale ou défectueux.
AFFICHAGE DES ERREURS
ET MESSAGES
Affichage des erreurs
Les indications suivantes clignotent environ 5
secondes et une alarme retentit.
ERROR
Le CD est sale ou inséré à l’envers.
tNettoyez le CD ou insérez-le correctement.
Le CD ne peut pas être lu en raison de certains
problèmes.
tInsérez-en un autre.
FAILURE
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas
raccordés correctement.
tReportez-vous au manuel d’installation de cet
appareil pour vérifier les raccordements.
HI TEMP
La température ambiante dépasse 50˚C (112˚F).
tAttendez que la température descende en
dessous de 50˚C (112˚F).
NO MUSIC
Un CD qui n’est pas un fichier de musique a été
inséré dans le lecteur.
tInsérez un CD de musique dans le lecteur.
OFFSET
Il est possible qu’il y ait un problème de
fonctionnement.
tVérifiez le raccordement. Si le message
d’erreur reste affiché, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
RESET
Le lecteur CD ne peut pas fonctionner en raison de
certains problèmes.
tAppuyez sur le bouton de réinitialisation.
Messages
L.SEEK +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de
recherche automatique des fréquences (page 7).
« » ou « »
Vous avez atteint le début ou la fin du disque et
vous ne pouvez pas aller plus loin.
Si ces solutions ne permettent pas de remédier à la
situation, consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
14
INFORMATIONS
COMPLEMENTAIRES
A propos des fichiers MP3
La technologie MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est
un format de compression de séquences audio. Il
permet la compression des fichiers audio à 1/10e
de leur taille normale. Les sons qui ne sont pas
perçus par l’oreille humaine sont comprimés, alors
que les sons audibles ne le sont pas.
Remarques sur les disques
Ce lecteur permet la lecture de fichiers MP3 copiés
sur des disques CD-ROM, CD-R (CD
enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles).
Le disque doit être enregistré soit au format ISO
9660*1 niveau 1 ou 2, soit au format d’extension
Joliet ou Romeo.
Le lecteur peut également lire des disques
enregistrés en multisession*2.
*1 Format ISO 9660
Le format ISO 9660 est la norme internationale la
plus utilisée pour l’organisation des fichiers et
des dossiers sur CD-ROM.
La structure normalisée compte plusieurs
niveaux. Au niveau 1, les noms des fichiers
doivent être écrits en majuscules, au format 8,3
(nom de 8 caractères ou moins, extension de 3
caractères ou moins, ex. « .MP3 »). Les noms de
dossiers ne peuvent pas compter plus de 8
caractères. La hiérarchie de dossiers ne peut pas
compter plus de 8 niveaux. La norme de niveau 2
permet d’établir des noms de fichiers d’une
longueur de 31 caractères maximum.
Chaque dossier peut compter jusqu’à 8
hiérarchies.
Avec les extensions Joliet et Romeo, vérifiez bien
le contenu du logiciel de copie et les autres
conditions.
*2 Multisession
Cette technologie de copie permet l’ajout de
données par la méthode Track-At-Once. La partie
utile des CD ordinaires commence par une zone
de contrôle, (amorce de début) et se termine par
une autre zone de contrôle (amorce de fin). Un
CD multisession est composé de plusieurs
sessions de copie distinctes. Chacune de ces
sessions commence par une amorce de début et
se termine par une amorce de fin distinctes.
CD-Extra : Format permettant de copier des
données audio (CD audio) sous forme de plages
dans la session 1 et d’autres types de données
sous forme de plages dans la session 2.
CD mixte : Format permettant d’enregistrer des
données dans la plage 1 et des données audio
(CD audio) dans la plage 2.
Remarques
Lors de la lecture de disques enregistrés dans
d’autres formats que les formats ISO 9660 niveau
1 et niveau 2, les noms de dossiers ou de fichiers
peuvent ne pas s’afficher correctement.
Lors de l’identification, veillez à ajouter
l’extension « .MP3 » au nom de chaque fichier.
Si l’extension « .MP3 » est ajoutée au nom d’un
fichier qui n’est pas de format MP3, l’appareil ne
peut pas reconnaître ce fichier et génère des
parasites sonores aléatoires qui risquent
d’endommager les haut-parleurs.
La lecture des types de disques suivants exige un
délai de démarrage plus long :
disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
disques enregistrés en multisession ;
disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Précautions à prendre lors de la lecture de
disques enregistrés en multisession
Lorsque la première plage de la première session
est composée de données de CD audio :
Seules les données de CD audio de la première
session sont reproduites.
Toutes les données des sessions suivantes sont
ignorées.
Lorsque la première plage de la première session
n’est pas composée de données de CD audio :
Si le disque contient au moins un fichier MP3,
seul(s) le(s) fichier(s) MP3 est/sont lu(s). Les
autres données sont ignorées. (Les données de
CD audio ne sont pas reconnues.)
Si le disque ne contient aucun fichier MP3, le
message « NO MUSIC » s’affiche et aucun son
n’est émis. (Les données de CD audio ne sont
pas reconnues.)
15
Ordre de lecture des fichiers MP3
Les fichiers et dossiers sont lus dans l’ordre
suivant :
1
2
6
3
5
7
1
2
6
7
4
8
3
5
8
4
9
Remarques
Les dossiers ne contenant aucun fichier MP3 sont
ignorés.
Lorsque vous insérez un disque comportant de
nombreuses hiérarchies, il faut plus de temps
pour démarrer la lecture. Nous vous
recommandons de ne faire qu’une ou deux
hiérarchies par disque.
Nombre maximum de dossiers : 150 (y compris le
dossier principal et les dossiers vides)
Nombre maximal de fichiers MP3 et de dossiers
pouvant être contenus sur un disque : 300
Lorsqu’un nom de fichier/dossier contient de
nombreux caractères, ce nombre peut être
inférieur à 300.
Pour programmer un ordre de lecture précis,
ajoutez des nombres en ordre croissant au début
des noms des fichiers ou des dossiers (par ex.
«01», « 02 », etc.), puis copiez le tout sur un
disque. (L’ordre varie selon le logiciel de copie.)
Dossier
(album)
Fichier MP3
(plage)
Hiérarchie 1
(Dossier
principal)
Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4 Hiérarchie 5
16
Entretien
Nettoyage du panneau avant
Essuyez la surface avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de nettoyants liquides ni de
vaporisateurs.
Nettoyage des connecteurs
Les connecteurs doivent être nettoyés
périodiquement.
Essuyez la surface des connecteurs avec un coton-
tige imprégné d’alcool.
Appareil
Arrière du panneau avant
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du
contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser
un fusible dont la capacité, en ampères, correspond
à la valeur indiquée sur l’ancien fusible. Si le
fusible fond, vérifiez le branchement de
l’alimentation et remplacez le fusible. Si le
nouveau fusible fond, il est possible que l’appareil
soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Avertissement
Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en
ampères dépasse celle du fusible fourni avec
l’appareil, car vous risqueriez d’endommager
l’appareil.
Démontage de l’appareil
1Retirez le cadre de protection.
1Retirez le panneau avant (page 4).
2Insérez les clés de déblocage dans le cadre
de protection.
3Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le
cadre de protection.
2Retirez l’appareil.
1Insérez les deux clés de déblocage
simultanément jusqu’au déclic.
2Tirez sur les clés de déblocage pour extraire
l’appareil.
3Faites glisser l’appareil hors de son support.
Orientez correctement
la clé de déblocage.
Tournez le
crochet vers
l’intérieur.
Fusible (10 A)


Produkt Specifikationer

Mærke: Aiwa
Kategori: Bilradio
Model: CDC-X504MP

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Aiwa CDC-X504MP stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Bilradio Aiwa Manualer

Aiwa

Aiwa CDC-X10 Manual

15 Januar 2025
Aiwa

Aiwa CT-X409 Manual

4 August 2024
Aiwa

Aiwa CDC-X407 Manual

7 Juli 2024
Aiwa

Aiwa CDC-X517M Manual

6 Juli 2024
Aiwa

Aiwa cdcx 227 Manual

4 Juli 2024
Aiwa

Aiwa CDC-X427 Manual

4 Juli 2024
Aiwa

Aiwa CT-X410 Manual

13 April 2024

Bilradio Manualer

Nyeste Bilradio Manualer

Roadstar

Roadstar RU-285RD Manual

19 Februar 2025
Roadstar

Roadstar RU-330MP Manual

19 Februar 2025
Roadstar

Roadstar RU-280BT Manual

19 Februar 2025
JBL

JBL JAM5000N Manual

11 Februar 2025
Dual

Dual DCPA701-4 Manual

1 Februar 2025
Dual

Dual XDC100BT Manual

30 Januar 2025
Dual

Dual DC207BT Manual

30 Januar 2025
Dual

Dual DC206BT Manual

30 Januar 2025
Kenwood

Kenwood DMX5710S Manual

28 Januar 2025
Navitel

Navitel RD6 Manual

21 Januar 2025