Alcatel Baby Link 100 Manual

Alcatel Babyalarm Baby Link 100

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Alcatel Baby Link 100 (6 sider) i kategorien Babyalarm. Denne guide var nyttig for 33 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/6
FRANÇAIS
BABY LINK 100
ATLINKS, 22 quai Gallieni 92150 Suresnes – France
The Alcatel logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel Lucent
and used under license by ATLINKS.
USER'S GUIDE
Avant la première utilisation, nous vous recommandons
d'insérer et de charger complètement la batterie de l'unité
parents. Reportez vous aux consignes de sécurité avant
d'installer les unités.
Contenu du Coffret
1 x Unité parents
• 1 x Unité bébé
• 2 x AAA batteries rechargeables Ni-MH pour l’unité parents
• 1 x Adaptateur secteur pour l’unité parents
• 1 x Adaptateur secteur pour l’unité bébé
Présentation de votre unité parents (Fig.1)
1. Voyants LED de niveau sonore
3 LED verts et 2 LED rouges s'allument et s'éteignent en temps réel
pour indiquer le niveau de bruit dans la chambre de bébé.
Lorsque le son est capté par le microphone de l'unité bébé, les
témoins s'allument pour indiquer le niveau audio en se référant au
réglage de la sensibilité. Plus le nombre de voyants allumés est
élevé plus le son capté est fort.
Si aucune LED ne s'allume, le niveau de bruit dans la chambre de
bébé ne dépasse pas les seuils fixés par l'unité parents.
Les LED sont également utilisées pour indiquer le réglage du volume
du haut-parleur sur l'unité parents. Le nombre de LED qui s’allume
est proportionnel au volume du haut parleur.
2. Témoin de liaison
S’allume lorsque l'unité parents est sous tension et reliée à l'uni bébé.
Clignote lorsque l'unité parents est hors de portée de l'unité bé.
S’éteint Lorsque l'unité parents est hors tension.
3.
Allumé constamment en mode charge
Clignote lorsque la batterie est faible
NOTE: S’éteint lorsque l’appareil est connecté à un adaptateur
secteur, sans batterie installée.
4.
En mode menu et veille: Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer
et éteindre l'unité parents.
5.
Appuyez pour augmenter le volume du haut-parleur.
6.
Appuyez pour diminuer le volume du haut-parleur.
Présentation de votre unité bébé (Fig.2)
1.
S’allume lorsque l’unité parents est allumée.
S’éteint si l’unité parents est éteinte.
2.
Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer et éteindre l'unité bébé.
Directives concernant l’installation de votre écoute bé
Pour utiliser l'unité bébé et l'unité parents, vous devez être en
mesure d'établir une liaison entre les deux, et la portée du signal
peut être affectée par les conditions environnementales.
Tout objet métallique de grande dimension, comme un
réfrigérateur, un miroir, une armoire de rangement, des portes
métalliques ou en béton armé, se situant entre l'unité bébé et
l’unité parents peut bloquer le signal.
La puissance du signal peut également être réduite par d'autres
structures solides, comme les murs, ou par des équipements
radio ou électriques, comme les ordinateurs, les téléphones
mobiles, les lampes fluorescentes…
Si le signal est faible, essayez de déplacer l’unité parents ou
l’unité bébé dans des endroits différents de la pièce.
1 SÉCURITÉ
Attention:
Gardez le cordon de l'adaptateur hors de portée de bébé.
NE JAMAIS placer l’écoute bébé ou son cordon dans le lit.
Fixez le cordon hors de portée de bébé.
Ne jamais utiliser de rallonges avec adaptateur AC. Utilisez
uniquement les adaptateurs secteur fournis.
Cet écoute bébé est conforme à toutes les normes pertinentes
relatives aux champs électromagnétiques et, lorsqu'il est manipulé
comme décrit dans le Guide de l'utilisateur, sûr à utiliser. Par
conséquent, lisez toujours les instructions du Guide de l'utilisateur
avant d'utiliser l'appareil.
Placez l’écoute bébé sur une surface plane, comme une
commode, un bureau ou une étagère.
Fixez le câble au mur pour garder le cordon hors de portée de bébé.
Le montage est exclusivement réservé aux adultes. Gardez les
petites pièces hors de portée des enfants lors de l'assemblage.
Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas d’enfant jouer avec.
Cet écouté bébé n'est pas un substitut à la surveillance d'un
adulte responsable.
Gardez ce guide de l'utilisateur pour référence future.
Ne couvrez pas votre écoute bébé avec une serviette ou une
couverture.
N’utilisez pas votre écoute bébé près de l'eau.
N’installez pas votre écoute bébé près d'une source de chaleur.
N'utilisez que les chargeurs et adaptateurs d'alimentation fournis.
N’utilisez pas d'autres chargeurs ou adaptateurs d'alimentation
car cela pourrait endommager l'appareil et sa batterie.
Insérez seulement une batterie du même type.
Ne touchez pas les connecteurs électroniques avec des objets
pointus ou métalliques.
ATTENTION
Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type de
batterie incorrect. Jetez les piles usagées selon les instructions.
Utilisez uniquement des batteries rechargeables avec note: 1,2 V
AAA 400mAh.
2 PREMIERE UTILISATION
2.1 Installation de l’unité bébé (Fig.3)
1. Insérez la petite extrémité de l'adaptateur d'alimentation sur le
côté de l'unité bébé.
2. Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur d'alimentation à la
prise secteur.
NOTE: N'utilisez que l'adaptateur d'alimentation fourni.
2.2 Installation de l’unité parents (Fig 4)
L'unité parents est livrée avec des piles rechargeables. Chargez
l'unité parents avant de l'utiliser pour la première fois ou lorsque
l'unité parents indique que la batterie est faible.
1. Faites glisser le couvercle du compartiment de la batterie.
2. Insérez les piles rechargeables fournies, et installez les dans le
compartiment.
3. Remettez le couvercle du compartiment de la batterie en place.
4. Insérez la petite extrémité de l'adaptateur d'alimentation sur le
côté de l'unité parents.
5. Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur d'alimentation à la
prise secteur.
6. Le s'allume.témoin de charge
NOTE: N'utilisez que l'adaptateur d'alimentation fourni.
3 UTILISATION DE VOTRE ÉCOUTE BÉBÉ
Veuillez lire attentivement ces instructions, et vous souvenir que
votre écoute bébé est destiné à vous assister. Il ne remplace en
aucun cas une réelle supervision parentale.
3.1 Allumer/éteindre votre unite parents
1. Lorsque votre unité parents est éteinte, appuyez et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que le s’allume. L'unitémoin de liaison
parents est maintenant sous tension et va chercher à s’associer à
l'unité bébé.
2. Lorsque votre unité parents est allumée, appuyez et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que le s’éteigne. témoin de liaison
L'unité parents est maintenant hors tension.
3.2 Allumer/éteindre votre unité bébé
1. Lorsque votre unité bébé est éteinte, appuyez et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que le s’allume. témoin d’alimentation
L'unité bébé est maintenant sous tension.
2. Lorsque votre unité bébé est allumée, appuyez et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que le s’éteigne. témoin d’alimentation
L'unité bébé est maintenant hors tension.
NOTE: Si vous placez les unités parents et bébé trop proches l’une
de l’autre, vous entendrez un bruit aigu, ce qui est normal.
Les unités sont conçues pour être situées à une certaine
distance les unes des autres, par exemple, dans des
chambres séparées.
3.3 Régler le niveau sonore
Il y a 6 niveaux sur l'unité parents, y compris .VOLUME OFF
1. Appuyez sur ou sur l'unité parents pour accéder au niveau
actuel du volume.
2. Appuyez sur pour augmenter le volume de l’unité parents ou
pour le diminuer.
4 NETTOYAGE
Nettoyez votre avec un chiffon légèrement humide Baby Link 100
ou avec un chiffon antistatique. N'utilisez jamais de produits abrasifs
ou de solvants de nettoyage.
Nettoyage et entretien
Ne jamais nettoyer votre appareil avec des diluants, solvants ou
autres produits chimiques – cela peut provoquer des dommages
permanents qui ne seront pas couverts par la garantie.
Gardez votre Baby Link à 100 mètres des zones chaudes et humides
ou avec une forte lumière du soleil, et veillez à ne pas le mouiller.
5 EN CAS DE PROBLÈME
Le témoin de liaison sur l'unité parents ne s'allume pas
Vérifiez que l’unité parents est bien alimentée.
Vérifiez que les batteries de l’unité parents sont installées
correctement et ne nécessitent pas d’être chargées.
Rechargez l’unité parents en la branchant sur le secteur.
Le témoin de liaison sur l'unité parents clignote
L'unité bébé est peut être hors de portée de l’uni parents.duisez
la distance entre les unités, mais pas à moins de 1,5 mètre.
L’unité bébé est peut être hors tension. Appuyez et maintenez
enfoncé la touche pour allumer l’unité bébé.
Le témoin de charge sur l’unité parents clignote
Les piles rechargeables de l'unité parents sont faibles. Connectez
l'unité parents à l'alimentation secteur avec l'adaptateur fourni
pour les recharger.
L’unité parents émet des bips
La connexion avec l'unité bébé a été perdue. Réduisez la distance
entre l'unité parents et l'unité bébé, mais pas à moins de 1,5 mètre.
L’unité bébé est peut être hors tension. Appuyez et maintenez
enfoncé la touche pour allumer l’unité bébé.
Les piles rechargeables de l'unité parents sont faibles. Connectez
l'unité parents à l'alimentation secteur avec l'adaptateur fourni
pour les recharger.
Les pleurs de bébé ne sont pas audibles depuis l’unité parents
Le volume de l'unité parents est peut être trop faible, augmentez le
volume. Reportez-vous à la section 3.3 pour les réglages du volume.
L'unité bébé est peut être hors de portée de l’uni parents.duisez
la distance entre les unités, mais pas à moins de 1,5 mètre.
L’écouté bébé produit un son aigu
Les unités sont trop proches l’une de l’autre. Veuillez vérifier que
la distance entre les deux unités est de 1.5 mètre au minimum.
Le volume du haut-parleur de l'unité parents est peut-être trop
élevé. Diminuez le volume de l'unité parents.
Les piles rechargeables de l’unité parents s’usent trop
rapidement
Le volume de l'unité parents est peut être réglé trop haut, ce qui
consomme de l'énergie. Diminuez le volume de l'unité parents.
Reportez-vous à la section 3.3 pour les réglages du volume.
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
*Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d'utilisation.
** Sur une base estimée d’environ ¼ du temps passé en mode Audio
et ¾ du temps en mode veille.
# Peut varier en fonction de la charge initiale de la batterie.
SÉCURITÉ
N'ouvrez pas votre appareil ni son adaptateur secteur afin de ne pas
vous exposer à un risque de choc électrique.
Votre écoute bébé doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de la
chaleur, de l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les
interférences radio, éloignez votre écoute bébé d'au-moins 1 mètre
de tout appareil électrique.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors
d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les
déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a institué un
système de collecte et de recyclage spécifique dont les fabricants ont
la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous
vivons !
CONFORMITÉ
Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme
aux exigences essentielles et à toutes les directives pertinentes.
Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre site
web: www.alcatel-home.com
Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel
Lucent et sont utilisées sous licence par Atlinks.
Before you can use the baby monitor, we recommend that you
insert and fully charge the battery in the parent unit. Please
read the Safety Instructions before you install the units.
Got everything?
1 x Parent unit
• 1 x Baby unit
• 2 x AAA rechargeable Ni-MH battery for the Parent unit
• 1 x Power adapter for the Parent unit
• 1 x Power adapter for the Baby unit
Overview of your Parent unit (Fig.1)
1. Sound Level LED
3 GREEN and 2 RED LEDs turn on and off in real time to indicate the
noise level in baby's room.
When audio is being picked up by microphone of baby unit, the LEDs
light up to indicate audio level with reference to the sensitivity
setting. The more LEDs light up, the stronger the sound is.
No LED lights up means the sound level in baby's room does not
exceed the thresholds set through the parent unit.
The LEDs are also used for indicating the speaker volume setting on
parent unit. The louder you set the speaker volume, the more LEDs
light up.
2. Link Indicator
On when the parent unit is powered on and linked to the baby unit.
Flashes when the parent unit is out of range from baby unit.
Off when the parent unit is powered off.
3.
On steadily when in charging mode.
Flashes when low battery is detected.
NOTE: Off even if connected with power adapter but without battery
pack installed.
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 3
1
2
3
4
56
1
2
ENGLISH
P1
PLEASE READ THIS USER'S GUIDE BEFORE USING YOUR BABY MONITOR
Technologie Digital Enhanced Cordless
Telecommunication (DECT)
Portée Jusqu'à 50 mètres en intérieur*
Jusqu'à 300 mètres en extérieur*
Température L’appareil fonctionne de 0°C à 40°C,
et peut être conservé de -20°C à 60°C
Puissance électrique
Informations sur la
batterie de l’uni
parents
29-112040-200-101 CORUN,
NI-MHAAAJ400 2 x1.2V AAA 400mAh
NiMH
Autonomie de l'unité
parents
Jusqu'à 14 heures**#
Unité Bébé: VT04EEU06045 ,
26-460045-1EU-437 ,
Entrée:100-240Vac ; sortie: 6.0Vdc
0.45A, SMPS Adaptor
Unité Parents : VT04EEU06045 ,
26-460045-1EU-437 ,
entrée:100-240Vac ; sortie: 6.0Vdc
0.45A, SMPS Adaptor


Produkt Specifikationer

Mærke: Alcatel
Kategori: Babyalarm
Model: Baby Link 100

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Alcatel Baby Link 100 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Babyalarm Alcatel Manualer

Babyalarm Manualer

Nyeste Babyalarm Manualer

Oricom

Oricom RGB Manual

11 November 2024
Alecto

Alecto DVM2043 Manual

5 November 2024
Alecto

Alecto DVM2028 Manual

5 November 2024
D-Link

D-Link DCS-855L Manual

31 Oktober 2024
Motorola

Motorola VM483 Manual

30 Oktober 2024
Oricom

Oricom WBS01 Manual

22 Oktober 2024