Amica 331703 Manual

Amica Magnetron 331703

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Amica 331703 (149 sider) i kategorien Magnetron. Denne guide var nyttig for 18 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/149
331703
CZ NÁVOD K OBSLUZE
SK NÁVOD NA OBSLUHU
SL NAVODILO ZA UPORABO
HR UPUTE ZA UPORABU
FR MODE D‘EMPLOI
NL GEBRUIKSAANWIJZING
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTION MANUAL
5
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ
Mikrovlnné ohřívání nápojů může způsobit opožděné
vření, proto také zachovejte opatrnost v průběhu mani-
pulace s nádobou;
i
Podrobnosti týkající se čištění těsnědvířek a přiléha-
jících částí se nacházejí v příslušné kapitole tohoto-
vodu.
Mikrovlnku čistěte systematicky a odstraňujte všechny
zbytky pokrmů
Zanecháudržovámikrovlnky v čistém stavu může
vést k poškození povrchu, co může nepříznivě ovlivňo-
vat trvanlivost spotřebiče a způsobovat nebezpečné si-
tuace
Pozor! Jestliže neodlučitelný napáje vodič bude po-
škozený, mut vyměněný u výrobce anebo ve spe-
cializovaném opravárenském podniku, anebo kvali-
kovanou osobou aby nedošlo k ohrožení zdraví anebo
požáru.
i
Před začátkem používání mikrovlnky vypalte ohřívač
grilu (v průběhu vypalování ohřívače, může z ventilač-
ních mřížek mikrovlnky unikat kouř)*:
- v místnosti zapte ventilaci nebo otevřete okno,
- nastavte mikrovlnku na práci samého grilu na cca 3
min. a rozehřejte ohřívač grilu bez ohřívání potravin.
Mikrovlnka musí stát na vodorovném povrchu.
Otočný talíř a souprava otočného zařízení se v době
vaření musí nacházet v mikrovlnce. Vařenou potravinu
opatrně uložte na otočném talíři a opatrně s ní manipu-
lujte, aby nedošlo k eventuálnímu stlučení.
Nesprávné použití misky k smažení může způsobit
prasknutí otočného stolíku způsobené vysokou teplo-
tou.
i
Používejte pouze odpovídající velikost sáčku na vaření
v mikrovlnných troubách.
Mikrovlnka několik vbudovaných vypínačů zabez-
pečujících před emisí záření, v době kdy jsou otevřená
dvířka. Nemanipulujte s těmi vypínači.
Nezapínejte prázdnou mikrovlnou troubu. Zapnumik-
rovlnky bez potravin anebo s potravinami s velmi ma-
lým obsahem vody může způsobit požár, zuhelnatění,
jiskření a poškození povlaku vnitřní komory.
* Týká se spotřebičů vybavených grilem
CZ
9
INSTALACE OCHRANNÉHO OBVODU
CZ
Tento spotřebič uzemněte. V případě elektrického
zkratu uzemnění snižuje ohrožení úderu elektric-
kým proudem zabezpečujíc vodič odvodu elektric-
kého proudu. Spotřebič je vybavený kabelem, který
má uzemňující vodič s odpovídající strčkou. Zá-
strčka musí být vložená do suvky správně insta-
lované a uzemněné.
V případě nepochopení návodu k uzemnění ane-
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při dotknutí-
určité vnitřní elementy mohou způsobit žné po-
ranění anebo smrt. Nedemontujte tento spotřebič.
VÝSTRAHA
Ohrožení elektrickým proudem. Nespráv pou-
žívá uzemnění může způsobit úraz elektrickým
proudem. Nevkládejte zástrčku do zásuvky, dokud
spotřebič nebude správně instalovaný a uzemněný.
bo vzniku pochybností, zda je spotřebič správně
uzemněný, obraťte se na kvalikované elektrikáře
anebo servisního technika.
Jestliže je zapotřebí použít prodlužovakabel po-
užívejte pouze kabel mající zásuvku se zemničem.
Výrobce nenese zodpovědnost za škody anebo
úrazy, které jsou důsledkem připojení mikrovlnky
ke zdroji napájení bez ochranného vodiče anebo
s nesprávným ochranným obvodem.
Krátký síťový vodič je plánovaný, aby se snížilo
ohrožení vyplývající ze zamotání se anebo vypnutí
způsobené klopýtnutím o dlouhý vodič.
Jestliže se používá prodlužovací šňůra:
- Označené jmenovité elektricparametry prodlu-
žovací šňůry musí být tak velké, jak jmenovité elek-
trické údaje spotřebiče.
- Prodlužovací šňůra musí být 3- vodičovou šňůrou
s uzemněním,
- Dlouhá šňůra musí t vedená tak, aby nevisela
přes desku anebo stůl, kde by mohla být popotaže-
dětmi anebo zachycená a mimovolně vytáhnutá.
11
NÁDOBÍ
CZ
Papírové talíře a hrnky Udělejte nářezy, pro umožnění páře úniku. Používejte pouze ke
krátkému vaření/ohřívání. Nenechávejte mikrovlnku bez dozoru v
průběhu vaření.
Papírové ručníky Používejte k přikrytí pokrmů k ohřátí do pohlcení tuku.
Používejte pouze ke krátkému vaření pod stálým dohledem.
Pergamínový papír Používejte jako přikrývku proti stříkancům anebo jako obal pro
paření.
Umělé hmoty Pouze vhodná do mikrovlnky. Musí mít etiketu „do mikrovlnek”.
Některé umělohmotné nádoby měknou, když se pokrm uvnitř
zahřeje. „Sáčky do vaření „ a hermeticky uzavřené umělohmotné
sáčky nařízněte, proděrujte anebo vybavte odvětrávačem v soula-
du s pokyny na obalu.
Umělohmotné obaly Pouze vhodná do mikrovlnky. Používejte pro přikrytí pokrmu v prů-
běhu vaření pro udržení vlhkosti. Nepřipusťte, aby umělohmotné
obaly dotýkaly pokrmu.
Teploměry Pouze vhodná do mikrovlnky. (teploměry do masa a cukru).
Voskovaný papír Používejte jako přikrývku, pro předcházení stříkancům a pro
udržení vlhkosti.
Materiál nádobí Mikrovlny Gril Režim Combi
Sklo tepelně odolné ANO ANO ANO
Sklo tepelně neodolné NE NE NE
Tepelně odolná keramika ANO NE NE
Nádobí z hmoty bezpečné v používání v mikrovln-
né troubě. ANO NE NE
Papír pro kuchyňské účely ANO NE NE
Kovová nádoba ANONE NE
Kovový stojan (ve výbavě mikrovlnky)* NE ANO NE
Hliníková folie a nádoby z folie ANONE NE
* Nachází se ve vybraných modelech
15
CZ
OBSLUHA
NASTAVENÍ AKTUÁLNÍHO ČASU
1. Stlačte tlačítko .
2. Obraťte ovládam kolečkem se na displeji obje hodina (v tomto ípadě 8).
3. Opětovně stlačte tlačítko , pro potvrzení hodiny.
4. Obraťte ovládam kolečkem se na displeji uží minuty (v tomto případě 30).
5. Opětovně stlačte tlačítko , pro potvrzení.
POZOR: Hodiny pracují v 24. hodinovém režimu. Po připojespotřebiče k najení
se na displeji ukáže “1:00”. Pro nastavení aktuálního času, je nutné postupovat v
souladu s výše uvedeným návodem. Je možné zkontrolovat aktuální čas během
vaření stlačením symbolu na ovládacím panelu.
VAŘENÍ MIKROVLNAMI
Pro použití z vaření mikrovlnami stlačte několikrát tlačítko volíce výkon. Poté
ovládacím kolečkem nastavte dobu vaření. Maximální čas vaření je 95 minut.
Zvolte výkon mikrovln stlačujíc tlačítko .
Příklad: vaření po dobu 10 minut s výkonem mikrovln 60%.
1. Stlačte několikrát tlačítko a nastavte výkon na 60%.
2. Obraťte ovládací kolečko na 10:00.
3. Stlačte .
Zvolte výkon mikrovln dotýkáním:
Počet stlačení Výkon mikrovln
Jednou 100%
Dvakrát 80%
3 krát 60%
4 krát 40%
5 krát 20%
6 krát 00%
POZOR: Je možné zkontrolovat výkon mikrovln v průběhu vaření, stlačením .
GRILOVÁNÍ
Maximální čas vaření je 95 minut. Grilování se nejlépe osvědčuje při přípravě tenkých
masových plátků, steků, kotletů, šašliků, klobásek kuřecích kousků. Je rovněž vhod
k přípravě horkých zákusků a zapékaných jídel..
1. V režimu připravenosti, jednou stlačte .
2. Otočte ovládacím kolečkem , pro nastavení doby vaření.
3. Stlačte .
18
CZ
Porucha Možná příčina Odstraňování
Mikrovlnku není možné uvést
do provozu.
Připojovací kabel není správně
připojený do zásuvky
Vytáhněte zástrčku a vložte ji
zpět po 10 sekundách.
Přepálená pojistka, anebo účin-
koval bezpečnostní vypínač.
Vyměňte pojistku anebo za-
pněte vypínač (oprava pouze
servisem )
Problém se zásuvkou Zkontrolujte zásuvku pomocí
jiných elektrických spotřebičů.
Mikrovlnka nehřeje. Dvířka nejsou správně uzavře-
né. Uzavřete dobře dvířka.
Skleněný otáčecí stolík je hl-
ný v průběhu práce mikrovlnné
trouby
znečistěná souprava otáčecího
kroužku a dna mikrovlnky.
Viz ”Konzervace mikrovlnné
trouby”
Mikrovlnná trouba ruší televizní obraz
Pokud mikrovlnná trouba pracuje, může být
rádiový a televizní odběr rušený. Je to podob
jak v případě drobnějších elektrických spotřebičů,
jakými jsou mixer, vysavač a elektrický ventilátor.
Je to normální jev.
Mikrovlnka slabě svítí Při vaření s nízkým výkonem mikrovln světlo
mikrovlnky může slábnout. Je to normální.
Pára se shromažďuje na dvířkách, horký vzduch
uniká odvětrávači
V průběhu vaření pokrmu může unikat pára. Její
větší část uniká odvětrávači.
Ale její určitá část se může shromažďovat na
chladném místě, jakým jsou dvířka mikrovlnky. Je
to normální.
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
ČIŠTĚNÍ
Před čištěním se ujistěte, že mikrovlnka je odpojená od napájecího zdroje
a) Po použití vyčistěte vnitřek mikrovlnky vlhkým hadříkem.
b) Vyčistěte příslušenství obvyklým způsobem v mýdlové vodě.
c) Pokud je špinavý m dvířek, těsnění a sousedelementy, čistěte je mokrým hadříkem. V průběhu
čištění povrchu dvířka i mikrovlnky používejte pouze jemná, nebrusmýdla anebo detergenty, nanáše
houbičkou anebo měkkou utěrkou.
V průběhu čištění skleněných dvířek, nepoužívejte žádných ostrých brusných přípravků anebo ostrých
kovových žínek, protože to může způsobit porýsování povrchu a poškození skla.
Pro očištěvnitřní komory je potřebné: umístit půl citronu v misce, přidat 300 ml vody a zapnout mikro-
vlnku na 100% výkonu po dobu 10 minut.
Po čistění odpojte mikrovlnku od proudu a přetřete vnitřek měkkým suchým hadříkem.
25
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA
Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami
(vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslový-
mi alebo psychickými schopnosťami alebo osobami s
nedostatkom skúseností a znalostí prístroja, iba ak je
uskutočňované pod dohľadom inej osoby alebo v súla-
de s návodom na obsluhu prístroja, poskytnutými oso-
bami zodpovednými za ich bezpečnosť. vajte pozor
na deti, aby sa nehrali so zariadením.
i
Pokrmy neprevarujte
Nepoužívajte komory rúry do skladovania. Neprecho-
vávajte vo vnútri rúry horľavé predmety, ako je chlieb,
cukrovinky papierové predmety apod. Ak blesk udrie
do napájacej línie, rúra sa môže zapť samočinne.
Odstráňte drôtené svorky a kovové úchyty zo zásobní-
kov/papierových alebo umelohmotných vreciek pred ich
umiestením v rúre.
Rúra musí byť uzemnená. Pripojujte len do suviek so
správnym ochranným vodičom. V „Inštalácia ochran-
ného vodiča”
i
Niektoprodukty, ako celé vajcia (varea/alebo suro-
vé), voda s olejom alebo tukom, hermetické zásobníky
a uzatvorené sklenené poháre môžu explodovať a pre-
to je v rúre nezohrievajte.
Práca rúry musí prebiehať pri stálom dozore dospelých
osôb. Nepripusťte, aby deti mely prístup k ovládacím
elementom alebo si hrali so spotrebičom.
Neuvádzajte rúru do prevádzky, pokiaľ poškodenú
prípojnú lištu alebo zástrčku, ak nepracuje správne,
alebo ak bola poškodená alebo upadla.
Nezakrývajte ani neblokujte vetrákov na rúre.
Neskladujte ani nepoužívajte rúru zvonka.
Nepoužívajte ru v blízkosti vody, v blízkosti kuchyn-
ského drezu, vo vlhkej miestnosti alebo v blízkosti ba-
zénu.
* Týka sa spotrebičov vybavených grilom
SK
26
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA
SK
Zariadenie je chránené pred poško-
dením počas prepravy. Prosíme Vás,
aby ste po vybalení zariadenia zlikvi-
dovali obalové materiály spôsobom
neohrozujúcim životné prostredie.
Všetky materiály použité na za-
balenie sú neškodné pre životné
prostredie, 100% recyklovateľné
a sú označené príslušným symbolom.
Pozor! vajte pozor, aby sa obalové materly
(polyetylénové vrecká, kúsky polystyrénu atď.) ne-
dostali do rúk deťom.
ROZBALENIE VYRADENIE Z PREVÁDZKY
Po ukončení obdobia používania nie je
dovolené odstraňovať tento výrobok do
normálneho komunálneho odpadu ale
odovzdajte ho do zberu a recyklovania
elektrických a elektronických spotrebi-
čov. Informuje o tom symbol, umieste
na výrobku, návodu na obsluhu alebo
obale.
Umelé hmoty použité vo výrobku sú vhodné k opa-
kovanému použitiu v súlade s ich označením. Vďaka
opakovanému použitiu materiálov alebo iným for-
mám využitia opotrebovaných spotrebičov vnášate
významný vklad do ochrany životného prostredia.
Informácie o príslušnom mieste odstraňovanie
opotrebovaných spotrebičov m ude adminis-
trácia obce.
Neponárajte pripojovací vodič ani zástrčku do vody.
Udržujte vod v bezpečné vzdialenosti od zohrieva-
ných povrchov.
Nepripusťte, aby pripojovací bel visel na hrane stolu
alebo dosky .
Spotrebmusí byť používaný s namontovaným ozdob-
ným rámom*
Povrch vnútornej komory spotrebiča je po používanie
rúry horúci.
i
Systematicky kontrolujte ru a jej pripojovací vodič z
hľadiska poškodenia. Ak zistíte akúkoľvek poškodenia,
rúru nepoužívajte.
ODSTRAŇOVANIE / ŠROTOVANIE OPOTREBOVANÉHO SPOTREBIČA
* týka sa spotrebičov do vstavenia
31
INŠTALÁCIA SPOTREBIČA
SK
- Odstráňte všetky materiály a elementy obalu.
- Skontrolujte rúru z hľadiska takých poškodení ako premáčknutie presunutie alebo zlámanie dvierok.
- Odstráňte všetky zabezpečujúci fólie z povrchu skriniek .
- Neinštalujte rúru, ak je uškodená.
Nedemontujte svetlohnedú prikrývku zo sľudy priskrutkované skrutkami do výklenku rúry pre
krytie magnetronu.
Inštalácia
1. Spotrebič je určenýlučne k domácemu používaniu.
2. Rúra môže byť používaná len po jej predchádzajúcim vstavení do kuchynského nábytku*.
3. Spôsob montáže rúry do nábytku je predstavený v “ Inštalačnom letáčiku ”*.
4. Mikrovlnná rúra musí byť inštalovaná v skrinke o šírke 60 cm a vo výške 85 cm od podlahy kuchyne
*.
Nedemontujte nožičky z dna rúry *.
Blokovanie vstupných a výstupných otvorov môže rúru uškodiť.
Rúru umiestite čo najďalej od rádiových a televíznych prijímačov. Pracujúci mikrovlnná rúra môže spô-
sobovať poruchy rádiového a televízneho prijímania.
2. Vložte zástrčku rúry do štandardnej domácej zásuvky .
Skôr sa presvedčte, či jej napätie a kmitočet sú jednaké ako na remnom štítku.
VÝSTRAHA: Neinštalujte rúru nad varnou doskou alebo iným spotrebičom vytvárajúcim teplo. V prípade
takej inštalácie môže dôjsť k poškodeniu a strate záruky .
Dostupné povrchy
môžu byť horúce
v priebehu práce.
* Týka sa spotrebičov do vstavenia
39
VARNOSTNA NAVODILA
DA NE BI PRIŠLO DO IZPOSTAVITVE EVENTUALNE-
MU PREKOMERNEMU DELOVANJU MIKROVALOV-
NE ENERGIJE
Pečice ne poskušajte prižigati ob odprtih vratcih, saj
lahko to povzroči izpostavljenost mikrovalovni energiji.
Pomembno je, da ne izklopimo varnostnih blokad in jih
ne poskušamo spreminjati ali prilagajati.
Med prednjo površino pečice in vratci ne smemo po-
stavljati nobenih predmetov. Prav tako ne smemo do-
pustiti, da se na površini, ki vratca tesni, zbirajo ostanki
čistilnih sredstev ali umazanije.
Če je pečica poškodovana, jo ne smemo prižigati. Po-
sebej pomembno je, da se vratca pečice zapirajo pravil-
no in da ni poškodb na:
1 vratcih (vdrtine, razpoke)
2 nosilcih in zapahih (zlomljeni, počeni ali zrahljani)
3 tesnilih vratc in tesnilnih površinah
Reguliranje in vzdrževanje vseh popravil pečice lahko
opravlja le primerno kvalicirano osebje servisa proi-
zvajalca. To se še posebej tiče del povezanih z odstra-
njevanjem pokrova, ki uporabnika ščiti pred mikrovalov-
nim sevanjem.
Napravo in pripadajoč priključni kabel hranite na mestu,
ki ni dostopen otrokom mlajšim od 8 let.
Mikrovalovne pečice ne smemo namestiti v omaro*
OPOZORILO: Naprava in njeni dostopni deli postanejo
tekom uporabe vroči. Kontakt z vročimi deli je močno
odsvetovan. Otroci, mlajši od 8 let, naj nimajo dostopa
do naprave, razen če so pod nadzorom odrasle osebe;
Naprave ni dovoljeno čistiti s paro.
Površina omare se lahko med delovanjem pečice raz-
greje;
SL
* tiče se naprav, ki niso primerne za pohištveno vgradnjo.
40
NAVODILA NANAŠAJOČA SE NA VARNOST UPORABE
NATANČNO PREBERITE IN SHRANITE .
Da bi med delovanjem zmanjšali nevarnost požara,
poškodbe uporabnikov ali izpostavitve prekomernemu
delovanju mikrovalovne energije, se je potrebno držati
spodnjih osnovnih varnostnih navodil.
i
Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo.
Da bi zmanjšali možnost nevarnosti požara v notranjo-
sti pečice, je nujen strog nadzor.
To napravo je potrebno uporabljati samo v skladu z na-
potki, opisanimi v navodilih za uporabo. V napravi ni
dovoljeno uporabljati korozivnih kemičnih sredstev. Pe-
čica je načrtovana posebej za pogrevanje ali kuhanje
živil. Ni namenjena industrijski ali laboratorijski uporabi.
OPOZORILO: Kadar je naprava uporabljana v kombi-
niranem načinu, lahko otroci zaradi visoke temperature
pečico uporabljajo le ob nadzoru odraslih*;
OPOZORILO: Tekočin in drugih živil ni dovoljeno ogre-
vati v zatesnjeno zaprtih posodah, saj so te nagnjene k
eksplozijam;
OPOZORILO: To napravo lahko otroci v starosti 8 let ali
več, osebe z omejenimi zičnimi, senzoričnimi ali psi-
hičnimi sposobnostmi in osebe brez izkušenj ali pozna-
vanja naprave, uporabljajo le kadar so nadzorovane,
ali pa so bile poučene na temo varne uporabe naprave
in poznajo možne nevarnosti povezane z uporabo na-
prave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Čiščenja
in vzdrževanja naprave ne smejo izvajati otroci, razen
če so že dopolnili 8 let in so pod nadzorom odgovorne
osebe.
Uporabljajte le takšne posode, ki so primerne za upora-
bo v mikrovalovnih pečicah;
Med ogrevanjem živil v plastičnih ali papirnatih poso-
dah, je potrebno delovanje mikrovalovne pečice nadzo-
rovati zaradi možnosti vžiga posode;
V primeru, da opazite dim in/ali ogenj, izklopite napravo
ali jo odklopite od električnega napajanja in pustite vrat-
ca zaprta, dokler ogenj ne ugasne;
Mikrovalovno pogrevanje pijač lahko povzroči zapozne-
lo vrenje, zato morate biti med upravljanjem s posodo
pazljivi;
* Te se naprav, ki imajo žar
SL
43
NAVODILA NANAŠAJOČA SE NA VARNOST UPORABE
i
Ne prekuhavajte jedi
Notranjosti pečice ne smete uporabljati za shranjeva-
nje. V pečici ne smete shranjevati predmetov, ki se lah-
ko vžgejo, kot so na primer kruh, pecivo, papirnati izdel-
ki itd. Če v električno napeljavo udari strela, se pečica
lahko samodejno izključi.
Preden jih postavimo v pečico, je potrebno iz plastičnih
ali papirnatih posod/vrečk odstraniti žičnate zaponke in
kovinska držala.
Pečica mora biti ozemljena. Priklopimo jo le na vtičnico
z varnostnim kontaktom. Glej “Inštalacija varnostne
napeljave”
i
Nekateri izdelki, kot na primer cela jajca (kuhana in/ali
surova), voda z oljem ali maščobo, zatesnjene posode
in zaprti stekleni kozarci lahko eksplodirajo in jih zato ne
smemo pogrevati v pečici.
Delovanje pečice mora vedno biti pod nadzorom odra-
slih oseb. Ne smemo pustiti, da bi majhni otroci imeli
dostop do elementov za upravljanje ali se z napravo
igrali.
Ne smemo prižigati pečice, če ima poškodovano pri-
ključno letev ali vtikač, če ne deluje pravilno ali pa je bila
poškodovana oz. zapuščena.
Zračnikov na pečici ne smemo zakriti ali zablokirati.
Pečice ne smemo shranjevati ali uporabljati zunaj.
Pečice ne uporabljamo v bližini vode, blizu pomivalne-
ga korita, v vlažnem prostoru ali v bližini plavalnega ba-
zena.
Priključnega kabla ali vtikača ne smemo potopiti v vodo.
Kabel mora biti odmaknjen od ogrevanih površin.
Priključni kabel ne sme viseti prek roba mize ali pulta.
Naprava mora biti uporabljana z montirano okrasno le-
tvijo*
* Tiče se naprav, ki imajo žar
SL
51
SL
UPORABA
NASTAVITEV TRENUTNEGA ČASA
Recimo, da je trenutni čas 08:30.
Koraki:
1. Pritisniti .
2. Sukati zasučni gumb vse dokler se na zaslonu ne pojavi število ur 8.
3. Pritisniti .
4. Sukati zasučni gumb vse dokler se na zaslonu ne pojavi število minut 30.
5. Ponovno pritisniti za potrditev.
POZOR: Ura deluje na 24-urni način. Po priklopu naprave na vir napajanja se na
zaslonu pojavi “1:00”. Za nastavitev trenutnega časa je treba ravnati kot prikazano
zgoraj. Možno je tekom kuhanja preveriti trenutni čas s pritiskom na simbol na
kontrolnem panelu.
MIKROVALOVNO KUHANJE
Za mikrovalovno kuhanje se nekajkrat pritisne na tipko za izbor moči. Nato se z
zasučnim gumbom nastavi čas kuhanja. Maksimalni čas kuhanja znaša 95 minut.
Kuhanje v trajanju 10 minut poteka s 60-odstotno močjo.
1. Nekajkrat pritisniti na za izbor moči mikrovalov.
2. Zasukati zasučni gumb na 10:00.
3. Pritisniti za potrditev.
Izbrati moč mikrovalov z dotikom:
Število pritiskov Moč mikrovalov
Enkrat 100%
Dvakrat 80%
3 krat 60%
4 krat 40%
5 krat 20%
6 krat 00%
POZOR: Možno je preveriti moč mikrovalov tekom kuhanja s pritiskom na .
PEKA NA ŽARU (GRILL)
Maksimalni čas kuhanja znaša 95 minut. Peka na žaru daje najboljše rezultate pri
pripravi tankih plasti mesa, zrezkov, šašlikov, klobasic ter koščkov piščanca. Primerna
je tudi za pripravo vročih sendvičev in zapečenih jedi.
1. V načinu pripravljenosti, pritisniti enkrat.
2. Zasukati zasučni gumb za vnos časa kuhanja.
3. Pritisniti .
53
SL
UPORABA
BLOKADA VKLOPA
Preprečuje, da bi pečico vklopil otrok, ki ni pod nadzorom. Pečice ni možno upo-
rabljati, kadar je aktivirana blokada vklopa – v takem primeru se na zaslonu pojavi
indikator blokade vklopa.
Nastavitev BLOKADE VKLOPA: Pritisniti in držati pritisnjeno tipko 3 sekunde.
Zasliši se zvočni signal in na zaslonu se pojavi simbol blokade vklopa.
Deaktivacija BLOKADE VKLOPA: Pritisniti in držati pritisnjeno tipko 3 sekunde,
da z zaslona izgine indikator blokade vklopa.
POZOR: Pečice ni možno uporabljati, kadar je aktivirana blokada vklopa.
AVTOMATSKO KUHANJE
Za naslednje jedi ali načine kuhanja ni potrebno vnesti moči in časa kuhanja. Vne-
sti je treba vrsto jedi in maso le-te. Pečica začne delati po pritisku na tipko .
Jed je treba po preteku polovice predvidenega časa kuhanja obrniti, da se skuha
enakomerno.
Primer:
1. V načinu čakanja zasukati zasučni gumb v levo za izbor kode artikla, opre-
deljujoče jed za kuhanje.
2. Pritisniti nekaj krat tipko za nastavitev mase.
3. Pritisniti tipko .
Meni avtomatskega kuhanja
Meni avtomatskega kuhanja:
Koda: Živilo / način kuhanja
V primeru mleka/kave in krompirja se po pritisku na tipko
na zaslonu pojavi število porcij namesto mase artikla.
V primeru postavk 07, 08, 09 s seznama, pečica ne
ustavi kuhanja in oddaja zvočni signal, opozarjajoč na
obrnitev jed, da bo jed skuhana enakomerno.
Rezultat avtomatskega kuhanja je odvisen od dejavnikov
kot so nihanja napetosti, oblika in velikost živila, individu-
alne preference glede načina priprave določenih jedi, pa
tudi način vmeščenosti živila v komori prečice. Če rezultat
kuhanja ni popolnoma zadovoljujoč, je treba ustrezno
prilagoditi čas kuhanja.
Pri kuhi špagetov je treba predhodno dodati prekuhano
vodo.
01 Mleko / kava (200ml/skodelica)
02 Riž (g)
03 Špageti (g)
04 Krompir (230g )
05 Avtomatsko pogrevanje (g)
06 Ribe (g)
07 Piščanec (g)
08 Govedina / ovčetina (g)
09 Šašliki (g)
56
Uređaj marke PREMIERE je spoj izuzetno jednostavne uporabe i savršene učinkovitosti. Svaki
uređaj koji izlazi iz tvornice je prije pakiranja rigorozno provjeren s točke gledišta sigurnosti i
funkcionalnosti na kontrolnim mjestima.
Molimo Vas prije pokretanja uređaja pozorno pročitajte upute za uporabu.
ŠTOVANI KUPCI!
ČESTITAMO VAM IZBOR UREĐAJA MARKE PREMIERE
Niže se nalaze objašnjenja simbola koji se pojavljuju u uputama za uporabu:
Zabrana obavljanja određenih aktivnosti od
strane korisnika.
Opasnosti koje proizlaze iz neodgovara-
juće eksploatacije uređaja i radnje koje
obavlja isključivo kvalicirana osoba, na
primjer iz servisa proizvođača.
Uređaj je namijenjen isključivo za
kućansku uporabu.
Proizvođač pridržava pravo na promjene
koje ne utječu na rad uređaja.
Važne informacije o sigurnosti korisnika
uređaja i pravilnoj eksploataciji. Napomene o uporabi uređaja.
i
Informacije o zaštiti okoliša.
i
Ilustracije u uputama uporabu imaju infor-
mativnu ulogu. Pribor uređaja je opisan u
odgovarajućem poglavlju.
Model 331703
Napajanje AC 230-240V / 50Hz
Radna frekvencija [MHz] 2450
Razina buke [dB(A) re 1pW] 60
Potrošnja snage [W] 1200
Snaga mikrovalova [W] 700
Snaga grila [W] 900
Volumen pećnice [l] 20
Promjer okretnog pladnja [mm] 245
Vanjske dimenzije (vis x šir x dub) [mm] 390 x 594 x 330
Uređaj je prilagođen za ugrađivanje u namještaj
Neto težina [kg] 12,7
TEHNIČKI PODACI
SADRŽAJ
TEHNIČKI PODACI 56
MJERE OPREZA 57
INFORMACIJE O SIGURNOSTI 58
UKLANJANJE / ODLAGANJE POTROŠENE OPREME 62
INSTALACIJA ZAŠTITNOG ELEKTRIČNOG KRUGA 63
POSUDE 64
PODEŠAVANJE PEĆNICE 66
INSTALACIJA OKRETNOG PLADNJA 66
INSTALACIJA UREĐAJA 67
UPORABA 68
UKLANJANJE KVAROVA 72
ČIŠĆENJE 72
JAMSTVO, POSLIJEPRODAJNE AKTIVNOSTI 73
HR
57
MJERE OPREZA
PREDOSTROŽNOSTI ZA IZBJEGAVANJE IZLAGA-
NJU MIKROVALNOJ ENERGIJI
Ovu mikrovalnu ne koristiti pećnicu dok su vrata otvore-
na, jer to može uzrokovati štetno izlaganje energiji mi-
krovalova. Vrlo je važno ne tećivati i ne dirati sigurno-
sne bravice i prekidače na vratima mikrovalne pećnice.
Ne postavljati bilo kakve predmete između vrata mikro-
valne pećnice i njezine prednje strane i ne dopustiti da
se zaprljanja i ostaci sredstva za čišćenje nagomilavaju
na izolacijskim površinama.
Ne koristiti mikrovalnu pećnicu, ako je tećena. Vrlo je
važno da se vrata mikrovalne pećnice pravilno zatvara-
ju i da nema oštećenja na:
1 vratima (da vrata nisu savijena, puknuta)
2 šarkama i bravicama (polomljene, puknute ili olabav-
ljene)
3 brtvama vrata i zaštitnim površinama
Regulaciju, održavanje i sve popravke pećnice obav-
ljaju isključivo kvalicirani serviseri proizvođača. To se
posebno tiče radnji vezanih uz skidanje zaštitne obloge
koja štiti korisnika od mikrovalnog zračenja.
Djecu ispod 8 godina držati dalje od uređaja i njegovog
priključnog kabela.
Mikrovalnu pećnicu ne stavljati u kuhinjski ormarić *
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi su
vrući tijekom uporabe. Izbjegavati kontakt s vrućim dije-
lovima. Djecu ispod 8 godina držati podalje od uređaja,
osim ako nisu pod nadzorom odrasle osobe;
Uređaj ne čistiti parom
Površine ormarića mogu se zagrijati tijekom rada peć-
nice;
HR
* tiče se uređaja koji nisu prilagođeni za ugradnju u kuhinjski namještaj
64
POSUDE
HR
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda ljudi. Hermetički zatvorene posude mogu eksplodirati. Zatvorene spremni-
ke otvoriti, a plastične torbice probušiti prije početka podgrijavanja.
Materijali koje možemo koristiti u mikrovalnoj pećnici i koje trebamo izbjegavati.
Neke nemetalne posude nisu sigurne za uporabu u mikrovalnoj pećnici Ako niste sigurni da li je određe-
na posuda prikladna za uporabu u mikrovalnoj pećnici, obavite sljedeći test
Ispitivanje posude:
1 Napuniti spremnik koji sigurno možemo koristiti u mikrovalnoj pećnici s 1 šalicom hladne vode (250
ml), isto uraditi s ispitivanom posudom.
2 Kuhati na maksimalnoj snazi 1 minutu.
3 Pažljivo dodirnuti posudu. Ako je posuda topla, ne upotrebljavati u mikrovalnoj pećnici.
4 Ne prekoračiti vrijeme kuhanja od 1 minute.
Materijali koje ne možemo koristiti u mikrovalnoj peći.
Vrsta posude Napomene
Aluminijska plitica Može izazvati iskrenje. Prebaciti hranu u posudu koja je
prilagođena za uporabu u mikrovalnim pećnicama.
Ambalaža s metalnom drškom Može izazvati iskrenje. Prebaciti hranu u posudu koja je
prilagođena za uporabu u mikrovalnim pećnicama.
Metalno posuđe ili posude s metalnim
dekoracijama
Metal odbija energiju mikrovalova od hrane.
Metalna dekoracija može izazvati iskrenje.
Metalni poklopci – na zavrtanje Mogu izazvati iskrenje i požar u pećnici.
Papirnate torbice Mogu uzrokovati požar u pećnici.
Pjenasti materijali
Kada su izlagani visokim temperaturama pjenasti materijali
mogu se rastaliti i zagaditi tekućinu i hranu u unutrašnjosti
pećnice.
Drvo Drveni materijali će se osušiti kada se koriste u mikrovalnoj
pećnici te mogu puknuti.
Materijali koje možemo koristiti u mikrovalnoj pećnici
Vrsta posude Napomene
Aluminijska folija Samo zaštita hrane. Manji komadi folije za pokrivanje tankih
komada mesa ili piletine da ne bi došlo do prekuhavanja. Može
se pojaviti iskrenje, ako je folija preblizu stijenki pećnice. Pazite da
folija bude najmanje 2,5 cm udaljena od metalnih dijelova unutraš-
njeg dijela mikrovalne pećnice.
Posuda za završno pečenje Pridržavati se preporuka proizvođača. Dno posude za pečenje
mora biti najmanje 5 mm iznad okretnog pladnja. Nepravilna upo-
raba može uzrokovati pucanje okretnog pladnja.
Posude za objed Samo ako su prilagođene za mikrovalnu pećnicu. Pridržavati se
preporuka proizvođača.
Ne koristiti napuknute ili okrhnute posude.
Staklene zdjele Uvijek skidati poklopac. Koristiti samo za podgrijavanje jela do
određene temperature. Većina staklenih zdjela nije otporna na
visoku temperaturu i može puknuti.
Staklene posude U pećnici koristiti isključivo vatrostalne staklene posude. Provjeriti
da nemaju metalnu dekoraciju. Ne koristiti napuknute ili okrhnute
posude.
67
INSTALACIJA UREĐAJA
HR
- Ukloniti sve materijale i elemente pakiranja.
- Provjeriti da li vrata pećnice nisu savijena, da nisu pomaknuta ili polomljena.
- Ukloniti svu zaštitnu foliju s površine pećnice.
- Pećnicu ne montirati, ako je oštećena.
Ne uklanjati svijetlo smeđi pokrov izrađen od liskuna koji je vijcima pričvršćen na pećnicu. Taj
pokrov štiti generator mikrovalova od masnoća i komadića hrane.
Instalacija
1. Uređaj je namijenjen isključivo za kućansku uporabu.
2. Pećnica je korištena tek nakon prethodne ugradnje u kuhinjski namještaj *.
3. Način montaže pećnice je predstavljen u „Uputama za instalaciju”*.
4. Mikrovalnu pećnicu montirati u ormarić širine 60 cm i visine 85 cm od poda kuhinje*.
Ne skidati nožice s dna peći *.
Blokiranje izlaznih i ulaznih otvora može oštetiti pećnicu.
Pećnicu postaviti što dalje od prijamnika radija ili televizije. Uporaba mikrovalne pećnice može izazvati
interferencije na vašim radio aparatima, TV prijamnicima i sličnim uređajima.
2. Uključiti utikač pećnice u standardnu kućnu utičnicu.
Prvo provjeriti da li su napon i frekvencija isti kao na natpisnoj pločici.
UPOZORENJE: Pećnicu ne montirati iznad kuhinjske ploče ili drugog uređaja koji proizvodi toplinu. U
slučaju takve montaže moguća su oštećenja i gubitak jamstva.
Dostupne površine
mogu biti vruće tijekom
rada.
* Tiče se ugradnog uređaja
75
MESURES DE PRUDENCE
AFIN D’EVITER UNE EVENTUELLE EXPOSITION
EXCESSIVE A L’ENERGIE DES MICRO-ONDES
Ne pas essayer de mettre en marche ce four avec la
porte ouverte car cela peut provoquer une exposition
nocive à l’énergie des micro-ondes. Il est important de
ne passactiver les systèmes de blocage de sécurité
et d’y manipuler.
Ne pas placer d’objets entre la surface frontale du four
et la porte et ne pas laisser de salissures ou de restes
de produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces
d’étanchement.
Ne pas mettre en marche le four s’il est endomma. Il
est particulièrement important à ce que la porte du four
soit fermée correctement et à ce qu’il n’y ait pas d’en-
dommagements sur :
1 la porte (enfoncements, ssures) / 2 les charnières et
les verrous (cassés, ssurés ou relâchés) / 3 les joints
d’étanchéité de la porte et les surfaces d’étanchement
Le réglage, les opérations de maintenance et toutes
réparations du four doivent être effectués uniquement
par un personnel de service qualié du fabricant. Ceci
concerne en particulier les travaux liés à l’enlèvement
de l’écran protégeant l’utilisateur contre la radiation des
micro-ondes.
Tenez l’appareil et son câble d’alimentation loin des en-
fants âgés de moins de 8 ans.
Le four à micro-ondes ne doit pas être pladans un
placard*
MISE EN GARDE : L’appareil et ses pièces accessibles
sont chauds au cours de l’exploitation. Il faut éviter le
contact avec les pièces chaudes. Les enfants âgés de
moins de 8 ans doivent être tenus loin de l’appareil à
moins qu’ils ne soient sous la surveillance d’une per-
sonne adulte ;
Il est interdit de nettoyer l’appareil avec de la vapeur
Les surfaces du placard peuvent se chauffer au cours
du travail du four;
FR
* concerne les appareils qui ne sont pas adaptés à l’encastrement dans des meubles
88
EXPLOITATION
FR
CUISSON COMBINÉE
COMBINAISON
La durée maximale de cuisson est de 95 minutes.
EXEMPLE : Supposons que la préparation du plat nécessite une cuisson suivant la
COMBINAISON 1 pendant 25 minutes.
1. Appuyer sur la touche pour que le symbole CO-1 apparaisse.
2. Tourner le sélecteur sur 25:00.
3. Appuyer sur DÉPART.
DÉPART RAPIDE
Dans le programme de cuisson rapide, il est possible de cuire les plats à une
grande puissance (utilisation de 100% de la puissance).
Appuyer plusieurs fois sur la touche pour régler le temps de cuisson. Le four
commencera tout de suite la cuisson à pleine puissance. Le temps maximale de
cuisson est de 10 minutes.
AUTO-DÉCONGÉLATION
Le four permet la décongélation des aliments en fonction du poids introduit. Le
temps de déconlation et le niveau de puissance sont réglés automatiquement
après la saisie de la catégorie des aliments et du poids. Le poids admissible des
aliments congelés est de 100g à 1800g.
EXEMPLE : Décongélation de 600g de crevettes.
1. Appuyer sur la touche .
2. Appuyer ensuite sur pour introduire le poids du plat à décongeler.
3. Appuyer .
ATTENTION : Le four s’arrête lors de la décongélation pour que le plat puisse être
retourné et décongelé de façon égale. Après avoir retourné le plat, appuyer sur la
touche et continuer la décongélation le temps restant.
DÉPART DIFFÉRÉ
Cette fonction permet de retarder le démarrage du programme qui s’enclenche
automatiquement à l’heure indiquée.
Exemple : Supposons qu’il est 9:00 et le four doit s’enclencher à 11:30.
1. Régler le programme de cuisson choisi.
2. Appuyer une fois la touche .
3. Tourner le sélecteur jusqu’à ce que l’heure 11:00 s’afche.
4. Appuyer une fois la touche .
5. Tourner le sélecteur jusqu’à ce que les minutes 11:30 s’afchent.
6. Appuyer une fois la touche .
ATTENTION : Après le réglage de la fonction de retardement du démarrage, la
commande par les touches ne fonctionne plus, à part la vérication de l’heure.
L’heure réglée peut être vériée, pour ce faire appuyer sur la touche et annulée
en appuyant sur la touche . À 11:30 le programme de cuisson choisi commence
automatiquement.
91
FR
GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE
Garantie
Service de garantie selon la carte de garantie.
Le fabricant n'est responsable d'aucun dommage provoqué par une utilisation inappropriée du produit.
Déclaration du fabricant
Par la présente le fabricant déclare que le produit est conforme à toutes les principales
dispositions exigées par les directives de la communauté Européenne:
directive Basse Tension 2014/35/CE
directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/CE
directive 2009/125/CE
directive RoHS 2011/65/CE
et c’est le pourquoi le produit est désigné par le symbol ainsi qu’une déclaration
de la conformité accessible aux organes chargés de la surveillance du marché a été
délivrée.
94
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK
LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR GEBRUIK
IN DE TOEKOMST
Voor het verminderen van het risico op brand, letsel
of blootstelling aan de werking van overmatige micro-
golfenergie dienen de volgende fundamentele veilig-
heidsprincipes nageleefd worden.
i
Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruik van het
apparaat.
Scherp toezicht is onontbeerlijk om het gevaar voor
brand in de magnetronruimte te verminderen.
Gebruik het apparaat alleen in overeenstemming met
het doel dat beschreven is in de gebruiksaanwijzing.
Gebruik geen corroderende chemicaliën in het appa-
raat. De magnetron is speciaal ontworpen om voedsel
op te warmen of te koken. De magnetron is niet ge-
schikt voor industrieel of laboratoriumgebruik.
WAARSCHUWING: Wanneer het apparaat in de ge-
combineerde modus wordt gebruikt, mogen kinderen
de magnetron alleen gebruiken onder toezicht van vol-
wassenen vanwege de hoge temperatuur die geprodu-
ceerd wordt*;
WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere voedings-
middelen mogen niet verwarmd worden in goed afge-
sloten bakken, deze kunnen ontploffen;
WAARSCHUWING: Dit apparaat mag gebruikt worden
door kinderen van 8 jaar en ouder, door personen met
een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkin-
gen en personen zonder ervaring of kennis van het ap-
paraat wanneer op hen gelet wordt of ze geïnstrueerd
zijn over het veilig gebruik van het apparaat en ze de
gevaren kennen in verband met het gebruik van het ap-
paraat. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen ge-
daan worden tenzij ze 8 jaar zijn of ouder en er toezicht
wordt gehouden door een juiste persoon.
Gebruik alleen borden die geschikt zijn voor gebruik in
magnetrons;
Wanneer voedsel wordt verwarmd in plastic of papieren
bakken, moet op het functioneren van de magnetron
gelet worden in verband met de mogelijkheid dat de
bakken in brand kunnen vliegen;
* Betreft apparaten met grill
NL
97
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door perso-
nen (waaronder kinderen) met lichamelijke of geeste-
lijke beperkingen of personen zonder ervaring met of
kennis van het apparaat, tenzij dit gebruik plaatsvindt
onder toezicht of overeenkomstig de gebruiksaanwij-
zing van het apparaat, door personen die verantwoor-
delijk zijn voor hun veiligheid. Zorg ervoor dat kinderen
niet met het apparaat kunnen spelen.
i
Laat gerechten niet te lang koken
Gebruik de ruimte van de magnetron niet voor opslag.
Bewaar geen brandbare voorwerpen in de magnetron,
zoals brood, koekjes, papieren artikelen, etc. Als de
bliksem inslaat in een hoogspanningslijn, kan de mag-
netron zelf uit gaan.
Verwijder ijzeren klemmen en metalen handvaten van
papieren/plastic bakken voordat deze in de magnetron
worden gezet.
De magnetron moet worden geaard. Alleen aansluiten
op een contact met goed werkende beschermende ge-
leider. Zie “Installatie van veiligheidscircuit”
i
Bepaalde producten zoals hele eieren (gekookt en/of
rauw), water met olie of vet, afgesloten bakken en dich-
te glazen potten kunnen ontploffen en dienen daarom
niet in de magnetron te worden verwarmd.
De magnetron mag alleen aanstaan bij toezicht van vol-
wassenen. Laat niet toe dat kinderen toegang hebben
tot de besturingselementen of met het apparaat spelen.
Start de magnetron niet wanneer deze een beschadigd
aansluitblok of stekker heeft, wanneer deze niet goed
functioneert of wanneer deze is beschadigd of is geval-
len.
Bedek de ventilatiegaten op de magnetron niet en blok-
keer deze niet.
Bewaar of gebruik de magnetron niet buiten.
Gebruik de magnetron niet bij water, bij de gootsteen in
de keuken, in een vochtige ruimte of bij een zwembad.
Dompel het snoer of de stekker niet onder in water.
* Betreft apparaten met grill
NL


Produkt Specifikationer

Mærke: Amica
Kategori: Magnetron
Model: 331703

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Amica 331703 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Magnetron Amica Manualer

Amica

Amica EMW 13181 E Manual

5 December 2024
Amica

Amica MW 13151 S Manual

12 September 2024
Amica

Amica EMW 13170 S Manual

9 September 2024
Amica

Amica AMGF20M1S Manual

3 September 2024
Amica

Amica AMMF20E2S Manual

2 September 2024
Amica

Amica 331703 Manual

11 August 2024
Amica

Amica 80250 Manual

9 August 2024
Amica

Amica AMGF17M2B Manual

8 August 2024
Amica

Amica 331853 Manual

6 August 2024
Amica

Amica AMGF17M2GW Manual

5 August 2024

Magnetron Manualer

Nyeste Magnetron Manualer