Anker PowerCore Slim 10000 Manual

Anker power bank PowerCore Slim 10000

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Anker PowerCore Slim 10000 (3 sider) i kategorien power bank. Denne guide var nyttig for 20 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
1 2 3 4 5 6
Charge Your Phone or Tablet
DE: Ihr Handy oder Tablet laden
ES: Cargar tu móvil o tableta
FR: Rechargez votre téléphone ou tablette
IT: Carica il tuo cellulare o tablet
PT: Carregar o telemóvel ou tablet
RU: Зарядка телефона или планшета
CN: 给手机或平板充
TW: 為手機或平板電腦充電
JP: お使いの携帯電話やタブレットを充電
KO: 󼰃󺟏󼢿󽴔󺫟󺝣󽴔󼖫󻋣󺺎󻰓󽴔󼉸󻳓󼨸󺞗󺞳
:AR
:HE
INP UT
Charge Your Bluetooth Earphones or Smart Watches
DE: Ihre Bluetooth-Ohrhörer oder Smartwatches laden
ES: Carga de relojes inteligentes o auriculares Bluetooth
FR: Charger vos écouteurs Bluetooth ou vos smartwatches
IT: Ricaricare gli auricolari Bluetooth o lo smartwatch
PT: Carregue os seus auriculares Bluetooth ou
smartwatches
RU: Зарядка наушников Bluetooth или смарт-часов
CN: 给蓝牙耳机或智能手表充电
TW: 為您的藍牙耳機或智慧型手錶充電
JP: Bluetoothイヤホンまたはスマートウォッチを充電する
KO:     이어폰 또는 스마트 워치 충전
 Bluetooth
:
HE
  Bluetooth :AR
INP UT
x1x2
3
Enter “trickle-charging” mode: Press the power button twice or
press and hold for 2 seconds. The LED indicator will turn green.
Charge your devices recommended for smart watches or
Bluetooth earphones.
Exit “trickle-charging” mode: Press the power button once again.
DE: Aktivieren Sie den Erhaltungsladungs-Modus: Drücken
Sie die Ein- / Aus-Taste zweimal oder halten Sie sie zwei
Sekunden lang gedrückt. Die LED-Anzeige leuchtet grün.
Laden Sie ihre empfohlenen Smart Watches oder Bluetooth-
Ohrhörer auf.
Deaktivieren Sie den Erhaltungsladungs-Modus: Drücken die
Ein-/Aus-Taste erneut.
ES: Active el modo de carga continua: pulse el botón de
encendido dos veces o manténgalo pulsado durante 2
segundos. El indicador LED se iluminará en color verde.
Cargue los dispositivos (recomendado para relojes
inteligentes o auriculares Bluetooth).
Desactive el modo de carga continua: vuelva a pulsar el
botón de encendido.
FR: Activez le mode de « Charge de maintien » : Appuyez deux
fois sur le bouton d'alimentation ou maintenez-le enfoncé
pendant 2 secondes. Le voyant LED deviendra vert.
Chargez vos appareils recommans pour les montres
intelligentes ou les écouteurs Bluetooth.
Quittez le mode de « Charge de maintien » : Appuyez à
nouveau sur le bouton d'alimentation.
IT: Entrare in modalità “ricarica di compensazione”: premere
due volte il pulsante di accensione o tenerlo premuto per 2
secondi. L’indicatore LED diventa verde fisso.
Caricare i dispositivi consigliati per smartwatch o auricolari
Bluetooth.
Uscire dalla modalità “ricarica di compensazione”: Premere
di nuovo il pulsante di accensione.
PT: Entre no modo “carregamento lento”: Prima duas vezes o
botão de ligar/desligar ou mantenha premido durante 2
segundos. O indicador LED ficará verde.
Carregue os seus dispositivos recomendados para smart
watches ou auriculares Bluetooth.
Saia do modo “carregamento lento”: Prima novamente o
botão de ligar/desligar uma vez.
RU: Включите режим «струйной зарядки»: Дважды
нажмите кнопку питания или нажмите и
удерживайте ее в течение 2 секунд. Светодиодный
индикатор загорится ровным зеленым светом.
Заряжайте устройства. Рекомендуется зарядка
смарт-часов или Bluetooth-наушников.
Выключите «струйной зарядки»: Нажмите кнопку
питания снова.
CN: 󸑴󱌆󽶴󲘮󵉐󴐪󽶵󳺹󲮮󼶊󳉿󰶚󴂅󵉐󴙃󳉿󸷶󳃵󳉿󰽟󰶚󵨳
󸷧󽴸󳉹󵤛󴦩󲘝󱜎󰶺󶒂󶮁󽴸
󰶺󳡱󶡋󳅜󷞎󷂱󴶆󶚮󳦽󵴞󷸄󱾋󱋏󵉐
󸓎󱐁󽶴󲘮󵉐󴐩󽶵󳺸󲮮󽴼󱍅󴂄󳉾󰵵󵉐󴙃󳉾󸷶
TW: 󸕏󱌆󴒞󴐪󱋐󹄷󳺹󲮮󼶊󳉿󱌎󰵵󹄷󴙃󳉿󸤉󳃵󳉿󰽟󹄷󴙃󳉿
󸤉󵨳󸳼󽴸󳉹󵤛󴱛󲘠󳥛󰹯󸁲󶈄󴱛󽴸
󴩁󲹡󲮋󷵿󵈾󳜵󳡱󲾵󱴘󳅜󸬺󳃵󷋝󴶆󶚮󳼥󵒹󷡥󶔩󱋏󹄶
󶅢󳧳󴒝󴐩󱋏󹄶󳺸󲮮󽴼󱍅󴂄󳉾󰵨󴂄󹄶󴙃󳉾󸤈
JP: 「トリクル充電」モードに進みます。電源ボタンを2回
押すか、2秒間長押しします。LEDランプが緑色に変わ
ります。
マートウォッチまたはブルートゥースイヤホン向け
推奨デバイスを充電します。
トリクル充電」モードを終了します。電源ボタンを
もう一度押します。
KO: 󻘇󺸧󼉸󻳓󺽷󺦫󺴫󺦳󻪃󺃠󺞗󺞳󻳓󻮟󻅓󼞋󻰓󺤟󻅗󺛓󺹃󺄿󺕧
󼇗󺃓󺌇󺅛󺛓󺹔󺞗󺞳󼤫󻞫󺧀󻱃󼇗󺴬󻖘󻰋󺴫󻆏󼨸󺞗󺞳
 󼩃󺟈󻝳󺺗󼞇󻮛󼌧󺫟󺝣󻱃󻪃󼢿󻪟󺉛󻱴󺣧󺝣󻱴󼌧󺹋
󼉸󻳓󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻘇󺸧󼉸󻳓󺽷󺦫󻪟󻗫󺕧󻬄󺞗󺞳󻳓󻮟󻅓󼞋󻰓󼨫󻅗󺠣󺛓󺹔󺞗
󺞳

:
HE
. 2 LED 
DE: Anleitung zum Einstieg Guía de inicio ES:
FR: Guide de bienvenue
IT: Guida di Benvenuto
PT: Guia de boas-vindas
RU: Начальное руководство
CN: 使用指南
TW: 󵈾󳄪󳅜󱍂
JP: 取扱説明書 KO:󻳫󼥗󻨗󺖃󻗫
HE
AR

.Bluetooth



:
AR
.
. 
 
INPUT
INPUT
INPUT
PowerCore Slim 10000
USER MANUAL
USB-C port is for input only.
DE: Der USB-C-Anschluss ist lediglich als Eingang
zu verwenden.
ES: El puerto USB-C es solo de entrada.
FR: Le port USB-C est uniquement pour l'entrée.
IT: La porta USB-C è solo per l’ingresso.
PT: A porta USB-C é para entrada apenas.
RU: 

KO: 󼢻󼞇󺝣󻱔󺳴󺺛󺃏󺝴󼨸󺞗󺞳
CN: 󵱯󱜢󰺒󳙆󳉰󸏖󱌇
TC: 󸔮󳍺󱶘󱇧󰿙󸍒󱌇󰾫󵈾
JP: USB-Cポートは入力専用です。
  USB-C :HE
   C USB :AR
Product Number: A1229
External Battery / Portable Charger
51005001962 V01


Produkt Specifikationer

Mærke: Anker
Kategori: power bank
Model: PowerCore Slim 10000
Tænd-/slukkontakt: Ja
Antal pr. pakke: 1 stk
Produktfarve: Sort
Batterikapacitet: 10000 mAh
LED-indikatorer: Activity,Power,Status
Udgangsstrøm: 2.4 A
Opladningskilde: USB
Hurtig opladning: Ingen
Antal enheder der er tilsluttet samtidigt (maks.): 1
Oplader, kompabilitet: Universel
Inputgrænseflade: Micro-USB + USB Type-C
USB A udgangsporte: 1
Form: Rektandel
Trådløs opladning: Ingen
USB Type-C stik: Ja
Micro-USB-stik: Ja
Power bank & enhed oplades på en gang: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Anker PowerCore Slim 10000 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




power bank Anker Manualer

power bank Manualer

Nyeste power bank Manualer