Ansmann APM2 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ansmann APM2 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
DE
ALLGEMEINE INFO VORWORT
Bitte alle Teile auspacken und auf Vollständigkeit und Be-
scdigungen pfen. Bei Beschädigungen das Produkt nicht in
Betrieb nehmen. Hierzu an den autorisierten Fachhandel oder
an die Serviceadresse des Herstellers wenden.
SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und rter beachten, welche in der
Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf der Verpackung
verwendet werden:
= Information | Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Vorsicht | Achtung - Gefährdung kann zu Verletzungen führen
= Warnung | Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen
ALLGEMEINES
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur
Benutzung und Inbetriebnahme dieses Produktes.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungs-
anleitung sorgfältig durchlesen. Auch die Bedienungsanlei-
tung von anderen Geräten lesen, welche mit diesem Produkt
betrieben oder an dieses Produkt angeschlossen werden.
Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer
aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicher-
heitshinweise können Scden am Produkt und Gefahren (Ver-
letzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich aufltige Normen und
Regeln der Europäischen Union. Hierzu bitte auch die im Aus-
land landesspezischen Gesetze und Richtlinien beachten.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und von Per-
sonen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung
und mangelndem Wissen
verwendet werden, wenn sie
über die sichere Verwendung
des Produkts unterwiesen
wurden und die Gefahren ken-
nen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reini-
gung und Pflege dürfen nicht
von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Kinder vom Produkt und der
Verpackung fernhalten. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Produkt
bzw. der Verpackung spielen.
Produkt nicht unbeaufsichtigt
betreiben.
Niemals in explosionsgefähr-
deter Umgebung einsetzen, in
welcher sich brennbare Flüs-
sigkeiten, Staub oder Gase
befinden.
Produkt niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
Nur eine gut zugängliche
Steckdose benutzen, damit
das Produkt bei einem Störfall
schnell vom Stromnetz ge-
trennt werden kann.
Produkt ausschließlich mit
dem im Lieferumfang enthal-
tenen Zubehör verwenden.
Nehmen Sie niemals ein
feuchtes Gerät in Betrieb. Be-
treiben Sie das Gerät niemals
mit feuchten Händen.
Das Produkt darf nur in
geschlossenen, trockenen
und weiträumigen Räumen
geladen werden, entfernt von
brennbaren Materialen und
Flüssigkeiten. Nichtbefolgung
kann zu Verbrennungen und
Bränden führen.
GEFAHR VOR BRAND UND
EXPLOSION
Nicht in der Verpackung be-
nutzen.
Produkt nicht abdecken -
Brandgefahr.
Das Produkt niemals extremen
Belastungen wie z.B. extreme
Hitze, Kälte, Feuer usw. aus-
setzen.
Nicht im Regen oder Feucht-
räumen verwenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Nicht werfen oder fallen lassen
Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungs-
arbeitenrfen nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifizierten Person durchgeführt werden.
Das Trennen des Gerätes von der Stromversorgung nur durch
Ziehen am Stecker oder Steckergeuse, nie am Kabel.
Nicht hintereinander stecken!
Das ANSMANN APM2 verfügt über einen eingebauten NiMH-Akku
(nicht wechselbar) zur Erhaltung der programmierten Ein-
stellungen. Vor dem Betrieb schließen Sie das Gerät bitte an
eine Steckdose an, um es für ca. 5-10 Minuten aufzuladen.
Wenn der interne Akku nicht mehr aufgeladen ist, wird auf
dem Display nichts angezeigt. Wird das Gerät vom Stromnetz
getrennt, hält der geladene Akku die programmierten Werte ca.
100 Tage lang.
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton
zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Be-
stimmungen entsorgen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“
weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungs-
stelle für Altgeräte abgeben, Rückgabe- und Sammelsys-
teme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den Händler
wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten
Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informa-
tionen können ohne Vorankündigung geändert werden.
Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte,
zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung/falscher Verwendung
oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanlei-
tung enthaltenen Informationen entstehen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Energie-Messgerät,
welches ermöglicht, die elektrische Leistung von Haushalts-
geräten am 230V Stromnetz zu messen und zu speichern.
FUNKTIONEN
. INBETRIEBNAHME
Drücken Sie mit einer Büroklammer die ‚RESET‘-Taste, um alle
Einstellungen zu löschen.
Kostenberechnung der
Gesamtmessung
Energieverbrauch (kWh)
aktuelle Leistung (W)
aktuelle Netz-Spannung (V)
aktuelle Stromstärke (A)
aktuelle Netzfrequenz (Hz)
Leistungsfaktor (PF)
gemessene max. Leistung
gemessene min. Leistung
Zeitdauer der Messung
Reset Taster
Kinderschutzsicherung
. EINSTELLEN DES INDIVIDUELLEN STROMTARIFS
2.1 Einstellbar sind Ihre Kosten pro kWh, welche sie Ihrem
Stromtarif entnehmen können. (max. 99,99)
2.2 Halten Sie die Taste „COST“ länger als 3 Sekunden ge-
drückt. Die Anzeige am Display beginnt zu blinken.
2.3 Durch wiederholtes drücken der Taste „FUNCTION“ navigie-
ren Sie zu der Stelle, welche Sie verändern chten.
2.4 Benutzen Sie die „UP“ und „DOWNTasten um den Wert
zu verändern. Mit der Taste „FUNCTION“ springen sie zur
chsten Stelle. Wiederholen Sie dies bis die Kosten pro
kWh korrekt eingestellt sind.
2.5 Dcken Sie die Taste „COST“ erneut um Ihre Werte zu
speichern. Das Get ist jetzt bereit.
. ANZEIGE MODI
3.1 Zeitanzeige
Im dreigeteilten Display erscheint in der obersten Zeile die
Zeitanzeige, wie lange das Gerät gemessen hat. Der Wert läuft
mit jeder Messung weiter, bis ein Reset durchgeführt wird.
Überschreitet die Messung 24h, springt die Anzeige auf 00:00
zuck und im Anzeigemodus KWH(siehe 3.8) werden die
Tage aufgezählt. Die maximale Messdauer beträt 9999 Tage.
3.2 Netzspannung und Netzfrequenz
Die Anzeige „Vsteht für Volt und zeigt die aktuelle Netz-
spannung der verwendeten Steckdose (max. 9999V), sowie
die Netzfrequenz in „Hz“, Hertz an (max. 9999Hz).
3.3 Stromsrke und Leistungsfaktor
Die Anzeige „Asteht für Ampere und zeigt die aktuell
übermittelte Stromstärke an das Endgerät an (max. 9999A).
Die Anzeige „Power Factor“ zeigt den Leistungsfaktor des
Endgets (max. 1.0).
3.4 Minimale Leistung
Die Anzeige „W Low“ zeigt die geringste gemessene
Leistungsabnahme während der Messung (max 9999W)
3.5 Maximale Leistung
Die Anzeige „W High“ zeigt die höchste gemessene Leis-
tungsabnahme während der Messung (max. 9999W)
3.6 Kosten pro kWh
Die Anzeige „COST / KWh zeigt den programmierten Wert
der Kosten pro KWh an (max. 99,99)
event of a fault.
Use the product exclusively with
the accessories included with it.
Do not use the device if it is
wet. Never operate the device
with wet hands.
The product may only be
used in closed, dry and spaci-
ous rooms, away from com-
bustible materials and liquids.
Disregard can result in burns
and fires.
DANGER OF FIRE AND
EXPLOSION
Do not use while still in the
packaging.
Do not cover the product - risk
ofre.
Never expose the product to
extreme conditions, such as
extreme heat/cold etc.
Do not use in the rain or in
damp areas.
GENERAL INFORMATION
Do not throw or drop
Do not open or modify the product! Repair work shall only
be carried out by the manufacturer or by a service tech-
nician appointed by the manufacturer or by a similarly
qualified person.
Disconnect the device from the power supply only by
pulling on the plug or plug housing, never on the cable.
Only plug in one device at a time.
Das ANSMANN APM2 verfügt über einen eingebauten NiMH-
Akku (nicht wechselbar) zur Erhaltung der programmierten
Einstellungen. Vor dem Betrieb schließen Sie das Gerät bitte
an eine Steckdose an, um es für ca. 5-10 Minuten aufzu-
laden. Wenn der interne Akku nicht mehr aufgeladen ist,
wird auf dem Display nichts angezeigt. Wird das Gerät vom
Stromnetz getrennt, hält der geladene Akku die program-
mierten Werte ca. 100 Tage lang.
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type.
Cardboard and cardboard to the waste paper, film to the
recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with
legal provisions. The „waste bin symbol indicates that, in
the EU, it is not permitted to dispose of electrical equip-
ment in household waste.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal
point for old equipment, use the return and collection
systems in your area or contact the dealer from whom
you purchased the product.
In this way you will fulfil your legal obligations and contri-
bute to environmental protection.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating inst-
ructions can be changed without prior notification. We
accept no liability for direct, indirect, incidental or other
damage or consequential damage arising though impro-
per handling/use or through disregard of the information
contained within these operating instructions.
PROPER INTENDED USE
This device is an energy measurement device that allows
you to measure and store the electrical power of household
appliances connected to the 230V mains.
FUNCTIONS
. INITIAL USE
Press the ‚RESET‘ button with a paper clip to clear all settings.
. SETTING THE INDIVIDUAL ELECTRICITY TARIFF
2.1 You can set your costs per kWh, which you can take from
your electricity tariff. (max. 99.99)
2.2 Press and hold the „COST“ button for more than 3 seconds.
The display will start ashing.
2.3 Press the „FUNCTION“ button repeatedly to navigate to the
position you want to change.
2.4 Use the „UP“ and „DOWNbuttons to change the value. Use
the „FUNCTION“ button to jump to the next digit. Repeat this
until the cost per kWh is set correctly.
2.5 Press the „COSTbutton again to save your values. The unit
is now ready.
. DISPLAY MODES
3.1 Time display
In the three-part display, the topmost line shows how long
the unit has been measuring. The value continues to run
with each measurement until a reset is performed.
If the measurement exceeds 24h, the display jumps back
to 00:00 and the days are enumerated in the „KWH“ dis-
play mode (see 3.8). The maximum measurement duration
is 9999 days.
Cost calculation for the
total measurement
Energy consumption (kWh)
Current power (W)
Current mains voltage (V)
Current electrical current
strength (A)
Current mains frequency (Hz)
Power factor (PF)
Measured max. power
Measured min. power
Time period of the mea-
surement
Reset button
Child safety device
3.7 Aktuelle Leistung und Summierte Kosten
Die Anzeige W steht für Watt und zeigt die aktuelle Leis-
tungsaufnahme an (max. 9999W). Die Anzeige „COST zeigt die
summierten Kosten während der Messung an (max. 9999).
3.8 Energieverbrauch und Tagesanzeige
Die Anzeige „KWh“ zeigt den summierten Stromverbrauch
in KWh (max. 9999KWh). Die Anzeige „DAY“ zählt die Tage
wenn die Messung länger als 24h uft (max. 9999 Tage)
. RESET
Um die das Gerät zurückzusetzen und alle Werte zu löschen,
betätigen Sie mit Hilfe einer Büroklammer den Reset Knopf in
der Mitte des Bedienfelds.
. ÜBERLASTUNG
Im Falle einer Überlastung des Geräts mit Leistungsabnahmen
über 3680W wird im Display die Warnung „OVERLOAD“ angezeigt.
TECHNISCHE DATEN
Anschluss: 230 V AC / 50 Hz
Belastung: max. 3680 / 16 A
Messkategorie: CAT II
Schutzklasse: I
IP-Schutzklasse: IP20
Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,200 W
Betriebstemperaturen: -10°C ... +40°C
Batterie (NIMH 1.2V): >100 Tage
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
GB
GENERAL INFO  FOREWORD
Please unpack all parts and check that everything is present
and undamaged. Do not use the product if damaged. In this
case, contact your local authorised specialist or the service
address of the manufacturer.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU
Richtlinien.
SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the
operating instructions, on the product and on the packaging:
= Information | Useful additional information about the product
= Note | The note warns you of possible damage of all kinds
= Caution | Attention - Hazard can lead to injuries
= Warning | Attention – Danger! May result in serious injury
or death
GENERAL
These operating instructions contain important information for
the first use and normal operation of this product.
Read through the complete operating instructions carefully
before using the product for the first time. Read the operating
instructions for other devices which are to be operated with
this product or which are to be connected to this product. Keep
these operating instructions for future use or for future users‘
reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructi-
ons may result in damage to the product and hazards (injuries)
for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and
regulations of the European Union. Please also adhere to the
laws and guidelines specic to your country.
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
This product may be used by
children from the age of 8
and by persons with reduced
physical, sensory or mental
abilities or lack of experience
and knowledge, if they have
been instructed on the safe
use of the product and are
aware of the hazards. Children
are not permitted to play with
the product. Children are not
permitted to carry out clea-
ning or care without super-
vision.
Keep the product and the
packaging away from children.
This product is not a toy. Chil-
dren should be supervised in
order to ensure that they do
not play with the product or
packaging.
Do not leave the device unat-
tended whilst operating.
Do not expose to potentially
explosive environments where
there are flammable liquids,
dusts or gases.
Never submerge the product
in water or other liquids.
Use only an easily accessible
mains socket so that the pro-
duct can be quickly discon-
nected from the mains in the
3.2 Mains voltage and frequency
The displayV“ stands for volts and shows the current
mains voltage of the socket used (max. 9999V), as well as
the mains frequency in „Hz“, Hertz (max. 9999 Hz).
3.3 Current strength and power factor
The displayA“ stands for amperes and shows the
electrical current currently owing to the end device (max.
9999A). The display „Power Factor“ shows the power factor
of the end device (max. 1.0).
3.4 Minimum power
The displayW Low“ shows the lowest measured power
draw during the measurement (max. 9999W)
3.5 Maximum power
The displayW High“ shows the highest measured power
draw during the measurement (max. 9999W)
3.6 Costs per kWh
The displayCOST / KWh“ shows the programmed value of
the costs per KWh (max. 99.99)
3.7 Current power and summed costs
The displayW“ stands for watts and shows the current
power draw (max. 9999W). The display „COSTshows the
summed costs during the measurement (max. 9999).
3.8 Energy consumption and days display
The displayKWhshows the summed energy consumption
in KWh (max. 9999KWh). The display „DAY“ counts the days
if the measurement has continued for more than 24h (max.
9999 days)
. RESET
Use a paper clip to press the reset button in the middle of the
control panel to reset the device and delete all values.
. OVERLOADING
In the event of the device being overloaded with a power con-
sumption above 3680W, the „OVERLOAD“ warning will appear
in the display.
TECHNICAL DATA
Connection: 230 V AC / 50 Hz
Load: max. 3680 / 16 A
Measuring category: CAT II
Protection class: I
IP protection class: IP20
Power consumption at no-load: 0.200 W
Operating temperatures: -10°C ... +40°C
Battery (NIMH 1.2V) >100 days
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
FR
INFORMATIONS GÉNÉRALES  AVANT-PROPOS
Veuillez déballer toutes les pièces et contrôler leur intégrali
ainsi que la psence de dommages. En cas de dommages, ne
pas mettre en marche le produit. Adressez-vous dans ce cas
au magasin autorisé ou à l’adresse de service du fabricant.
CURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation
suivants qui sont utilisés dans le mode demploi, sur le produit
et sur l’emballage :
= Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit
= Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages
possibles de tout type
= Prudence | Attention - le risque peut entrner des blessures
= Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des
blessures graves, voire la mort
GÉNÉRAL
Le psent mode d‘emploi contient des informations importan-
tes sur l‘utilisation et la mise en service de ce produit.
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le
manuel d‘utilisation complet. Lisez également le manuel
d’utilisation d’autres appareils qui sont utilisés avec ou sur ce
produit. Conservez ce mode d’emploi en vue d’une utilisation
ultérieure ou pour le prochain propriétaire du produit.
Des dommages peuvent être causés sur le produit et des
risques (blessures) peuvent apparaître pour l’utilisateur et
d’autres personnes en cas de non-respect du mode d’emploi et
des consignes de sécurité.
Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en
vigueur dans l’Union européenne. Respectez à ce propos éga-
lement les législations et directives spéciques à létranger.
The product complies with the requirements from the EU
directives.
CONSIGNES DE CURITÉ
GÉNÉRALES
Ce produit peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes avec des
capacis physiques, sensori-
elles ou intellectuelles limies
ou avec un manque d’exrien-
ce et de connaissances si elles
sont surveillées ou si elles ont
été instruites concernant l’utili-
sation de sécuri du produit et
si elles connaissent les dan-
gers. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et lentretien ne doi-
vent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Tenez les enfants éloignés du
produit et de lemballage. Le
produit nest pas un jouet. Les
enfants devraient être surveil-
s afin de s‘assurer quils ne
jouent pas avec le produit ou
l’emballage.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
APM
DE | EN | FR | IT | NL
Kundenservice | Customer service:
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Support & FAQ: ansmann.de
E-Mail: hotline@ansmann.de
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1260-0007/V1/11-2022
FUNCTION
COST
UP
DOWN
RESET
1 3 2 4
5 7 6 8 9 10
11 13 12 14 15 16


Produkt Specifikationer

Mærke: Ansmann
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: APM2

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ansmann APM2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Ansmann Manualer

Ansmann

Ansmann HD800RS Manual

6 September 2024
Ansmann

Ansmann AES1.3 Manual

28 August 2024
Ansmann

Ansmann AES7 Manual

28 August 2024
Ansmann

Ansmann AES3.2 Manual

27 August 2024
Ansmann

Ansmann AES6 Manual

27 August 2024
Ansmann

Ansmann ACS 48 Manual

18 August 2024
Ansmann

Ansmann APM2 Manual

15 August 2024
Ansmann

Ansmann WL210B Manual

14 August 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Stamos

Stamos S-PLASMA 60U Manual

23 November 2024
Velbus

Velbus VMBPIRO-W-20 Manual

23 November 2024
Honor

Honor 90 Pro Manual

23 November 2024
Honor

Honor 80 SE Manual

23 November 2024
Medela

Medela Safe & Dry Manual

22 November 2024
Jane

Jane First Potty Manual

22 November 2024
Stamos

Stamos SPT10P805 Manual

22 November 2024