Ardes Oilo MINI2 AR4R07M2 Manual

Ardes Varmeapparat Oilo MINI2 AR4R07M2

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ardes Oilo MINI2 AR4R07M2 (92 sider) i kategorien Varmeapparat. Denne guide var nyttig for 34 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/92
AR4R07M2
RADIATORE A OLIO
OIL-FILLED RADIATOR
RADIATEUR À HUILE
ÖLHEIZKÖRPER
RADIADOR DE ACEITE
OLAJRADIÁTOR
OLEJOVÝ RADIÁTOR
OLEJOVÝ RADIÁTOR
RADIADOR DE ÓLEO
ISTRUZIONI PERLUSO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
SHASZNÁLATI ÚTMUTA
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente
isolati o ad un uso occasionale.
GB This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use.
FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien
isolés ou de manière occasionnelle.
DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
ES Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados
o para una utilización puntual.
HU A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy
alkalmankénti használatra alkalmas!
CZTentovýrobekjevhodnýpouzeprodobňeizolovanéprostory
neboobčasnépoužívání.
SKTentovýrobokjeurčenýibadodobreizolovanýchpriestorov
alebonapríležitostnépoužitie.
PT Este produto é adequado apenas para ambientes
corretamente isolados ou para um uso ocasional.
2
1
3
2
4
3
Avvertenze
ATTENZIONE: leggere attentamente il presente libretto in
quanto contiene importanti istruzioni per la sicurezza di
installazione, uso e manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per riferimenti futuri.
Lapparecchio può essere utilizzato da
bambini di e non inferiore a 8 anni e
da persone con ridotte capacità siche,
sensorialiomentali,oprivediesperienza
o della necessaria conoscenza, purché
sotto sorveglianza oppure dopo che
le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dellapparecchio e
alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione destinata
ad essere e󰀨ettuata dall’utilizzatore non
deve essere e󰀨ettuata da bambini senza
sorveglianza.
I bambini di età inferiore ai 3 anni
dovrebbero essere tenuti a distanza se
IT
4
noncontinuamentesorvegliati.
I bambini di ecompresa tra i 3 e gli 8 anni
devono solamente accendere/spegnere
l’apparecchio purché sia stato posto o
installato nella sua normale posizione
di funzionamento e che essi ricevano
sorveglianza o istruzioni riguardanti
l’utilizzo dellapparecchio in sicurezza e ne
capiscano i pericoli.
I bambini di e compresa tra i 3 e gli 8
anninondevonoinserirelaspina,regolare
o pulire l’apparecchio eseguire la
manutenzione a cura dellutilizzatore.
ATTENZIONE Alcune parti del
presente prodotto possono diventare
molto calde e provocare ustioni.
Bisogna prestare particolare attenzione
laddove sono presenti bambini e
persone vulnerabili.
Se il cavo di alimentazione dovesse
esseredanneggiato,deveesseresostituito
solamente presso i centri di assistenza
5
autorizzati dal costruttore in modo da
prevenireognirischio.
NON COPRIRE
ATTENZIONE: Per evitare il
surriscaldamento, non coprire
l’apparecchio.
Non posizionare l’apparecchio
immediatamente al di sotto di una presa
di corrente.
Non utilizzare questo apparecchio nelle
immediate vicinanze di una vasca da
bagno,diunadocciaodiunapiscina.
Non utilizzare questo apparecchio se è
caduto.
Non utilizzare se ci sono segni visibili di
danno dellapparecchio.
Utilizzare questo apparecchio su una
supercieorizzontaleestabile.
ATTENZIONE: non utilizzate in stanze
piccole quando queste sono occupate da
6
persone non in grado di lasciare la stanza
da soli, a meno che non siano sotto
costantesorveglianza.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di
incendio, non utilizzare il prodotto in
prossimità di tessuti, tende o di altri
materiali combustibili.
Non collegare l’apparecchio
all’alimentazione e non utilizzarlo se non è
completamentemontato(vediistruzionidi
montaggio).
Questo apparecchio è riempito con una
quanti precisa di olio speciale. Tutte
le riparazioni che prevedono lapertura
del contenitore dell’olio devono essere
eettuatedalcostruttoreodaisuoitecnici
chedovrebberoesserecontattatiincaso
di perdite di olio.
Quando si procede alla rottamazione
dellapparecchio è necessario rispettare
le disposizioni relative allo smaltimento
dell’olio.
7
Conservarelagaranzia,loscontrinoscaleeillibrettoistruzioniperogni
ulteriore consultazione.
Dopoavertoltol’imballaggioassicurarsidell’integritàdell’apparecchioe
incasodivisibilidanneggiamentinonutilizzarloerivolgersiapersonale
professionalmentequalicato.
Nonlasciarepartidell’imballoallaportatadeibambini,néutilizzarlocome
gioco:èunapparecchioelettricoecometalevaconsiderato.
Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente
nellapresadicorrente,corrispondaaquellaindicataneidatiditarga.
Nelcasoincuilaspinaelapresanonsianocompatibili,farsostituire
lapresaconuntipoadattodapersonaleprofessionalmentequalicato.
Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle
vigenti normative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in
valoredellacorrente.
Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato
e assicurarsi che l’interruttore sia nella posizione di spento (0).
Nontirareilcavodialimentazioneol’apparecchiostessoperstaccarela
spina dalla presa di corrente.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di
alcuneregolefondamentali,inparticolare:
- Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
-Nonlasciarel’apparecchioespostoadagentiatmosferici(pioggia,sole).
- Non sottoporlo ad urti.
Nelcasovisiaunguastoounfunzionamentoanomalodell’apparecchio
staccareimmediatamentelaspina,nonmanometterloerivolgersiadun
Centro Assistenza autorizzato.
Nelqualcasosidecidadinonutilizzarepiùquestotipodiapparecchio,
è opportuno renderlo inoperante, tagliando il cavo di alimentazione,
ovviamentedopoaverlodisinseritodallapresadicorrente.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per
tuttalasualunghezzailcavodialimentazione.
Permotividisicurezzal’apparecchiononpuòesseresmontato.
L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti
domestici,pertantoognialtrousoèdaconsiderarsiimproprioequindi
pericoloso.
Nonintrodurrealcunoggettoattraversolagrigliadiprotezioneeleprese
d’aria.
Farfunzionarel’apparecchiosuunasuperciepianaestabile.
Nonutilizzarequestoapparecchiodiriscaldamentoconprogrammatori,
Lapparecchio può funzionare a 50Hz o a
60Hz senza regolazioni.
8
temporizzatori, sistemi di controllo a distanza separati o con qualsiasi
altrodispositivocheaccendaautomaticamentel’apparecchio,inquanto
esiste il rischio di incendio nel caso in cui l’apparecchio sia coperto o
posizionato in modo non corretto.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di materiale inammabile
(benzina,verniciecc.).
Tenereilcavolontanodafontidicalore.
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN PROSSIMITÀ DI
TENDE O DI ALTRI MATERIALI COMBUSTIBILI.
ATTENZIONE: PER EVITARE SURRISCALDAMENTI NON COPRIRE
L’APPARECCHIO E NON OSTRUIRE LE PRESE D’ARIA.
1 - Termostato di regolazione
2-Interruttoreaccensione/spegnimento
3 - Impugnatura
4 - Supporti d’appoggio
Informazioni tecniche IT
Datitecnici:vedereetichettasull’apparecchio
MONTAGGIO SUPPORTI D’APPOGGIO
Inserire il supporto d’appoggio anteriore e posteriore come mostrato
nellegureAeB.
Istruzioni d’uso IT
Figura A:
montaggio supporto anteriore
Figura B:
montaggio supporto posteriore
9
Prima di connettere o disconnettere l’apparecchio, assicurarsi che
l’interruttorediaccensione/spegnimentosianellaposizionedispento.
Per accendere l’apparecchio bisogna inserire la spina nella presa di
corrente,posizionarel’interruttorediaccensione/spegnimento(2)nella
posizione di acceso e girare il selettore di temperatura (1) in senso orario
noallaposizionemassima.
Una volta raggiunta la temperatura desiderata nella stanza, girare
lentamente la manopola (1) in senso antiorario, nché il prodotto non
si spegne.
A questo punto il prodotto si riattiverà automaticamente quando la
temperatura della stanza si abbasserà oltre il limite impostato.
L’indicatore luminoso indica che l’apparecchio è in funzione e si spegne
quandointervieneiltermostatoregolabile.
Prima di riporre l’apparecchio nel suo imballo, vericare che si sia
rareddatosucientemente.
Manutenzione IT
Disinserirelaspinadallapresadicorrenteprimadieettuarequalsiasi
operazione di pulizia e manutenzione.
L’apparecchiononnecessitadiparticolarimanutenzioni;èsucienteuna
regolare pulizia.
Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo.
Lapuliziadell’apparecchio,deveessereeettuataconunpannomorbido
e leggermente umido.
Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati,
perché eventuali inltrazioni potrebbero danneggiare l’apparecchio
irreparabilmente.
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA.
10
SMALTIMENTO
IMBALLAGGIO
Perrispettarel’ambiente,ilmaterialedell’imballaggiodeveesserebuttato
correttamenterispettandolaraccoltadierenziata.
Vericaledisposizionideltuocomune.
SMALTIMENTO
Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del
DecretoLegislativo14marzo2014,n.49“Attuazione
delladirettiva2012/19/UEsuiriutidiapparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del
cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sullasuaconfezioneindicacheilprodottoallanedella
propriavitautiledeveessereraccoltoseparatamente
dagli altri riuti. L’utente dovrà,pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei
centri comunali di raccolta dierenziata dei riuti
elettrotecniciedelettronici.Inalternativaallagestione
autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura
che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici
con supercie di vendita di almeno 400 m² è inoltre
possibileconsegnaregratuitamente,senzaobbligodi
acquisto,iprodottielettronicidasmaltirecondimensioni
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili eettinegativi sull’ambiente e sulla salutee
favorisceilreimpiego e/oriciclodei materiali dicuiè
composta l’apparecchiatura.
IT
11
GARANZIA
Condizioni
La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed
accompagnatadalloscontrinoscalecheneprovaladatadiacquisto.
L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro
Centro Assistenza autorizzato.
Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti
dell’apparecchiocherisultanodifettosiall’originepervizidifabbricazione.
Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori
garanzia.
Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale
disciplinante la vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia
inpregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a
persone, animali o cose, conseguenti ad uso improprio dell’apparecchio
e alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate nell’apposito libretto
istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l’apparecchio
è stato:
-Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato,conservatootrasportatoinmodoimproprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o
tali da non compromettere la sostanza delle funzioni.
Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella
realizzazione del prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero
riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di informazioni, Vi
consigliamoditelefonarealrivenditoredizona.
IT
12
Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento
d’ambiente locale elettrici
Identicativodelmodello: AR4R07M2
Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità
Potenza termica Tipo di potenza termica, solo per gli
apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo (indicare una sola
opzione)
Potenza termica
nominale Pnom 0,8 kW Controllomanualedelcaricotermico,con
termostato integrato N.A.
Potenza
termica minima
(indicativa)
Pmin N.A. kW Controllo manuale del carico termico con
riscontrodellatemperaturaambientee/o
esterna
N.A.
Massima potenza
termica continua Pmax,c 0,8 kW Controllo elettronico del carico termico
con riscontro della temperatura ambiente
e/oesterna
N.A.
Consumo ausiliario di energia elettrica Potenzatermicaassistitadaventilatore N.A.
Alla potenza
termica nominale elmax N.A. kW Tipo di potenza termica/controllo della
temperatura ambiente (indicare una sola
opzione)
Alla potenza
termica minima elmin N.A. kW Potenza termica a fase unica senza
controllo della temperatura ambiente No
In modo stand-by el SB 0,000 kW Due o più fasi manuali senza controllo
della temperatura ambiente No
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente No
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e temporizzatore giornaliero No
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e temporizzatore settimanale No
Altre opzioni di controllo (è possibile
selezionare più opzioni)
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamentodipresenza No
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamentodinestreaperte No
Con opzione di controllo a distanza No
Concontrollodiavviamentoadattabile No
Con limitazione del tempo di
funzionamento No
Con termometro a globo nero No
Contatti POLYPOOLS.p.A.-viaSottocorna21/B,24020Parre(BG)-Italy
13
Warnings
ATTENTION : read this booklet carefully it contains important
instructions for a safe installation, use and maintenance.
Important instructions to be kept for future reference.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlack
ofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguse
of the appliance in a safe way and understand
thehazardsinvolved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
madebychildrenwithoutsupervision.
Children of less than 3 years should be kept
awayunlesscontinuouslysupervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years
shall only switch on/o the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended
normaloperatingposition andthey have been
givensupervisionorinstructionconcerninguse
of the appliance in a safe way and understand
thehazardsinvolved.
Children aged from 3 years and less than 8
years shallnotplugin,regulateandcleanthe
GB
14
appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
Ifthepowercablegetsdamaged,ithastobe
replacedonlyat a servicecentre approved by
themanufacturerinordertopreventanyrisks.
DO NOT COVER
WARNING:Inordertoavoidoverheating,donot
covertheheater.
Do not place the appliance immediately below a
socketoutlet.
Do not use this heater in the immediate
surroundingsofabath,ashoweroraswimming
pool.
Do not use this heater if it has been dropped.
Donotuseiftherearevisiblesignsofdamage
to the heater.
Use this heater on a horizontal and stable
surface.
WARNING: Do not use this heater in small
rooms when they are occupied by persons not
15
capableofleavingtheroomontheirown,unless
constantsupervisionisprovided.
WARNING: To reduce the risk of re, do not
usethisproductneartextiles,curtainsorother
combustible materials.
Dont connect the appliance to the power supply
and don’t use it unless it is completely assembled
(see mounting instructions).
This heater is lled with a precise quantity
of special oil. Repairs requiring opening of
the oil container are only to be made by the
manufacturer or his service agent who should
be contacted if there is an oil leak.
Whenscrappingtheheater,followtheregulations
concerning the disposal of oil.
The appliance can operate at 50Hz or 60Hz
without adjustments.
Keephandytheguarantee,receiptofpaymentandtheseinstructionsfor
future use and reference.
After removing the packaging, check the appliance for any signs of
damage.
Incaseofvisibledamage,donotuseitandcontactaqualiedtechnician.
Donotleave partsof the packagingwith inthe reach ofchildren.This
applianceisnot a children’stoy:it isanelectrical deviceandmust be
treated with the necessary caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply
voltagematchestheindicationonthedataplate.
Iftheplugandsocketarenotcompatible,thesockethastobereplaced
with a suitable type by skilled persons.
Do not use adapters or extension cables which do not meet current
16
safety standards or that exceed the current carrying capacity limits.
When you don’t use the appliance disconnect it from the power supply
andassurethattheinterruptoriso.
Donottugonthepowercableorontheapplianceitselftoremovethe
plug from the socket.
The use of any electrical appliance requires that a number of basic
rulesareobserved,namely:
-Nevertouchtheappliancewithwetorhumidhands.
-Donotleavetheapplianceexposedtoweathering(rain,sunlight).
- Do not subject it to rough handling.
Incaseofa breakdownormalfunctioningof theappliance,disconnect
it at once.
Donotattempttorepairit,buttakeittoaservicecentreapprovedbythe
manufacturer.
Ifyoudecideyoudonotwanttousethisapplianceanylonger,disable
itbycuttingthepowercable-ofcourse,afterdisconnectingitfromthe
socket.
The power cable should be extended to its full lenght to avoid over
heating.
Forsafetyreasons,theapplianceshouldneverbeopened.
The appliance has been designed and manufactured to operate in the
home.
Any other use is considered inappropriate and dangerous.
Do not insert objects through the safety grill or the air inlets.
Duringuse,resttheapplianceonaatsurface.
Donotusethisheatingappliance with programmers,timers,separate
remotecontrolsystems(dierenttotheonesprovidedwiththeappliance)
oranyotherdevicethatautomaticallyturnsontheappliance,asthereisa
riskofreintheeventtheapplianceiscoveredorpositionedincorrectly.
Do not use the heater in presence of ammable substances (petrol,
paints,etc.).
Do not place the cord near sources of heat.
WARNING: DO NOT COVER THIS PRODUCT NEAR CURTAINS OR
OTHER COMBUSTIBLE MATERIAL.
WARNING: DO NOT COVER THE APPLIANCE OR OBSTRUCT THE
AIR INLETS TO AVOID OVERHEATING.
17
GB
Technical informations
1 - Adjustable thermostat
2-On/Opushbutton
3 - Handle
4 - Supports
Technical data indicated on the appliance.
SUPPORTS ASSEMBLY
Insert the supports as shown in below pictures A and B.
Picture A:
front support xing
Picture B:
rear support xing
GB
Instructions for use
Beforeconnectingordisconnectingthedevice,makesurethatOn/O
pushbuttonisinoposition.
Toturnonthedevice,youmustinserttheplugintothesocket,turnonby
pressOn/Opushbutton(2)andenable theambientthermostat(1)by
rotating it clockwise to the maximum position.
Oncethedesiredroomtemperatureisreached,turnthethermostat(1)
slowly,inacounterclockwisedirection,untiltheapplianceisturnedo.
Atthispoint,theproductwillautomaticallyrestartwhenthetemperature
in the room goes below the set limit.
The indicator light indicates that the appliance is operating and will switch
owhentheadjustablethermostatisactivated.
Beforereplacingtheapplianceinitspackage,makesureithascooled
suciently.
18
GB
This appliance does not require any special maintenance.
Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well
before cleaning it.
Inordertocleantheappliance,useasoftorslightdampcloth.
Neveruseabrasivesorchemicalsolvents.
Donotuseverywetsubstances,liquidsorclothstopreventwaterfrom
entering into the apparatus and irreparably damaging it.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER.
Maintenance
19
USER INFORMATION
“Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”,
pertaining to reduced use of hazardous substances in
electricalandelectronicequipment,aswellastowaste
disposal.
The symbol of the crossed-out wheelie bin on the
equipment or on its packaging indicates that the
product must be disposed of separately from other
wasteattheendofitsservicelife.
The user must therefore take the dismissed equipment
to suitable separate collection centres for electrical and
electronic waste.
Formoredetails,pleasecontacttheappropriatelocal
authority.
Suitable segregated collection of the equipment for
subsequent recycling, treatment or environmentally-
friendly disposal helps prevent damage to the
environment and to human health, and encourages
there-useand/orrecyclingofthematerialsthatmake
up the equipment.
Abusivedisposaloftheproductbytheusershallresult
intheapplicationofadministrativenesinaccordance
with the laws in force.
USER INFORMATION
PACKAGING
Inordertorespecttheenvironment,packagingmaterialmustbedisposed
of properly in accordance with separate collection.
Check local regulations.
GB
20
GUARANTEE
Terms and Conditions
The guarantee is valid for 24 months.
Thisguaranteeappliesonlyifithasbeendulylledinandissubmitted
with the receipt showing the date of purchase.
Theguaranteecoversthereplacementorrepairofpartsmakingupthe
appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
Aftertheguaranteehasexpired,theappliancewillberepairedagainst
payment.
The manufacturer declines any responsibility for damage to persons,
animalsorpropertyduetomisuseoftheapplianceandfailuretoobserve
the directions contained in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be
voidediftheappliancehasbeen:
- mishandled by unauthorized persons
-improperlyused,storedortransported.
Theguaranteedoesnotcoverdamagetotheoutwardappearanceorany
otherthatdoesnotpreventregularoperation.
If any faults should be found despite the care taken in selecting the
materialsandincreatingtheproduct,orifanyinformationoradviceare
required,pleasecontactyourlocaldealer.
GB
21
Information requirements for electric local space heaters
Modelidentier(s): AR4R07M2
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
Nominal heat
output Pnom 0,8 kW Manualheatchargecontrol,with
integrated thermostat
N.A.
Minimum heat
output(indicative) Pmin N.A. kW Manual heat charge control with room
and/oroutdoortemperaturefeedback
N.A.
Maximum
continuous heat
output
Pmax,c 0,8 kW Electronic heat charge control with room
and/oroutdoortemperaturefeedback
N.A.
Auxiliary electricity consuption Fan assisted heat output N.A.
At nominal heat
output el
max N.A. kW Type of heat output/room temperature control
(select one)
At minimum heat
output el
min N.A. kW Single stage heat output and no room
temperature control
No
In standby mode el SB 0,000 kW Twoormoremanualstages,noroom
temperature control
No
With mechanic thermostat room
temperature control
Yes
With electronic room temperature control No
Electronic room temperature control plus
day timer
No
Electronic room temperature control plus
week timer
No
Other control options (multiple selections
possible)
Roomtemperaturecontrol,withpresence
detection
No
Roomtemperaturecontrol,withopen
window detection
No
With distance control option No
Withadaptivestartcontrol No
With working time limitation No
With black bulb sensor No
Contact details POLYPOOLS.p.A.-viaSottocorna21/B,24020Parre(BG)-Italy
22
Mises en garde
ATTENTION : lire attentivement cette notice car elle contient
d’importantes instructions pour la sécurité en matière
d’installation, usage et entretien.
Instructions importantes à conserver pour des références
futures.
L’appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d’au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites,oumanquantd’expérienceoude
connaissances nécessaires, à condition
que ces enfants et ces personnes soient
supervisés ou qu’ils aient reçu des
instructions concernant l’utilisation sûre
de l’appareil et la compréhension des
risques inhérents à celui-ci.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
Lenettoyageetl’entretienàe󰀨ectuerpar
l’utilisateurnedoiventpas être e󰀨ectués
pardesenfantssanssurveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent
FR
23
être tenus à distance s’ils ne sont pas
surveillésenpermanence.
Lesenfantsâgésde3à8ansnedoivent
allumer/éteindre l’appareil que s’il a
été placé ou installé dans sa position
normale de fonctionnement et s’ils ont
reçuunesurveillanceoudesinstructions
concernant l’utilisation sûre de l’appareil
et comprennent les dangers.
Lesenfantsâgésde3à8ansnedoivent
pasbrancher,réglerounettoyerl’appareil,
nie󰀨ectuerl’entretienparl’utilisateur.
ATTENTION - Certaines parties de ce
produit peuvent devenir très chaudes
et provoquer des brûlures. Une
attention particulière doit être accordée
aux endroits des enfants et des
personnes vulnérables sont présents.
Si le câble d’alimentation devait être
endommagé, il faut le remplacer
uniquement auprès des centres
d’assistanceautorisésparleconstructeur,
24
andeprévenirtouslesrisques.
NE PAS COUVRIR
ATTENTION:Pourévitertoutesurchau󰀨e,
necouvrezpasl’appareil.
Ne placez pas l’appareil immédiatement
sous une prise de courant.
N’utilisez pas cet appareil à proximité
immédiated’unebaignoire,d’unedouche
ou d’une piscine.
N’utilisez pas cet appareil s’il est tombé.
Ne pas utiliser l’appareil s’il présente des
signesvisiblesdedommages.
Utilisez cet appareil sur une surface
horizontale et stable.
ATTENTION : ne pas utiliser dans les
petites pièces lorsque celles-ci sont
occupées par des personnes qui ne
sont pas en mesure de quitter la pièce
parelles-mêmes,saufsiellessontsous
surveillanceconstante.
25
ATTENTION : pour réduire les risques
d’incendie, ne pas utiliser le produit à
proximitédetissus,derideauxouautres
matériaux combustibles.
Ne pas brancher l’appareil et ne l’utiliser
pas moins qu’il ne soit complètement
assemblé (voir les instructions de
montage).
Cet appareil est rempli d’une quantité
bien précise d’huile spéciale. Toutes les
réparations prévoyant l’ouverture du
récipient d’huile doivent exclusivement
être e󰀨ectuées par le fabricant ou son
personnel technique, lesquels doivent
être contactés en cas de pertes d’huile.
Lors de la mise au rebut de l’appareil,
respecter les dispositions se rapportant à
l’élimination des huiles usées.
L’appareil peut fonctionner à 50Hz ou
60Hz sans réglages.
Conservezlagarantie,leticketdecaisseetlemoded’emploipourtout
autre consultation.
Aprèsledéballage,vériezl’intégritédel’appareil.Encasdedommage,
n’utilisezpasl’appareiletappelezsubitementlepersonnelqualié.
26
Nelaissezjamaislespartiesdel’emballageauprèsdesenfants,neles
utilisezpasentantquejouets:ils’agitd’unappareilélectrique,ilnedoit
pas être utilisé autrement.
Avantdebrancherl’appareil,vériezsilatensiondelaprisedecourant
correspond à celle qui est indiquée sur la plaque.
Silacheetlaprisenesontpascompatibles,faitesremplacerlaprise
avecuntypeadéquatparunpersonnelqualié.N’utilisezpasadaptateurs
ou rallonges non conformes aux normes de sécurité ou qui dépassent les
limitesdesdébitsenvaleurducourant.
Lutilisation de tout appareil électrique demande le respect de quelques
règlesfondamentales,enparticulier:
-Nepastoucherl’appareilaveclesmainsmouilléesouhumides.
-Nepassoumettrel’appareilauxagentsatmosphériques(pluie,soleil).
-Évitertouttypedechoc.
Dans le cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, débranchez
immédiatement l’appareil qui risque d’être endommagé davantage,
etadressez-vousauServiceAprès-Venteautorisé.
Sivousdécidezdenepasutiliserl’appareil,ilestnécessairedelerendre
inopérantencoupantlecâbled’alimentationaprèsl’avoirdébranché.
Il est conseillé de dérouler complètement le câble d’alimentation dans
toutesalongueur,enévitantainsideséventuellessurchau󰀨es.
Pourdesraisonsdesécurité,n’ouvrezpasl’appareil.
Lappareilaétéconçupourfonctionnerdansdesmilieuxdomestiques;
toute autre utilisation est pour tant interdite et dangereuse.
N’introduire aucun objet par la grille de protection ou par les prises d’air.
Pendantl’utilisation,l’appareildoitêtreappuyésurunesurfaceplate.
N’introduire aucun objet par la grille de protection ou par les prises d’air.
Pendantl’utilisation,l’appareildoitêtreappuyésurunesurfaceplate.
Ne pas utiliser cet appareil de chau󰀨age avec un programmateur, un
temporisateur, un système de contrőle à distance séparé (autres que
celui quiest fourni avecl’appareil) ou toutautredispositif de miseen
fonction automatique de l’appareil. Risque d’incendie en cas d’appareil
couvertoupositionnédefaçonincorrecte.
Ne pas utiliser l’appareil en présence de matériels inammables
(essence,vernisetc.).
ATTENTION: NE PAS UTILISER LE PRODUIT À PROXIMITÉ
DERIDEAUX OU AUTRES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES SURCHAUFFES, NE PAS COUVRIR
L’APPAREIL ET NE PAS BOUCHER LES PRISES D’AIR.
27
1 - Thermostat de réglage.
2-Interrupteurmarche/arrêt
3 - Poignée
4 - Supports
Dates tecniques indiqués sur l’appareil.
FR
Informations techniques
Images A:
montage de le support avant
Images B:
montage de le support arrière
FR
Instructions d’utilisation
MONTAGE SUPPORTS
Insérez les supports comme indiqué dans les images ci-dessous A et B.
Avant de connecter ou de connecter l’appareil, s’assurer que le
interrupteurmarche/arrêtestbiendanslapositionéteinte.
Pour allumerl’appareililfaut insérer la che dansla prisedecourant,
actionner l’interrupteur marche / arrêt (2) et tourner le sélecteur de
température (1) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
maximum.
Après avoir atteint la température souhaitée dans la pièce, tourner
lentement la poignée (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre,jusqu’àcel’appareilnes’éteigne.
L’indicateur lumineux indique quel’appareil esten service etil s’éteint
lorsquelethermostatréglableintervient.
Attendre le refroidissement de l’appareil avant de le ranger dans son
emballage.
28
Cet appareil ne nécessite pas un entretien particulier.
Débranchezl’appareiletlaissezrefroidiravantd’e󰀨ectuertouteopération
de nettoyage.
Pourlenettoyagedel’appareil,utilisezunchi󰀨onlégèrementhumide.
N’utilisezpasdesproduitsabrasifsoudessolvantschimiques.
Nepasutiliserdesubstances,deliquidesoudechi󰀨onstropmouillés,
card’éventuellesinltrationspourraientendommagerirrémédiablement
l’appareil.
N’IMMERGEZ JAMAIS L’APPAREIL DANS LEAU.
FR
Entretien
29
MISE AU REBUT
INFORMATION UTILISATEUR
« Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE
sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) », relative à la réduction de
l’utilisation de substances dangereuses dans les
appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à
l’élimination des déchets.
Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée sur
l’appareil ou sur son emballage indique que le produit
doit être éliminé séparément des autres déchets
à la n de sa durée de vie. L’utilisateur doit donc
apporter l’appareil à jeter à des centres de collecte
séparés appropriés pour les déchets électriques et
électroniques.
Pourplusdedétails,veuillezcontacterl’autoritélocale
spéciale. Une collecte séparée appropriée de l’appareil
pour un recyclage, un traitement ou une élimination
respectueux de l’environnement permet d’éviter les
dommages à l’environnement et à la santé humaine
et encourage la réutilisation et/ou le recyclage des
matériaux qui composent l’appareil.
L’élimination abusive du produit par l’utilisateur
entraînera l’application d’amendes administratives
conformémentauxloisenvigueur.
ÉLIMINATION
EMBALLAGES
An de respecter l’environnement, les matériaux d’emballage doivent
êtreéliminéscorrectement,conformémentàlacollectesélective.
Vériezlesréglementationslocales.
FR
30
GARANTIE
Conditions
La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat.
Cettegarantieestvalableseulementsicorrectementcompiléeet
accompagnéeduticketdecaissequiconrmeladated’achat.L’appareil
doitêtreremisexclusivementànotreSAVagréé.
La garantie couvre la substitutionoula réparation descomposantsde
l’appareildéfectueux à l’origine àcause de vices de fabrication. Nous
garantissons toute de même l’assistance (payante) même des produits
hors garantie.
Le consommateur est titulaire des droits applicables par la législation
nationale disciplinant la vente de biens de consommations ; cette
garantie ne compromet pas les droits en question.
Le fabricantdéclinetoute responsabilitépourleséventuels dommages
physiquesoumatérielsdérivantdel’utilisationimpropredel’appareilet
du non-respect des consignes indiquées dans le manuel.
Limitations
Tous les droits de garantie et toutes nos responsabilités déchoient si
l’appareil a été :
-modiédelapartdepersonnelnonautorisé.
-utilisé,conservéoutransportédefaçonimpropre.
Lagarantienecouvrepaslespertesdeprestationsesthétiquesoucelles
qui ne compromettent pas l’origine des fonctions.
Si malgré l’attention diée au choix des composants et l’engagement
danslaréalisationduproduitquevousvenezd’achetervousremarquez
desdéfautsousivousavezbesoind’informations,veuillezvousadresser
aurevendeurdezone.
FR
31
Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chau󰀨age
décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: AR4R07M2
Caractéristique Symbole Valeur Uni Caractéristique Uni
Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs
de chau󰀨age décentralisés électriques à
accumulation uniquement (sélectionner un
seul type)
Puissance
thermique nominale Pnom 0,8 kW Contrôle thermique manuel de la
chargeavecthermostatintégré N.D.
Puissance
thermique minimale
(indicative)
Pmin N.D. kW Contrôle thermique manuel de la
chargeavecréceptiond'informations
surlatempératuredelapièceet/ou
extérieure
N.D.
Puissance
thermique maximale
continue
Pmax,c 0,8 kW Contrôle thermique électronique de la
chargeavecréceptiond'informations
surlatempératuredelapièceet/ou
extérieure
N.D.
Consommation d'électricité auxiliaire Puissance thermique régulable par
ventilateur N.D.
À la puissance
thermique nominale elmax N.D. kW Type de contrôle de la puissance thermique/
de la température de la pièce (sélectionner
un seul type)
À la puissance
thermique minimale elmin N.D. kW Contrôle de la puissance thermique
àunpalier,pasdecontrôledela
température de la pièce
Non
Enmodeveille el SB 0,000 kW Contrôle à deux ou plusieurs paliers
manuels,pasdecontrôledela
température de la pièce
Non
Contrôle de la température de la pièce
avecthermostatmécanique Oui
Contrôle électronique de la température
de la pièce Non
Contrôle électronique de la température
de la pièce et programmateur journalier Non
Contrôle électronique de la température
de la pièce et programmateur
hebdomadaire
Non
Autres options de contrôle (sélectionner une
ou plusieurs options)
Contrôledelatempératuredelapièce,
avecdétecteurdeprésence Non
Contrôledelatempératuredelapièce,
avecdétecteurdefenêtreouverte Non
Option contrôle à distance Non
Contrôleadaptatifdel'activation Non
Limitationdeladuréed'activation Non
Capteur à globe noir Non
Coordonnées de
contact POLYPOOLS.p.A.-viaSottocorna21/B,24020Parre(BG)-Italy
32
Hinweise
WARNUNG: Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch,
da es wichtige Anweisungen für die sichere Installation,
Verwendung und Wartung enthält.
Wichtige Hinweise zum späteren Nachschlagen.
DasGerätkannvonKindernab8Jahren
und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen,sensorischenodergeistigen
Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder
notwendige Kenntnisse verwendet
werden, sofern sie überwacht werden
oder über die sichere Verwendung des
Geräts und der daraus resultierenden
Risiken eingewiesen wurden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die vom Benutzer durchzuführende
Reinigung und Wartung darf nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt
werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten auf Abstand
gehalten werden, wenn sie nicht ständig
beaufsichtigt werden.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten
DE
33
das Gerät nur dann ein- und ausschalten
dürfen, wenn es in seiner normalen
Betriebsposition aufgestellt oder
installiert ist und wenn sie beaufsichtigt
oder in den sicheren Gebrauch des
Geräts eingewiesen werden und dessen
Gefahrenverstehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen
den Stecker nicht einstecken, das Gerät
nicht einstellen oder reinigen, noch die
Wartungsarbeiten durch den Benutzer
durchführen.
ACHTUNG Einige Teile dieses
Produkts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Besondere
Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und
schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Falls das Versorgungskabel beschädigt
ist,danndarfdiesesnurdurcheinen,vom
Hersteller genehmigten, Kundendienst
ausgetauschtwerden,umjeglichesRisiko
vorzubeugen.
34
NICHT ABDECKEN
ACHTUNG: Um eine Überhitzung zu
vermeiden,darfdasGerätnichtabgedeckt
werden.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter
einer Steckdose auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht in
unmittelbarerNäheeinerBadewanne,einer
Dusche oder eines Schwimmbeckens.
VerwendenSiedasGerätnicht,wennes
heruntergefallen ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
es sichtbare Anzeichen von Schäden
aufweist.
Verwenden Sie dieses Gerät auf einer
horizontalenundstabilenOberäche.
ACHTUNG: Nicht in kleinen Räumen
verwenden,wennderRaumvonPersonen
bewohntwird,dienichtinderLagesind,
den Raum selbständig zu verlassen, es
35
seidenn,siewerdenständigbeaufsichtigt.
WARNUNG: Um die Brandgefahr zu
verringern,verwendenSiediesesProdukt
nichtinderNähevonTextilien,Vorhängen
oder anderen brennbaren Materialien.
DasGerätnichtandieStromversorgung
anschließenundverwendenSieesnicht
seidenn,es istkomplettmontiert(siehe
Montageanleitung).
Dieses Gerät ist mit einer bestimmten
MengeSpezialölgefüllt.AlleReparaturen,
die ein Ö󰀨nen des Öltanks vorsehen,
dürfenallein vomHersteller oderseinen
Technikern ausgeführt werden, die bei
einemAuslaufenvonÖlzubenachrichtigen
sind.
Bei einer Verschrottung des Gerätes ist
es notwendig, die Bestimmungen zur
Entsorgung des Öls einzuhalten.
Das Gerät kann bei 50Hz oder 60Hz ohne
Einstellungen funktionieren.
36
Garantiebescheinigung, skalische Quittung und Bedienungsanleitung für
jede spätere Konsultation bitte aufbewahren.
NachEntfernenderVerpackungvergewisseremansichderIntegritätdes
Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare
Beschädigungenfestestellen,dasGerätnichtbenutzenundsichdirektan
qualiziertesFachpersonalwenden.
KeinerleiVerpackungsteile fürKinder zugänglichzurücklassen,das Gerät
auch nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät und als
solches zu behandeln.
Bevorman dasGerät andie Netzspannunganschließt,stelle mansicher
daß die an der Steckdose liegende Spannung auch derjenigen des
Typenschildes des Gerätes entspricht.
Sollten Stecker und Steckdose nicht kompatibel sein, so lasse man die
Steckdose durch eine passende Steckdose ersetzen.
DieseArbeitistvoneinemqualiziertenFachmanndurchzuführen.
Keine Adapter oder Verlängerungsschnuren verwenden die nicht den
Forderungen der gegenwärtig geltenden Sicherheitsnormen genügen oder
die die Stromgrenzwerte überschreiten.
GerätvomStromversorgungsnetztrennenwennesnichtinBetriebist.
Am Netzkabel oder am Gerät selbst nicht ziehen um Stecker aus der
Steckdose herauszuziehen.
Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung
einiger grundlegenden Regeln und zwar insbesondere:
- Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren.
- Das Gerät nicht den Witterungseinüssen ausgesetzt lassen (Regen,
Sonnenstrahlung).
- Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen.
Esistzuempfehlen,dasNetzkabelfürseineganzeLängeabzuwickelnum
somiteventuelleÜberhitzungenzuvermeiden.
AusSicherheitsgründendarfdasGerätnichtgeö󰀨netwerden.
SolltedasNetzkabelbeschädigtsein,sodarfesnurinvomHerstellerdazu
ermächtigten Service-Cent ern bzw. Service-Werkstätten ausgetauscht
werden.
Das Gerät ist entwickelt und gebaut worden um im Haushalt betrieben zu
werden: jeder anders lautende Gebrauch ist als unpassend und daher als
gefährlich zu betrachten.
AusSicherheitsgründendarfdasGerätnichtgeö󰀨netwerden.
SolltedasNetzkabelbeschädigtsein,sodarfesnurinvomHerstellerdazu
ermächtigten Service-Cent ern bzw. Service-Werkstätten ausgetauscht
werden.
Das Gerät ist entwickelt und gebaut worden um im Haushalt betrieben zu
werden: jeder anders lautende Gebrauch ist als unpassend und daher als
gefährlich zu betrachten.
Führen Sie keine Gegenstände durch das Schutzgitter und die
37
Belüftungsö󰀨nungenein.
Das Gerät ist entwickelt und gebaut worden um im Haushalt betrieben zu
werden: jeder anders lautende Gebrauch ist als unpassend und daher als
gefährlich zu betrachten.
Führen Sie keine Gegenstände durch das Schutzgitter und die
Belüftungsö󰀨nungenein.
Während des Gebrauches ist das Gerät auf einer ebenen Fläche zu halten.
Benutzen Sie das Gerät nie bei Anwesenheit von feuergefährlichen
Flüssigkeiten(z.B.:Benzin,Lacke,u.s.w.).
HaltenSiedasKabelvonWärmequellenfern.
ACHTUNG: VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT IN DER NÄHE
VON GARDINEN ODER ANDEREN BRENNBAREN MATERIALIEN.
ACHTUNG: DECKEN SIE DAS GERÄT, UM EINE ÜBERHITZUNG
ZU VERMEIDEN, NICHT AB UND VERSCHLIESSEN SIE DIE
BELÜFTUNGSÖFFNUNGEN NICHT.
1 - Regelthermostat
2-SchalterON/OFF
3-Gri󰀨
4-Auagestützen
Technischen Daten auf dem Gerät geleigt.
Technische informationen DE
MONTAGE DER AUFLAGESTÜTZEN
Gebrauchsanweisung DE
38
PrüfenSievordemAnschließenoderTrennendesGerätes,dasssich
allerSchalterinderdeaktiviertenPositionbendet.
Zum Anschalten des Gerätes den Stecker mit dem Wandstecker
verbinden, den Schalter (2) auf “I” und denTemperaturschalter(1) im
Uhrzeigersinn auf die maximale Position drehen.
Sobald die für den Raum gewünschte Temperatur erreicht ist, den
Drehknopf langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen, damit sich das
Gerät nicht ausschaltet.
JetztwirddasGerätautomatischaktiviert,sobalddieRaumtemperatur
unter den eingestellten Grenzwert sinkt.
PrüfenSie,bevorSiedasGerätwiederindieVerpackunglegen,dasses
sich ausreichend abgekühlt hat.
Dieses Gerät bedarf keinerlei besonderen Wartung.
Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der
SteckdoseherauszuziehenundGerätvölligabkühlenlassen.
Zum Reinigen des Gerätes einen weichen und leicht feuchten Lappen
benutzen.
Keine Schmirgelprodukte oder chemische Lösemittel benutzen.
Verwenden Sie keine nassen Sto󰀨e, Flüssigkeiten oder sehr nasse
Tücher, da eventuell eindringendes Wasser das Gerät irreparabel be-
schädigen kann.
NIEMALS DAS GERÄT IN WASSER TAUCHEN.
Wartung DE
39
ENTSORGUNG
INFORMATION FÜR DEN BENUTZER
“Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” zur Verringerung
der Verwendung gefährlicher Sto󰀨e in Elektro- und
Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem
Gerätoder seinerVerpackung weistdarauf hin,dass
das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt
von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der
Benutzer muss daher die ausgemusterten Geräte zu
geeigneten getrennten Sammelstellen für Elektro- und
Elektronikabfälle bringen. Für weitere Einzelheiten
wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Behörde.
Eine geeignete getrennte Sammlung der Geräte für
das spätere Recycling, die Verarbeitung oder die
umweltfreundlicheEntsorgungträgtdazubei,Schäden
an der Umwelt und der menschlichen Gesundheit zu
vermeiden, und fördert die Wiederverwendung und/
oder das Recycling der Materialien, aus denen die
Geräte bestehen. Eine widerrechtliche Entsorgung des
ProduktsdurchdenBenutzerhatdieAnwendungvon
Verwaltungsstrafen gemäß den geltenden Gesetzen
zur Folge.
BENUTZERINFORMATIONEN
VERPACKUNG
Um die Umwelt zu schonen, muss das Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß in einer getrennten Sammlung entsorgt werden.
Prüfen Sie die örtlichen Vorschriften.
DE
40
GARANTIESCHEIN
Garantiebedingungen:
Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum.
Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß
ausgefülltundzusammenmitdemKassenzettelvorgelegtwird.
Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten
desGerätesimFallevonHerstellungsfehlern.
Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten
Kundendienststellen zurückgenommen.
Außerdem garantieren wir für fachgerechte Dienstleistung (gegen
Bezahlung) auch außerhalb der Garantiezeit.
Die Herstellungsrma lehnt jede Verantwortung hinsichtlich Schäden
anPersonen,TierenoderGegenständenab,diedurchunsachgemäße
Benutzung des Geräts oder Nichtbefolgen der beiliegenden Bedienungs-
anleitung entstehen.
Einschränkungen:
DerGarantieanspruchbzw.unsereVerantwortlichkeiterlischt,wenndas
Gerät:
-vonnichtautorisiertenPersonendemontiertwurde;
-in unsachgemäßer oder unnormaler Weise zum Einsatz kam,
aufbewahrt oder transportiert wurde.
WeiterhinsindvonderGarantiealleäußerenAbnutzungserscheinungen
am Gerät, die die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigen,
ausgeschlossen.
Sollten,trotzderSorgfaltbeiderAuswahlderMaterialien undtrotzder
Bemühungenbei der Realisierung desProduktes, das Sie erstgerade
erworbenhaben,DefektegefundenwerdenodersolltenSieirgendwelche
Informationen benötigen, so empfehlen wir Ihnen, sich an den für Ihr
Gebiet zuständigen Fachhändler zu wenden.
DE
41
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en): AR4R07M2
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen speicher-
einzelraumheizgeräten: art der regelung
der wärmezufuhr (bitte eine möglichkeit
auswählen)
Nennwärmeleistung Pnom 0,8 kW Manuelle regelung der wärmezufuhr
mit integriertem thermostat
N.A.
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
Pmin N.A. kW Manuelle regelung der wärmezufuhr
mitrückmeldungderraum-und/oder
außentemperatur
N.A.
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax,c 0,8 kW Elektronische regelung der
wärmezufuhr mit rückmeldung der
raum-und/oderaußentemperatur
N.A.
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit
gebläseunterstützung
N.A.
Bei
Nennwärmeleistung el
max N.A. kW Art der wärmeleistung/
raumtemperaturkontrolle (bitte eine
möglichkeit auswählen)
Bei
Mindestwärmeleistung el
min N.A. kW Einstugewärmeleistung,keine
raumtemperaturkontrolle
Nein
Im
Bereitschaftszustand
elSB 0,000 kW Zwei oder mehr manuell einstellbare
stufen,keineraumtemperaturkontrolle
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem thermostat
Ja
Mit elektronischer
raumtemperaturkontrolle Nein
Elektronische raumtemperaturkontrolle
und tageszeitregelung
Nein
Elektronische raumtemperaturkontrolle
und wochentagsregelung Nein
Sonstige regelungsoptionen
(mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit
präsenzerkennung Nein
Raumtemperaturkontrolle mit
erkennungo󰀨enerfenster
Nein
Mit fernbedienungsoption Nein
Mitadaptiverregelungdes
heizbeginns
Nein
Mit betriebszeitbegrenzung Nein
Mit schwarzkugelsensor Nein
Kontaktangaben POLYPOOLS.p.A.-viaSottocorna21/B,24020Parre(BG)-Italy
42
Advertencias
ATENCIÓN: leer atentamente el presente manual p42-ya que
contiene instrucciones importantes para la seguridad
durante la instalación, uso y mantenimiento.
Instrucciones importantes de conservar para futuras
referencias.
El aparato puede ser utilizado por niños de
edad no inferior a 8 años y por personas
con reducidas capacidades físicas,
sensorialesomentales,osinexperiencia
olosconocimientosnecesarios,siempre
bajo vigilancia o después de haber
recibido instrucciones relativas al uso
seguro del aparato y a la comprensión de
lospeligrosqueesteconlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a cargo
del usuario no deberán correr a cargo de
niñossinvigilancia.
Los niños menores de 3 años deben
mantenerse alejados a menos que estén
continuamentevigilados.
Los niños de entre 3 y 8 años solo deben
poder encender y apagar el aparato
ES
43
siempre que esté colocado o instalado
en su posición normal de funcionamiento
y que estén vigilados o hayan sido
instruidos sobre el uso seguro del aparato
y entiendan los peligros.
Los niños de entre 3 y 8 años no deben
enchufar, ajustar ni limpiar el aparato,
ni realizar el mantenimiento a cargo del
usuario.
PRECAUCIÓN - Algunas partes de este
producto pueden calentarse mucho
y causar quemaduras. Hay que tener
especial cuidado en presencia de
niños y personas vulnerables.
Si el cable de alimentación se dañara,
debe ser sustituido solamente en los
centros de asistencia autorizados por
el fabricante, de modo de prevenir todo
riesgo.
NO CUBRIR
44
ATENCIÓN: No cubra el aparato para
evitarelsobrecalentamiento.
No ponga el aparato justo debajo de una
toma de corriente.
No utilizar este aparato cerca de una tina
debaño,deunaduchaodeunapiscina.
Noutiliceesteaparatosisehacaído.
No utilice este aparato si presenta signos
visiblesdedaños.
Utiliceesteaparatosobreunasupercie
horizontal y estable.
ATENCIÓN: No utilice el aparato en
habitaciones pequeñas cuando la
habitación esté ocupada por personas
quenopuedansalirsolas,amenosque
esténconstantementevigiladas.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de
incendio, no utilizar el producto cerca
de telas, cortinas u otros materiales
combustibles.
No conectar el producto y no utilizar si
no está completamente montado (ver
45
instrucciones de montaje).
Este aparato contiene una cantidad
precisa de aceite especial. Todas las
reparaciones que prevén la apertura
del contenedor del aceite debes ser
efectuadas por el fabricante o sus
técnicos,loscualesdebencontactarseen
caso de pérdida de aceite.
Cuando se desguasa este aparato,
respetar las disposiciones referidas a la
eliminación del aceite.
El aparato puede funcionar a 50Hz o a
60Hz sin regulaciones.
Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones
parasucesivasconsultas.
Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad
delaparatoyencasodevisiblesdañosnoutilizarlo ycontactarconel
establecimiento distribuidor.
No dejar partes del embalaje al alcance de los niños. El aparato no se
debe utilizarcomo un juguete; esun aparato eléctricoy así debe ser
considerado.
Antes de conectar el aparato asegurarse de que la tensión presente en
la toma de corriente corresponda a la indicada en las características
nominales.
En el caso de que la toma y el enchufe no sean compatibles, hacer
reemplazarlatomaporpersonalcalicadoconunadeltipoadecuado.No
utilizaradaptadoresoextensionesquenocorrespondanalasvigentes
normativas de seguridad o que superen los límites de carga de la
corriente.
Desconectar el aparato de la red de alimentación cuando no se utiliza.
No tirar el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar el
46
enchufe de la toma de corriente.
El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el respeto de algunas
reglasfundamentales,enparticular:
- No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
-Nodejarelaparatoexpuestoalaaccióndeagentesatmosféricos(llvia,
sol).
- No someterlo a choques.
En caso de que se produjera un desperfecto o un funcionamiento
anómalodelaparatodesconectarinmediatamenteelenchufe,noabrirel
aparato y contactar con el establecimiento distribuidor.
En caso de que no se desee utilizar más este tipo de aparato, es
necesario inactivarlo cortando el cable de alimentación naturalmente
después de haber desconectado la toma de corriente.
Se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentación en
todasulongitudevitandodeestemodoeventualesrecalentamientos.
Pormotivosdeseguridad,noesposibleabrirelaparato.
El aparato ha sido fabricado y concebido para funcionar en ambientes
domésticos; cualquier otro uso hay que considerarlo impropio y por lo
tanto peligroso.
Nointroducirobjetoalgunoatravésdelarejilladeprotecciónydelas
tomas de aire.
No utilizar el aparato en presencia de material inamable (gasolina,
pintura,etc.).
Mantener el cable lejos de fuentes de calor.
ATENCIÓN: NO UTILIZAR EL PRODUCTO CERCA DE CORTINAS U
OTROS MATERIALES COMBUSTIBLES.
ATENCIÓN: PARA EVITAR SOBRECALENTAMIENTOS, NO CUBRIR
EL APARATO Y NO OBSTRUIR LAS TOMAS DE AIRE.
1 - Termostato de regulación.
2-Interruptoresparaencender/apagar
3 - Empuñadura
4 - Soportes de sostén
Datos de placa sobre el aparato.
Característicastécnicas ES
48
ELIMINACIÓN
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS
“Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE)”, concerniente al uso reducido de
sustancias peligrosas en equipos eléctricos
y electrónicos, así como a la eliminación de
residuos”.
El símbolo del contenedor marcado con una X
señalado en el equipo o en la confección indica que
el producto al nal de su vida útil debe ser recogido
separadamente de los otros desechos. El usuario por
lo tanto tendrá que entregar el equipo que llegó al
naldesuvidaaloscentroscomunalesderecogida
diferenciada de desechos eléctricos y electrónicos
idóneos. Para más detalles, por favor contactar a
la autoridad local correspondiente. La adecuada
recogida diferenciada para el envío sucesivo del
equipo al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación
ambientalmente compatible contribuye a evitar
posiblesefectosnegativosenelambienteyenlasalud
yfavorece el reutilizo y/o reciclado de los materiales
que componen el equipo.
La eliminación abusiva del producto por parte
del usuario dará lugar a la aplicación de multas
administrativasdeconformidadconlasleyesenvigor.
ELIMINACIÓN
EMBALAJE
Conelnderespetarelmedioambiente,elmaterialdeembalajedebe
sereliminadocorrectamentedeacuerdoconlarecogidaselectiva.
Compruebelanormativalocal.
ES
49
GARANTÍA
Condiciones
La garantía tiene validez de 24 meses desde la fecha de la compra.
Lapresentegarantíaesválidasolosiescorrectamentellenaday
acompañadadelafacturascalquecerticalafechadelacompra.El
aparatodebeserentregadoexclusivamenteenunCentrodeAsistencia
nuestro autorizado.
Por garantía se entiende la sustitución o la reparación de los
componentes del aparato que resultan defectuosos en el origen por
defectos de fabricación. Está de todos modos garantizada la asistencia
(conpago)inclusoenproductosfueradegarantía.
El consumidor es titular de los derechos aplicables por la legislación
nacionalquedisciplinalaventadelosbienesdeconsumo;estagarantía
deja no perjudica estos derechos.
LaCasafabricantedeclinatodaresponsabilidadporeventualesdaños
a personas, animales o cosas, consecuencia de uso inadecuado
del aparato y la inobservancia de las prescripciones indicadas en el
respectivomanualdeinstrucciones.
Limitaciones
Tododerechodegarantíaytodaresponsabilidadnuestradecaensiel
aparato ha sido:
-Manipulado por parte de personal no autorizado.
-Empleado,conservadootransportadodemanerainadecuada.
Están de todos modos excluidas de la garantías las pérdidas de
prestaciones estéticas o tales de no comprometer la sustancia de las
funciones.
Si,noobstanteelcuidadoenlaseleccióndelosmaterialesyelempeño
en la realización del producto que ha apenas comprado se detectaran
defectos,o encaso deque necesitarainformación, lerecomendamos
llamaralrevendedordezona.
ES
50
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción
local eléctricos
Identicador(es)del
modelo: AR4R07M2
Partida Valor Unidad Partida UnidadSímbolo
Potencia caloríca Tipo de aportación de calor, únicamente para
los aparatos de calefacción local eléctricos
de acumulación (seleccione uno)
Potenciacaloríca
nominal
Pnom 0,8 Controlmanualdelacargadecalor,kW
con termostato integrado N.A.
Potenciacaloríca
mínima
(indicativa)
Pmin N.A. kW Control manual de la carga de calor
con respuesta a la temperatura interior
o exterior
N.A.
Potenciacaloríca
máxima
continuada
Pmax,c 0,8 kW Control electrónico de la carga de calor
con respuesta
A la temperatura interior o exterior
N.A.
Consumo auxiliar de electricidad Potenciacalorícaasistidapor
ventiladores N.A.
A potencia
calorícanominal
elmax N.A. kW Tipo de control de potencia caloríca/de
temperatura interior (seleccione uno)
A potencia
calorícamínima
elmin N.A. kW Potenciacalorícadeunsolonivel,sin
control de temperatura interior No
En modo de
espera el SB 0,000 kW Dosomásnivelesmanuales,sin
control de temperatura interior No
Con control de temperatura interior
mediante termostato mecánico
Con control electrónico de temperatura
interior No
Control electrónico de temperatura
interior y temporizador diario No
Control electrónico de temperatura
interior y temporizador semanal No
Otras opciones de control (pueden
seleccionarse varias)
Control de temperatura interior con
detección de presencia No
Control de temperatura interior con
deteccióndeventanasabiertas No
Con opción de control a distancia No
Con control de puesta en marcha
adaptable No
Con limitación de tiempo de
funcionamiento No
Con sensor de lámpara negra No
Información de
contacto POLYPOOLS.p.A.-viaSottocorna21/B,24020Parre(BG)-Italy
51
Figyelmeztetés HU
FYGYELEM : olvassa el gyelmesen a mellékelt használati
útmutatót a készülék biztonságos használatához és a
megfelelő karbantartás érdekében ez az útmutató fontos
információkattartalmaz kérjük őrizze meg.
Ezt a szüléket nem használhatják 8
évesnél atalabb gyermekek, korlátozott
zikai,mentálisvagyérzékelésiképességű
szelyek,továbbáolyanszelyek,akik
nemrendelkeznektapasztalattalvagykellő
ismerettel a használat kapcsán, hacsak
nincsenekmegfelelőfegyeletalatt,vagy
nem kaptak jékoztatást a biztonságos
használattal kapcsolatban, és meg nem
értettékavonatkozóveszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készükkel.
A karbantartást és a tisztítást nem
végezhetik gyermekek, kivéve, ha a
gyermekek beltötték 8 Életévüket és
felügyeletalattvannak.
A 3 évnél atalabb gyermekeknek
megfelelő távolgban kell tarzkodniuk
a késléktől, ha nem állnak folyamatos
52
fegyelet alatt.
A 3 és 8 év közötti gyermekek számára
csak a készülék be/kikapcsolása
engelyezett, amennyiben az normál
üzemi helyzetben lett telepítve, illetve
ha a gyermekek felügyelet alatt állnak
vagy oktatásban részesültek a készülék
biztonságos használatával kapcsolatban
és megértették az azzal járó kockázatokat.
A 3 és 8 év kötti gyermekek
nem illeszthetik a villásdugót a fali
csatlakozóaljba, nem végezhetnek
beállítást, illetve nem tisztíthatják meg
a készüléket, nem végezhetik el a
felhasználóravákarbantarst.
FIGYELEM: A termék valamely része
meleg lehet és égési sérülést okozhat.
Különös gyelmet kell fordítani
gyermekek illetve cselekvésptelen
felnőttek esetében.
Ha a hálózati csatlako megsélt annak
cseréje,csakszakemberáltalamegfelelő
53
szervizbenlehetges.
LETAKARNI TILOS
FIGYELEM:Atúlmelegedésmegelőzése
érdekében ne takarja le a késket.
Ne helyezze a készüléket zvetlenül
alatta egy fali aljzatba.
Ne használja a készüléket mosoga,
zuhanyzó,kádvagymedenceközelében!
Ne használja ezt a fűtőberendezést, ha
leejtették.
Ne használja, ha a fűtőberendezésen
thatósérülésjeleivannak.
A fűtőtestet vízszintes és stabil feleten
használja.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja ezt a
fűtőberendezést kis helyiségekben, ha
azokban olyan személyek tartózkodnak,
akik nem képesek öllóan elhagyni a
helyiséget, kivéve, ha számukra állandó
felügyeletetbiztotanak.
54
FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély
ckkense érdeben ne használja ezt
atermékettextíliák,függönkvagymás
égheanyagokzelében.
Ne csatlakoztassa a készüléket a
pegységhez,ésnehasználja,amígnincs
teljesen összeszerelve (lásd a szerelési
útmutatót).
Ez a melegítő töltött pontos mennyiségű
speciális olaj. Javításokat igénylő
megnyit az olaj tartály csak akkor kell
agyártóvagyszolltatóképviselője,aki
kapcsolatbakelllépni,haaszivárgóolaj.
Amikorselejtezésiamelegítő,kövessea
vonatkozó előírásokat a rendelkezére
az olaj.
A készük 50 Hz-en vagy 60 Hz-en
üzemelhetbeállításnéll.
Avásárláskorkapottszámlát,ajótállástésahasználatiútmutatótőrizze
megesetlegeskésőbbifelhasználásra.
Acsomagoláseltávolításautángyőződjönmegarról,hogyakészüléken
nem található sérülés.
Látható sérülés esetén,ne használja azt, minden esetben forduljon
szakemberhez.
A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető
helyen.
55
A készülék nem gyerekjáték, elektromos berendezés, ezért fontos a
biztonságielőírásokbetartása.
A csatlakoztatás előtt győződjönmeg arról,hogya hálózatifeszültség
megegyezik-e a készülék adattábláján található adatokkal.
Ha a hálózati csatlakozó nem megfelelő, ezt csak hozzáértő, képzett
szakemberáltallehetkicserélni.Nehasználjonolyanadaptertvagy
hosszabbítókábelt,amelynemfelelmegabiztonságielőírásoknakvagy
nem rendelkezik a készülék áramellátáshoz szükséges kapacitással.
Akészülékesetlegesmeghibásodásaesetén,elsőkénthúzzakiadugót
a csatlakozó aljzatból. Ne próbálja megjavítani a készüléket, minden
esetbenforduljonagyártóáltalmegjelöltszervizhez.
Ha a megfelelő és rendeltetészerű használat ellenére a készülék
meghibásodnasohanepróbáljamegjavítani,mindenesetbenforduljon
agyártóáltalmegjelöltszervizhez,aholmegfelelőszakemberekettalála
hibamielőbbiszakszerukijavítására.
Az elektromos készülékekre vonatkozóan vannak bizonyos általános
szabályok,melyekbetartásamindenesetbenkötelező:
-Sohaneérintseakészüléketvízesvagynedveskézzel!
-Ne tegye ki a készüléket szélsőséges időjárásnak! (erős napsütés,
eső).
-Ne tegye ki a berendezést erős ütésnek vagy más durva zikai
behatásoknak!
Amennyiben meghibásodást tapasztal, ne próbálja megjavítani
akészüléket, minden esetben forduljon szakemberhez a gyártó
általmegjelöltszervizben.
Ha a készüléket már soha többet nem használja, húzza ki a dugót
azelektromoshálózatból,majdvágjaleacsatlakozókábelt.
Húzza ki a kábelt a teljes hosszában a túlmelegedés elkerülése
érdekében.
Biztonsági okokból soha ne nyissa fel a készüléket.
A készülék háztartási használatra készült, minden egyéb
felhasználásaveszélyeséstilos!
Nehelyezzensemmilyenrgyatakészülékentalálhatószellőzőrácsokba.
Helyezze a készüléket egyenes felületre.
Ne használja ezt a fűtőberendezéstprogramozókkal, időkapcsolókkal,
külön távirányító rendszerekkel vagy más egyéb készülékkel amely
esetlegautomatikusanbekapcsolhatjaasugárzót,mivelhaakészülék
éppenletakartállapotbanvan,vagynemmegfelelőpozícióban, helyen
álleztűzveszélyeslehet.
Ne használja a készüléket gyúlékony anyagokat tartalmazó helységben.
(benzin,festék...stb)
Ügyeljenarra,hogyahálózatikábelnelegyenaforrórészekközelében.
56
FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY
EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.
FIGYELEM: A TÚLMELEGEDÉS MEGELŐZÉSÉNEK ÉRDEKÉBENE
TAKARJA LE A KÉSZÜLÉKET!
1 - Szabályozható termosztát
2-GombotON/OFF
3 - Fogantyú
4-Műanyag
Amûszakiadatokakészülékenvannakfeltüntetve.
Műszakiadatok HU
A TALPAK FELSZERELÉSE
HUHasználati utmuta
Mielőttcsatlakoztatnáakészüléketazelektromoshálózathoz,győződjön
megarról,hogyakapcsolóOFFkikapcsoltállásbanvan.
A készülék bekapcsolásához csatlakoztassa a hálózati csatlako
zsinórt a hálózati aljzatba és nyomja meg a be (2) kapcsológombot.
Állítsabe ahőfokszabályzót (1)úgy,hogy a gombotaz óra járásának
megfelelőenelforgatja.
Amikro elérte a megfelelő szobahőmérsékletet, fordítsa el a fogantyút
lassan,azóramutatójárásvalellentétesirányba,amígakészülékkinem
kapcsol.
Ebben a helyzetben a készülék automatikusan újraindul a amikor a
hőmérsékletahelységbenleesikabeállítottszintalá.
Haa készüléketvisszahelyezi acsomagolásba, előtte győződjönmeg
arról,hogyazmegfelelőenkihült.
57
Ez a készülék nem igényel semmilyen különleges karbantartást.
Húzza ki a dugót az elektromos hálózatból és hagyja lehűlni mielőtt
megkezdi a karbantartást.
Atisztításhozhasználjonpuhaenyhénnedvesrongyot.
Ne használjon maró hatású kémiai anyagokat.
Nehasználjonfolyadékotvagytúlnedvesrongyot,mertezkárosíthatja
a készüléket.
SOHA NE MERÍTSE VÍZBE A KÉSZÜLÉKET!
Karbantartás HU
58
ÁRTALMATLANÍTÁS
FELHASZNÁLÓKNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
“A 2012/19/EU irányelv az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól és azok
ártalmatlanításáról”
A készüléken vagy annak csomagolásán feltüntetett,
keresztbenáthúzottkukaszimbólumaztjelzi,hogya
termékhasznosélettartamavégénatöbbihulladéktól
elkülönítvekellösszegyűjteni.
Felhasználó tehát, a készülék hasznos élettartama
végén, köteles azt az elekotrmos és elektronikus
készülékek szelektív gyűjtésére szakosodott
gyűjtőhelyekenleadni.
Továbbirészletekértkérjük,vegye felakapcsolatota
megfelelőhelyihatóságokkal.
A megfelelő szelektív hulladékgyűjtés a készülék
későbbi újrahasznosítása, a környezetbarát
kezelés és ártalmatlanítás érdekében, hozzájárul
a környezetre és az egészségre gyakorolt káros
hatások megelőzéséhez, és elősegíti a készüléket
alkotó anyagok újbóli alkalmazását és/vagy
újrahasznosítását.
A készüléknek a felhaszná általi illegális
ártalmatlanítása a hatályos törvényi rendelkezések
általelőírtbüntetésekalkalmazásátvonjamagaután.
ÁRTALMATLANÍTÁS
CSOMAGOLÁS
A környezet védelme érdekében a csomagolóanyagokat a szelektív
gyűjtésnekmegfelelőenkellártalmatlanítani.
Ellenőrizzeahelyielőírásokat.
HU
59
HU
GARANCIA
Határidôk és feltételek
A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes.
Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához
mellékelnikellablokkot,avásárlásdátumával.
A garancia tartalmazza a készüléket felépítô, gyári hibás alkatrészek
cseréjétésjavítását.
A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a
garancialevéllelésatörvényesigazolással.
Agarancialejáratautánakészüléketzetésellnébenjavítjuk.
A gyártó nem llal felelôsséget semmilyen személyekben, állatokban
vagy tárgyakban keletkezett kárért, amely nem rendeltetésszerû
használatból vagy az útmutatóban leírt utasítások gyelmen kívül
hagyásából ered.
Korlátok
Nem élhetnek a garancialevélben megfogalmazott jogaikkal és nem
vonhatnakminketfelelôsségreazalábbiesetekben:
- a készüléket arra nem jogosult személy használta és elrontotta
-nemrendeltetésszerûenhasználták,tároltákvagyszállították
A garancia nem érvényes semmilyen külalaki sérülésre, vagy olyan
kárra,amelynemakadályozzaanormálismûködést.
Ha a gondos anyagválogatás és gyártás ellenére hibát talál a
készülékben, vagy információra, illetve tanácsra van szüksége, lépjen
kapcsolatbaahelyiértékesítôvel.
60
Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések termékinformációs
követelményei
Modellazonosító(k): AR4R07M2
Jellemző Jel Érték Mérték-
egység
Jellemző Mérték-
egység
Hőteljesítmény A hőbevitel típusa (csak a hőtárolós elektromos
egyedi helyiségfűtő berendezések esetében
egyet jelöljön meg)
Névleges
hőteljesítmény
Pnom 0,8 KézitöltésszabályozásbeépítettkW termosztáttal N.A.
Minimális
hőteljesítmény
(indikatív)
Pmin N.A. kW Kézitöltésszabályozásbeltériés/vagy
kültérihőmérséklet-visszacsatolással
N.A.
Maximális
folyamatos
hőteljesítmény
Pmax,c 0,8 Elektronikustöltésszabályozásbeltériés/kW
vagykülsőhőmérséklet-visszacsatolással
N.A.
Kiegészítő villamosenergia-fogyasztás Ventilátorralsegítetthőleadás N.A.
Anévleges
hőteljesítményen
elmax N.A. kW A teljesítmény, illetve a beltéri hőmérséklet
szabályozásának típusa (egyet jelöljön meg)
A minimális
hőteljesítményen elmin N.A. kW Egyetlenállás,beltérihőmérséket-
szabályozás nélkül Nem
Készenléti
üzemmódban elSB 0,000 kW Kétvagytöbbkéziszabályozásúállás,
beltérihőmérséklet-szabályozásnélkül
Nem
Mechanikus termosztátos beltéri
hőmérsékletszabályozás
Igen
Elektronikusbeltérihőmérséklet-
szabályozás Nem
Elektronikusbeltérihőmérséklet-
szabályozás és napszak szerinti
szabályozás
Nem
Elektronikusbeltérihőmérséklet-
szabályozás és heti szabályozás Nem
Más szabályozási lehetőségek (többet is
megjelölhet)
Beltérihőmérséklet-szabályozásjelenlét-
érzékeléssel Nem
Beltérihőmérséklet-szabályozás
nyitottablak-érzékeléssel Nem
Távszabályozásilehetőség Nem
Adaptívbekapcsolásszabályozás Nem
Működésiidőkorlátozása Nem
Feketegömb-érzékelővelellátva Nem
Kapcsolatfelvételi
adatok POLYPOOLS.p.A.-viaSottocorna21/B,24020Parre(BG)-Italy
61
Varování CZ
UPOZORNĚNÍ : přečtěte si pozorně tento vod. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, použití a
údržbu.
Uschovejte si tyto pokyny pro případ použití v budoucnosti.
Toto zařízení mohou používat děti od
8 let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovýmineboduševnýmischopnostmi
neboosobybezzkušenostíneboznalostí,
kdyžjimbylzajištěnvhodný dozornebo
kdyždostalypokynyohledněbezpečného
použi zařízení a pochopily související
nebezpí.
Dětisinesmíhrátsezařízem.
Úkony čištění a údržby nesmí provádět
děti, s výjimkou případu, kdy je jim více
než8letajsoupoddozorem.
Dětido3 let bylzůstatmimo,pokud
jsou neustále pod dohledem.
U dětí od 3 do 8 let by se měl výrobek
pouze zapnout / vypnout na tak dlouho,
jaktobyloumístěnonebopoinstalono
v normální provozní poloze, jsou-li pod
62
dohledem nebo pokud se dostali pokyny
týkajísebezpečnéhopoužívánívýrobku,
acpounebezpečí.
Dětiod3do8letbyneměličistitspotřebič
neboprotběžnouúdržbu.
POZOR Někte části tohoto
výrobku se mohou velmi zahřát a
způsobit popáleniny. Je třeba věnovat
zvláštní pozornost tam, kde jsou děti a
zranitelné osoby.
Výměnupoškozehonapájecíhokabelu
smí z bezpečnostních důvo provádět
pouzeautorizovanéservisnístředisko.
NEZAKRÝVEJTE
UPOZORNĚNÍ:nezakrývejtespotřebičani
neblokujtevětraotvory,abystezabránili
přehřá.
Nestavtespotřebičpřímopodelektrickou
suvku.
Nepoívejte spotřebič v blízkosti dřezu,
63
vany,sprchyabazénu.
Nepoužívejte tento ohřívač, pokud vám
upadl.
Ohřívačnepoužívejte,pokudjsounaněm
viditelnézmkypoškození.
Ohřívač používejte na vodorovném a
stabilnímpovrchu.
VAROVÁ:Nepoívejtetentoohřívačv
malýchmístnostech,pokudjsouobývány
osobami, které nejsou schopny samy
opustitmístnost,pokudnenízajištěnstálý
dohled.
VAROVÁ: Abyste sžili riziko požáru,
nepoívejte tento výrobek v blízkosti
textilií, záclon nebo jich hořlavých
materiá.
Nepřipojujte produkt a nepoužívat jej,
pokud není kompletně smontovaný (viz
montážnínávod).
Tento ohřívač je naplněn přesným
množstvím speciálního oleje.  Opravy
vyžaducí si otevření doby s olejem
64
Odložtesizáručnílist,dokladokoupiatentonávodkobsluzepropřípad
potřebyvbudoucnosti.
Po vybalení zkontrolujte, zda není spotřebič poškozen. V případě
viditelného poškození jej nepoužívejte a kontaktujte kvalikovaného
technika.
Nenechávejtečástiobaluvdosahudětí.Tentospotřebičneníhračka:je
toelektrickézařízeníamusísesnímmanipulovatopatrně.
Předpřipojenímspotřebičeseujistěte,zdanapětívelektrickézásuvce
odpovídánapětínavýrobnímštítku.
Pokud nejsou zásuvka a zástrčka kompatibilní, zásuvku musí
vyměnit kvalikovaný technik za vhodný typ. Nepoužívejte adaptéry
nebo prodlužovací kabely, které nevyhovují platným bezpečnostním
standardům,nebokterépřesahujíkapacitnílimityproudu.
Pokudspotřebičnepoužíváte,odpojtejejodelektrickézásuvky.
Přiodpojováníspotřebičenetahejtezapřívodníkabelalezazástrčku.
Použitíjakýchkolivelektrickýchspotřebičůvyžadujedodržováníurčitých
základníchpravidel,zejména:
-Nikdysenedotýkejtespotřebičemokrýmanebovlhkýmarukama.
-Nepoužívejtespotřebič,pokudmátebosénohy.
-Nenechávejtespotřebičvystavenýpovětrnostnímvlivům(déšť,slunce).
-Manipulujtesespotřebičemjemně.
Vpřípaděporuchyspotřebičejejodpojteodelektrickézásuvky.
Nepokoušejte se jej opravovat, odneste jej do servisního střediska
schválenéhovýrobcem.
Pokud se rozhodnete zlikvidovat spotřebič, učiňte jej nepoužitelným
přeříznutím přívodního kabelu samozřejmě po odpojení od elektrické
zásuvky.
Přívodníkabelroztáhnětenaplnoudélku,abystezabránilipřehřátí.
Zbezpečnostníchdůvodůspotřebičneotevírejte.
Spotřebič bylnavržen avyroben kpoužitívdomácnosti.Jakékolivjiné
použitíjenevhodnéanebezpečné.
Nevkládejtepředmětypřesbezpečnostnímřížkuvstupuvzduchu.
Nepoužívejteohřívačblízkostihořlavýchlátek(oleje,barvy,apod.)
můžeprovádětpouzevýrobcenebojeho
servisnítechnik,pokudolejvy.
Přilikvidacispotřebičedodržujtepředpisy
olikvidaciolejů.
Zařízenímůžepracovatpři50Hznebo60
Hzbeznastavování.
65
Neumisťujtekabelydoblízkostizdrojůtepla.
UPOZORNĚNÍ: NEPOUŽÍVEJTE SPOTŘEBIČ V BLÍZKOSTI ZÁCLON
ANI JINÝCH HOŘLAVÝCH MATERIÁLŮ.
UPOZORNĚNÍ: NEZAKRÝVEJTE SPOTŘEBIČ ANI NEBLOKUJTE
VĚTRACÍ OTVORY, ABYSTE ZABRÁNILI PŘEHŘÁTÍ.
CZ
1-Nastavitelnýtermostat.
2-PřepínačON/OFF
3-Rukojeť
4-Nožičky
Technicképarametrynaleznetenaspotřebiči.
Technické informace
PŘIPEVNĚNÍ NOŽIČEK
CZ
Pokynykpoužití
Předpřipojenímneboodpojenímspotřebičeseujistěte,zdajsouvšechny
přepínačevpoziciOFF.
Kzapnutíspotřebičepostupujtenásledovně:
-Připojtezástrčkukelektrickézásuvce.
-nastavtepřepínač(2)nasymbolI.
-Nastavtetermostat(1)otočenímvesměruhodinovýchručiček.
Po dosažení požadované teploty v místnosti pomalu otáčejte voličem
teploty(1)protisměruhodinovýchručiček,dokudsespotřebičnevypne.
Nyní se ohřívač automaticky zapne při poklesu nastavené teploty v
místnosti.
Kontrolkazobrazuje,žespotřebičjevprovozuazhasne,kdyžseaktivuje
termostat.
Předzabalenímspotřebičeseujistěte,zdavychladl.
66
Spotřebičnevyžaduježádnouspeciálníúdržbu.
Odpojte zástrčku od elektrické zásuvky a před čištěním je nechejte
vychladnout.
Kčištěníspotřebičepoužijtesuchýnebojemněnavlhčenýhadřík.
Nikdynepoužívejtedrsnénebochemicképrostředky.
Nepoužívejte velké množství tekutiny, nebo hadry, abyste zabránili
vniknutívodydospotřebičeajehopoškození.
NIKDY NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ DO VODY.
CZ
Údržba
67
INFORMACE PRO UŽIVATELE
“Implementace směrnice 2012/19/EU o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)”
Tento symbol na produktech anebo v průvodních
dokumentech znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného
komunálníhoodpadu.
Kesprávné likvidaci,obnově arecyklaci doručtetyto
výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata
zdarma.Alternativněvněkterýchzemíchmůžetevrátit
svévýrobkymístnímuprodejcipřikoupiekvivalentního
novéhoproduktu.
Správnoulikvidacítohotoproduktupomůžetezachovat
cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálníchnegativníchdopadůnaživotníprostředí
alidskézdraví,cožbymohlybýtdůsledkynesprávné
likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místníhoúřadunebonejbližšíhosběrnéhomísta.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou
býtvsouladusnárodnímipředpisyudělenypokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-lilikvidovat elektrickáa elektronická zařízení,
vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce
nebododavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo
Evropskou unii.
TentosymboljeplatnýjenvEvropskéunii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si
potřebnéinformaceosprávnémzpůsobulikvidaceod
místníchúřadůneboodsvéhoprodejce
INFORMACEPROUŽIVATELE
BALENÍ
V zájmu ochrany životního prostředí musí být obalový materiál řádně
zlikvidovánvsouladuseseparovanýmsběrem.
Zkontrolujtemístnípředpisy.
CZ
68
ZÁRUČNÍPODMÍNKY
Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Nárok na
záruku je možné uplatnit pouze po předložení originálu dokladu o zakoupení
výrobku (paragon, faktura) s typovým označením výrobku, datem prodeje a
čitelnýmrazítkemprodejce.Zárukazahrnujevýměnuneboopravučástíspotřebiče,
kterésepoškodízdůvoduporuchvevýroběspotřebiče.Pouplynutízáručnídoby
bude spotřebič opraven za poplatek. Výrobce neodpovídá za poškození nebo
úrazyosob,zvířatzdůvodunesprávnéhopoužitíspotřebičeanedodrženípokynů
vnávodukpoužití.Výrobekjeurčenvýhradnějakodomácíspotřebičpropoužití
vdomácnosti.Smluvnízárukaje6měsíců,pokudjekupujícípodnikatel-fyzická
osobaaspotřebičkupujepropodnikatelskoučinnostnebokomerčnívyužití(§429
Obchodníhozákoníku).Zárukasesnižujedle§619odst.2občanskéhozákoníku
na6měsícůpro:žárovky,baterie,křemíkovéahalogenovétrubice.
Záruka se nevztahuje
-jakékolivmechanicképoškozenívýrobkunebojehočásti
-navadyzpůsobenénevhodnýmzacházenímneboumístěním.
-je-lizařízeníobsluhovánovrozporusnávodem,případnězásahemneoprávněné
osoby.
-nesprávněpoužíván,skladovánnebopřenášen.
-nazáruku24měsícůsenevztahujíopravy,například:výměnažárovky,trubice,
čištěníaodvápňování kávovarů, žehliček,zvlhčovačů,atd. Zdebudeúčtováno
servisemzasmluvnícenu.
-pokudnebudepřikontrolepřístrojezjištěnažádnázávadanebonebudousplněny
záruční podmínky, uhradí režijní náklady spojené s kontrolou nebo opravou
výrobkukupující.
-zákazník ztrácí záruku při používání výrobků k profesionální či jiné výdělečné
činnostivprovozovnách.
-závada byla způsobena vnějšími a živelními podmínkami (např. poruchami v
elektrickésítinebobytovéinstalaci)
-záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které nebrání
standardníobsluze.
Pokudzbožípřiuplatňovánívadyzestranyspotřebitelebudezasílánopoštounebo
přepravníslužboumusíbýtzabalenovobaluvhodnémpropřepravutak,abyse
zabránilopoškozenívýrobku.
CZ
69
Odesílatel: ............................................................................................................................................................................................
Datum/místo p rodeje: ......................................................................................................................................................................
P : ......................................................................................................................................................................................opis závady
................................................................................................................................................................................................................
Dátum/podpis: ...................................................................................................................................................................................
Záruka se nevztahuje.
Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky:
ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef
ČERTESspol.sr.o.
Donínská83
463 34 Hrádek nad Nisou
Tel./fax482771487-příjemoprav-servis.
Tel./fax482718718-náhradnídíly
Mobil:721018073,731521116,608719174
Pracovnídoba8-16,30
www:certes.info,e-mail:certes@certes.info
Distributor
PRIVEST s.r.o.
NaZlatnici301/2
Praha4,PSČ14700
www:www.privest.cz
Email:info@privest.cz
Telefon: (+420) 241 410 819
70
Požadavkynainformacetýkajícíseelektrickýchlokálníchtopidel
Identikačníznačka
(značky)modelu: AR4R07M2
Údaj Značka Hodnota Jednotka Údaj Jednotka
Tepelný výkon Pouze u akumulačních elektrických
lokálních topidel: typ příjmu tepla (vyberte
jeden)
Jmenovitý
tepelnývýkon
Pnom 0,8 kW Ručnířízeníakumulaceteplas
integrovanýmtermostatem
Netýká
se
Minimální
tepelnývýkon
(orientační)
Pmin Netýká
se kW Ručnířízeníakumulaceteplase
zpětnouvazbouinformujícíoteplotě
vmístnostia/nebovenkovníteplo
Netýká
se
Maximálnítrvalý
tepelnývýkon
Pmax,c 0,8 kW Elektronickéřízeníakumulacetepla
sezpětnouvazbouinformujícío
teplotěvmístnostia/nebovenkovní
teplo
Netýká
se
Spotřeba pomocné elektrické energie Výdejteplasventilátorem Netýká
se
Přijmenovitém
tepelnémvýkonu
elmax Netýká
se kW Typ výdeje tepla/regulace teploty v
místnosti (vyberte jeden)
Přiminimálním
tepelnémvýkonu
elmin Netýká
se kW Jedenstupeňtepelnéhovýkonu,
bezregulaceteplotyvmístnosti
Ne
Vpohotovostním
režimu
el SB 0,000 kW Dvanebovíceručníchstupňů,bez
regulaceteplotyvmístnosti
Ne
Smechanickýmtermostatempro
regulaciteplotyvmístnosti
Ano
Selektronickouregulacíteplotyv
místnosti
Ne
Selektronickouregulacíteplotyv
místnostiadennímprogramem
Ne
Selektronickouregulacíteplotyv
místnostiatýdennímprogramem
Ne
Další možnosti regulace (lze vybrat více
možností)
Regulaceteplotyvmístnostis
detekcípřítomnostiosob
Ne
Regulaceteplotyvmístnostis
detekcíotevřenéhookna
Ne
Sdálkovýmovládáním Ne
Sadaptivněřízenýmspouštěním Ne
Somezenímdobyčinnosti Ne
Sčernýmkulomčidlem Ne
Kontaktníúdaje POLYPOOLS.p.A.-viaSottocorna21/B,24020Parre(BG)-Italy
71
SK
UPOZORNENIE : Prečítajte si dőkladne tento vod na
obsluhu.
Obsahuje dőležité informácie pre bezpečnú inštaláciu,
použitie a údržbu.
Dőležité pokynyodložte pre prípad potreby v budúcnosti.
Tentospotrebičmôžupoužívaťdetivoveku
najmenej 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebomenlnymi
schopnoami alebo s nedostatočnými
skúsenosťami alebo znaloami, ak
je im zabezpečený primeraný dozor
alebo ak boli zaškolené v bezpečnom
používaníspotrebičaapochopilipríslušné
nebezpečenst.
Detisasospotrebičomnesmúhr.
Operácie čistenia a údržby nesmú
vykonávaťdetimladšieako8rokovabez
dozoru.
Detido3rokovbymalzostaťmimo,aksú
neustálepoddohľadom.
Deti od 3 do 8 rokov by mal iba zapnúť
/ vypnúť výrobku tak dlho, ako to bolo
Varovanie
72
umiestnenéalebopoinštaláciivnormálnej
prevádzkovejpolohe,aksúpoddohľadom
alebo ak sa dostali pokyny týkace sa
bezpečnéhopoužívaniavýrobku,achápu
nebezpečenstvo.
Detiod3do8rokovbynemalihopripojte,
upraviť alebo čistenie spotrebiča alebo
vykonaťbežnúúdržbu.
UPOZORNENIE Niekto časti tohto
výrobku sa môžu veľmi zohri a
spôsobiť popáleniny. Je potrebné
venov mimoriadnu pozorno na
miestach, kde sa nachádzajú deti a
zraniteľné osoby.
Výmenu poškodeného prívodného
bla musí z bezpečnostných dôvodov
vykonáv iba autorizované servisné
stredisko.
NEZAKRÝVAJTE
UPOZORNENIE: nezakrývajte spotrebič
73
ani neblokujte vetracie otvory, aby ste
zabránili prehriatiu.
Nepokladajte spotrebič priamo pod
elektrickúzásuvku.
Nepoužívajte spotrebič v blízkosti dresu,
vane,sprchyabazéna.
Nepoužívajte tento ohrievač, ak vám
spadol.
Ohrievač nepoužívajte, ak sú na ňom
viditeľnéznámkypoškodenia.
Tentoohrievačpoívajtenavodorovnom
astabilnompovrchu.
VAROVANIE:Nepoívajtetentoohrievač
v malých miestnostiach, ak sa v nich
nacdzajú osoby, ktoré nie sú schopné
samy opustiť miestnosť, pokiaľ nie je
zabezpečenýstálydohľad.
VAROVANIE:Abysteznížilirizikopožiaru,
nepoužívajte tento výrobok v blízkosti
textílií, záclon alebo iných horľavých
materiálov.
Nepripájajte produkt a nepoužívať ho,


Produkt Specifikationer

Mærke: Ardes
Kategori: Varmeapparat
Model: Oilo MINI2 AR4R07M2

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ardes Oilo MINI2 AR4R07M2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Varmeapparat Ardes Manualer

Varmeapparat Manualer

Nyeste Varmeapparat Manualer