Ariete 187 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ariete 187 (2 sider) i kategorien Vaffelmaskine. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
12345678
PT
ADVERTÊNCIAS
IMPORTANTES
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
USAR O APARELHO
Ao utilizar aparelhos eléctricos, é neces-
sário tomar as devidas precauções, entre
as quais:
Certifique-se de que a voltagem eléc-1.
trica do aparelho corresponde à volta-
gem da sua rede eléctrica.
Não deixe o aparelho sem vigilância 2.
quando ligado à rede eléctrica; desli-
gue-o sempre após o uso.
Não colocar o aparelho sobre ou perto 3.
de fontes de calor.
Durante a utilização, posicionar o apa-4.
relho sobre uma superfície horizontal
e estável.
Não deixe o aparelho exposto aos 5.
agentes atmosféricos (chuva, sol,
etc.).
Preste atenção para que o cabo eléc-6.
trico não entre em contacto com super-
fícies quentes.
Este aparelho pode ser usado por 7.
adultos ou crianças a partir de 8 anos;
as pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
sem experiência e sem conhecimento
do aparelho ou que não tenham rece-
bido as instruções de utilização neces-
sárias devem ser vigiadas por uma
pessoa responsável pela sua seguran-
ça ou serem instruídas sobre o modo
de utilizar o aparelho em segurança e
sobre os riscos relativos à utilização do
mesmo. Não deixe as crianças brinca-
rem com o aparelho. As operações de
limpeza e de manutenção não podem
ser efetuadas por crianças com menos
de 8 anos e em todo caso sob a super-
visão de um adulto.
Mantenha o aparelho e o cabo de ali-8.
mentação longe do alcance das crian-
ças com menos de 8 anos.
Nunca passe o corpo do aparelho, a 9.
ficha e o cabo eléctrico por água ou
outros líquidos, use um pano húmido
para a limpeza destas partes.
Mesmo com o aparelho desligado, reti-10.
re a ficha da tomada eléctrica antes de
montar ou desmontar os componentes
para efectuar a limpeza.
Assegure-se de estar sempre com 11.
as mãos bem secas antes de utilizar
o aparelho, regular os interruptores e
antes de ligar a ficha na tomada e efec-
tuar as ligações de alimentação.
Para desligar a ficha, segurá-la direc-12.
tamente e retirá-la da tomada na pare-
de. Nunca a desligar puxando-a pelo
cabo.
Não utilize o aparelho se o cabo elé-13.
trico ou a ficha estiverem danificados
ou se o aparelho apresentar algum
defeito; todas as reparações, incluindo
a substituição do cabo de alimentação,
devem ser feitas somente pelo serviço
de assistência da Ariete ou por téc-
nicos por ela autorizados, de modo a
prevenir qualquer risco.
No caso de utilizar uma extensão elétri-14.
ca, verifique se é adequada à potência
do aparelho de modo a evitar perigos
para o operador e para a segurança
do ambiente onde se opera. A utiliza-
ção de extensões inadequadas podem
provocar anomalias de funcionamento.
Não deixe o cabo pendurado, poderia 15.
ser fonte de perigo para as crianças.
Para não comprometer a segurança do 16.
aparelho, utilize exclusivamente peças
e acessórios originais ou aprovados
pelo fabricante.
Eventuais modificações deste produto 17.
não expressamente autorizadas pelo
fabricante podem comportar a perda
da segurança e da garantia do seu uso
pelo utilizador.
Caso se decida a descartar como lixo 18.
este aparelho, recomendamos que o
deixe inoperante, cortando o cabo de
alimentação. Recomendamos também
que deixe icuas as partes do apare-
lho que possam representar um peri-
go, especialmente para as crianças,
que podem utilizar o aparelho como
um brinquedo.
Os elementos da embalagem o devem 19.
ser deixados ao alcance de criaas pois
são potenciais fontes de perigo.
Durante a utilização, manuseie o apa-20.
relho com cuidado e não toque nas
placas quentes.
21. ATENÇÃO: Superfície quente.
Manuseie o aparelho com cuidado, 22.
sobretudo durante a abertura ou o
fechamento das placas, a fim de evitar
danos acidentais envolvendo as mãos
ou outros objetos.
Utilize o aparelho longe de líquidos 23.
inflaveis; não encoste o aparelho
em paredes ou partes de plástico não
resistentes ao calor.
Limpe o aparelho apenas com um 24.
pano húmido e só depois de o ter des-
ligado da tomada e com o aparelho
completamente frio.
Após a utilização, guarde o aparelho 25.
somente quando estiver completamen-
te frio.
Para o funcionamento do aparelho 26.
não é permitida a utilização de tem-
porizadores externos ou comandos à
distância separados.
27. Para a correta eliminação do pro-
duto, nos termos da Diretiva Europeia
2009/96/CE, leia o folheto em anexo.
GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES (Fig. 1)
A Corpo do aparelho
B Alavanca de fecho
C Placas antiaderentes para waffles
D Led de temperatura pronta a utilizar
E Led de ligação
Este aparelho foi concebido somente para USO DOMÉSTICO e
não deve ser utilizado para fins comerciais ou industriais.
Este aparelho está em conformidade com as diretivas 2006/95/EC
e EMC 2004/108/EC e com o regulamento (EC) Nº. 1935/2004 de
27/10/2004 sobre materiais em contato com alimentos.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO DO APARELHO
O aparelho pode emitir um pouco de fumo na primeira utilizão,
mas não é um defeito e o fumo desaparecerá em poucos minutos.
Por ocasião da primeira utilizão, unte as placas com óleo ou
manteiga. Para as utilizações seguintes isso já não é preciso.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
- Insira a ficha na tomada de corrente.
- O led de ligação (E) acender-se-á para indicar que a ficha está
inserida na tomada e o led de temperatura (D) aceso indicará
que o aparelho está a aquecer.
- Quando o aparelho atingir a temperatura (após cerca de 3
minutos) e estiver pronto a ser utilizado, o led (D) apagar-se.
Nota: O led (D) voltará a acender-se quando a temperatura neces-
sária para a cozedura estiver baixa.
- Abra completamente o aparelho, abrindo a alavanca (B) para
cima (Fig. 2); com uma colher ou concha, verta a massa, pre-
parada, na placa inferior do aparelho. Ao verter a massa, verifique
se cobriu todos os alojamentos da placa, mas sem passar da
borda de modo a evitar vazamentos durante a cozedura.
- Feche a placa de cima sobre aquela de baixo, carregando ligei-
ramente para abaixo até ouvir o clic da alavanca (B) a indicar o
bloqueio correto (Fig. 3).
- Para saber o tempo de cozedura, leia as receitas mais adiante.
- Para retirar os waffles, se necessário utilize uma espátula de
madeira ou de plástico.
ATENÇÃO:
o toque nas placas quentes. Perigo de queimaduras!
o force a alavanca (B) para não quebrá-la.
Coza somente com as placas fechadas.
o utilize objetos pontiagudos (ex.: faca) para evitar dani-
ficar as placas.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
A
B
C
E D
LIMPEZA
ATENÇÃO: Limpe o aparelho somente com um pano mido,
depois de ter desligado a ficha da tomada e com o aparelho
completamente frio.
- Para a limpeza das placas passe apenas um pano húmido.
RECEITAS
WAFFLES TRADICIONAIS
Waffles crocantes para as festas.
Para 16 waffles
Tempo de cozedura: 4,5 min. aprox.
300 g de farinha, 10 g de fermento em químico, sal, 75 g de
açúcar refinado, 100 g de manteiga, 2 ovos, 1/2 litro de leite
• Mistureafarinhaeofermentonumataça.
Junte o sal, o açúcar, a manteiga amolecida e os ovos inteiros.
• Vertaoleiteaospoucosparadiluir.
• Deixerepousar1hora.
WAFFLES DE MASSA FINA
Prepare os waffles com os ingredientes que preferir.
Para 12 waffles
Tempo de cozedura: 6/8 min. aprox.
300 g de farinha, 1 saqueta de fermento em pó químico, 1 pitada
de sal, 1 colher de açúcar, 2 ovos, 40 cl de leite
• Bataosovosatéobterumaconsistênciaaveludada.
• Incorporeos demaisingredientesebataaté obterumaconsi-
stência uniforme.
WAFFLES BELGAS
Na Bélgica, os waffles são feitos assim.
Para 12 waffles
Tempo de cozedura: 5 min. aprox.
5 ovos, 1 saqueta de fermento em pó químico, 300 g de farinha,
300 g de açúcar, 300 g de manteiga
• Deixeamanteigaamolecernaturalmente.
• Mistureafarinha,oaçúcareofermento.
• Adicioneamanteigaamolecidaeosovos.
• Misturebem.
WAFFLES ESPUMOSOS
Uma raspa de limão para deliciosos waffles.
Para 10 waffles
Tempo de cozedura: 4 min. aprox.
5 gemas, 5 colheres de água quente, 100 g de úcar, casca
de 1 limão, 150 g de farinha, 1/2 colherzinha de fermento em pó
químico, 5 claras
• Bataasgemas,aágua,oaçúcareacascadelimãoraspada.
• Mistureafarinhaeofermentoejunteosdemaisingredientes.
• Bataasclarasemneveeincorpore-asnopreparado.
WAFFLES DE CHOCOLATE
Apetitosos e tentadores!
Para 10 waffles
Tempo de cozedura: 5 min aprox.
200 g de farinha, uma pitada de sal, 50 g de cacau em pó açu-
carado, 2 colherzinhas de fermento em pó químico, 3 colheres
de úcar, 2 ovos, 400 ml de leite, 1 colherzinha de extrato de
baunilha, 40 g de manteiga amolecida naturalmente
• Mistureafarinha,osal,ocacau,oaçúcareofermento;depois
junte as gemas, o leite, o extrato de baunilha e a manteiga e
misture muito bem.
• Bataasclarasemneveeincorpore-asnopreparado.
WAFFLES DE QUEIJO
Ideais como aperitivo!
Para 20 waffles
Tempo de cozedura: de 4 min a 4 min e 30 aprox.
100 g de manteiga, 8 gemas, 1/2 colherzinha de sal, 500 g de
farinha, 1/2 colherzinha de fermento em pó químico, 50 g de queijo
parmesão ralado, 1/2 litro de água, 8 claras
• Bataamanteiga.
• Mistureafarinhaeofermento.
• Adicioneasgemas,depoisosal,afarinha,oqueijoeaágua.
• Aseguir,incorporeasclarasemneve.
NL
BELANGRIJKE
AANWIJZINGEN
VÓÓR HET GEBRUIK DEZE
AANWIJZINGEN LEZEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten
moeten altijd de juiste voorzorgsmaatrege-
len worden genomen, waaronder:
Controleer of het elektrische voltage 1.
van het apparaat overeenkomt aan het
voltage van uw elektriciteitsnet.
Laat het apparaat niet onbeheerd ach-2.
ter als het aan het elektriciteitsnet is
verbonden; na gebruik de stekker uit
het stopcontact halen.
Zet het apparaat niet op of in de buurt 3.
van warmtebronnen.
Zet het apparaat tijdens het gebruik op 4.
een horizontaal en stabiel vlak.
Stel het apparaat niet bloot aan weers-5.
omstandigheden (regen, zon enz.).
Pas op dat de elektriciteitskabel niet 6.
in contact komt met de warme opper-
vlaktes.
Dit aparaat kan gebruikt worden door 7.
kinderen van 8 jaar of ouder; personen
met beperkte lichamelijke, sensoriele of
mentale capaciteiten of personen zon-
der ervaring of kennis van het apparaat
of die de aanwijzingen van het gebruik
niet hebben gekregen moeten onder
toezicht blijven van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid
of moeten eerst goed opgeleid worden
voor het veilige gebruik van het product
en de gevaren bij het gebruik hiervan.
Het is verboden dat kinederen met het
apparaat gaan spelen. Het reinigen
en de onderhoudswerkzaamheden
mogen niet uitgevoerd worden door
kinderen die jonger zijn dan 8 jaar en
in ieder gaval alleen onder toezicht van
volwassenen.
Houdt het apparaat en het snoer uit de 8.
buurt van kinderen onder 8 jaar.
De basis van het apparaat, de stekker 9.
het elektriciteitssnoer nooit onder water
of andere vloeistoffen zetten, gebruik
een vochtige doek om ze te reinigen.
Ook als het apparaat niet in wer-10.
king staat moet de stekker uit het
stopcontact worden getrokken voordat
de onderdelen worden verwijderd of
gemonteerd of voordat het apparaat
wordt gereinigd.
Droog altijd goed de handen af voordat 11.
de schakelaars op het apparaat wor-
den gebruikt of geregeld en voordat de
stekker of de elektrische verbindingen
worden aangeraakt.
Om de stekker uit het stopcontact te 12.
halen, pak de stekker vast en trek hem
uit het stopcontact. Nooit de stekker eruit
trekken door aan het snoer te trekken.
Gebruik het apparaat niet als het elek-13.
triciteitsnoer of de stekker beschadigt
zijn of als het apparaat defect is; alle
reparaties, ook het vervangen van het
elektriciteitsnoer mogen alleen uitge-
voerd worden door een assistentie-
centrum Ariete of door geautoriseerd
technisch personeel Ariete om alle
risicos te vermijden.
Als er verlengsnoeren worden gebruikt 14.
moeten ze geschikt zijn om gebruikt
te worden met het vermogen van het
apparaat om gevaren voor de gebrui-
ker te voorkomen en voor de veiligheid
van de ruimte waarin het apparaat
wordt gebruikt. De verlengsnoeren die
niet geschikt zijn kunnen werkingstorin-
gen veroorzaken.
Laat het snoer nooit loshangen daar 15.
waar kinderen het vast kunnen pak-
ken.
Vooreenveiliggebruilkvanhetappa-16.
raat, gebruik alleen originele vervan-
gingsonderdelen en accessoires die
door de fabrikant zijn goedgekeurt.
Eventuele veranderingen van dit pro-17.
duct, die niet nadrukkelijk door de pro-
ducent zijn goedgekeurd, kunnen de
veiligheid van de gebruiker in gevaar
brengen, tevens vervalt de gebruiks-
garantie.
Wanneer men het apparaat als afval 18.
wil verwerken moet het onbruikbaar
gemaakt worden door de voedingska-
bel er af te knippen. Bovendien wordt
het aanbevolen om alle gevaarlijke
onderdelen van het apparaat te ver-
wijderen, vooral voor kinderen die het
apparaat kunnen gaan gebruiken als
speelgoed.
Houdt de verpakkingselementen bui-19.
ten bereik van kinderen omdat ze een
gevarenbron kunnen zijn.
Het apparaat voorzichtig gebruikt wor-20.
den zonder de warme platen aan te
raken.
21. LET OP: warm oppervlakte.
Het apparaat voorzichtig gebruiken, 22.
vooral tijdens het openen en sluiten
van de platen, om schade en onge-
lukken aan de handen of aan andere
voorwerpen te voorkomen.
Gebruik het apparaat uit de buurt van 23.
ontvlambare vloeistoffen; zet het niet
tegen wanden of plastic voorwerpen
aan die niet tegen warmte bestendig
zijn.
Reinig het apparaat alleen met een 24.
vochtige doeg nadat de stekker uit het
stopcontact is gehaald en nadat het
apparaat helemaal is afgekoeld.
Na het gebruik berg het apparaat pas 25.
op nadat het helemaal is afgekoeld.
Voor de werking van het apparaat is26.
het niet toegestaan om een externe
timer te gebruiken of afzonderlijke
afstandbedieningen.
27. Voorhetcorrectvernietigenvanhet
apparaat volgens de Europese Richtlijn
2009/96/CE lees het speciale blaadje
dat bij het product wordt gelevert.
DEZE AANWIJZINGEN
BEWAREN
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN (Fig. 1)
A Basis apparaat
B Sluithendeltje
C Anti-aanbakplaat voor waffle
D Verklikkerklaarmetbakken
E Startverklikker
Het apparaat is ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
ontworpen en mag niet voor commerciele of industriele doeleinden
worden gebruikt.
Dit apparaat is conform aan de richtlijn 2006/95/EC en EMC
2004/108/EC, en de regelgeving (EC) No. 1935/2004 van
27/10/2004 voor apparaten die in contact komen met etenswaren.
HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER
GEBRUIKEN
Er kan iets rook uit het apparaat komen als het voor de eerste keer
wordt gebruikt: die is geen defect en na enkele minuten verdwijnt
de rook.
Als het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt vet de platen in
met iets olie of boter. In de toekomst is dit niet meer noodzakelijk.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
- Steek de stekker in een stopcontact.
- De verklikker (E) gaat branden en geeft aan det de stekker in
het stopcontact is gestoken, de verklikker (D) geeft aan dat het
apparaat verwarmd wordt.
- Als het apparaat de temperatuur heeft bereikt (na circa 3 minu-
ten) is het klaar voor gebruik, de verklikker (D) gaat uit.
Opmerking: De verklikker (D) gaat weer aan als de nodige bak-
temperatuur lager wordt.
- Open het apparaat helemaal, maak het los door het speciale
hendeltjes (B) naar boven te zetten (Fig. 2) en giet met een
speciale spatel het deeg, van tevoren klaargemaakt, op de
onderste plaat van het apparaat. Giet het mengsel erin en let op
dat alle openingen goed zijn gevuld zonder te veel erin te doen
omdat het anders naar buiten kan komen tijdens het bakken.
- Sluit de bovenste plaat op de onderste, druk hem zacht omlaag
totdat de klik van het hendeltje (B) wordt waargenomen dat de
blokkering aangeeft (Fig. 3).
- Voordebaktijd wordthet aangeraden deraadgevingen opte
volgen die hieronder staan.
- Om de platen van het apparaat te verwijderen, indien noodzake-
lijk, gebruik alleen een plasic of houten spatel.
LET OP:
Nooit de warme platen aanraken om verbrandingen te voor-
komen.
Het hendeltje (B) niet forceren om te voorkomen dat het
breekt.
Bak alleen met gesloten platen
Geen scherpe voorwerpen gebruiken (bv. Een mes) om te
voorkomen dat de platen worden beschadigd.
REINIGEN
LET OP: Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek
nadat de stekker uit het stopcontact is gehaald en het appa-
raat helemaal is afgekoeld.
- Pevoor het reinigen van het apparaat gebruike alleen een voch-
tige doek.
RECEPTEN
TRADITIONEL WAFELS
Knisperigewafelsvoorfeestjes.
Voor16wafels
Baktijd : 4,5 min. circa
300 g meel, 10 g di chemisch gist, zout, 75 g poedersuiker, 100 g
boter, 2 eieren, 1/2 liter melk
• Menghetmeelenhetgistineenkom.
 Voegzout,suiker,gesmoltenboterendeheleeierentoe.
• Afentoeaanlengenmetmelk.
• Laathetdeegéénuurrusten.
DUNNE WAFELS
Maak de wafels met de ingredienten naar wenst.
Voor12wafels
Baktijd: 6/8 min. circa
300 g meel, 1 chemisch gist, 1 mespuntje zout, 1 lepe suiker, 2
eieren, 40 cl melk
• Klopdeeierenoptotdatheteenromigmengselwordt.
• Voegdeandereingrediententoeenklopallsoptotdatheteen
uniform geheel wordt.
BELGISCHE WAFELS
In Belgie worden de wafels op deze manier gemaakt.
Voor12wafels
Baktijd: 5 min. circa
5 eieren, 1 chemisch gist, 300 g meel, 300 g suiker, 300 g boter
• Laatdeboterzachtworden.
• Menghethetmeelsuikerengist.
• Voegdeboterendeeierentoe.
• Goedmengen.
SPONSIGE WAFELS
Een citroenschil voor heerlijke wafels.
Voor10wafels
Baktijd : 4 min. circa
5 eigeel, 5 lepels warm water, 100 g suiker, citroenschil, 150 g
meel, 1/2 lepeltje chemisch gist, 5 eiwit
• Het eigeel, het water, de suiker en de geraspte citroenschil
opkloppen.
• Meng hetmeel en het gistenenvoegvervolgens alleandere
ingredienten toe.
• Klopheteiwitoptotsneeuwenvoeghetaanhetmengseltoe.
CHOCOLADEFAWELS
Heerlijk zoet
Voor10wafels
Baktijd : 5 min circa
200 g meel, een mespuntje zout, 50gr zoete poedercacao, 2 lepel-
tjes taartgist, 3 lepels suiker, 2 eieren, 400ml melk, 1 cucchiaino
vanilleextract, 40gr gesmolten boter
• Menghetmeel,hetzout,decacao,desuikerenhetgist;voeg
vervolgens het eigeel, de melk, het vanilleextrct en de boter toe
en meng alles goed,.
• Klopheteiwitoptotsneeuwenvoeghetaanhetmengseltoe.
KAASWAFELS
Ideaal als apperetief!
Voor20wafels
Tempi di cottura : da 4 min a 4 min 30 circa
100 g boter, 8 eigeel, 1/2 lepeltje zout, 500 g meel, 1/2 lepeltjes
chemisch gist, 50 g geraspte parmesaanse kaas, 1/2 liter water,
8 eiwit
• Klopdeboterop.
• Menghetmeelenhetgist.
• Voegéénvooréénheteigeel,hetzout,hetmeel,dekaasenhet
water toe.
• Vervolgens klop het eiwit op tot sneeuwenvoeg het aan het
mengsel toe.
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ
ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Ότανχρησιμοποιείτεηλεκτρικέςσυσκευές
είναιαναγκαίοναλαμβάνετετιςκατάλλη-
λεςπροφυλάξεις,μεταξύτωνοποίων:
Σιγουρευτείτεότιηηλεκτρικήτάσητης1.
συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του
ηλεκτρικούσαςδικτύου.
Μην αφήνετε αφύλακτη την συσκευή2.
ότανείναισυνδεδεμένηστοηλεκτρικό
δίκτυο. Αποσυνδέστε την μετά από
κάθεχρήση.
Μηντοποθετείτετηνσυσκευήκοντάή3.
επάνωσεπηγέςθερμότητας.
Μηνρίχνετενερόστιςοπέςαερισμού4.
τηςσυσκευής.
Μην αφήνετε την συσκευή εκτεθειμέ-5.
νη σε ατμοσφαιρικούς παράγοντες
(βροχή,ήλιοκλπ).
Προσέξτε ώστε το καλώδιο να μην6.
έλθεισεεπαφήμεθερμέςεπιφάνειες.
Αυτη η συσκευημπορεινα χρησιμο-7.
ποιηθει απο παιδια ηλικιας ισης ή
μεγαλυτερηςτων8ετων.Ατομαμεμει-
ωμενεςφυσικες,αισθητηριεςήνοητι-
κεςικανοτητεςήπουδενεχουνεμπει-
ριακαιγνωσητηςσυσκευηςήπουδεν
τουςεχουνδοθειοδηγιεςσχετικαμετη
χρησητης,θαπρεπειναεπιβλεπονται
αποεναπροσωπο υπευθυνογιατην
ασφαλεια τους, ή θα πρεπει πρωτα
να ενημερωθουν καταλληλα πως να
χρησιμοποιησουναυτητησυσκευησε
συνθηκεςασφαλειαςκαιμεεπιγνωση
των κινδυνων που συνδεονται με τη
χρηση της. Απαγορευεται στα μικρα
παιδιαναπαιζουνμετησυσκευη.Οι
διαδικασιεςκαθαρισμουκαισυντηρη-
σηςδενμπορουνναπραγματοποιου-
νται απο απο παιδια που δεν εχουν
ηλικιαμεγαλυτερητων8ετωνκαι,σε
καθε περιπτωση, υπο την επιβλεψη
ενοςενηλικα.
Κρατατε τη συσκευη και το καλωδιο8.
της μακρυα απο τηνπροσβαση παι-
διωνηλικιαςμικροτερηςτων8ετων.
Μη βυθιζετε ποτε το σωμα του προ-9.
ϊοντος, το ρευματοληπτη και το ηλε-
κτρικοκαλωδιοσενεροη΄αλλαυγρα,
χρησιμοποιειτεεναυγροπανιγιατον
καθαρισμοτους.
Ακομακαιανησυσκευηδενβρισκε-10.
ται σε λειτουργια, αποσυνδεστε το
ρευματοληπτηαποτηνπριζατουηλε-
κτρικου ρευματος πριν τοποθετησετε
η΄αφαιρεσετεταδιαφοραμερηη΄πριν
προχωρησετεστονκαθαρισμοτης.
Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι11.
πάντα καλά στεγνά πριν χρησιμο-
ποιήσετε ήρυθμίσετετουςδιακόπτες
που βρίσκονται στη συσκευή ή πριν
αγγίξετετορευματολήπτηκαιτιςσυν-
δέσειςτροφοδοσίας.
Γιά την αποσύνδεση του ρευματολή-12.
πτη,κρατήστετονκαλάκαιαποσπά-
στετοναπότηνπρίζατοίχου.Μηντον
αποσπάτε ποτέ τραβώντας τον από
τοκαλώδιο.
Μην χρησιμοποιειτε την συσκευη αν13.
τοηλεκτρικοκαλωδιοηορευματολη-
πτηςεχουνυποστειζημια,ηηιδιαη
συσκευη ειναι ελαττωματικη. Όλες οι
επισκευες,συμπεριλαμβανομενηςτης
αντικαταστασηςτουκαλωδιουτροφο-
δοσιας, πρεπει ναγινονται μονον σε
ενα εξουσιοδοτημενο τεχνικο κεντρο
Arieteηαποεξουσιοδοτημενουςτεχνι-
κουςAriete,ωστενααποφευχθεικαθε
κινδυνος.
Στηνπερίπτωσηχρησιμοποίησηςηλε-14.
κτρικών προεκτάσεων, αυτές πρέπει
ναείναικατάλληλεςγια τηνισχύ της
συσκευής,γιανααποφευχθούνκίνδυ-
νοιστοχειριστήκαιτηνασφάλειατου
χώρου που δουλεύετε. Οι ακατάλλη-
λες προεκτάσειςμπορείνα προκαλέ-
σουνανωμαλίεςλειτουργίας.
Μηναφήνετενακρέμεταιτο καλώδιο15.
σεκάποιομέροςπουθαμπορούσενα
τοπιάσειέναπαιδί.
Για ναμηνδιακυβεύσετετηνασφάλεια16.
της συσκευής, χρησιμοποιείτε μόνον
αυθεντικά ανταλλακτικά και εξαρτήμα-
τα,εγκεκριμένααπότονκατασκευαστή.
Πιθανές μετατροπές στο παρόν προ-17.
ϊόν που δεν έχουν κατηγορηματικά
εξουσιοδοτηθεί από τον κατασκευα-
στή, μπορεί να προκαλέσουν άρση
της ασφάλειας και της εγγύησης της
χρήσηςτηςαπότονχρήστη.
Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε18.
ωςαπόρριματηνπαρούσασυσκευή,
συνιστάταινατηνκαταστήσετεαδρα-
νή, κόβοντας το καλώδιο τροφοδοσί-
ας.Συνιστάταιεπίσηςνακαταστήσετε
αβλαβήεκείναταμέρητηςσυσκευής
πουείναιεπιδεκτικάνααποτελέσουν
κίνδυνο, ειδικάγιάτα παιδιάπου θα
μπορούσανναχρησιμοποιήσουντην
συσκευήσταπαιγνίδιατους.
Ταστοιχείατηςσυσκευασίαςδενπρέ-19.
πει να τα αφήνετε σε μέρη προσιτά
σταπαιδιάλόγωτουότιείναιπιθανές
πηγέςκινδύνου.
Κατά τη χρήση πρέπει να χειρίζεστε20.
πάντα τη συσκευή με φροντίδα και
χωρίςνααγγίζετετιςθερμέςτηςπλά-
κες.
21. ΠΡΟΣΟΧΗ:Θερμήεπιφάνεια.
Χειριστείτε με προσοχή τη συσκευή,22.
προπάντωνστηφάσηανοίγματοςή
κλεισίματοςτωνπλακών,προκειμένου
να αποφευχθούν τυχαίεςβλάβες στα
χέριαήάλλααντικείμενα.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά23.
από εύφλεκτα υγρά. Μην την πλησι-
άζετεσεπλαστικάμέρηή τοίχους μη
ανθεκτικούςστηθερμοκρασία.
Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με ένα24.
υγρό πανί αφού αποσυνδέσετε το
ρευματολήπτηαπότηνπρίζατουρεύ-
ματοςκαιαφούησυσκευήέχεικρυώ-
σειεντελώς.
Μετά τη χρήση φυλάξτε τη συσκευή25.
μόνονότανέχεικρυώσειεντελώς.
Για τη λειτουργία της συσκευής δεν26.
επιτρέπεταιηχρήσηεξωτερικώνχρο-
νοδιακοπτών ή χωριστών συστημά-
τωντηλεχειρισμού.
27. Γιατησωστήαπόσυρσητουπρο-
ϊόντος σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή
Οδηγία2009/96/ΕΚπαρακαλείστενα
διαβάσετε το συνημμένο στο προϊόν
ειδικόφυλλάδιο.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ (ΕΙΚ. 1)
A Σώμασυσκευής
B Μοχλόςκλεισίματος
C Αντικολλητικέςπλάκεςγιαβάφλες
D Ενδεικτικήλυχνίαέτοιμηςγιαψήσιμο
E Ενδεικτικήλυχνίαλειτουργίας


Produkt Specifikationer

Mærke: Ariete
Kategori: Vaffelmaskine
Model: 187

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ariete 187 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vaffelmaskine Ariete Manualer

Ariete

Ariete 187 Manual

19 Juli 2024

Vaffelmaskine Manualer

Nyeste Vaffelmaskine Manualer