Ariete 4125 Vetrella Manual

Ariete Diverse/andet 4125 Vetrella

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ariete 4125 Vetrella (2 sider) i kategorien Diverse/andet. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
FR 1
2 3
4 5
6 7
8
SYMBOLS
The information in this manual is labelled as follows:
DANGER for children
DANGER from electricity
DANGER from other causes
IMPORTANT possible damage to materials
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USE.
KEEP THIS MANUAL AND CONSIGN
IT TO THE NEW IF THE APPLIANCE IS
SOLD ON.
This appliance conforms to the Directives
2006/95/EC, RoHS 2011/65/EC and EMC
2004/108/EC.
DANGER to children
This appliance is not intended for use 1.
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities; or lack of experience and
knowledge; unless they are super-
vised and have been given instructions
concerning use of the appliance by
a person responsible for their safe-
ty. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance. Cleaning and maintenance,
that are intended to be carried out by
the user, shall not be made by children
without supervision.
When disposing of the appliance as 2.
waste, it must be made inoperative
by cutting off the power cord. Also
remember to make any of the poten-
tially hazardous parts of the appliance
safe, as there is a risk that children
may use them as playthings.
Packaging elements must not be left in 3.
reach of children as they are potentially
hazardous.
DANGER from electricity
Make sure that the voltage shown on the 4.
rating plate of the appliance corresponds
to that of your mains electricity supply.
Do not insert conductive objects (ex. 5.
screwdriver or similar) into the charging
socket.
In the event that fluid should leak from the 6.
batteries, do not use the appliance; take
it to your nearest Authorised Assistance
Centre to replace the batteries.
This appliance operates using recharge-7.
able Li-ion batteries and therefore, at
the end of its useful life, it must not be
disposed of with standard household
waste. It can be taken to one of the
relevant recycling centres operated by
your local authority or to retailers offer-
ing this service. The separate disposal
of an electrical or electronic appliance
makes it possible to avoid the possible
negative consequences to health and
the environment of unsuitable disposal
methods and it also means it is possible
to recover the material used to make it,
meaning a significant saving in terms
of energy and resources. To point out
the obligation for separate disposal of
electrical appliances the product has
the crossed-out wheeled bin symbol.
Never throw batteries into fire.
Make sure that hands are dry before 8.
using or adjusting the appliance switch-
es, before touching the plug or power
connections.
Recharge the appliance using only the 9.
supplied charging adapter.
DANGER from other causes
Never leave the appliance exposed to 10.
the elements (rain, sunshine, etc.).
Never place the appliance on or near to 11.
sources of heat.
Make sure that the charger and its cord 12.
does not come into contact with hot or
sharp surfaces.
Never immerse the body of the appliance, 13.
charger and its cord in water or other liq-
uids; clean them with a damp cloth.
Never use the appliance if the charger 14.
and its cord are damaged or if the
appliance is faulty / damaged.
All repairs, including the replacement 15.
of the charger, must only be carried out
by an Assistance Centre or by techni-
cians authorised, to do so. Repair by
unqualified persons could result in a
risk of injury to the user.
This appliance has been designed for 16.
domestic use only and may not be used
for commercial or industrial purposes.
Do not aim the spray jet at eyes. Do 17.
not aim the spray jet directly at devices
containing electrical components.
IMPORTANT possible
damage to materials
Use this appliance only to clean damp 18.
and smooth surfaces as windows, mir-
rors or tiles. The appliance must not be
used to suck up dust or small items.
Use this appliance only along with com-19.
mercially available glass detergents; do
not use spirits nor foaming detergents.
Unplug the appliance by gripping the 20.
charger firmly and pulling it out of the
power socket; never unplug the appli-
ance by pulling on the cord.
Any changes to this product not 21.
expressly authorised by the manufac-
turer may make safety devices inop-
erative and will also render the user’s
warranty null and void.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A Appliance body
B Charging adapter
C Dirty water tank
D Squeegee
E ON/OFF switch
F Charging socket
G Charging light
H Microfibre window cleaning cloth
I Cloth holder
L Sprayer
INSTRUCTION FOR USE
Charging the batteries
ATTENTION:
Always charge the battery completely before using the
appliance.
Charge the battery for 24 hours to activate it before using
it for the first time.
Insert the charging adapter pin (B) into the charging socket
(F) on the appliance, then plug the charging adapter into a
wall socket.
The charging light (G) blinks during recharge.
When the light is steady, the recharge is complete and the
appliance will be ready for use.
The light (G) starts flashing slowly again when the battery is
becoming discharged and the appliance turns off after a cer-
tain period of time. Recharge the battery as required following
the instructions above.
Notes about charging
ATTENTION:
The appliance body may warm up during recharge; this
is normal.
Do not charge the appliance at temperatures below 5°C
(40°F) or above 40°c (105°F) as this could damage the
batteries.
If the appliance does not work, check it is properly con-
nected to the charging adapter (B), it is powered and
correctly connected.
If the operating time seems to be shorter after repeated use,
it does not mean that the appliance is faulty. This problem can
often be overcome by the following:
- Allow the appliance to continue running until the battery is
fully discharged and it stops working.
- Recharge the appliance.
- Repeat this procedure several times.
- This should improve the battery capacity and the useful
operational time of the appliance.
If the operating time remains short after carrying out this pro-
cedure, contact the Service Centre.
Sprayer assembly
Pour the window detergent into the sprayer (L) and close it.
Attach the microfibre cloth (H) to the cloth holder (I) and secure
it using the Velcro tabs (Fig. 2).
Insert the cloth holder on the upper end of the sprayer (L),
above the cap with the handle, by pressing it slightly (Fig. 3).
ATTENTION:
We recommend that you pour into the sprayer 50 ml of a
commercial window cleaner and then slowly fill the con-
tainer with clean water.
Sprayer use
Press the lever on the sprayer handle (L) and evenly apply the
detergent on the surface to be cleaned. Remove the dirt by
wiping the glass with the microfibre cloth (H) - Fig. 4.
ATTENTION:
Wipe in a circular motion to cover the whole surface.
Window cleaner use
Apply the squeegee (D) on the upper part of the appliance
body (A), by pushing until it locks (Fig. 5).
Press the ON/OFF switch (E) to start the appliance and then
vacuum up the dirty water by making circular movements from
top to bottom on the surface to be cleaned (Fig. 6).
ATTENTION:
Do not make circular and horizontal movements to pre-
vent the leakage of water from the tank.
CLEANING AND MAINTENANCE
After use or when the dirty water in the tank (C) has reached
the maximum level, switch the appliance off by pressing the
switch (E) and remove the tank (C) - Fig. 7.
Empty the tank and rinse it thoroughly. Position the tank back
in its housing on the appliance body (A).
Remove the squeegee (D) from the appliance body (A) by
pressing the unlocking button (Fig. 8) and clean it under run-
ning water.
The microfibre cloth (H) can be washed in a washing machine
up to 60°C without adding softener.
ATTENTION:
Do not put the window cleaner in the dishwasher.
Let the components dry well before assembling them
again.
SIMBOLI
Le informazioni contenute nel presente manuale sono indicate
nel modo seguente:
PERICOLO per bambini
PERICOLO dovuto a elettricità
PERICOLO derivante da altre cause
IMPORTANTE possibili danni a materiali
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO. CONSERVARE IL MANUALE
E CONSEGNARLO AL NUOVO
UTILIZZATORE IN CASO DI VENDITA.
Lapparecchio è conforme alle Direttive
2006/95/CE, RoHS 2011/65/CE e EMC
2004/108/CE.
PERICOLO per bambini
Lapparecchio può essere usato da 1.
persone, bambini compresi, con ridotte
capacita fisiche, sensoriali o mentali,
o prive di esperienza o della neces-
saria conoscenza, purché sotto sor-
veglianza e che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio da parte di una perso-
na responsabile della loro sicurezza.
Sorvegliare i bambini per evitare che
giochino con l’apparecchio. La pulizia
e la manutenzione, destinata ad esse-
re effettuata dall’utilizzatore, non deve
essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
Prima di procedere con lo smaltimento 2.
dell’apparecchio, renderlo non funzio-
nante tagliando il cavo d’alimentazione.
Prestare inoltre attenzione alle parti
potenzialmente pericolose in modo che
i bambini non possano giocarvi.
Non lasciare gli elementi dell’imballag-3.
gio alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
PERICOLO dovuto a elet-
tricità
Controllare che la tensione indicata sulla 4.
targhetta corrisponda a quella della rete
locale.
Non introdurre oggetti conduttori (es. 5.
cacciaviti o simili) nella presa di carica.
Non usare l’apparecchio in caso di fuo-6.
riuscita di liquido dalle batterie; recarsi al
centro di assistenza autorizzato più vicino
per la sostituzione delle stesse.
Lapparecchio è alimentato da batterie 7.
ricaricabili Li-Ion, di conseguenza, al ter-
mine della propria vita utile, non deve
essere smaltito tra i normali rifiuti dome-
stici. Rivolgersi ad un centro di raccolta
gestito dall’ente locale di appartenenza o
ai rivenditori che offrono tale servizio. Lo
smaltimento differenziato di un dispositivo
elettrico o elettronico consente di evitare
le possibili conseguenze negative per la
salute e l’ambiente derivanti da metodi
di smaltimento inappropriati, oltre a per-
mettere il recupero del materiale usato,
con un notevole risparmio in termini di
energia e risorse. Il simbolo del cestino
a ruote barrato indica lobbligo di smaltire
separatamente le apparecchiature elettri-
che. Non gettare le batterie sul fuoco.
Prima di usare o regolare linterruttore 8.
dell’apparecchio o di toccare la presa o i
collegamenti elettrici, accertarsi di avere
le mani asciutte.
Ricaricare l’apparecchio usando esclusi-9.
vamente il caricabatteria fornito.
PERICOLO derivante da
altre cause
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agen-10.
ti atmosferici (pioggia, raggi solari, etc.).
Non collocare l’apparecchio sopra o in 11.
prossimità di fonti di calore.
Evitare il contatto del caricabatteria e 12.
relativo cavo con superfici roventi o
taglienti.
Non immergere il corpo dell’apparec-13.
chio, il caricabatteria o relativo cavo
in acqua o altri liquidi; pulire con un
panno umido.
Non usare l’apparecchio se il cari-14.
cabatteria e relativo cavo risultano
danneggiati o se l’apparecchio stesso
fosse difettoso / danneggiato.
Tutte le riparazioni, sostituzione del 15.
caricabatteria compresa, devono esse-
re eseguite da un centro d’assistenza
o da tecnici autorizzati. La riparazione
da parte di personale non qualificato
potrebbe causare il rischio d’infortunio
per l’utilizzatore.
Lapparecchio è concepito per il solo 16.
uso domestico e non deve essere adi-
bito ad uso commerciale o industriale.
Non dirigere il getto del nebulizzatore 17.
verso gli occhi. Non dirigere il getto del
nebulizzatore direttamente sui dispositi-
vi che contengono componenti elettrici.
IMPORTANTE possibili
danni a materiali
Utilizzare questo apparecchio esclusiva-18.
mente per la pulizia di superfici umide e
lisce quali finestre, specchi o piastrelle.
Lapparecchio non è destinato per l’aspi-
razione di polvere o oggetti piccoli.
Usare questo apparecchio solo insieme 19.
ai detergenti per vetri comunemente in
commercio; non usare alcol o deter-
genti schiumogeni.
Per staccare la spina, afferrare il carica-20.
batteria ed estrarre la presa; non scolle-
gare l’apparecchio tirandolo per il cavo.
Eventuali modifiche a questo prodot-21.
to, non espressamente autorizzate dal
produttore, potrebbero inficiare il fun-
zionamento dei dispositivi di sicurez-
za, provocando il decadimento della
garanzia dell’utente.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A Corpo dell’apparecchio
B Caricabatteria
C Serbatoio acqua sporca
D Tergivetro
E Interruttore ON/OFF
F Presa di ricarica
G Spia di ricarica
H Panno lavavetro in microfibra
I Supporto panno
L Nebulizzatore
ISTRUZIONI PER L’USO
Ricarica delle batterie
ATTENZIONE:
Ricaricare le batterie completamente prima di usare
l’apparecchio.
Lasciare in carica per 24 ore prima di procedere con il
primo utilizzo.
Inserire il caricabatteria (B) nella presa di ricarica (F) sull’appa-
recchio e collegarlo ad una presa a muro.
Durante la ricarica, la relativa spia lampeggia (G).
Quando la spia è fissa, la ricarica è completa e l’apparecchio
è pronto per l’utilizzo.
La spia (G) riprende a lampeggiare lentamente a ricarica esau-
rita, mentre l’apparecchio si spegne dopo un certo periodo di
tempo. Procedere quindi con una nuova ricarica seguendo le
istruzioni precedenti.
Annotazioni in merito alla ricarica
ATTENZIONE:
Il corpo dell’apparecchio potrebbe riscaldarsi durante la
ricarica; questo è normale.
Non ricaricare l’apparecchio ad una temperatura inferiore
a 5°C (40°F) o superiore a 40°C (105°F) onde evitare danni
alle batterie.
Se l’apparecchio non funziona, controllare che sia colle-
gato correttamente al caricabatterie (B), oltre a verificarne
l’alimentazione e la connessione.
Se dopo ripetuti usi l’autonomia sembra essersi ridotta, non
significa che l’unità sia difettosa. Tale inconveniente può esse-
re superato nel modo seguente:
- Far funzionare l’apparecchio finché la batteria non sia com-
pletamente scarica, interrompendo il funzionamento.
- Ricaricare l’apparecchio.
- Ripetere la suddetta procedura diverse volte.
- Ciò potrebbe migliorare la capacità della batteria e l’autono-
mia dell’apparecchio.
Qualora il tempo di funzionamento rimanga breve nonostante
la procedura precedentemente descritta, rivolgersi la centro
d’assistenza.
Assemblaggio del nebulizzatore
Versare il detergente idoneo per vetri nel nebulizzatore (L) e
richiuderlo.
Applicare il panno in microfibra (H) sull’apposito supporto (I) e
bloccarlo utilizzando i relativi velcri (Fig. 2).
Inserire il supporto del panno nell’estremità superiore del
nebulizzatore (L), sopra il tappo con l’impugnatura, premendo-
lo leggermente (Fig. 3).
ATTENZIONE:
Si consiglia di versare nel nebulizzatore 50 ml di un
comune detergente per vetri e successivamente riempire
il contenitore lentamente con acqua pulita.
Utilizzo del nebulizzatore
Premere la leva posta sull’impugnatura del nebulizzatore (L)
ed applicare uniformemente il detergente sulla superficie da
pulire. Eliminare lo sporco strofinando il vetro con il panno in
microfibra (H) (Fig. 4).
ATTENZIONE:
Effettuare movimenti circolari per coprire l’intera super-
ficie.
Utilizzo del lavavetri
Applicare, premendo fino allo scatto, il tergivetro (D) alla parte
superiore del corpo dell’apparecchio (A) (Fig. 5).
Premere l’interruttore di accensione (E) ed avviare l’appa-
recchio per aspirare lacqua sporca, effettuando movimenti
dall’alto verso il basso sulla superficie da pulire (Fig. 6).
ATTENZIONE:
Non fare movimenti circolari ed orizzontali per evitare la
fuoriuscita di acqua dal serbatoio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Terminato l’utilizzo o nel caso in cui l’acqua sporca raggiunga
il livello massimo all’interno del serbatoio (C), spegnere l’ap-
parecchio premendo l’interruttore (E) ed estrarre il serbatoio
(C) (Fig. 7).
Svuotare il serbatoio e risciacquare con acqua. Rimontare il
serbatoio nella propria sede sul corpo dellapparecchio (A).
Rimuovere il tergivetro (D) dal corpo dell’apparecchio (A),
agendo sull’apposito pulsante di sblocco (Fig. 8), e pulire con
acqua corrente.
Il panno in microfibra (H) può essere lavato in lavatrice fino a
60°C senza l’aggiunta di ammorbidente.
ATTENZIONE:
Non lavare il tergivetro in lavastoviglie.
Far asciugare bene i componenti prima di assemblarli
nuovamente.
SYMBOLES
Les informations contenues dans ce manuel sont indiquées de
la façon suivante:
DANGER pour les enfants
DANGER dû à la présence d’électricité
DANGER dérivant d’autres causes
IMPORTANT possibilité d’endommagement des maté-
riaux
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL. CONSERVEZ CE
MANUEL ET REMETTEZ-LE AU NOVEL
UTILISATEUR EN CAS DE VENTE.
Lappareil est conforme aux Directives
2006/95/CE, RoHS 2011/65/CE et EMC
2004/108/CE.
DANGER pour les enfants
Lappareil peut être utilipar des per-1.
sonnes, y compris les enfants, présen-
tant des capacités physiques, sensoriel-
les ou mentales réduites, ou démunies
d’expérience ou de la connaissance
nécessaire, à condition qu’elles soient
surveillées et qu’elles aient reçu des
instructions concernant l’usage correct
de l’appareil de la part d’une personne
responsable de leur sécurité. Surveiller
les enfants pour éviter qu’ils jouent
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entre-
tien, qui sont à la charge de l’utilisateur,
ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Avant de procéder à l’élimination de 2.
l’appareil, coupez son cordon d’ali-
mentation électrique afin de le rendre
inutilisable. Prêtez par ailleurs la plus
grande attention afin que les enfants
ne puissent pas jouer avec les parties
potentiellement dangereuses.
Ne laissez pas les parties de lemballage 3.
à la portée des enfants car elles repré-
sentent une source possible de source.
DANGER à la présence
d’électricité
Contrôlez que la tension indiquée sur 4.
la plaquette correspond à celle de
votre réseau local.
N’introduisez pas d’objets conducteurs 5.
(ex. tournevis ou similaires) dans la
prise de recharge.
N’utilisez pas l’appareil si les piles per-6.
dent du liquide; adressez-vous au cen-
tre de service après-vente autorisé le
plus proche pour remplacer les piles.
Lappareil est alimenté par des piles 7.
rechargeables Li-Ion, par conséquent,
au terme de leur durée de vie utile, il ne
doit pas être éliminé avec les déchets
domestiques ordinaires. Adressez-vous à
un centre de récolte géré par l’organisme
local comtent ou aux revendeurs qui
offrent ce service. La récolte différentiée
d’un dispositif électrique ou électronique
permet d’éviter les conséquences nui-
sibles pour la sanet pour l’environne-
ment dérivant de méthodes d’élimination
inappropriées, et permet par ailleurs de
récupérer le matériel usé, avec une éco-
nomie considérable en termes d’énergie
et de ressources. Le symbole de la pou-
belle barrée indique l’obligation d’éliminer
séparément les appareils électriques. Ne
jetez pas les piles dans le feu.
Avant d’utiliser ou de régler linterrupteur 8.
de l’appareil ou de toucher la prise ou
A
B
C
I
D
H
F
E
G
L


Produkt Specifikationer

Mærke: Ariete
Kategori: Diverse/andet
Model: 4125 Vetrella

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ariete 4125 Vetrella stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Diverse/andet Ariete Manualer

Diverse/andet Manualer

Nyeste Diverse/andet Manualer