Ariete Healthy Steam 911 Manual

Ariete Ikke kategoriseret Healthy Steam 911

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ariete Healthy Steam 911 (88 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 23 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/88
911
Vaporiera
Food steamer
Machine pour cuisson vapeur
Dampfgarer
Vaporera
Máquina de cozer a vapor
Stoomkoker
Ατμομάγειρας
Пароварка
Пароварка
Urządzenie do gotowania na parze
راخبلاب يهط ردق
1
3
6
2
4
7
5
L
E
A
M
B
G
I
H
C
D
F
I T
- 1 -
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della 1.
vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disin-2.
serirlo dopo ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.3.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un piano orizzontale, stabile e 4.
ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).5.
Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con superfici calde.6.
Questo apparecchio può essere usato da ragazzi di età maggiore o uguale a 7.
8 anni; le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o privi di
esperienza e conoscenza dell’apparecchio oppure ai quali non siano state date
istruzioni relative all’utilizzo dovranno essere soggette alla supervisione da
parte di una persona responsabile della loro sicurezza oppure dovranno essere
prima adeguatamente formati su come usare tale apparecchio in sicurezza e sui
rischi connessi all’uso dello stesso. Ai bambini è vietato giocare con l’apparec-
chio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non possono essere effettuate
da ragazzi a meno che non abbiano un’ètà superiore agli 8 anni e in ogni caso
sotto supervisione di un adulto.
Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata di bambini di einferiore 8.
agli 8 anni.
Non immergere mai il corpo del prodotto, la spina ed il cavo elettrico in acqua o 9.
altri liquidi, usare un panno umido per la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non è in funzione, staccare la spina dalla presa di 10.
corrente elettrica prima di inserire o togliere le singole parti o prima di eseguire
la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di utilizzare o di regolare 11.
gli interruttori posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i collegamenti
di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla dalla presa a parete. 12.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
I T
- 2 -
Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, 13.
o se l’apparecchio stesso risulta difettoso; tutte le riparazioni, compresa la
sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal
centro assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire
ogni rischio.
In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ultime devono essere adeguate 14.
alla potenza dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’operatore e per la sicu-
rezza dell’ambiente dove si opera. Le prolunghe non adeguate possono provo-
care anomalie di funzionamento.
Non lasciar pendere il cavo in un luogo dove potrebbe essere afferrato da un 15.
bambino.
Per non compromettere la sicurezza dell’apparecchio, utilizzare solo parti di 16.
ricambio e accessori originali, approvati dal costruttore.
L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere 17.
adibito ad uso commerciale o industriale.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2014/35/EU e EMC 2014/30/EU, 18.
ed al regolamento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali in contatto
con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal pro-19.
duttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del
suo utilizzo da parte dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di 20.
renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre
di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i
propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini 21.
in quanto potenziali fonti di pericolo.
Non utilizzare l’apparecchio con carne o pollame congelato; scongelarli bene 22.
prima di usarlo.
Durante il funzionamento, il coperchio e la superficie esterna dell’apparecchio 23.
potrebbero diventare molto caldi. Usare guanti da forno o un panno, e sollevare
i cestelli solo per le maniglie.
L’apparecchio emette vapore durante il funzionamento. Prestare attenzione in 24.
modo da evitare ustioni.
Non mettere l’apparecchio vicino alle tende, sotto scaffali od armadietti, vicino 25.
IT
- 3 -
a qualsiasi cosa che potrebbe essere danneggiata dal vapore che fuoriesce.
Non trasportare l’apparecchio quando è in funzione.26.
Non posare niente sull’apparecchio quando è in funzione. Non coprire la valvola 27.
vapore posta sul coperchio superiore.
Non usare cucchiai di metallo all’interno del recipiente.28.
Montare sull’apparecchio solo gli accessori o gli elementi dati in dotazione.29.
L’apparecchio non va alimentato attraverso timer esterni o con impianti separati 30.
comandati a distanza.
Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali e stato progetta-31.
to, di seguito descritti in questo manuale di istruzioni.
32. Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
2012/19/EU si prega leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A Coperchio
B Cestello
C Vassoio
D Tubo vapore
E Serbatoio acqua
F Indicatore livello acqua
G Spia funzionamento
H Manopola timer
I Elemento di riscaldamento
L Corpo dell’apparecchio
M Ciotola per il riso
ASSEMBLAGGIO DELL’APPARECCHIO
ATTENZIONE: Prima dell’utilizzo dell’apparecchio si consiglia di lavare tutte le parti removibili
che verranno a contatto con il cibo con acqua e comune sapone da piatti.
- Riempire con acqua il serbatoio (E) fino al livello “MAX” riportato sull’indicatore (F) e inserire il tubo
vapore (D) sopra l’elemento di riscaldamento (I) con l’indicazione “UP” rivolta verso l’alto (Fig. 2).
- Collocare il vassoio (C) sul corpo dell’apparecchio (L) (Fig. 3). Il vassoio si posiziona solo in una
direzione, in modo da evitare che i liquidi provenienti dal cibo raggiungano l’elemento di riscalda-
mento (I) e il serbatoio (E).
- Sulle maniglie dei cestelli (B) sono riportate le indicazioni numeriche “1”, “2” e “3”; posizionare per
primo il cestello (B) con l’indicazione “1” sopra il vassoio (D) (Fig. 4).
- A seconda della quantità di cibo da cuocere, è possibile usare 1, 2 o 3 cestelli alla volta. Posizionare
gli eventuali altri cestelli sopra il cestello con l’indicazione “1” seguendo sempre l’ordine numerico
(Fig. 5).
- Sopra l’ultimo cestello, posizionare il coperchio (A) (Fig. 6).
I T
- 4 -
ATTENZIONE:
L’acqua immessa nel serbatoio (E) basteper circa 60 minuti di cottura a vapore, sufficienti
per la maggior parte dei cibi.
Non aggiungere altri liquidi nell’acqua. I condimenti, le salse per la marinatura, ecc. vanno
aggiunti ai cibi, non all’acqua di cottura. Questi infatti non si disperderebbero con il vapore
ma semplicemente si concentrerebbero nel serbatoio, danneggiando eventualmente le sue
superfici e l’elemento di riscaldamento.
Il coperchio (A) deve essere sempre inserito al suo posto durante la cottura a vapore.
ISTRUZIONI D’USO
- Inserire la spina nella presa di corrente.
- Ruotare la manopola timer (H) in senso orario per impostare il tempo necessario di cottura. La spia
(G) si accendee il vapore iniziea riempire i cestelli (B).
- Quando il timer tornerà sulla posizione “0” si udirà un segnale acustico e l’apparecchio si spegne-
rà. Nel caso si volesse fermare la cottura prima del termine del tempo, è necessario scollegare
l’apparecchio dalla presa di corrente.
- Durante l’utilizzo, controllare il livello dell’acqua e non permettere che superi il livello “MAX” ripor-
tato sull’indicatore (F). Se fosse necessario inserire acqua, versarla lentamente nel serbatoio (E)
attraverso le aperture laterali del vassoio (C).
- Alla fine della cottura, staccare la spina dalla presa di corrente.
- Rimuovere il coperchio (A) e sollevare i cestelli (B), deponendoli su piatti o su un vassoio.
- Rimuovere il vassoio (C) con cura; i liquidi saranno caldi e potrebbero macchiare se schizzano.
- Svuotare il serbatoio (E) mediante le aperture poste ai lati.
ATTENZIONE:
Prestare molta cura nel rimuovere i cestelli. Non rimuovere tutti i cestelli in una volta sola.
Rimuoverli uno alla volta iniziando da quello superiore. Utilizzare dei guanti da forno o simili
per proteggersi dalle ustioni che potrebbero essere provocate dal vapore caldo.
COME CUOCERE IL RISO
- Aggiungere riso asciutto e acqua nella ciotola per il riso (M) secondo la proporzione indicata sulla
confezione.
- Disporre la ciotola per il riso (M) nel cestello (B) inferiore con l’indicazione “1” per la cottura a
vapore (Fig. 7).
- Mettere il coperchio (A) sul cestello (B) per la cottura a vapore.
- Inserire la spina nella presa di corrente e ruotare la manopola timer (I) in senso orario per impo-
stare il tempo necessario di cottura.
ATTENZIONE:
La cottura del riso è di 15 - 20 minuti, a seconda del tipo, della quantità e del gusto personale.
Mettendo il riso sotto altri cibi, i liquidi di tali cibi modificherebbero il sapore del riso, e il
liquido addizionale potrebbe ridurlo in poltiglia.
IT
- 5 -
L’ACQUA NEL SERBATOIO è FINITA
- Se l’acqua nel serbatoio (E) dovesse terminare, il termostato toglierebbe energia all’elemento
di riscaldamento (I). La spia (G) si spegnerebbe, ma il timer (H) continuerebbe a funzionare. Il
termostato si accenderà e si spegnerà ciclicamente fino a quando non si aggiunge acqua o fino a
quando il timer arriverà sulla posizione “0” e si spegnerà.
- Staccare la spina della base, lasciare raffreddare l’apparecchio per un paio di minuti e riempire
quindi il serbatoio (E) con acqua, poi ricominciare.
ATTENZIONE:
Nel calcolare il tempo di cottura necessario, tenere conto di tutto il tempo già trascorso e di
una parte del tempo intercorso fra la fine dell’acqua e il riavvio, poichè il processo di cottura
non termina immediatamente quando il serbatoio rimane a secco.
CONSIGLI, SUGGERIMENTI E SICUREZZA DEL CIBO
- Non preoccuparsi di cuocere troppo i cibi: la cottura a vapore è un metodo di cottura abbastanza
delicato e qualche minuto in più in generale ha poca importanza.
- Per consentire la circolazione del vapore:
a) Disporre nei cestelli i cibi senza comprimerli;
b) Quando possibile, disporre il cibo su un unico strato;
c) Lasciare dello spazio fra i pezzi di cibo;
d) Nel disporre il cibo nel cestello a strati, lasciare dello spazio fra i pezzi di ciascuno strato per
consentire la circolazione del vapore attraverso gli strati.
- Tagliando in modo uniforme gli alimenti si ottiene una cottura a vapore più uniforme.
- Mescolare il cibo a meta ciclo di vapore per ottenere una vaporizzazione più uniforme.
- Gli alimenti che richiedono tempi di cottura più lunghi devono essere posizionati nei cestelli piu
bassi.
- Disporre gli alimenti che richiedono una cottura a vapore delicata o tempi di cottura più brevi nei
cestelli più alti.
- Utilizzare la ciotola per il riso per cucinare tutti gli alimenti con salsa o liquido.
- I liquidi di pollame o pesce possono gocciolare ed alterare i sapori. Per evitare ciò, avvolgerli in
carta di alluminio.
- Cuocere le cozze a vapore fino a quando il guscio non si sia completamente aperto, e gettare via
quelle che dopo la cottura non si sono aperte.
- Cuocere la carne, il pollame e derivati (carne macinata, hamburger, ecc.) fino a quando i liquidi che
fuoriescono sono trasparenti. Cuocere il pesce fino a quando è completamente opaco all’interno.
- Le verdure a foglia dovranno cuocere il meno possibile, per rimanere verdi e croccanti.
Immergendole in acqua ghiacciata si arresterebbe il processo di cottura.
PULIZIA E MANUTENZIONE
- Staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di pulirlo o
di riporlo.
- Utilizzare un panno pulito inumidito per pulire l’interno e l’esterno del corpo dell’apparecchio.
- Il coperchio (A), i cestelli (B), la ciotola per il riso (M), il vassoio (C) e il tubo vapore (D) devono
essere lavati a mano con acqua calda e detersivo neutro.
I T
- 6 -
AVVERTENZA:
Le parti rimovibili sono lavabili anche in lavastoviglie; tuttavia usando la lavastoviglie, si pos-
sono alterare le finiture superficiali. Il danno dovrebbe essere solo estetico e non dovrebbe
modificare l’operatività dell’apparecchio.
DECALCIFICAZIONE DELLA VAPORIERA
Con il passare del tempo, i depositi di minerali possono influire sulla funzionalità dell’apparecchio. Si
raccomanda di rimuovere questi depositi (o decalcificare) ogni 3 mesi.
- Preparare circa 1 litro di soluzione decalcificante seguendo le istruzioni del produttore. Versare la
soluzione nel serbatoio dell’acqua (E).
- Assemblare completamente l’apparecchio utilizzando solo un cestello (B).
- Far funzionare l’apparecchio per 25 minuti.
- Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raffreddare completamente.
- Fare fuoriuscire la soluzione decalcificante.
- Ripetere le operazioni sopra descritte utilizzando solo acqua. Ripetere fino a quando tutte le tracce
di decalcificante sono state rimosse.
- Lavare le parti rimovibili con acqua calda e detersivo o nel cestello superiore della lavastoviglie.
TEMPI DI COTTURA A VAPORE CONSIGLIATI
Cuocere i seguenti alimenti utilizzando l’apparecchio a freddo. Riempire il serbatoio di acqua fredda,
aggiungere gli ingredienti e impostare il timer secondo la tabella.
Alimento (fresco) Note Tempo (minuti)
Broccoli Tagliare in pezzi/inflorescenze di 1-2 cm 13-15
Fagiolini Disporre sul fondo del cestello 13-15
Carote Fare delle fette di circa 0,5 cm di spessore 17-19
Cavolo (cavolo verza) Spezzare o tagliare a pezzi 11-13
Asparago Disporre sul fondo del cestello 11-13
Zucchine Fare delle fette di circa 0,5 cm di spessore 9-11
Cavolini Intero (circa 2 centimetri di diametro) 13-15
Cavolfiore Tagliare in pezzi di 1-2 cm 15-17
Mais dolce Intero, sulla pannocchia 17-21
Patate Patate novelle o patate comuni tagliate in pezzi di
1-2 cm
21-23
I T
- 7 -
I seguenti alimenti devono essere cucinati quando l’apparecchio inizia a produrre vapore. Aggiungere
gli ingredienti al/i cestello/i e coprire con il coperchio ma non mettere i cestelli sul vassoio fino a
quando non c’è produzione di vapore. Una volta iniziata la cottura a vapore, collocare con cura il/i
cestello/i con dentro il cibo sul vassoio utilizzando dei guanti da forno o simili e avviare il timer.
Alimento (fresco) Note Tempo (minuti)
Uovo bollito Morbido / Medio / Duro / Ben cotto 5-6/7-8/9-10
/11-12
Uovo in camicia Collocare in un pirottino o un piattino 5-6
Petto di pollo Aprire a ventaglio o tagliare a cubetti di 1-2 cm 12-14
Salmone/filetti di pesce Merluzzo, eglefino, ecc... 7-9
Pesce piatto bianco Platessa, sogliola, pangasio, ecc.... 3-4
Pesce a tranci Tonno, pesce spada, ecc.... 7-9
Cozze Mescolare a metà cottura 8-10
Gamberi reali Togliere i gusci. Cuocere a vapore per 2-3 minuti o fino a quando i gam-
beri sono completamente cotti. Mescolare a metà cottura.
E N
- 8 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE
The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and
these include the following:
Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of 1.
the mains electricity.
Never leave the appliance unattended when connected to the power supply; 2.
unplug it after every use.
Never place the appliance on or close to sources of heat.3.
Always place the appliance on a flat, level surface during use.4.
Never leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc....).5.
Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces.6.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and 7.
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge only if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Do not allow children to play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they are older than 8
and supervised.
Children under age 8 should not be allowed to handle appliance and its power 8.
cord which must be kept out of their reach.
Never place the appliance body, plug or power cord in water or other liquids; 9.
always wipe clean with a damp cloth.
Always unplug the power cord from the electricity mains before fitting or remov-10.
ing single attachments or before cleaning the appliance.
Always make sure that your hands are thoroughly dry before using or adjust-11.
ing the switches on the appliance, or before touching the power plug or power
connections.
To unplug the appliance, grip the plug and remove it directly from the power 12.
socket. Never pull the power cord to unplug the appliance.
Do not use the appliance if the power cord or plug are damaged or if the appli-13.
ance itself is faulty; all repairs, including substitution of power cord, must be
carried out exclusively by an Ariete assistance centre or by authorized Ariete
technicians in order to avoid all risks.
In case of using extension leads, these must be suitable for the appliance power 14.
E N
- 9 -
to avoid danger to the operator and for the safety of the environment in which
the appliance is being used. Extension leads, if not suitable, can cause operat-
ing anomalies.
Never allow the cord to dangle in places where it may be grabbed by a child.15.
Do not threaten the safety of the appliance by using parts that are not original 16.
or which have not been approved by the manufacturer.
This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for com-17.
mercial or industrial purposes.
This appliance conforms to the directives 2014/35/EU and EMC 2014/30/EU, 18.
and to the regulations (EC) No. 1935/2004 of 27/10/2004 regarding material in
contact with foods.
Any changes to this product that have not been expressly authorised by the 19.
manufacturer may lead to the user’s guarantee being rendered null and void.
In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make 20.
it inoperative by cutting off the power cord. We also recommend that any parts
that could be dangerous be rendered harmless, especially for children, who may
play with the appliance or its parts.
Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially 21.
dangerous.
Do not use the appliance with frozen meat or poultry. Thaw suitably before 22.
use.
During operation, the lid and the external surface of the appliance may get 23.
very hot. Use oven gloves or a cloth and lift the baskets only by means of the
handles.
The appliance emits steam while operating. Be careful to prevent burn hazard.24.
Never place the appliance in proximity of curtains, underneath shelves or cabi-25.
nets, or close to anything that may be damaged by the steam.
Do not move appliance while operating.26.
Do not place anything on the appliance while operating. Do not cover the steam 27.
valve situated on the upper lid.
Do not use metal spoons inside the container.28.
Mount on the appliance only the attachments or the parts supplied.29.
The appliance must not be energised with external timers or separate remote 30.
controls.
Do not use the appliance for purposes other than the ones that it was designed 31.
for, described below in this instruction manual.
EN
- 10 -
32. To dispose of product correctly according to European Directive 2012/19/
EU, please refer to and read the provided leaflet enclosed with the product.
DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS
APPLIANCE DESCRIPTION (Fig. 1)
A Lid
B Basket
C Tray
D Steam tube
E Water tank
F Water level indicator
G Indicator light
H Timer knob
I Heating element
L Appliance body
M Rice bowl
APPLIANCE ASSEMBLY
ATTENTION: Before using the appliance, it is recommended to wash all removable parts that
will be in contact with food using water and common dish detergent.
- Fill the tank (E) with water up to the “MAX” mark shown on the indicator (F) and the steam tube (D)
on the heating element (I) with the “UP” mark facing upwards (Fig. 2).
- Put the tray (C) on the appliance body (L) (Fig. 3). The tray can be positioned only in one direction,
in order to avoid the food liquids from reaching the heating element (I) and the tank (E).
- On the baskets handles (B) are the numerical indications “1”, “2and “3”. Position the basket (B)
marked “1” on the tray (D) first (Fig. 4).
- According to the amount of food to be cooked, it is possible to use 1, 2 or 3 baskets at a time. Position
any other basket on the one marked “1” always following the numerical order (Fig. 5).
- Position the lid (A) on the last basket (Fig. 6).
ATTENTION:
Water poured in the tank (E) will suffice for about 60 minutes of steam cooking, enough for
most foods.
Do not add other liquids into water. The seasonings, the marinade sauce, etc. must not be
added to cooking water but to food. These would not disperse with the steam but would sim-
ply concentrate in the tank, damaging its surfaces and the heating element.
The lid (A) must be always inserted into its place during steam cooking.
INSTRUCTIONS FOR USE
- Plug in appliance.
- Rotate the timer knob (H) clockwise to set the necessary cooking time. The light (G) will go on and
the steam will start filling the baskets (B).
- When the timer returns to the position “0”, an acoustic signal will beep and the appliance will turn
off. To stop cooking before the timer has elapsed, unplug the appliance.
EN
- -11
- During use, check the water level so that it does not exceed the “MAX” mark shown on the indi-
cator (F). Should it be necessary to add water, slowly pour it into the tank (E) through the side
openings of the tray (C).
- After each use, unplug the appliance.
- Remove the lid (A) and the baskets (B), by placing them on plates or a tray.
- Remove the tray (C) with care; the liquids will be hot and may stain if they splash.
- Empty the tank (E) using the openings on the sides.
ATTENTION:
Be very careful when removing the baskets. Do not remove all baskets at a time. Remove one
basket at a time starting from the top. Use the oven gloves or similar to protect against burn
that may be caused by the hot steam.
HOW TO COOK RICE
- Add dried rice and water into the bowl (M) according to the proportion indicated on the package.
- Place the rice bowl (M) into the lower basket (B) marked “1” for the steam cooking (Fig. 7).
- Put the lid (A) on the basket (B) for the steam cooking.
- Plug in appliance and rotate the timer knob (I) clockwise to set the necessary cooking time.
ATTENTION:
The rice cooking lasts 15 - 20 minutes, according to the type, amount and the personal
taste.
By putting the rice under other foods, the liquids of the latter would modify the taste of the
rice and the additional liquid could melt it to a pulp.
NO MORE WATER IN THE TANK
- In case there is no more water in the tank (E), the thermostat would cut off power to the heating
element (I). The light (G) would go off, but the timer (H) would continue working. The thermostat
would go on and off periodically until water is added or until the timer reaches the “0” position and
turn off.
- Disconnect the base plug and allow the appliance to cool down for a couple of minutes, fill the tank
(E) with water and then start again.
ATTENTION:
When calculating the necessary cooking time, consider the time already elapsed and a part
of the time between the end of water and the restart, as the cooking process does not stop
immediately but when the tank remain empty.
TIPS, SUGGESTIONS AND FOOD SAFETY
- Do not worry about cooking food too much: the steam cooking is a quite delicate method and in
general a few more minutes are of little importance.
- To allow the steam circulation:
a) Put food into baskets without pressing;
b) If possible, place food in one only layer;
c) Leave some space between the pieces of food;
E N
- 12 -
d) When putting food into the basket in layers, leave some space among pieces of each layer to allow
the circulation of steam through them.
- Cut food in a uniform manner to obtain a smoother steam cooking.
- Mix food at the halfway through steam cycle to obtain a more uniform steaming.
- Foods that require longer cooking times must be positioned on the bottom baskets.
- Put the foods requiring a delicate steam cooking or shorter cooking times into the top baskets.
- Use the rice bowl to cook all foods with sauce or liquid.
- The liquids of poultry or fish could drip and alter flavours. To avoid the above, wrap them in alu-
minium foil.
- Steam mussels until the shell is completely open and throw away the ones that are still closed after
cooking.
- Cook the meat, poultry, and derivatives (minced meat, hamburger, etc.) until the liquids that come
out are transparent. Cook the fish until it is completely opaque inside.
- The leafy vegetables must be cooked as less as possible to remain green and crispy. By immers-
ing them in icy water the cooking process would be stopped.
CLEANING AND MAINTENANCE
- Unplug the appliance and allow it to cool down before cleaning or store it.
- Use a damp, clean cloth to clean the internal and external side of the appliance body.
- The lid (A), the baskets (B), the rice bowl (M), the tray (C), and the steam tube (D) must be washed
by hand with hot water and mild detergent.
WARNING:
The removable parts can be put also in the dishwasher; anyway, using the dishwasher may
alter the surface finishing. The damage would have to be only aesthetic and would not have
to modify the appliance operation.
DECALCIFICATION OF THE STEAM COOKER
The mineral deposits may affect the appliance operation over time. It is advisable to remove these
deposits (or decalcify) every 3 months.
- Prepare about 1 litre of descaling solution by following the manufacturer’s instructions. Pour the
solution into the water tank (E).
- Assemble the appliance completely using just one basket (B).
- Operate the appliance for 25 minutes.
- Disconnect the appliance and leave it to cool completely.
- Let the descaling solution out.
- Repeat the above operations using only water. Repeat until all traces of descaling solution are
removed.
- Wash the removable parts with hot water and detergent or in the top part of the dishwasher.
E N
- 13 -
RECOMMENDED STEAMING TIMES
Cook the following foods by using the cold appliance. Fill the cold water tank, add the ingredients
and set the timer according to the table.
Food (fresh) Remarks Time (minutes)
Broccoli Cut into pieces/inflorescences of 1-2 cm. 13-15
Green beans Put on the basket bottom. 13-15
Carrots Cut into slices of about 0.5 cm thickness. 17-19
Cabbage (savoy cab-
bage)
Break or cut in pieces. 11-13
Asparagus Put on the basket bottom. 11-13
Zucchine Cut into slices of about 0.5 cm thickness. 9-11
Brussel sprouts Whole (about 2 cm diameter) 13-15
Cauliflower Cut into pieces of 1-2 cm. 15-17
Sweet corn Whole, on the cob 17-21
Potatoes New potatoes or common potatoes cut into pieces
of 1-2 cm.
21-23
The following foods must be cooked when the appliance starts producing steam. Add the ingredients
to the basket(s) and cover with the lid but do not put the baskets on the tray until there is stem pro-
duction any longer. After having started the steam cooking, put the basket(s) with care with the food
on the tray using oven gloves or similar and start the timer.
Food (fresh) Remarks Time (minutes)
Boiled egg Soft / Medium / Hard / Well cooked 5-6/7-8/9-10
/11-12
Poached egg Put into a ramekin or a small plate. 5-6
Chicken breast Fan or cut into cubes of 1-2 cm. 12-14
Salmon/fish fillets Cod, haddock, etc. 7-9
White flatfish Plaice, sole, pangasius, etc. 3-4
Fish in slices Tuna, swordfish, etc. 7-9
Mussels Mix halfway through cooking. 8-10
Royal shrimps Remove shells. Steam for 2-3 minutes or until shrimps are completely
cooked. Mix halfway through cooking.
F R
- 14 -
AVERTISSEMENTS IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau-
tions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre 1.
réseau électrique.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau 2.
électrique; débranchez-le après chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de sources de chaleur.3.
Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une surface horizontale et stable. 4.
N’exposez jamais lappareil aux agents atmosphériques externes (pluie, soleil, etc.).5.
Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais en contact avec des surfaces 6.
chaudes.
Cet appareil peut etre utilise par des enfants ages ou majeurs de 8 ans. Les per-7.
sonnes presentant des capacites physiques, sensorielles ou mentales reduites
ou depourvues d’experience et de connaissance de l’appareil, ou n’ayant pas
reçu les instructions necessaires devront utiliser l’appareil sous la surveillance
d’une personne responsable de leur securite ou devront etre correctement ins-
truites sur les modalites d’emploi en toute securite de cet appareil et sur les ris-
ques lies a son utilisation. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Les
operations de nettoyage et d’entretien doivent etre effectuees par des enfants
ages de plus de 8 ans et, dans tous les cas, sous la surveillance d’un adulte.
Garder l’appareil et son cordon d’alimentation loin de la portee des enfants ages 8.
de moins de 8 ans.
Ne pas plonger le corps du produit, la fiche ni le cable electrique dans l’eau ou 9.
autres liquides, et utiliser toujours un chiffon humide pour les nettoyer.
Meme lorsque l’appareil n’est pas en marche, debrancher la fiche de la prise de 10.
courant electrique avant d’installer ou de defaire les simples parties ou avant de
proceder au nettoyage.
Vérifier d’avoir toujours les mains sèches avant d’utiliser ou de régler les inter-11.
rupteurs placés sur l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les connexions
électriques.
Pour débrancher l’appareil, saisir directement la fiche en la débranchant de la 12.
prise murale. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon electrique ou la fiche sont endommages 13.
F R
- 15 -
ou si l’appareil est defectueux; toutes les reparations, y compris la substitution
du cordon d’alimentation, doivent etre effectuees exclusivement par le centre
de service apres-vente Ariete ou par des techniciens agrees Ariete, de façon a
prevenir tout risque de danger.
En cas d’utilisation de rallonges électriques, ces dernières doivent être appro-14.
priées à la puissance de l’appareil afin d’éviter tout risque pour l’opérateur et
pour la sécurité du lieu de travail. Les rallonges non appropriées peuvent pro-
voquer des anomalies de fonctionnement.
Ne laissez jamais pendre le cordon là il pourrait être tiré par un enfant.15.
Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil, utiliser uniquement des piè-16.
ces de rechange et des accessoires originaux, approuvés par le constructeur.
L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il 17.
ne peut en aucun cas être destiné à un usage commercial ou industriel.
Cet appareil est conforme aux directives 2014/35/EU et EMC 2014/30/EU, et au 18.
règlement (EC) N. 1935/2004 du 27/10/2004 concernant les matériaux et objets
destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires.
Toute modification du produit, non autori expressément par le producteur, 19.
peut comporter la réduction de la sécurité et la déchéance de la garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement recommandé de le 20.
rendre inutilisable en éliminant leble d’alimentation électrique. Nous conseillons
en outre d’exclure toute partie de l’appareil pouvant constituer une source de dan-
ger, en particulier pour les enfants qui peuvent se servir de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles 21.
constituent une source potentielle de danger.
N’utilisez pas l’appareil avec de la viande ou de la volaille congelées ; déconge-22.
lez toujours avant de les utiliser.
Pendant le fonctionnement, le couvercle et la surface externe de l’appareil peu-23.
vent devenir très chauds. Utilisez des gants à four ou un chiffon, et soulevez les
paniers en les prenant toujours par leurs poignées.
L’appareil émet de la vapeur durant son fonctionnement. Faites très attention de 24.
façon à éviter les brûlures.
L’appareil ne doit pas être positionné près des rideaux, sous des étagères ou dans 25.
des armoires, ni près d’objets qui pourraient être endommagées par la vapeur.
Ne transportez pas l’appareil pendant son fonctionnement.26.
Ne posez rien sur l’appareil pendant son fonctionnement. Ne recouvrez pas la 27.
soupape de la vapeur située sur le couvercle supérieur.
FR
- 16 -
N’utilisez pas de cuillères en métal à l’intérieur du récipient.28.
Assemblez sur l’appareil seulement les accessoires ou les éléments fournis en 29.
dotation.
L’appareil ne doit pas être alimenté à travers des minuteries externes ou avec 30.
des installations séparées commandées à distance.
N’utilisez pas l’appareil à des fins différentes de celles pour lesquelles il a été 31.
conçu, et qui sont décrites dans ce guide pour l’utilisateur.
32. Pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive
Européenne 2012/19/EU, nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne
le produit.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Couvercle
B Panier
C Plateau
D Tube vapeur
E Réservoir eau
F Indicateur niveau eau
G Voyant lumineux de fonctionnement
H Poignée minuterie
I Élément de chauffage
L Corps de l’appareil
M Bol à riz
ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
ATTENTION : Avant d’utiliser l’appareil, il est conseillé de laver toutes les parties amovibles
qui entreront en contact avec les aliments, avec de l’eau et un produit vaisselle ordinaire.
- Remplissez d’eau le réservoir (E) jusqu’au niveau “MAX” reporté sur l’indicateur (F) et introduisez le
tube vapeur (D) sur l’élément de chauffage (I) avec l’indication « UP » dirigée vers le haut (Fig. 2).
- Positionnez le plateau (C) sur le corps de l’appareil (L) (Fig. 3). Le plateau se positionne seulement
dans un sens, de façon à éviter que les liquides provenant des aliments atteignent l’élément de
chauffage (I) et le réservoir (E).
- Les poignées des paniers (B) reportent les indications numériques « 1 », « 2 » et « 3 » ; positionnez
d’abord le panier (B) portant l’indication « 1 » sur le plateau (D) (Fig. 4).
- Selon la quantid’aliments à cuire, il est possible d’utiliser 1, 2 ou 3 paniers à la fois. Positionnez les
éventuels autres paniers sur le panier portant l’indication « 1 », en suivant toujours l’ordre numérique
(Fig. 5).
- Mettez le couvercle (A) sur le dernier panier (Fig. 6).
ATTENTION :
La capacité en eau du réservoir (E) est prévue pour une cuisson d’environ 60 minutes, qui est
suffisante pour la plupart des aliments.
F R
- 17 -
N’ajoutez pas d’autres liquides dans l’eau. Les assaisonnements, les sauces pour la marina-
de, etc. doivent être ajoutés sur les aliments, et non pas dans l’eau de cuisson contenue dans
le réservoir. En effet, ils ne seraient pas distribués avec la vapeur mais se concentreraient
simplement au fond du réservoir, avec le risque d’endommager l’élément de chauffage.
Le couvercle (A) doit toujours être remis à sa place pendant la cuisson à la vapeur.
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
- Branchez la fiche dans la prise de courant.
- Tournez la poignée de la minuterie (H) vers la droite pour programmer le temps nécessaire pour
la cuisson. Le voyant lumineux (G) s’allume et la vapeur commence à remplir les paniers (B).
- Lorsque la minuterie revient sur la position « 0 », un signal sonore se déclenche et l’appareil
s’éteint. Si on désire interrompre la cuisson avant la fin du temps, il faut débrancher l’appareil de
la prise de courant.
- Pendant l’utilisation, contrôlez le niveau de l’eau et ne la laissez pas dépasser le niveau « MAX »
reporté sur l’indicateur (F). S’il est nécessaire de remplir le réservoir (E), versez l’eau lentement à
travers les ouvertures latérales du plateau (C).
- À la fin de la cuisson, débranchez la fiche de la prise de courant.
- Retirez le couvercle (A) et soulevez les paniers (B), en les déposant sur des assiettes ou sur un
plateau.
- Retirez le plateau (C) avec précaution ; les liquides sont très chauds et peuvent tacher en cas
d’éclaboussure.
- Videz le réservoir (E) à travers les ouvertures latérales.
ATTENTION :
Faites très attention lorsque vous retirez les paniers. Ne retirez pas tous les paniers en même
temps. Il faut les extraire l’un après l’autre, en commençant pas celui du haut. Utilisez des
gants à four et similaires pour protéger vos mains contre les brûlures qui pourraient être
provoquées par la vapeur chaude.
COMMENT CUIRE LE RIZ
- Ajoutez du riz bien essuyé et de l’eau dans le bol à riz (M) selon les proportions indiquées sur
l’emballage.
- Disposez le bol à riz (M) dans le panier (B) inférieur portant l’indication « 1 » pour la cuisson
vapeur (Fig. 7).
- Placez le couvercle (A) sur le panier (B) pour la cuisson à vapeur.
- Branchez la fiche dans la prise de courant et tournez la poignée minuterie (I) vers la droite pour
programmer le temps nécessaire de cuisson.
ATTENTION :
La cuisson du riz est de 15 - 20 minutes, selon le type, la quantité et les goûts personnels.
Si on met le riz sous d’autres aliments, les liquides de ces aliments modifient le goût du riz,
et le liquide additionnel pourrait le réduire en compote.
FR
- 18 -
L’EAU EST TERMINÉE DANS LE RÉSERVOIR
- Si l’eau dans le réservoir (E) termine, le thermostat coupe l’énergie qui alimente l’élément de
chauffage (I). Le voyant lumineux (G) s’éteint, mais la minuterie (H) continue de fonctionner. Le
thermostat s’allume et s’éteint en alternance, jusqu’à ce qu’on rajoute de l’eau ou tant que la
minuterie n’a pas atteint la position « 0 », après quoi il s’éteint.
- Débranchez la fiche de la base, faites refroidir l’appareil pendant 2 minutes environ, remplissez le
réservoir (E) avec de l’eau, puis reprenez la cuisson.
ATTENTION :
Dans le calcul des temps de cuisson nécessaires, il faut tenir compte de tout le temps déécoulé
et d’une partie du temps écoulé entre la fin de l’eau dans le réservoir et le redémarrage de la
cuisson, car le processus de cuisson ne termine as immédiatement lorsque le réservoir est vide.
CONSEILS, RECOMMANDATIONS ET SÉCURITÉ DES ALIMENTS
- Ne vous souciez pas de trop cuire les aliments : la cuisson à la vapeur est une méthode de cuisson
assez délicate et, généralement, quelques minutes en plus n’ont pas d’importance.
- Pour permettre la circulation de la vapeur :
a) Disposez les aliments dans les paniers sans les comprimer ;
b) Si possible, disposez les aliments en une seule couche, sans les superposer ;
c) Laissez de l’espace entre les morceaux d’aliment ;
d) Si vous disposez les aliments en couche dans un panier, faites en sorte que les couches soient
suffisamment aérées pour permettre la circulation de la vapeur.
- En coupant les aliments de façon uniforme, on obtient une cuisson vapeur plus uniforme.
- Mélangez les aliments à mi-cuisson pour obtenir une vaporisation plus uniforme.
- Les aliments qui demandent des temps de cuisson plus longs doivent être positionnés dans les
paniers les plus bas.
- Disposez les aliments qui demandent une cuisson vapeur délicate ou des temps de cuisson plus
rapides dans les paniers les plus hauts.
- Utilisez le bol à riz pour cuisiner tous les aliments avec de la sauce ou avec du liquide.
- Les liquides des volailles ou du poisson peuvent s’égoutter et altérer le goût. Pour éviter cela, il
suffit de les envelopper dans du papier d’aluminium
- Cuire les moules à la vapeur jusqu’à ce qu’elles s’ouvrent entièrement, et jetez celles qui ne se
sont pas ouvertes.
- Cuisez la viande, la volaille et les dérivés (viande hachée, hamburger, etc.) , jusqu’à ce que les
liquides qui sortent soient transparents. Cuisez le poisson jusqu’à ce qu’il soit entièrement opaque
à l’intérieur.
- Les légumes à feuille verte devront cuire le moins possible pour rester verts et croquants. En les
plongeant dans de l’eau glacée, on interrompt leur processus de cuisson.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- branchez la fiche de la prise de courant et faites refroidir l’appareil avant de le laver ou de le ranger.
- Utilisez un chiffon propre humidifié pour laver l’intérieur et l’extérieur du corps de l’appareil.
- Le couvercle (A), les paniers (B), le bol à riz (M), le plateau (C) et le tube vapeur (D) doivent être
lavés à la main avec de l’eau chaude et un produit vaisselle neutre.
FR
- 19 -
AVERTISSEMENT
Les parties amovibles peuvent être lavées au lave-vaisselle ; cependant, si on utilise la lave-
vaisselle, les finitions superficielles peuvent s’altérer. Le dommage devrait être seulement
esthétique et il ne devrait pas modifier le fonctionnement de l’appareil.
DÉCALCIFICATION DE LA MACHINE VAPEUR
Avec le temps, les accumulations de minéraux influencent le fonctionnement de l’appareil. Il est
recommandé d’éliminer ces accumulations (ou de décalcifier) tous les 3 mois.
- Préparez environ 1 litre de solution décalcifiante, en suivant les instructions du fabricant. Versez
la solution dans le réservoir de l’eau (E).
- Assemblez entièrement l’appareil en utilisant seulement un panier (B).
- Faites fonctionner l’appareil pendant 25 minutes.
- Débranchez l’appareil et faites-le refroidir entièrement.
- Faites sortie la solution décalcifiante.
- Répétez ces opérations en utilisant seulement de l’eau propre. Répétez jusqu’à ce que les traces
de décalcifiant disparaissent.
- Lavez les parties amovibles avec de l’eau chaude et un produit vaisselle ou sur la clayette supé-
rieure du lave-vaisselle.
TEMPS CONSEILLÉS POUR LA CUISSON À LA VAPEUR
Cuisez les aliments suivants, en utilisant l’appareil à froid. Remplissez le réservoir avec de l’eau
froide, ajoutez les ingrédients et programmez la minuterie selon le tableau.
Aliment (frais) Notes Temps
(minutes)
Choux brocolis Coupez en morceaux de 1-2 cm 13-15
Haricots verts Disposez les haricots verts au fond du panier 13-15
Carottes Coupez les carottes en rondelles de 0,5 cm d’épaisseur
environ
17-19
Chou (frisé) Coupez le choux en morceaux 11-13
Asperges Disposez les asperges au fond du panier 11-13
Courgettes Coupez les courgettes en rondelles de 0,5 cm
d’épaisseur environ
9-11
Choux de Bruxelles Entiers (environ 2 centimètres de diamètre) 13-15
Chou-fleur Coupez en morceaux de 1-2 cm 15-17
Maïs Entier, en épi 17-21
Pommes de terre Pommes de terre nouvelles ou ordinaires coupées en
morceaux de 1-2 cm
21-23
F R
- 20 -
Les aliments suivants doivent être cuisinés lorsque l’appareil commence à produire de la vapeur.
Ajoutez les ingrédients dans le(s) panier(s) et fermez avec le couvercle mais ne mettez pas les
paniers sur le plateau tant qu’il n’y a pas de production de vapeur. Quand la cuisson à la vapeur
commence, placez le(s) panier(s) contenant les aliments sur le plateau en utilisant des gants de
protection et faire démarrer la minuterie.
Aliment (frais) Notes Temps
(minutes)
Œufs bouillis Moelleux / Moyen / Dur / Bien cuit 5-6/7-8/9-10
/11-12
Œufs en chemise Mettez les œufs dans un godet ou sur une petite
assiette
5-6
Blanc de poulet Ouvrez les blancs en éventail ou couper en morceaux
de 1-2 cm
12-14
Saumon/filets de pois-
son
Merlan, églefin, etc. 7-9
Poisson plat blanc Plie, sole, etc. 3-4
Poisson en tranches Thon, espadon, etc. 7-9
Moules Mélangez à mi-cuisson 8-10
Crevettes Décortiquez les crevettes. Cuisez à la vapeur pendant 2-3 minutes ou
jusqu’à ce que les crevettes soient cuites. Mélangez à mi-cuisson.
D E
- 21 -
WICHTIGE HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung über-1.
einstimmt.
Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die 2.
Stromzuführung des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen.
Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.3.
Gerät beim Gebrauch auf eine waagerechte und solide Fläche stellen.4.
Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.) aussetzen.5.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen.6.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden. Personen mit ein-7.
geschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne
Erfahrung und Kenntnis des Geräts dürfen es nur unter Aufsicht einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person verwenden oder sie müssen in den sicheren
Gebrauch des Geräts eingewiesen und über die Risiken informiert werden, die
damit verbunden sind. Reinigung und Instandhaltung dürfen nicht von Kindern
unter 8 Jahren ausgeführt werden, und auch dann nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen.
Das Gerät und sein Kabel aus der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren 8.
fernhalten.
Das Gehäuse, den Stecker und das Stromkabel des Geräts keinesfalls in 9.
Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. Verwenden Sie zur Reinigung ein
feuchtes Tuch.
Auch wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, ziehen sie den Netzstecker aus der 10.
Dose, bevor Sie die einzelnen Teile einsetzen oder die Reinigung vornehmen.
Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die 11.
Schalter am Gerät benutzen oder einstellen, oder bevor Sie den Stecker und
die Versorgungsanschlüsse berühren.
Direkt am Stecker ziehen, um diesen aus der Wandsteckdose zu führen. 12.
Niemals am Kabel ziehen.
Das Gerät nicht verwenden, falls das Kabel oder der Stecker beschädigt 13.
sind oder das Gerät selbst defekt ist. Um jedes Risiko zu vermeiden dürfen
Reparaturen jeglicher Art, einschließlich des Austauschs des Stromkabels, nur
vom Ariete- Kundendienst bzw. von Ariete zugelassenen Fachleuten ausgeführt
D E
- 22 -
werden.
Bei Verwendung von Verlängerungskabeln müssen diese für die Leistung 14.
des Geräts geeignet sein, um Gefahren für den Benutzer und die Sicherheit
der Umgebung zu vermeiden, in der gearbeitet wird. Nicht geeignete
Verlängerungskabel können zu Funktionsstörungen führen.
Das Kabel nicht an Stellen überhängen lassen, wo es von Kindern gepackt 15.
werden könnte.
Verwenden Sie ausschließlich originale, vom Hersteller genehmigte Ersatz- und 16.
Zubehörteile, um die Sicherheit Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen.
Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN HASUSGEBRAUCH und nicht für 17.
Handels- oder Industriezwecke bestimmt.
Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2014/35/EU und EMC 2014/30/EU, 18.
sowie mit der EG- Verordnung Nr. 1935/2004 vom 27.10.2004 bezüglich der
Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
Eventuelle Abänderungen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich vom 19.
Hersteller genehmigt wurden, können die Sicherheit und Garantie seines
Einsatzes durch den Bediener aufheben.
Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel abzuschneiden, so 20.
dass es nicht mehr funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile
unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.
Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine 21.
potentielle Gefahr dar.
Das Gerät nicht für tiefgefrorenen Fisch oder Fleisch verwenden. Vorher auf-22.
tauen.
Während des Betriebs können der Deckel und die Außenfläche des Geräts sehr 23.
heiß werden. Daher Küchenhandschuhe oder Topflappen verwenden und die
Körbe nur an den Griffen fassen.
Das Gerät erzeugt während des Betriebs Dampf. Darauf muss geachtet werden, 24.
um Verbrühungen zu vermeiden.
Das Gerät nicht in der Nähe von Gardinen, unter Regalen oder Schränkchen, 25.
noch in der Nähe beliebiger Dinge aufstellen, die durch den austretenden
Dampf Schaden nehmen könnten.
Das Gerät nicht transportieren, solange es in Betrieb ist.26.
Nichts auf das Gerät legen, während es in Betrieb ist. Das Dampfventil am 27.
oberen Deckel nicht bedecken.
DE
- 23 -
Im Inneren des Behälters keine Küchenutensilien aus Metall verwenden.28.
Am Gerät rfen ausschließlich die mitgelieferten Zubehörteile oder Elemente 29.
montiert werden.
Das Gerät darf nicht über externe Timer oder separate, ferngesteuerten Anlagen 30.
mit Strom versorgt werden.
Das Gerät nicht für andere Zwecke als diejenigen verwenden, für die es ausge-31.
legt ist. Diese sind in dieser Anleitung beschrieben.
32. Zur korrekten Entsorgung des Produkts gemäß Europa-Richtlinie 2012/19/
EU bitte das beiliegende Informationsblatt lesen.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
A Deckel
B Korb
C Tablett
D Dampfrohr
E Wassertank
F Füllstandanzeige Wasser
G Kontrolllampe
H Timer-Einstellknopf
I Heizelement
L Gerätekörper
M Reisschüssel
ZUSAMMENSETZEN DES GERÄTS
ACHTUNG: Bevor das Gerät zum ersten Mal benutzt wird, empfiehlt es sich, alle abnehmbaren
Teile, die mit den Speisen in Berührung kommen, mit Wasser und normalem Spülmittel zu
waschen.
- Den Tank (E) bis zur Markierung “MAX” an der llstandanzeige (F) mit Wasser füllen und das
Dampfrohr (D) auf dem Heizelement (I) anbringen, wobei die Markierung “UPnach oben zeigen
muss (Abb. 2).
- Das Tablett (C) am Gerätekörper (L) anbringen (Abb. 3). Das Tablett lässt sich nur in einer Richtung
einschieben, um zu vermeiden, dass der von den Speisen kommende Saft zum Heizelement (I) und
in den Tank (E) gelangt.
- Die Griffe der Körbe (B) sind mit den Zahlen “1”, “2” e “3” gekennzeichnet. Den ersten Korb (B) mit
der Nummer “1” auf das Tablett (D) stellen (Abb. 4).
- Je nach Menge der zu garenden Speisen können 1, 2 oder 3 Körbe gleichzeitig verwendet werden.
Die eventuellen weiterenrbe auf den Korb mit der Nummer “1” stellen, und immer die Reihenfolge
der Zahlen einhalten (Abb. 5).
- Auf dem letzten Korb muss der Deckel (A) angebracht werden (Abb. 6).
ACHTUNG:
Die Tankfüllung (E) reicht für etwa 60 Minuten Dampfgaren. Das ist für die meisten Speisen
ausreichend.
D E
- 24 -
Dem Wasser im Tank keine anderen Flüssigkeiten beifügen. Würzmittel, Marinaden usw. müs-
sen den Speisen beigegeben werden, nicht dem Wasser für das Garen. Sie würden durch den
Dampf auch nicht den Speisen zugetragen, sondern würden sich im Tank konzentrieren und
möglicherweise dessen Wände und das Heizelement schädigen.
Der Deckel (A) muss während des Dampfgarens immer an Ort und Stelle sein.
GEBRAUCHSANLEITUNG
- Den Stecker in die Steckdose stecken.
- Durch Drehen des Timerknopfs (H) im Uhrzeigersinn die gewünschte Gardauer einstellen. Die
Kontrolllampe (G) leuchtet auf und der Dampf beginnt, in die Körbe einzudringen (B).
- Wenn der Timer wieder die Stellung “0” erreicht, gibt das Gerät einen Warnton ab und wird abge-
schaltet. Wenn das Garen vor Ablauf der eingestellten Zeit abgebrochen werden soll, muss der
Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
- Während des Betriebs den Wasserstand kontrollieren, der die Markierung “MAX” an der Anzeige
(F) nicht überschreiten darf. Falls nachgefüllt werden muss, das Wasser langsam über die seitli-
chen Öffnungen des Tabletts (C) in den Tank einlaufen lassen.
- Am Ende des Garens den Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Den Deckel (A) abnehmen, die Körbe (B) herausnehmen und auf einem Teller oder einem Tablett
abstellen.
- Das Tablett (C) vorsichtig herausnehmen. Die Garflüssigkeit ist heiß und kann bei Herausspritzen
auch Flecken verursachen.
- Den Tank (E) anhand der seitlichen Öffnungen entleeren.
ACHTUNG:
Beim Herausnehmen der Körbe sehr vorsichtig sein. Nicht alle Körbe zugleich entnehmen,
sondern zuerst den obersten Korb entfernen. Dabei Topflappen oder Topfhandschuhe ver-
wenden, um sich vor Verbrühungen zu schützen, die durch den heißen Dampf entstehen
könnten.
GAREN VON REIS
- Den trockenen Reis und Wasser entsprechend den Angaben auf der Packung in die Reisschüssel
(M) geben.
- Die Reisschüssel (M) in den unteren, mit „1“ gekennzeichneten Dampfkorb (B) geben (Abb.7).
- Vor dem Garen den Deckel (A) auf den Korb (B) setzen.
- Den Stecker in die Steckdose stecken und den Timer (I) durch Drehen im Uhrzeigersinn auf die
gewünschte Garzeit einstellen.
ACHTUNG:
Das Garen von Reis erfordert 15 - 20 Minuten , je nach Qualität, Menge und persönlichem
Geschmack.
Wenn der Reis unter anderen Speisen gegart wird, verfälschen die aus diesen Speisen aus-
tretenden Flüssigkeiten den Geschmack des Reises. Außerdem könnte der Reis durch die
überschüssige Flüssigkeit zu weich werden.
DE
- 25 -
DAS WASSER IM TANK IST VERBRAUCHT
- Wenn das Wasser im Tank (E) verbraucht ist, unterbricht der Thermostat die Stromversorgung de
Heizelements (I). Die Kontrolllampe (G) erlischt, aber der Timer (H) läuft weiter. Der Thermo
schaltet sich regelmäßig ein und wieder aus, bis Wasser nachgefüllt wird oder der Timer schließ
lich wieder auf „0“ steht und das Gerät abschaltet.
- Den Stecker abziehen, das Gerät ein paar Minuten abkühlen lassen, dann den Tank (E) füllen un
dann das Garen fortsetzen.
ACHTUNG:
Beim Berechnen der noch notwendigen Garzeit muss die bereits verstrichene Zeit berück-
sichtig werden, aber auch dein Teil der Zeit, die zwischen der Meldung des Wassermangels
und der Wiederaufnahme des Betriebs vergangen ist, denn der Garprozess wird durch das
Trockenlaufen des Tanks nicht sofort unterbrochen.
RATSCHLÄGE, EMPFEHLUNGEN UND SICHERHEIT DER
NAHRUNGSMITTEL
- Sorgen Sie sich nicht darum, dass die Speisen zu lange gegart werden: das Dampfgaren ist eine
recht sanfte Art des Garens und ein paar Minuten mehr sind im Allgemeinen nicht besonder
wichtig.
- Um das Zirkulieren des Dampfs nicht zu behindern:
a) Die Speisen in den Körben nicht zusammenpressen;
b) Die Speisen nach Möglichkeit in einer einzelnen Schicht anordnen
c) Etwas Freiraum zwischen den einzelnen Bestandteilen der Speisen lassen
d) Wenn die Speisen in den Körben geschichtet werden, Freiraum zwischen den einzelnen
Bestandteilen jeder Schicht lassen, um die Zirkulation des Dampfs zu ermöglichen.
- Wenn die einzelnen Nahrungsmittel gleichmäßig geschnitten sind erzielt man ein gleichmäßiger
Garen.
- Nach der Hälfte der Garzeit die Speisen wenden, um eine gleichmäßigere Dampfeinwirkung
erzielen.
- Nahrungsmittel mit längerer Garzeit müssen in die unteren Körbe gegeben werden.
- Nahrungsmittel, die sanftes Garen oder kürzere Garzeiten erfordern in die oberen Körbe geben
- Die Reisschüssel zum Garen aller Speisen mit Soßen oder sonstigen Flüssigkeiten verwenden.
- Die Flüssigkeiten von Geflügel oder Fisch können auf andere Nahrungsmittel tropfen und der
Geschmack verändern. Um dies zu vermeiden, empfiehlt es sich, sie in Aluminiumfolie
wickeln.
- Miesmuscheln so lange garen, bis sie sich vollständig geöffnet haben. Muscheln, die sich nic
öffnen, wegwerfen.
- Fleisch, Geflügel und dgl. (Hackfleisch, Hamburger usw.) garen, bis der austretende Saft kl
bleibt. Fisch garen, bis das Fleisch innen matt aussieht.
- Blattgemüse so wenig wie möglich garen, damit sie grün und knackig bleiben. Wenn man sie
eiskaltes Wasser taucht, wird der Garvorgang sofort gestoppt.
D E
- 26 -
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
- Den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen, bevor es gereinigt und
weggeräumt wird.
- Zur Reinigung des Gerätekörpers innen und außen ein sauberes, feuchtes Tuch verwenden.
- Der Deckel (A), die Körbe (B), die Reisschüssel (M), das Tablett (C) und das Dampfrohr (D) mü
sen von Hand mit heißem Wasser und neutralem Spülmittel gewaschen werden.
HINWEIS:
Die abnehmbaren Teile können auch in der Spülmaschine gewaschen werden. Dadurch kann
sich jedoch das Aussehen der Oberflächen verändern. Der Schaden ist jedoch nur ästheti-
scher Art und hat keinen Einfluss auf die Betriebsfähigkeit des Geräts.
ENTKALKEN DES DAMPFGARERS
Im Lauf der Zeit können mineralische Ablagerungen die Funktionstüchtigkeit des Geräts beein
trächtigen. Es empfiehlt sich, diese Ablagerungen alle 3 Monate zu entfernen (oder das Gerät zu
entkalken).
- Etwa 1 Liter Kalklöser aufgrund der Anweisung des Herstellers vorbereiten. Die Lösung in de
Wassertank (E) geben.
- Das Gerät vollständig zusammensetzen, jedoch nur einen Korb (B) einsetzen.
- Das Gerät 25 Minuten laufen lassen.
- Das Gerät von der Stromquelle trennen und vollständig abkühlen lassen.
- Die Entkalkerlösung ablaufen lassen.
- Den obigen Vorgang mit klarem Wasser wiederholen. Diesen Vorgang wiederholen, bis all
Spuren von Kalk beseitigt sind.
- Die abnehmbaren Teile mit heißem Wasser und Spülmittel oder im oberen Fach der Spülmaschine
waschen.
DE
- 27 -
EMPFOHLENE DAMPFGARZEITEN
Die nachstehenden Nahrungsmittel kalt aufsetzen. Den Tank mit kaltem Wasser füllen, die Zutate
einfüllen und den Timer entsprechend der nachstehenden Tabelle einstellen.
Nahrungsmittel
(frisch)
Hinweise Zeit (Minuten)
Brokkoli In Stücke/Röschen von 1-2 cm schneiden 13-15
Grüne Bohnen Auf dem Boden des Korbs verteilen 13-15
Karotten In ca. 0,5 cm dicke Scheiben schneiden 17-19
Kohl (Wirsing) Zerrupfen oder in Stücke schneiden 11-13
Spargel Auf dem Boden des Korbs verteilen 11-13
Zucchini In ca. 0,5 cm dicke Scheiben schneiden 9-11
Rosenkohl Ganz lassen (ca. 2 Zentimeter Durchmesser) 13-15
Blumenkohl In 1-2 cm große Stücke schneiden 15-17
Mais Maiskolben ganz lassen 17-21
Kartoffeln Neue oder normale Kartoffeln in 1-2 cm große Stücke
schneiden
21-23
Die nachstehenden Nahrungsmittel müssen gegart werden, wenn das Gerät schon begonnen hat,
Dampf zu erzeugen. Die Zutaten in den Korb/die Körbe geben und den Deckel aufsetzen, die Körb
jedoch nicht auf das Tablett stellen, solange kein Dampf vorhanden ist. Wenn die Dampfprodukti
begonnen hat, den Korb/die Körbe unter Verwendung von Topfhandschuhen oder dgl. auf das Tabl
stellen und den Timer starten.
Nahrungsmittel
(frisch)
Hinweise Zeit (Minuten)
Eier Weich / Mittel / Hart 5-6/7-8/9-10
/11-12
Pochierte Eier Das Ei in ein Förmchen oder einen kleinen Teller
geben
5-6
Hühnerbrust Fächerig aufschneiden oder in 1-2 cm große Würfel
schneiden
12-14
Lachs/Fischfilet Kabeljau, Schellfisch usw. 7-9
Flacher Weißfisch Scholle, Flunder, Pangasius usw. 3-4
Fisch in Tranchen Thunfisch, Schwertfisch usw. 7-9
Miesmuscheln Bei halber Garzeit wenden 8-10
Furchengarnelen Schalen entfernen. 2-3 Minuten mit Dampf garen, bzw. bis die Garnelen
durchgegart sind. Bei halber Garzeit wenden.
ES
- 28 -
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO
Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones,
entre las cuales:
Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red 1.
eléctrica.
No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la red eléctrica; desco-2.
nectarlo después de cada empleo.
No colocar el aparato sobre o en proximidad de fuentes de calor.3.
Durante el uso situar el aparato sobre una superficie horizontal estable.4.
No dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).5.
Controlar que el cable eléctrico no toque superficies calientes. 6.
Este aparato lo pueden usar niños a partir de 8 años; las personas con capacida-7.
des físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento
del aparato o bien a las que no se hayan dado instrucciones relativas al empleo
tendrán que someterse a la supervisión por parte de una persona responsable
de su seguridad o bien tendrán que ser instruidas de manera adecuada sobre
cómo usar dicho aparato con seguridad y sobre los riesgos derivados del uso
del mismo. A los niños está prohibido jugar con el aparato. Las operaciones
de limpieza y de mantenimiento no se pueden efectuar por niños a no ser que
tengan más de 8 años y en cualquier caso bajo vigilancia de un adulto.
Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de niños de edad inferior a 8 8.
años.
No sumergir nunca el cuerpo del producto, el enchufe y el cable eléctrico en el9.
agua o en otros líquidos, usar un paño húmedo para limpiarlos.
Incluso cuando el aparato no esté en marcha, hay que desconectar el enchufe 10.
de la toma de corriente eléctrica antes de acoplar o quitar las partes individuales
o antes de efectuar la limpieza.
Asegurarse de tener siempre las manos bien secas antes de utilizar o de regu-11.
lar los interruptores situados en el aparato o antes de tocar el enchufe y las
conexiones de alimentación.
Para desenchufar, coger directamente el enchufe y desconectarlo de la toma de 12.
la pared. No desenchufar estirando del cable.
No usar el aparato si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran dañados o si el 13.
mismo aparato resultara defectuoso; todas las reparaciones, incluida la sustitución
ES
- 29 -
del cable de alimentación, se tienen que efectuar sólo por el centro de asistencia
Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para prevenir cualquier riesgo.
En caso de empleo de prolongaciones eléctricas, éstas últimas tienen que ser 14.
adecuadas a la potencia del aparato, para evitar peligros al operador y para la
seguridad del ambiente donde se trabaja. Las prolongaciones no adecuadas
pueden provocar anomalías de funcionamiento.
No dejar el cable colgando en un lugar donde lo pudiera coger un niño.15.
Para no poner en peligro la seguridad del aparato, utilizar sólo partes de recam16.
bio y accesorios originales, aprobados por el fabricante.
El aparato ha sido proyectado SÓLO PARA EMPLEO DOMÉSTICO y no tie17.
que ser destinado a uso comercial o industrial.
Este aparato cumple con la directiva 2014/35/EU y EMC 2014/30/EU, y 18.
reglamento (EC) 1935/2004 del 27/10/2004 sobre materiales en contacto
con alimentos.
Eventuales modificaciones a este producto, no autorizadas expresamente por19.
el fabricante pueden comportar el vencimiento de la seguridad y de la garantí
de su empleo por parte del usuario.
Cuando decida deshacerse de este aparato, aconsejamos inhabilitarlo cortando 20.
el cable de alimentación. Se recomienda además hacer inocuas aquellas partes
del aparato que pudieran constituir un peligro, especialmente para los niños que
podrían utilizar el aparato para sus juegos.
Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya21.
que constituyen fuentes potenciales de peligro.
No utilizar el aparato con carne o pollo congelados; descongelarlos bien ante22.
de usarlo.
Durante el funcionamiento, la tapa y la superficie exterior del aparato podría23.
ponerse muy calientes. Utilizar guantes de horno o un paño y levantar las ces
tas solo por las asas.
El aparato emite vapor durante el funcionamiento. Prestar atención para evita24.
quemaduras.
No poner el aparato cerca de cortinas, debajo de estanterías o en armarios, ni 25.
cerca de cualquier cosa que pudiese dañarse por culpa del vapor emanado.
No transportar el aparato mientras esté en marcha.26.
No apoyar nada encima del aparato cuando esté en marcha. No cubrir la válvu27.
la de vapor ubicada en la tapa superior.
No utilizar cucharas de metal dentro del recipiente.28.
ES
- 30 -
Montar en el aparato solo los accesorios o los elementos suministrados.29.
El aparato no debe alimentarse a través de temporizadores externos o con 30.
instalaciones separadas controladas a distancia.
No utilizar el aparato para otros fines si no aquellos para los cuales se ha dise-31.
ñado, y que se describen a continuación en este manual de instrucciones.
32. Para la correcta eliminación del producto según la Directiva Europea
2012/19/EU se ruega leer el correspondiente documento anexo al producto.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1)
A Tapa
B Cesta
C Bandeja
D Tubo vapor
E Depósito de agua
F Indicador nivel de agua
G Testigo de funcionamiento
G Pomo del temporizador
I Elemento calefactor
L Cuerpo del aparato
M Cuenco para el arroz
MONTAJE DEL APARATO
ATENCIÓN: Antes de usar el aparato, se aconseja lavar todas las partes desmontables que
vayan a estar en contacto con los alimentos, con agua y jabón común para platos.
- Llenar con agua el depósito (E) hasta el nivel “MÁX” que figura en el indicador (F) e insertar el tu
de vapor (D) encima del elemento calefactor (I) con la indicacn “UP” dirigida hacia arriba (Fig. 2
- Colocar la bandeja (C) sobre el cuerpo del aparato (L) (Fig. 3). La bandeja se puede colocar solo
en una dirección a fin de evitar que los líquidos procedentes del alimento entren en contacto con el
elemento calefactor (I) y con el depósito (E).
- En las asas de las cestas (B) se encuentran las indicaciones numéricas “1”, “2y “3”; posiciona
primero la cesta (B) con la indicación “1” encima de la bandeja (D) (Fig. 4).
- Según la cantidad de comida que se desee cocer, es posible utilizar 1, 2 o 3 cestas a la vez. Colocar
los otras cestas encima de la cesta con la indicación “1” siguiendo el orden numérico (Fig. 5).
- Colocar la tapa (A) encima de la última cesta (Fig. 6).
ATENCIÓN:
El agua introducida en el depósito (E) bastará para aproximadamente 60 minutos de cocción
a vapor, suficientes para la mayoría de alimentos.
No añadir otros líquidos en el agua. Los condimentos, las salsas para el marinado, etc. se
añaden a los alimentos, no al agua de cocción. En efecto, estos no se dispersarían con el
vapor sino que simplemente se concentrarían en el depósito, pudiendo dañar sus superficies
y el elemento calefactor.
La tapa (A) debe estar siempre colocada en su lugar durante la cocción a vapor.
ES
- 31 -
INSTRUCCIONES DE USO
- Conectar el enchufe en la toma de corriente.
- Girar el pomo temporizador (H) en sentido horario para configurar el tiempo de cocción necesar
El testigo (G) se encenderá y el vapor empezará a llenar las cestas (B).
- Cuando el temporizador vuelva a la posición “0” se oirá una señal acústica y el aparato se apa
gará. Si se quisiese detener la cocción antes del final del tiempo, es necesario desconectar el
aparato de la toma de corriente.
- Durante la utilización, controlar el nivel del agua y no permitir que sobrepase el nivel “MÁX”
figura en el indicador (F). Si fuera necesario añadir agua, verterla lentamente en el depósito (E)
través de las aberturas laterales de la bandeja (C).
- Al final de la cocción, desconectar el enchufe de la toma de corriente.
- Quitar la tapa (A) y levantar las cestas (B) colocándolas sobre platos o sobre una bandeja.
- Retirar la bandeja (C) con cuidado; los líquidos estarán calientes y podrían manchar si salpican
- Vaciar el depósito (E) a través de las aperturas situadas en los lados.
ATENCIÓN:
Prestar mucha atención al retirar las cestas. No retirar todas las cestas de una sola vez.
Retirarlas una a la vez, comenzando por la superior. Utilizar guantes de horno o similares para
protegerse de las quemaduras que el vapor caliente podría provocar.
CÓMO COCER EL ARROZ
- Añadir arroz seco y agua en el cuenco para el arroz (M) según la proporción indicada en el envase
- Colocar el cuenco para el arroz (M) en la cesta (B) inferior con la indicación “1” para la cocció
vapor (Fig. 7).
- Poner la tapa (A) sobre la cesta (B) para la cocción a vapor.
- Conectar el enchufe en la toma de corriente y girar el pomo temporizador (H) en sentido horar
para configurar el tiempo de cocción necesario.
ATENCIÓN:
La coccn del arroz es de 15 - 20 minutos, dependiendo del tipo, de la cantidad y del gusto personal.
Si se coloca el arroz debajo de otros alimentos, los líquidos de estos alimentos modificarían
el sabor del arroz y el líquido adicional podría cocerlo en exceso.
EL AGUA EN EL DEPÓSITO SE HA AGOTADO
- Si el agua en el depósito (E) se agotase, el termostato cortará la energía al elemento calefactor
(I). El testigo (G) se apagará pero el temporizador (H) seguirá funcionando. El termostato s
encenderá y se apagará cíclicamente hasta que no se añada agua o hasta que el temporizador
llegue a la posición “0” y se apague.
- Desconectar el enchufe de la base, dejar enfriar el aparato un par de minutos, a continuación
llenar el depósito (E) con agua y luego reanudar.
ATENCIÓN:
Para calcular el tiempo de cocción necesario, hay que tener en cuenta todo el tiempo ya trans-
currido y una parte del tiempo transcurrido desde que se agoel agua hasta la reanudación, ya
que el proceso de cocción no termina inmediatamente cuando el depósito se queda sin agua.
ES
- 32 -
CONSEJOS, SUGERENCIAS Y SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS
- No preocuparse si se cuecen demasiado los alimentos: la cocción a vapor es un método de coc-
ción bastante delicado y unos minutos más en general no tienen mucha importancia.
- Para permitir la circulación del vapor:
a) Disponer los alimentos en las cestas sin compactarlos;
b) Cuando sea posible, disponer el alimento en una única capa;
c) Dejar espacio entre los trozos de comida;
d) Si se colocan los alimentos en la cesta en capas, dejar espacio entre los trozos de cada capa para
permitir la circulación del vapor a través de las capas.
- Si se cortan de manera homogénea los alimentos, se obtiene una cocción a vapor más homogé-
nea.
- Mezclar los alimentos a mitad del ciclo de vapor para obtener una vaporización más homogé-
nea.
- Los alimentos que requieren tiempos de cocción más largos deben colocarse en las cestas infe-
riores.
- Colocar los alimentos que requieren una cocción a vapor delicada o tiempos de cocción más
cortos en las cestas superiores.
- Utilizar el cuenco para el arroz para cocinar todos aquellos alimentos con salsa o líquido.
- Los líquidos de aves de corral o de pescado pueden gotear y alterar los sabores. Para evitar lo
antedicho, envolverlos en papel de aluminio.
- Cocer los mejillones al vapor hasta que se hayan abierto del todo y tirar los que no estén abiertos
después de la cocción.
- Cocer la carne, el pollo y derivados (carne picada, hamburguesas, etc.) hasta que los líquidos
que salgan sean transparentes. Cocer el pescado hasta que esté completamente opaco en el
interior.
- Las verduras de hoja deberán cocerse los menos posible para mantenerlas verdes y crujientes.
Sumergiéndolas en agua helada se detiene el proceso de cocción.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Desconectar el enchufe de la toma de corriente y dejar que el aparato se enfríe antes de limpiarlo
o guardarlo.
- Utilizar un paño limpio húmedo para limpiar el interior y exterior del cuerpo del aparato.
- La tapa (A), las cestas (B), el cuenco para el arroz (M), la bandeja (C) y el tubo de vapor (D)
deberán lavarse a mano con agua caliente y detergente neutro.
ADVERTENCIA:
Las partes extraíbles se pueden lavar también en el lavavajillas; sin embargo, al utilizar el
lavavajillas, se pueden alterar los acabados superficiales. La alteración en teoría es solamen-
te estética y no debería modificar la operatividad del aparato.
ES
- 33 -
DESCALCIFICACIÓN DE LA VAPORERA
Con el pasar del tiempo, los depósitos de minerales pueden menoscabar la funcionalidad del apa-
rato. Se recomienda eliminar estos depósitos (o descalcificar) cada 3 meses.
- Preparar aproximadamente 1 litro de solución descalcificante siguiendo las instrucciones del
fabricante. Verter la solución en el depósito de agua (E).
- Montar completamente el aparato utilizando únicamente una cesta (B).
- Dejar en marcha el aparato por 25 minutos.
- Desconectar el aparato y dejarlo enfriar completamente.
- Eliminar la solución descalcificante.
- Repetir las operaciones descritas utilizando únicamente agua. Repetir hasta que todos los restos
de descalcificante hayan desaparecido.
- Lavar las partes extraíbles con agua caliente y detergente o en la parte superior del lavavajillas.
TIEMPOS DE COCCIÓN A VAPOR RECOMENDADOS
Cocer los siguientes alimentos utilizando el aparato en frío. Llenar el depósito de agua fría, añadir
los ingredientes y configurar el temporizador según la tabla.
Alimento (fresco) Notas Tiempo
(minutos)
Brécoles Cortar en trozos/ramilletes de 1-2 cm 13-15
Judías verdes finas Colocar en el fondo de la cesta 13-15
Zanahorias Cortar en rodajas de aproximadamente 0,5 cm de
espesor
17-19
Repollo (col de Milán) Partir o cortar en trozos 11-13
Espárrago Colocar en el fondo de la cesta 11-13
Calabacines Cortar en rodajas de aproximadamente 0,5 cm de
espesor
9-11
Coles de Bruselas Entero (aproximadamente 2 centímetros de diáme-
tro)
13-15
Coliflor Cortar en trozos de 1-2 cm 15-17
Maíz dulce Entero, en la panocha 17-21
Patatas Patatas tempranas o patatas comunes cortadas en
trozos de 1-2 cm
21-23
E S
- 34 -
Los siguientes alimentos deben cocinarse cuando el aparato empieza a producir vapor. Añadir los
ingredientes a la/las cesta/s y cubrir con la tapa pero no colocar las cestas en la bandeja hasta que
no haya producción de vapor. Una vez iniciada la cocción a vapor, colocar con cuidado la/las cesta/s
en la bandeja con la comida en su interior utilizando los guantes de horno o similares y poner en
marcha el temporizador.
Alimento (fresco) Notas Tiempo
(minutos)
Huevo hervido Blando / Medio / Duro / Bien cocido 5-6/7-8/9-10
/11-12
Huevo en camisa Colocar en un molde o un platito 5-6
Pechuga de pollo Abrir en abanico o cortar en dados de 1-2 cm 12-14
Salmón/filetes de
pescado
Merluza, eglefino, etc... 7-9
Pez plano blanco Solla, lenguado, pangasio, etc... 3-4
Pescado en rodajas Atún, pez espada, etc... 7-9
Mejillones Mezclar a mitad de la cocción 8-10
Gambas Quitar los caparazones. Cocer al vapor durante 2-3 minutos o hasta
que las gambas estén completamente cocidas. Mezclar a mitad de la
cocción.
PT
- 35 -
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO
Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre
as quais:
Certifique-se de que a voltagem eléctrica do aparelho corresponde à voltagem 1.
da sua rede eléctrica.
Não deixe o aparelho sem vigilância quando ligado à rede eléctrica; desligue-o 2.
sempre após o uso.
Não colocar o aparelho sobre ou perto de fontes de calor.3.
Durante a utilização, posicionar o aparelho sobre uma superfície horizontal e 4.
estável.
Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.).5.
Preste atenção para que o cabo eléctrico não entre em contacto com superfí-6.
cies quentes.
Este aparelho pode ser usado por adultos ou crianças a partir de 8 anos; 7.
as pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência e sem conhecimento do aparelho ou que não tenham recebido
as instruções de utilização necessárias devem ser vigiadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou serem instruídas sobre o modo de utilizar
o aparelho em segurança e sobre os riscos relativos à utilização do mesmo.
Não deixe as crianças brincarem com o aparelho. As operações de limpeza e
de manutenção não podem ser efetuadas por crianças com menos de 8 anos e
em todo caso sob a supervisão de um adulto.
Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação longe do alcance das crianças 8.
com menos de 8 anos.
Nunca passe o corpo do aparelho, a ficha e o cabo eléctrico por água ou outros 9.
líquidos, use um pano húmido para a limpeza destas partes.
Mesmo com o aparelho desligado, retire a ficha da tomada eléctrica antes de 10.
montar ou desmontar os componentes para efectuar a limpeza.
Assegure-se de estar sempre com as mãos bem secas antes de utilizar o apa-11.
relho, regular os interruptores e antes de ligar a ficha na tomada e efectuar as
ligações de alimentação.
Para desligar a ficha, segurá-la directamente e retirá-la da tomada na parede. 12.
Nunca a desligar puxando-a pelo cabo.
Não utilize o aparelho se o cabo elétrico ou a ficha estiverem danificados 13.
P T
- 36 -
ou se o aparelho apresentar algum defeito; todas as reparações, incluindo a
substituição do cabo de alimentação, devem ser feitas somente pelo serviço de
assistência da Ariete ou por técnicos por ela autorizados, de modo a prevenir
qualquer risco.
No caso de utilizar uma extensão elétrica, verifique se é adequada à potência 14.
do aparelho de modo a evitar perigos para o operador e para a segurança do
ambiente onde se opera. A utilização de extensões inadequadas podem provo-
car anomalias de funcionamento.
Não deixe o cabo pendurado, poderia ser fonte de perigo para as crianças.15.
Para não comprometer a segurança do aparelho, utilize exclusivamente peças 16.
e acessórios originais ou aprovados pelo fabricante.
O aparelho foi concebido SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO e não deve ser 17.
utilizado para fins comerciais ou industriais.
Este aparelho está em conformidade com a diretiva 2014/35/EU e EMC 18.
2014/30/EU e com o regulamento (EC) N.º1935/2004 de 27/10/2004 sobre os
materiais em contacto comos alimentos.
Eventuais modificações deste produto não expressamente autorizadas pelo 19.
fabricante podem comportar a perda da segurança e da garantia do seu uso
pelo utilizador.
Caso se decida a descartar como lixo este aparelho, recomendamos que o 20.
deixe inoperante, cortando o cabo de alimentação. Recomendamos também
que deixe inócuas as partes do aparelho que possam representar um perigo,
especialmente para as crianças, que podem utilizar o aparelho como um brin-
quedo.
Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance de crianças 21.
pois são potenciais fontes de perigo.
Não utilize o aparelho com carne ou frango congelados; descongele-os bem 22.
antes de usá-los.
Durante o funcionamento, a tampa e a superfície externa do aparelho podem 23.
aquecer e ficar muito quentes. Use luvas de forno ou um pano e erga os cestos
somente pelas pegas.
O aparelho emite vapor durante o funcionamento. Preste atenção de modo a 24.
evitar queimaduras.
Não coloque o aparelho nas proximidades de cortinas, debaixo de prateleiras 25.
ou dentro de armários, nem perto de nada que possa fazer com que o vapor
emitido o danifique.
PT
- 37 -
Não transporte o aparelho durante o funcionamento.26.
Não apoie nada no aparelho durante o funcionamento. Não cubra a válvula do 27.
vapor posta na tampa superior.
Não use colheres de metal dentro do recipiente.28.
Use somente os acessórios ou os elementos fornecidos de série.29.
O aparelho não deve ser alimentado através de temporizadores externos ou 30.
com sistemas separados comandados à distância.
Não use o aparelho para outras finalidades que não aquelas para as quais foi 31.
concebido e que estão descritas a seguir neste manual de instruções.
32. Para a correta eliminação do produto, nos termos da Diretiva Europeia
2012/19/EU, leia o folheto em anexo.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. 1)
A Tampa
B Cesto
C Tabuleiro
D Tubo do vapor
E Reservatório da água
F Indicador do nível da água
G Luz avisadora de funcionamento
H Manípulo do temporizador
I Elemento de aquecimento
L Corpo do aparelho
M Taça para arroz
MONTAGEM DO APARELHO
ATENÇÃO: Antes da utilização do aparelho, aconselha-se lavar com água e detergente
comum de loiça todas as partes amovíveis que entrarão em contacto com o alimento.
- Encha o reservatório (E) com água até ao nível “MÁX” presente no indicador (F) e monte o tubo do
vapor (D) sobre o elemento de aquecimento (I) com a indicão “UP” virada para cima (Fig. 2).
- Coloque o tabuleiro (C) no corpo do aparelho (L) (Fig. 3). O tabuleiro posiciona-se somente numa
direção, de modo a evitar que os líquidos provenientes do alimento atinjam o elemento de aqueci-
mento (I) e o reservatório (E).
- Nas pegas dos cestos (B) estão reportadas as indicações numéricas “1”, “2” e “3”; posicione primei-
ramente o cesto (B) com a indicão “1” sobre o tabuleiro (D) (Fig. 4).
- Dependendo da quantidade de alimento a cozer, é possível usar 1, 2 ou 3 cestos de cada vez.
Posicione os eventuais outros cestos sobre o cesto com a indicação “1” seguindo sempre a ordem
numérica (Fig. 5).
- Sobre o último cesto, posicione a tampa (A) (Fig. 6).
ATENÇÃO:
A água colocada no reservatório (E) é para cerca de 60 minutos de cozedura a vapor, tempo
suficiente para a maioria dos alimentos.
PT
- 38 -
Não adicione outros líquidos na água. Os temperos, os molhos de marinada, etc. devem ser
colocados no alimento, não na água de cozedura. De facto, eles não se dispersariam com o
vapor, mas simplesmente ficariam concentrados no reservatório, danificando a sua superfí-
cie e o elemento de aquecimento.
Coloque sempre a tampa (A) durante a cozedura a vapor.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
- Insira a ficha na tomada de corrente.
- Rode o manípulo do temporizador (H) no sentido horário para programar o tempo necessário de
cozedura. A luz avisadora (G) acender-se-á e o vapor começará a encher os cestos (B).
- Quando o temporizador voltará para a posição “0”, ouvir-se-á um sinal acústico e o aparelho
desligar-se-á. No caso de se desejar interromper a cozedura antes do fim do tempo, é necessário
desligar o aparelho da tomada de corrente.
- Durante a utilização, verifique o nível da água e não permita que ultrapasse o nível “MÁX”
reportado no indicador (F). Se necessário, verta mais água lentamente no reservatório (E) pelas
aberturas laterais do tabuleiro (C).
- No fim da cozedura, desligue a ficha da tomada de corrente.
- Remova a tampa (A) e erga os cestos (B), apoiando-os num prato ou num tabuleiro. Remova o
tabuleiro (C) com cuidado; os líquidos aquecem e podem queimar e manchar se respingarem.
- Esvazie o reservatório (E) mediante as aberturas laterais.
ATENÇÃO:
Tenha muito cuidado ao remover os cestos. Não remova todos os cestos de uma vez.
Remova-os um de cada vez, começando pelo de cima. Use luvas de forno ou pegas para
proteger-se de queimaduras que poderiam ser provocadas pelo vapor quente.
COMO COZER O ARROZ
- Coloque o arroz seco e a água na taça para arroz (M) segundo a proporção indicada na embalagem.
- Monte a taça para arroz (M) no cesto (B) inferior com a indicação “1” para a cozedura a vapor
(Fig. 7).
- Coloque a tampa (A) no cesto (B) para a cozedura a vapor.
- Insira a ficha na tomada de corrente e rode o manípulo do temporizador (I) no sentido horário para
programar o tempo necessário de cozedura.
ATENÇÃO:
O tempo de cozedura do arroz é de 15 - 20 minutos, com base no tipo, na quantidade e no
gosto pessoal.
Se colocar o arroz por baixo de outros alimentos, os líquidos desses alimentos poderiam
alterar o sabor do arroz e o líquido a mais poderia deixá-lo empapado.
PT
- 39 -
A ÁGUA NO RESERVATÓRIO ACABOU
- Se a água no reservatório (E) acabar, o termóstato retira a energia do elemento de aquecimento
(I). A luz avisadora (G) apaga-se, mas o temporizador (H) continua a funcionar. O termóstato
acende-se e apaga-se ciclicamente até se adicionar água no reservatório ou até o temporizador
chegar à posição “0” e se apagar.
- Desligue a ficha da base, deixe o aparelho arrefecer por alguns minutos e enche o reservatório
(E) com água, depois recomece.
ATENÇÃO:
Ao calcular o tempo de cozedura necessário, tenha em conta todo o tempo já decorrido e uma
parte do tempo decorrido entre o fim da água e o recomeço, porque o processo de cozedura
não termina imediatamente quando o reservatório fica seco.
CONSELHOS, SUGESTÕES E SEGURANÇA DO ALIMENTO
- Não se preocupe de cozer excessivamente os alimentos: a cozedura a vapor é um método de
cozedura bastante delicado e alguns minutos a mais em geral têm pouca importância.
- Para permitir a circulação a vapor:
a) Disponha nos cestos os alimentos sem pressioná-los;
b) Quando possível, disponha o alimento em única camada;
c) Deixe espaço entre os pedaços de alimento;
d) Ao dispor o alimento no cesto em camadas, deixe espaço entre os pedaços de cada camada para
permitir a circulação do vapor através das camadas.
- Cortando de modo uniforme os alimentos, obtém-se uma cozedura a vapor mais uniforme.
- Misture o alimento a meio ciclo de vapor para obter uma vaporização mais uniforme.
- Os alimentos que pedem tempos de cozedura mais longos devem ser colocados nos cestos mais
baixos.
- Disponha os alimentos que pedem uma cozedura a vapor delicada ou tempos de cozedura mais
breves nos cestos mais altos.
- Utilize a taça para arroz para cozer todos os alimentos com molho ou líquido.
- Os líquidos de frango ou peixe podem pingar e alterar os sabores. Para evitar isto, envolva-os em
papel alumínio.
- Coza os mexilhões a vapor até as conchas abrirem completamente e despreze aquelas que
ficarem fechadas.
- Coza a carne, o frango e derivados (carne picada, hambúrguer, etc.) até os líquidos que saem
ficarem transparentes. Coza o peixe até ficar completamente opaco por dentro.
- Os legumes de folhas devem ser cozidos o mínimo possível para ficarem verdes e crocantes.
Mergulhando-os em água gelada pararia o processo de cozedura.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- Retire a ficha da tomada de corrente e deixe o aparelho arrefecer antes de limpá-lo ou de arrumá-
lo.
- Passe um pano húmido limpo para limpar o aparelho por dentro e por fora.
- A tampa (A), os cestos (B), a taça para arroz (M), o tabuleiro (C) e o tubo do vapor (D) devem ser
lavados a mão com água quente e detergente neutro.
P T
- 40 -
ADVERTÊNCIA:
As partes amovíveis podem ir à máquina, mas o uso da lava-loiça pode alterar os revestimen-
tos. O dano seria meramente estético e não comprometeria a funcionalidade do aparelho.
DESCALCIFICAÇÃO DO APARELHO
Com o passar do tempo, os depósitos de minerais podem influir na funcionalidade do aparelho.
Recomenda-se remover estes depósitos (ou descalcificar) a cada 3 meses.
- Prepare cerca de 1 litro de solução descalcificante seguindo as instruções do fabricante. Verta a
solução no reservatório da água (E).
- Monte completamente o aparelho utilizando somente um cesto (B).
- Acione o aparelho por 25 minutos.
- Desligue o aparelho deixe-o arrefecer completamente.
- Deixe sair a solução descalcificante.
- Repita as operações descritas acima usando apenas água. Repita até remover todos os vestígios
de descalcificante.
- Lave as partes amovíveis com água quente e detergente ou no cesto superior da lava-loiça.
TEMPOS DE COZEDURA A VAPOR RECOMENDADOS
Coza os seguintes alimentos utilizando o aparelho a frio. Encha o reservatório com água fria, adicio-
ne os ingredientes e programe o temporizador segundo a tabela.
Alimento (fresco) Notas Tempo
(minutos)
Brócolos Corte em pedaços/flores de 1-2 cm 13-15
Feijão-verde Disponha no fundo do cesto 13-15
Cenoura Corte em tiras de cerca de 0,5 cm de espessura 17-19
Couve-lombarda Pique ou corte em pedaços 11-13
Espargo Disponha no fundo do cesto 11-13
Curgete Corte em tiras de cerca de 0,5 cm de espessura 9-11
Couve-de-bruxelas Inteiro (cerca de 2 centímetros de diâmetro) 13-15
Couve-flor Corte em pedaços de 1-2 cm 15-17
Milho Inteiro, na espiga 17-21
Batata Batata nova ou batata comum cortada em pedaços
de 1-2 cm
21-23
P T
- 41 -
Os seguintes alimentos devem ser cozidos quando o aparelho começar a produzir vapor. Adicione
os ingredientes no/s cesto/s e cubra com a tampa, mas não coloque os cestos no tabuleiro enquanto
não houver produção de vapor. Após o início da cozedura a vapor, coloque com cuidado o/s cesto/s
com o alimento no tabuleiro usando as luvas de proteção e ligue o temporizador.
Alimento (fresco) Notas Tempo
(minutos)
Ovo cozido Mole / Médio / Duro / Bem cozido 5-6/7-8/9-10
/11-12
Ovo escalfado Coloque num pote tipo ramekin ou num pratinho 5-6
Peito de frango Abra em leque ou corte em cubos de 1-2 cm 12-14
Salmão/filete de peixe Bacalhau, pescada, arinca/hadoque, etc... 7-9
Peixe plano branco Linguado, solha, panga (gato), etc.... 3-4
Peixe em posta/lombo Atum, peixe-espada, etc.... 7-9
Mexilhão Misture na metade da cozedura 8-10
Camarão Descasque. Coza a vapor por 2-3 minutos ou até ficarem completamen-
te cozidos. Misture na metade da cozedura.
N L
- 42 -
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatre-
gelen worden genomen, waaronder:
Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het 1.
voltage van uw elektriciteitsnet.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het aan het elektriciteitsnet is ver-2.
bonden; na gebruik de stekker uit het stopcontact halen.
Zet het apparaat niet op of in de buurt van warmtebronnen.3.
Zet het apparaat tijdens het gebruik op een horizontaal en stabiel vlak.4.
Stel het apparaat niet bloot aan weersomstandigheden (regen, zon enz.).5.
Pas op dat de elektriciteitskabel niet in contact komt met de warme oppervlaktes.6.
Dit aparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar of ouder; personen 7.
met beperkte lichamelijke, sensoriele of mentale capaciteiten of personen zon-
der ervaring of kennis van het apparaat of die de aanwijzingen van het gebruik
niet hebben gekregen moeten onder toezicht blijven van een persoon die ver-
antwoordelijk is voor hun veiligheid of moeten eerst goed opgeleid worden voor
het veilige gebruik van het product en de gevaren bij het gebruik hiervan. Het
is verboden dat kinederen met het apparaat gaan spelen. Het reinigen en de
onderhoudswerkzaamheden mogen niet uitgevoerd worden door kinderen die
jonger zijn dan 8 jaar en in ieder gaval alleen onder toezicht van volwassenen.
Houdt het apparaat en het snoer uit de buurt van kinderen onder 8 jaar.8.
De basis van het apparaat, de stekker het elektriciteitssnoer nooit onder water of 9.
andere vloeistoffen zetten, gebruik een vochtige doek om ze te reinigen.
Ook als het apparaat niet in werking staat moet de stekker uit het stopcontact 10.
worden getrokken voordat de onderdelen worden verwijderd of gemonteerd of
voordat het apparaat wordt gereinigd.
Droog altijd goed de handen af voordat de schakelaars op het apparaat worden 11.
gebruikt of geregeld en voordat de stekker of de elektrische verbindingen wor-
den aangeraakt.
Om de stekker uit het stopcontact te halen, pak de stekker vast en trek hem uit 12.
het stopcontact. Nooit de stekker eruit trekken door aan het snoer te trekken.
Gebruik het apparaat niet als het elektriciteitsnoer of de stekker beschadigt zijn 13.
of als het apparaat defect is; alle reparaties, ook het vervangen van het elektri-
citeitsnoer mogen alleen uitgevoerd worden door een assistentiecentrum Ariete
N L
- 43 -
of door geautoriseerd technisch personeel Ariete om alle risico’s te vermijden.
Als er verlengsnoeren worden gebruikt moeten ze geschikt zijn om gebruikt te 14.
worden met het vermogen van het apparaat om gevaren voor de gebruiker te
voorkomen en voor de veiligheid van de ruimte waarin het apparaat wordt gebruikt.
De verlengsnoeren die niet geschikt zijn kunnen werkingstoringen veroorzaken.
Laat het snoer nooit loshangen daar waar kinderen het vast kunnen pakken.15.
Voor een veilig gebruilk van het apparaat, gebruik alleen originele vervangings-16.
onderdelen en accessoires die door de fabrikant zijn goedgekeurt.
Het apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK GEBRUIK en is dus niet 17.
geschikt voor commercieel of industrieel gebruik.
Dit apparaat is conform aan de richtlijn 2014/35/EU en EMC 2014/30/EU , en 18.
aan de regelgeving (EC) No. 1935/2004 van 27/10/2004 voor meterialen die in
contact komen met etenswaren.
Eventuele veranderingen van dit product, die niet nadrukkelijk door de produ-19.
cent zijn goedgekeurd, kunnen de veiligheid van de gebruiker in gevaar bren-
gen, tevens vervalt de gebruiksgarantie.
Wanneer men het apparaat als afval wil verwerken moet het onbruikbaar 20.
gemaakt worden door de voedingskabel er af te knippen. Bovendien wordt het
aanbevolen om alle gevaarlijke onderdelen van het apparaat te verwijderen,
vooral voor kinderen die het apparaat kunnen gaan gebruiken als speelgoed.
Houdt de verpakkingselementen buiten bereik van kinderen omdat ze een geva-21.
renbron kunnen zijn.
Doe geen diepgevroren vlees of kip in het apparaat, ontdooi dit vlees goed 22.
voordat u het bereidt.
Het deksel en de buitenkant van het apparaat kunnen heet worden tijdens het gebruik. 23.
Gebruik ovenwanten of een doek en til het stoommandje alleen op met de handvaten.
Er komt stoom uit het apparaat als u ermee werkt. Let goed op dat u zich niet 24.
verbrandt.
Zet het apparaat niet in de buurt van gordijnen, onder hangplanken of kastjes 25.
of in de buurt van voorwerpen die beschadigd kunnen raken door de stoom die
eruit komt.
Verplaats het apparaat niet terwijl het in bedrijf is.26.
Zet niets op het apparaat terwijl het in bedrijf is. Bedek het stoomventiel op het 27.
deksel bovenaan niet.
Gebruik geen metalen lepels in het apparaat.28.
Monteer op het apparaat alleen de accessoires of elementen die meegeleverd 29.
NL
- 44 -
worden.
Sluit het apparaat niet aan op een externe timer of externe systemen met 30.
afstandsbedieningen.
Gebruik het apparaat niet voor andere dan de verderop in deze gebruiksaanwij-31.
zing beschreven doeleinden waarvoor het ontworpen is.
32. Voor het correct vernietigen van het apparaat volgens de Europese Richtlijn
2012/19/EU lees het speciale blaadje dat bij het product wordt gelevert.
DEZE AANWIJZINGEN BEWAREN
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Afb. 1)
A Deksel
B Stoommandje
C Schaal
D Stoompijp
E Watertank
F Waterpeilmeter
G Waarschuwingslampje aan/uit
H Timerknop
I Verwarmingselement
L Body van het apparaat
M Rijstpan
HET APPARAAT ASSEMBLEREN
LET OP: Voordat u het apparaat in gebruik neemt, raden wij aan om alle delen die eraf kunnen
en in contact komen met ingrediënten te reinigen met een sop van water en vaatwasmiddel.
- Vul het reservoir (E) met water tot aan de peilaanduidingMAX” op de waterpeilmeter (F) en monteer
de stoompijp (D) op het verwarmingselement (I) met de aanduiding “UP” naar boven (Afb. 2).
- Zet de schaal (C) op de body van het apparaat (L) (Afb. 3). De schaal kan slechts in één richting
worden geplaatst, zodat het vocht dat uit de ingrednten komt, niet bij het verwarmingselement (I)
en de stoomketel (E) kan komen.
- Op de handvaten op de mandjes (B) staan de cijferaanduidingen “1”, “2” e “3”. Zet eerst het mandje
(B) met de aanduiding “1” op de schaal (D) (Afb. 4).
- Afhankelijk van de te bereiden hoeveelheid kunt u 1,2, of 3 mandjes tegelijk gebruiken. Zet de eventuele
andere mandjes boven op het mandje met de aanduiding “1”, in de volgorde van de cijfers (Afb. 5).
- Leg boven op het laatste mandje het deksel (A) (Afb. 6).
LET OP:
Het water in het reservoir (E) volstaat voor ongeveer 60 minuten gaarkoken met stoom, wat
voldoende is voor de meeste bereidingen.
Voeg geen andere vloeistoffen toe aan het water. Saus en vocht om te marineren enzovoort,
moeten direct aan de bereiding worden toegevoegd, niet aan het kookwater. Dergelijke
vloeistoffen worden komen immers niet in de stoom terecht, maar concentreren zich in het
reservoir waar ze dit laatste en het verwarmingselement kunnen beschadigen.
Het deksel (A) moet altijd op zijn plaats zitten tijdens het koken.


Produkt Specifikationer

Mærke: Ariete
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Healthy Steam 911

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ariete Healthy Steam 911 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Ariete Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer