Ariete Pro Grind 3016 Manual

Ariete Kaffemaskine Pro Grind 3016

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ariete Pro Grind 3016 (2 sider) i kategorien Kaffemaskine. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8
IT EN
USO PREVISTO
Potete usare l’apparecchio per macinare il caffè in chicchi tostati. Non
inserire alimenti diversi dal caffè. Ogni altro uso dell’apparecchio non è
previsto dal Costruttore che si esime da qualsiasi responsabilità per danni
di ogni natura, generati da un impiego improprio dell’apparecchio stesso.
L’uso improprio determina inoltre l’annullamento di ogni forma di garanzia.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRU-
ZIONI PRIMA DELL’USO.
• L’apparecchio è destinato solo ad uso domesti-
co, e non deve essere adibito ad uso commer-
ciale o industriale.
• Conservare gli imballi originali. L’assistenza
gratuita non è prevista per i guasti causati da
imballo non adeguato del prodotto al momento
della spedizione ad un Centro di Assistenza au-
torizzato.
• L’uso di accessori non consigliati o non forniti
dal costruttore dell’apparecchio può comportare
rischi di incendio, shock elettrico o danni a per-
sone.
• L’apparecchio può essere utilizzato da persone
FRQULGRWWHFDSDFLWj¿VLFKHVHQVRULDOLRPHQWDOL
o con mancanza di esperienza e di conoscenza
se sono sorvegliati oppure se hanno ricevuto
istruzioni riguardo l’utilizzo in sicurezza dell’ap-
parecchio e se ne hanno capito i pericoli impli-
cati.
PERICOLO PER I BAMBINI
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato
dai bambini.
• Tenere l’apparecchio ed il suo cavo fuori dalla
portata dei bambini.
• I bambini non devono giocare con l’apparec-
chio.
• Gli elementi dell’imballaggio non devono essere
lasciati alla portata dei bambini in quanto poten-
ziali fonti di pericolo.
3HU VPDOWLUH FRPH UL¿XWRO¶DSSDUHFFKLRWDJOLD-
re il cavo di alimentazione. Rendere innocue le
parti dell’apparecchio che possono costituire un
pericolo per i bambini.
PERICOLO DOVUTO A ELETTRI-
CITÀ
• L’uso di prolunghe elettriche non autorizzate
dal fabbricante dell’apparecchio può provocare
danni e incidenti.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso
deve essere sostituito dal costruttore o dal suo
servizio Assistenza Tecnica o comunque da una
SHUVRQDFRQTXDOL¿FDVLPLODUHLQPRGRGDSUH-
venire ogni rischio.
• Non mettere mai le parti sotto tensione a contat-
to con l’acqua: può generarsi un cortocircuito!
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi.
• Non toccare l’apparecchio, la spina e il cavo di
alimentazione con le mani bagnate
• Anche quando l’apparecchio non è in funzione,
staccare la spina dalla presa di corrente elettri-
ca prima di inserire o togliere le singole parti o
prima di eseguire la pulizia.
• Il prodotto non deve essere alimentato attraver-
so timer esterni o con impianti separati coman-
dati a distanza.
• Collegare sempre l’apparecchio ad una presa
con messa a terra.
PERICOLO DI DANNI DERIVANTI
DA ALTRE CAUSE
• Accendere l’apparecchio solo quando è in posi-
zione verticale.
• L’apparecchio deve essere utilizzato e lasciato
DULSRVRVXXQDVXSHU¿FLHVWDELOH
AVVERTENZA RELATIVA A LE-
SIONI
• Le lame sono taglienti. Maneggiarle con atten-
zione.
• Non usare l’apparecchio se la lama è danneg-
giata.
• Non toccare mai le parti in movimento.
• Non fare funzionare l’apparecchio a vuoto.
• Non inserire mai le mani nel recipiente quando
l’apparecchio è collegato alla rete elettrica.
• Prima di togliere il coperchio attendere che la
lama sia completamente ferma e scollegare
sempre la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI
• Svolgere sempre il cavo prima dell’uso.
• Non scollegare la spina dalla presa di corrente
tirandola per il cavo.
• Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti
di calore
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti
atmosferici (pioggia, sole, etc).
• L’apparecchio è conforme al regolamento (EC)
No 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali in
contatto con alimenti.
• Per il corretto smaltimento del prodotto ai
sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU
si prega leggere l’apposito foglietto alle-
gato al prodotto.
CONSERVARE SEMPRE QUESTE
ISTRUZIONI
A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE
*OLDSSDUHFFKLVRQRVWDWLUHDOL]]DWLLQFRQIRUPLWjFRQOHVSHFL¿FKH1RUPD-
tive europee vigenti e sono protetti in tutte le parti potenzialmente perico-
lose. Leggere con attenzione queste avvertenze e usare l’apparecchio
solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni e danni. Tenere a
portata di mano questo libretto per future consultazioni. Qualora vogliate
cedere questo apparecchio ad altre persone ricordatevi di includere an-
che queste istruzioni.
Le informazioni riportate in questo manuale sono marcate dai seguenti
simboli che indicano:
Pericolo per i bambini
Pericolo dovuto a elettricità
Pericolo di danni derivanti da altre cause
Attenzione - danni materiali
'DWLGLLGHQWLÀFD]LRQH
Nella targhetta posta sotto la base di appoggio dell’apparecchio sono ri-
SRUWDWLLVHJXHQWLGDWLG¶LGHQWL¿FD]LRQH
costruttore e marcatura CE
modello (Mod.)
n° di matricola (SN)
tensione elettrica di alimentazione (V) e frequenza (Hz)
potenza elettrica assorbita (W)
numero verde assistenza
Nelle eventuali richieste ai Centri Assistenza Autorizzati, indicare modello
e numero di matricola.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A Recipiente
B Pulsante di azionamento
C Corpo motore
D Coperchio
E Supporto lama
F Base avvolgicavo
1RWD
L’apparecchio è munito di un dispositivo che ne impedisce il
funzionamento se il coperchio non è inserito correttamente
sul corpo motore.
ISTRUZIONI PER LUSO
)XQ]LRQDPHQWR
Ruotare il coperchio in senso antiorario per aprire il recipiente (Fig. 2).
Inserire il caè in chicchi nel recipiente (Fig. 3). Il recipiente p1-ha una ca-
pacità di 35g. Il caffè in chicchi non deve superare il bordo del recipiente.
Ruotare il coperchio in senso orario per chiudere il recipiente (Fig. 4). Il
segno presente sul recipiente deve essere allineato con il segno presente
sul coperchio.
Svolgere completamente il cavo di alimentazione dalla base avvolgicavo.
Inserire la spina nella presa di corrente.
L’apparecchio p1-ha un funzionamento ad impulso. Per macinare il caffè,
tenere premuto il pulsante di azionamento (Fig. 5).
Quando è stata raggiunta la macinatura desiderata, aprire il coperchio e
svuotare il recipiente.
Ruotare il coperchio in senso antiorario per aprire il recipiente (Fig. 6).
Svuotare il recipiente (Fig. 7).
$WWHQ]LRQH
Attendere almeno un minuto prima di procedere con una
nuova macinatura del caffè.
Dopo l’uso, avvolgere il cavo di alimentazione sulla base avvolgicavo.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
8QD SXOL]LD UHJRODUH PDQWLHQH HI¿FLHQWH O¶DSSDUHFFKLR SHU XQ SHULRGR
maggiore.
$WWHQ]LRQH
Tutte le operazioni di pulizia sotto indicate devono essere
effettuate con l’apparecchio spento e con la spina elettrica
scollegata dalla presa di corrente.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi
$WWHQ]LRQH
Controllare le condizioni del cavo di alimentazione del
vostro apparecchio regolarmente prima di utilizzarlo e nel
caso di danneggiamento portarlo al più vicino centro di assi-
stenza per farlo sostituire solo dal personale specializzato.
Non usare mai solventi che danneggiano le parti in plastica.
Non usare prodotti potenzialmente abrasivi.
Per la pulizia del corpo motore (C), del coperchio (D) e del recipiente (A),
utilizzare un panno leggermente umido.
$WWHQ]LRQH
Le lame sono taglienti. Maneggiarle con attenzione.
DATI TECNICI
Alimentazione: 220-240V~
Potenza: 150W
Frequenza: 50Hz
Classe di protezione: II
INTENDED USE
You can use the appliance to grind toasted coffee beans. Do not insert
other food but coffee. Any other use of the appliance is not intended by the
Manufacturer which disclaims all liability for damages of any kind caused
by improper use of the appliance itself. Improper use also results in any
form of warranty being forfeited.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS CARE-
FULLY.
• This appliance is designed only for private use,
and is therefore to be considered unsuitable for
commercial or industrial purposes.
• Keep the original packaging. Free service is not
provided for failures caused by unsuitable pack-
aging of the product for shipment to an author-
ized service center.
The use of accessories not recommended or
not supplied by the appliance manufacturer
PD\FDXVHULVNRI¿UHHOHFWULFDOVKRFNRUGDP-
age to persons.
• This appliance can be used by persons who
have reduced physical sensory or mental ca-
pabilities, or lack of experience and knowledge,
only if they are monitored by a responsible per-
son or if they have received and understood the
instructions and dangers which may arise dur-
ing the appliance use.
DANGER FOR CHILDREN
This appliance must not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of the reach
of children.
• Children shall not play with the appliance or its
components.
• Do not leave the packaging near children be-
cause it is potentially dangerous.
• To dispose of the appliance, cut the power cord.
Render harmless the appliance parts which
may constitute a danger to children.
DANGER DUE TO ELECTRICITY
• The use of extensions not approved by the
manufacturer can result in damage to property
and personal injury.
• If the power cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer or by its Technical
$VVLVWDQFH 6HUYLFH RU E\ D VLPLODUO\ TXDOL¿HG
person in order to avoid any hazard.
• Never put live parts into contact with water: It
can cause a short circuit!
Never immerse the appliance in water or other
liquids.
• Never touch the appliance, the plug and the
power cable with wet hands
• Unplug the appliance before putting in or taking
out the single parts or before cleaning it, even
when it is not in operation.
• The product must not be powered by external
timers or with separate remote control systems
• Always connect the appliance to an earthed
socket.
• Even when the applianche is not operating, un-
plug it from the electric socket before inserting
or removing the single parts or before cleaning
it.
The product must not be electrically operated
through external timers or through other remote
controlled systems.
• Always connect the appliance to an earthed
socket.
DANGER OF DAMAGE ORIGI-
NATING FROM OTHER CAUSES
• Switch on the device only when it is in vertical
position.
• The appliance must be used and left at rest on
a stable surface.
WARNING ABOUT INJURIES
• The blades are sharp. Handle them carefully.
• Never use the appliance if the blades are dam-
aged.
• Never touch the moving parts.
• Do not operate the appliance when it is empty.
• Do not insert your hands when the appliance is
connected with the electric grid.
• Before removing the lid wait until the blade has
completely stopped and always disconnect the
power plug from the outlet.
WARNING – MATERIAL DAMAGE
• Always unwind the power cord before use.
• Do not pull the power cord to unplug the appli-
ance.
Do not place the appliance on or near heat
sources
• Do not leave the appliance exposed to weather-
ing ( rain, sun, etc.).
• The appliance complies with the Regulations
(EC) No 1935/2004 of 27/10/2004 on the mate-
rials in contact with food.
• For proper disposal of the product pursu-
ant to the European Directive 2012/19/UE
SOHDVHUHDGWKHUHOHYDQWOHDÀHWHQFORVHG
with the product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FU-
TURE REFERENCE
WITH REGARD TO THIS MANUAL
7KHDSSOLDQFHVDUHPDQXIDFWXUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHVSHFL¿F(XUR-
pean standards in force and are protected in all their potentially dangerous
parts. Read these warnings carefully and use the appliance only for the
use for which it was intended in order to prevent injury and damage. Keep
this booklet handy for future reference. If you should decide to give this
appliance to other people, remember to also include these instructions.
The information provided in this manual is marked with the following sym-
bols indicating:
Danger for children
Danger due to electricity
Danger of damage originating from other causes
Warning – material damage
,GHQWLÀFDWLRQGDWD
The plate located under the appliance support base shows the following
LGHQWL¿FDWLRQGDWD
manufacturer and CE marking
Model (Mod.)
serial number (SN)
electrical supply voltage (V) and frequency (Hz)
electrical power consumption (W)
assistance toll-free phone number
When ordering at Authorized Service Centers, indicate the model and se-
rial number.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A Container
B Start button
C Motor body
D Lid
E Blade support
F Cable reel base
1RWH
The appliance is equipped with a device that blocks the
functioning if the lid is not correctly inserted in the motor
body.
INSTRUCTIONS FOR USE
2SHUDWLRQ
To open the container turn the lid counter-clockwise (Fig. 2).
Insert the coffee in the container (Fig. 3). The container has a capacity of
35 gr. The coffee beans should not go beyond the container edge.
To close the container turn the lid clockwise (Fig. 4). The mark on the
container must be aligned with the mark on the lid.
Completely unwind the power cord from the winding base.
Insert the plug into a power outlet.
The appliance works by pulse. To grind the coffee hold the start button
(Fig. 5).
When the coffee is grinded open the lid and empty the container.
To open the container turn the lid counter-clockwise (Fig. 6).
Empty the container (Fig. 7).
:DUQLQJ
Wait at least a minute before starting a new coffee milling.
After using, roll up the power cord on the cable reel base.
APPLIANCE CLEANING
5HJXODUFOHDQLQJPDLQWDLQVWKHDSSOLDQFHHI¿FLHQWIRUDORQJHUWLPH
:DUQLQJ
All cleaning operations described below must be carried out
with the appliance switched o and with the plug discon-
nected from the socket.
Never immerse the appliance in water or other liquids
:DUQLQJ
Check the state of the power cable of your appliance on a
regular basis before using it, and if it is damaged, take it to
the service centre closest to you to have it replaced only by
specialised personnel.
Never use solvents which may damage the plastic parts.
Don’t use potentially abrasive products.
To clean the motor body (C), the lid (D) and the container (A), use a damp
towel.
Warning
The blades are sharp. Handle them carefully.
TECHNICAL DATA
Power supply: 220-240V~
Power: 150W
Frequency: 50Hz
Protection class: II
D
B
C
A
E
F
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 1
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
UTILISATION PRÉVUE
(VWSRVVLEOHXWLOLVHUO¶DSSDUHLOSRXUSXOYpULVHUGXFDIpHQJUDLQVWRUUp¿pV
Ne pas insérer des aliments différents du café. Le constructeur n’a prévu
aucun autre usage de l’appareil et il se dégage de toute responsabilité
pour les dégâts de toute nature, générés d’une utilisation inappropriée.
Un usage inapproprdéterminerait également l’annulation de toute forme
de garantie.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUC-
TIONS.
L’appareil est destiné seulement à un usage do-
mestique et ne doit en aucun cas servir à des
¿QVFRPPHUFLDOHVRXLQGXVWULHOOHV
• Conserver les emballages d’origine. L’assistan-
ce gratuite n’est pas prévue pour les dommages
dus à un emballage inapproprié du produit lors
de l’expédition à un Centre d’Assistance Agrée.
L’utilisation de accessoires non conseillés ou
fournis par le Fabricant de l’appareil peut com-
porter des risques d’incendie, de choc élec-
trique ou de blessure.
• L’appareil peut être utilisé pas les personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou bien qui manquent
d’expérience et de connaissances, à condition
d’être surveillées ou d’avoir reçu et compris les
instructions et les dangers découlant de l’usage
de l’appareil.
DANGER POUR LES ENFANTS
• Cet appareil ne doit pas être utili pas les en-
fants.
Conserver l’appareil et son câble hors de la por-
tée des enfants.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appa-
reil.
• Les éléments de l’emballage ne doivent pas
être laissés à la portée des enfants car ils re-
présentent une source de danger.
• Pour jeter l’appareil en déchetterie, couper le
cordon d’alimentation. Rendre inoffensives les
parties de l’appareil que peut constituer un dan-
ger pour les enfants.
DANGER ÉLECTRIQUE
• L’utilisation de rallonges électriques non auto-
risées par le fabricant de l’appareil peut causer
des dommages et provoquer également des
accidents.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être substitué par le Fabricant ou par son
service d’Assistance Technique ou par une per-
VRQQHDYHFXQHTXDOL¿FDWLRQSDUHLOOHSRXpYLWHU
chaque risque.
• Ne jamais mettre les parties électriques sous
tension en contact avec l’eau: un court-circuit
peut se produire
• Ne trempez pas l’appareil dans l’eau ni dans
tout autre liquide.
1HSDVWRXFKHUO¶DSSDUHLOOD¿FKHHWOHFRUGRQ
d’alimentation avec les mains mouillées
• Même si l’appareil n’est pas en marche, débran-
FKHUOD ¿FKHGHOD SULVHGHFRXUDQW pOHFWULTXH
avant de procéder à un quelconque entretien ou
nettoyage.
• L’appareil ne doit pas être alimenté depuis des
minuteries externes ou depuis des installations
séparées, commandées à distance.
• Branchez toujours l’appareil à une prise pour-
vue de mise à terre.
DANGERS PROVENANT
D’AUTRES CAUSES
• Allumer l’appareil seulement quand il est en po-
sition verticale.
• Il faut utiliser et laisser l’appareil au repos sur
une surface stable.
AVERTISSEMENTS CONTRE LES
ACCIDENTS
• Les lames sont coupantes. Les manier avec at-
tention.
• N’utilisez pas l’appareil si la lame est endom-
magée.
• Ne jamais toucher les parties mobiles.
• Ne pas faire tourner l’appareil à vide.
FR
• Ne jamais insérer les mains dans le récipient
quand l’appareil est branché au réseaux élec-
trique.
Avant d’enlever le couvercle attendre qui la
lame soit complètement immobile et débran-
FKHUOD¿FKHGHODSULVHGHFRXUDQWpOHFWULTXH
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉ-
RIELS
• Toujours dérouler le cordon avant l’usage.
1HSDVGpEUDQFKHUOD¿FKHGHODSULVHGHFRX-
rant en tirant sur le cordon.
• Ne pas disposer l’appareil sur des sources de
chaleur ou à proximi
• Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents at-
mosphériques (pluie, soleil, etc.).
L’appareil est conforme au règlement (EC) N°
1935/2004 du 27/10/2004 sur les matériaux en
contact avec les aliments.
• Pour éliminer correctement le produit, aux
sens de la Directive Européenne 2012/19/
EU, lire la notice jointe au produit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
A PROPOS DU MANUEL
/HV DSSDUHLOV RQW pWp UpDOLVp HQ FRQIRUPLWp DYHF OHV VSpFL¿TXHV 1RU-
matives européennes courantes et sont protégé en toutes les parties
potentiellement dangereuses. Lire attentivement ces conseils et utiliser
l’appareil seulement pour l’utilisation prévu pour éviter accidentes et dé-
gâts. Garder ce carnet à portée de main pour des références ultérieures.
Si vous désirez ensuite céder cet appareil à d’autres personnes, rappe-
lez-vous d’inclure ces instructions.
Les informations reportées dans ce manuel sont marquées des symboles
suivants qui indiquent:
Danger pour les enfants
Danger électrique
Dangers provenant d’autres causes
Attention - dégâts matériels
'RQQpHVG·LGHQWLÀFDWLRQ
Sur la plaque situé sous la base de soutien de l’appareil sont reportés les
GRQQpVG¶LGHQWL¿FDWLRQVVXLYDQWHV
fabricant et marque CE
Modèle (Mode.)
n° di matricule (SN)
tension d’alimentation (V) et fréquence (Hz)
puissance électrique absorbée (W)
numéro vert
En cas de demande envoyée à un Centre d’Assistance Agréé, ne pas
oublier d’indiquer le modèle et le numéro de matricule.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A Récipient
B Bouton d’actionnement
C Corps du moteur
D Couvercle
E Support lame
F Base d’enroulement du cordon
5HPDUTXH
L’appareil est muni d’un dispositif qui en empêche le fonc-
tionnement si le couvercle n’est pas inséré correctement
sur le corps du moteur.
MODE D’EMPLOI
)RQFWLRQQHPHQW
Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour ouvrir le récipient (Fig.
2).
Insérer le café en grains dans le récipient (Fig. 3). Le récipient a une capa-
cité de 35g. Le café en grains ne doit pas surmonter le bord du récipient.
Tourner le couvercle dans le sens horaire pour fermer le cipient (Fig.
4). La marque présent sur le récipient doit être alignée avec la marque
présent sur le couvercle.
Dérouler complètement le cordon d’alimentation depuis la base de l’en-
rouleur.
,QWURGXLUHOD¿FKHGDQVODSULVHGHFRXUDQW
L’appareil a un fonctionnement à impulsion. Pour pulvériser le café, ap-
puyer sur le bouton d’actionnement (Fig. 5).
Quand vous avez rejoint la pulvérisation désirée, ouvrir le couvercle et
vider le récipient.
Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour ouvrir le récipient (Fig.
6).
Vider le récipient (Fig. 7).
$WWHQWLRQ
Attendre au moins un minute avant de procéder avec une
ultérieure pulvérisation.
Après l’utilisation, enrouler le cordon d’alimentation sur la base d’enrou-
lement.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
8QQHWWR\DJHUpJXOLHUPDLQWLHQO¶DSSDUHLOHI¿FLHQWSRXUXQHGXUpHVXSp-
rieure.
$WWHQWLRQ
Pour procéder aux opérations de nettoyage indiquées
FLGHVVRXVpWHLQGUHO¶DSSDUHLOHWGpEUDQFKHUOD¿FKHGHOD
prise de courant.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans un liquide
quelconque
$WWHQWLRQ
9pUL¿HU UpJXOLqUHPHQW O¶pWDW GX FRUGRQ G¶DOLPHQWDWLRQ GH
l’appareil avant de l’utiliser et s’il est abîmé, l’amener dans
le centre d’assistance le plus proche pour que le personnel
spécialisé le remplace.
N’utilisez jamais de solvants car ils altèrent les parties en
plastique. Ne pas utiliser des produits potentiellement abra-
sives.
Pour le nettoyage du corps du moteur (C), du couvercle (D) et du récipient
(A), utiliser une linge légèrement humide.
$WWHQWLRQ
Les lames sont coupantes. Les manier avec attention.
DONNÉS TECHNIQUES
Alimentation: 220-240V~
Puissance: 150W
Fréquence: 50Hz
Classe de protection: II


Produkt Specifikationer

Mærke: Ariete
Kategori: Kaffemaskine
Model: Pro Grind 3016

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ariete Pro Grind 3016 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Kaffemaskine Ariete Manualer

Kaffemaskine Manualer

Nyeste Kaffemaskine Manualer