Ariete Robomix Reverse 1767 Manual

Ariete Foodprocessor Robomix Reverse 1767

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ariete Robomix Reverse 1767 (2 sider) i kategorien Foodprocessor. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
FR
Fig. 2
Fig. 1
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario pren-
dere le opportune precauzioni, tra le quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico 1.
dell’apparecchio corrisponda a quello
della vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito 2.
quando collegato alla rete elettrica;
disinserirlo dopo ogni uso.
Non mettere lapparecchio sopra o 3.
vicino a fonti di calore.
Durante lutilizzo posizionare l’apparec-4.
chio su di un piano orizzontale, stabile
e ben illuminato.
Non lasciare lapparecchio esposto 5.
ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
ecc...).
Fare attenzione che il cavo elettrico 6.
non venga a contatto con superfici
calde.
Lapparecchio può essere utilizzato da 7.
persone con capacità fisiche, sensoria-
li o mentali ridotte o prive di esperienza
e conoscenza dell’apparecchio purchè
tali persone siano sotto controllo o ad
esse siano state impartire istruzioni su
come usare l’apparecchio in sicurez-
za e sui rischi connessi all’uso dello
stesso.
Questo apparecchio non può essere 8.
usato dai bambini. Tenere l’apparec-
chio e il suo cavo fuori dalla portata
dei bambini.
I bambini non devono giocare con 9.
l’apparecchio.
Non immergere mai il corpo del prodot-10.
to, la spina ed il cavo elettrico in acqua
o altri liquidi, usare un panno umido per
la loro pulizia.
Anche quando lapparecchio non è in 11.
funzione, staccare la spina dalla presa
di corrente elettrica prima di inserire o
togliere le singole parti o prima di ese-
guire la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani 12.
ben asciutte prima di utilizzare o di
regolare gli interruttori posti sull’appa-
recchio o prima di toccare la spina e i
collegamenti di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla diretta-13.
mente e staccarla dalla presa a parete.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo elet-14.
trico o la spina risultano danneggiati,
o se lapparecchio stesso risulta difet-
toso; tutte le riparazioni, compresa la
sostituzione del cavo di alimentazione,
devono essere eseguite solamente dal
centro assistenza Ariete o da tecnici
autorizzati Ariete, in modo da prevenire
ogni rischio.
In caso di utilizzo di prolunghe elettri-15.
che, quest’ultime devono essere ade-
guate alla potenza dell’apparecchio,
onde evitare pericoli all’operatore e
per la sicurezza dell’ambiente dove
si opera. Le prolunghe non adeguate
possono provocare anomalie di funzio-
namento.
Scollegare sempre l’apparecchio dalla 16.
rete elettrica se esso viene lasciato
incustodito o prima delle operazioni di
montaggio, smontaggio o pulizia.
Per non compromettere la sicurezza 17.
dell’apparecchio, utilizzare solo parti di
ricambio e accessori originali, approva-
ti dal costruttore.
Lapparecchio è concepito per il SOLO 18.
USO DOMESTICO e non deve essere
adibito ad uso commerciale o indu-
striale.
Questo apparecchio è conforme alla 19.
direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/
EC, ed al regolamento (EC) No.
1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali
in contatto con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodotto, 20.
non espressamente autorizzate dal pro-
duttore, possono comportare il decadi-
mento della sicurezza e della garanzia
del suo utilizzo da parte dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come 21.
rifiuto questo apparecchio, si racco-
manda di renderlo inoperante taglian-
done il cavo di alimentazione. Si rac-
comanda inoltre di rendere innocue
quelle parti dell’apparecchio suscettibili
di costituire un pericolo, specialmente
per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devo-22.
no essere lasciati alla portata dei bam-
bini in quanto potenziali fonti di peri-
colo.
Non toccare mai le parti in movimento.23.
Attenzione: inserire la lama prima degli 24.
alimenti. Prima di togliere il coperchio
attendere che la lama sia completamen-
te ferma e scollegare sempre la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
Non fate funzionare l’apparecchio a 25.
vuoto.
Non usare l’apparecchio se la lama è 26.
danneggiata.
Non utilizzare l’apparecchio per trita-27.
re alimenti aventi un’eccessiva consi-
stenza (esempio: cubetti di ghiaccio o
carne con ossa).
Non trasportare l’apparecchio tramite 28.
la ciotola montata, ovvero, la maniglia
della ciotola non deve servire per tra-
sportare l’apparecchio.
Per evitare infortuni e danni all’appa-29.
recchio, tenere sempre le mani e gli
utensili da cucina lontano da lame e
dischi in movimento.
Le lame sono taglienti. Maneggiarle 30.
con attenzione.
Non rimuovere gli alimenti dalle pareti 31.
della ciotola mentre l’apparecchio è
in funzione. Spengere l’apparecchio,
scollegare la spina di alimentazione
dalla presa, attendere che la lama
sia completamente ferma ed utilizzare
sempre una spatola.
Il prodotto e’ stato progettato in modo 32.
che sia funzionante solo se il coper-
chio e la ciotola sono stati montati
correttamente. Qualora questo non si
verificasse, portare il prodotto ad un
centro assistenza autorizzato.
33. Per il corretto smaltimento del pro-
dotto ai sensi della Direttiva Europea
2009/96/CE si prega leggere l’apposito
foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
dESCRIZIONE dEll’APPARECChIO (Fig. 1)
A Coperchio
B Riduttore per piccole quantità di cibo
C Lama per tritare
D Disco per montare
E Ciotola
F Alberino motore
G Pulsanti di funzionamento (due sensi di rotazione)
H Corpo dell’apparecchio
ATTENZIONE:
L’apparecchio è munito di un dispositivo che ne impedisce il
funzionamento se il coperchio (A) non è debitamente bloccato
e la ciotola (E) non è inserita correttamente.
ISTRUZIONI PER l’USO
ATTENZIONE:
Prima dell’uso pulire tutti i componenti che verranno a contat-
to con alimenti, usando un panno con acqua calda e detersivo
delicato. Asciugare bene.
Prima di pulire l’apparecchio e di installare o rimuovere
accessori, assicurarsi che sia scollegato dalla rete elettrica.
- Collocare la ciotola (E) sull’alberino motore (F) del corpo
dell’apparecchio (H) con la maniglia nell’angolo sinistro e bloc-
carla ruotandola in senso antiorario fino a portare, a scatto, la
maniglia al centro (Fig. 2).
- Se si desidera utilizzare l’apparecchio in funzione tritatutto,
montare la lama in metallo (C) all’interno della ciotola (E) pre-
mendolo verso il basso fino a bloccarlo, altrimenti per impastare
montare l’apposito disco in plastica (D) (Fig. 3).
- Tagliare gli alimenti a piccoli pezzi (1,5 x 1,5 cm) e inserirli
nella ciotola (E) o nel caso si desideri impastare, inserire gli
ingredienti. Nel caso gli ingredienti fossero pochi o nel caso di
macinazione noci, per esempio, inserire quindi il riduttore (B)
sopra la lama (C) (Fig. 4).
- Inserire il coperchio (A) sopra la ciotola (E) allineando la freccia
sulla maniglia al simbolo . Bloccare il coperchio ruotandolo
in senso antiorario in modo che la relativa aletta posteriore si
innesti perfettamente a scatto nella fessura sul corpo dell’appa-
recchio (Fig. 5).
- Inserire la spina elettrica in una presa di corrente.
- Mettere in funzione l’apparecchio tenendo continuamente pre-
muto il pulsante di avviamento (G).
L’utilizzo ottimale avviene premendo per un brevissimo tempo
(2/3 sec.).
Nota: Il doppio senso di rotazione consente di utilizzare lo stesso
dispositivo per impastare, mescolare, tritare.
- Utilizzare il pulsante di avviamento (G) destro tritare. Utilizzare
la modalità inversa, pulsante di avviamento (G) sinistro, per
mescolare e impastare.
- Terminata la lavorazione o se durante il funzionamento si ren-
desse necessario aggiungere alimenti,, rilasciare il pulsante (G)
e staccare la spina dalla presa di corrente.
- Per ottenere un trito fine ed omogeneo rimuovere, se necessa-
rio, l’alimento dalla parete della ciotola e portarlo verso il centro
con l’aiuto di un’apposita spatola, dopo aver spento l’apparec-
chio e averlo scollegato dalla rete elettrica.
ATTENZIONE:
Le lame sono taglienti, maneggiarle con attenzione.
Non inserire alimenti oltre il livello massimo indicato sulla
ciotola (E).
Assicurarsi di aver bloccato saldamente il coperchio prima di
mettere in funzione l’apparecchio.
Non far funzionare l’apparecchio per più di 30 secondi conse-
cutivamente. Attendere almeno 2 minuti prima di procedere
con un nuovo utilizzo.
Non rimuovere gli alimenti dalle pareti della ciotola mentre
l’apparecchio è in funzione. Spegnere prima l’apparecchio e
scollegare la spina di alimentazione.
Per evitare infortuni e danni all’apparecchio, tenere sempre
le mani e gli utensili da cucina lontano da lame e dischi in
movimento.
Non utilizzare le dita per rimuovere gli alimenti dalle pareti
della ciotola mentre l’apparecchio è in funzione. Utilizzare
sempre un’apposita spatola.
CONSIGlI
IMPORTANTE: Nel preparare alimenti per neonati o bambini,
controllare sempre che tutti gli ingredienti siano ben omoge-
neizzati prima di darli al bambino.
- Quando si miscelano ingredienti liquidi, non riempire mai la
ciotola per più di metà.
- Evitare di lavorare eccessivamente alcuni tipi di ingredienti,
ad esempio frutta secca, pane e biscotti, carne cruda o cotta.
Fermatevi e controllate di frequente la loro consistenza.
- Varie spezie, tra cui anche chiodi di garofano e cumino, possono
danneggiare la plastica in cui è realizzato l’apparecchio e per-
tanto non devono essere usati.
- Si avranno i migliori risultati lavorando piccole quantidi cibo
alla volta.
- Prima di lavorare frutta secca, pangrattato ecc., controllare che
sia gli alimenti che la lama, la ciotola e il coperchio dell’apparec-
chio siano ben asciutti.
PUlIZIA E MANUTENZIONE
- Rimuovere tutti gli accessori utilizzati, operando in senso inver-
so a quanto descritto in precedenza per l’assemblaggio.
- Per evitare danni alla lama, pulire quest’ultima sotto acqua
corrente. Tutti gli altri accessori possono essere lavati in lava-
stoviglie nel cestello superiore ad una temperatura max di 50°C/
12 F.
- Per la pulizia del corpo dell’apparecchio (H) utilizzare un panno
leggermente umido.
ATTENZIONE:
Le lame sono taglienti; maneggiarle con attenzione.
Dopo la pulizia, far asciugare ogni parte perfettamente prima
di rimontarla.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
IMPORTANT
SAFEGUARdS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USE
The necessary precautions must be taken
when using electrical appliances, and these
include the following:
Make sure that the voltage on the 1.
appliance rating plate corresponds to
that of the mains electricity.
Never leave the appliance unattended 2.
when connected to the power supply;
unplug it after every use.
Never place the appliance on or close 3.
to sources of heat.
Always place the appliance on a flat, 4.
level surface during use.
Never leave the appliance exposed to 5.
the elements (rain, sun, etc....).
Make sure that the power cord does not 6.
come into contact with hot surfaces.
Appliances can be used by persons with 7.
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if
they understand the hazards involved.
This appliance shall not be used by 8.
children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
Children shall not play with the appli-9.
ance.
Never place the appliance body, plug 10.
or power cord in water or other liquids;
always wipe clean with a damp cloth.
Always unplug the power cord from 11.
the electricity mains before fitting or
removing single attachments or before
cleaning the appliance.
Always make sure that your hands are 12.
thoroughly dry before using or adjust-
ing the switches on the appliance,
or before touching the power plug or
power connections.
To unplug the appliance, grip the plug 13.
and remove it directly from the power
socket. Never pull the power cord to
unplug the appliance.
Do not use the appliance if the power 14.
cord or plug are damaged or if the appli-
ance itself is faulty; all repairs, including
substitution of power cord, must be car-
ried out exclusively by an Ariete assist-
ance centre or by authorized Ariete
technicians in order to avoid all risks.
In case of using extension leads, these 15.
must be suitable for the appliance
power to avoid danger to the operator
and for the safety of the environment
in which the appliance is being used.
Extension leads, if not suitable, can
cause operating anomalies.
Always disconnect the appliance from 16.
the supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling or
cleaning
Do not threaten the safety of the appli-17.
ance by using parts that are not original
or which have not been approved by
the manufacturer.
This appliance is designed for HOME 18.
USE ONLY and may not be used for
commercial or industrial purposes.
This appliance conforms to the direc-19.
tives 2006/95/EC and EMC 2004/108/
EC, and to the regulations (EC) No.
1935/2004 of 27/10/2004 regarding
material in contact with foods.
Any changes to this product that have not 20.
been expressly authorised by the manu-
facturer may lead to the user’s guarantee
being rendered null and void.
In the event that you decide to dispose 21.
of the appliance, we advise you to
make it inoperative by cutting off the
power cord. We also recommend that
any parts that could be dangerous be
rendered harmless, especially for chil-
dren, who may play with the appliance
or its parts.
Packaging must never be left within the 22.
reach of children since it is potentially
dangerous.
Absolutely avoid the contact with mov-23.
ing parts.
Attention: insert the blade before food. 24.
Before removing the lid, wait for the
blade to stop completely and always
unplug the appliance.
Never use the appliance empty.25.
Do not use the appliance in case of 26.
damaged blade.
Do not use the appliance to mince 27.
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
il est nécessaire de prendre les précau-
tions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de 1.
l’appareil corresponde à celui de votre
réseau électrique.
Ne laissez jamais l’appareil sans 2.
surveillance lorsqu’il est branché au
réseau électrique; débranchez-le après
chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou 3.
près de sources de chaleur.
Lors de son utilisation, placez l’appareil 4.
sur une surface horizontale et stable.
N’exposez jamais l’appareil aux agents 5.
atmosphériques externes (pluie, soleil,
etc.).
Veillez à ce que le câble électrique 6.
nentre jamais en contact avec des
surfaces chaudes.
Lappareil peut être utilisé par des per-7.
sonnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou sans expérience ni connaissance
de l’appareil à condition qu’elles soient
surveillées ou qu’elles aient reçu les
instructions nécessaires sur l’usage de
l’appareil en toute sécuri et sur les
risques qui y sont liés.
Cet appareil ne peut pas être utilisé 8.
par les enfants. Garder l’appareil et
son cordon électrique loin de la portée
des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec 9.
l’appareil.
Ne pas plonger le corps du produit, la 10.
fiche ni le cable electrique dans l’eau
ou autres liquides, et utiliser toujours
un chiffon humide pour les nettoyer.
Meme lorsque l’appareil n’est pas en 11.
marche, debrancher la fiche de la prise
de courant electrique avant d’installer
ou de defaire les simples parties ou
avant de proceder au nettoyage.
Vérifier d’avoir toujours les mains 12.
sèches avant dutiliser ou de régler
les interrupteurs placés sur l’appareil
ou avant de manipuler la fiche et les
connexions électriques.
Pour débrancher l’appareil, saisir direc-13.
tement la fiche en la débranchant de
la prise murale. Ne tirez jamais sur le
câble d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon 14.
electrique ou la fiche sont endomma-
ges ou si l’appareil est defectueux;
toutes les reparations, y compris la
substitution du cordon d’alimentation,
doivent etre effectuees exclusivement
par le centre de service apres-vente
Ariete ou par des techniciens agrees
Ariete, de façon a prevenir tout risque
de danger.
En cas d’utilisation de rallonges électri-15.
ques, ces dernières doivent être appro-
priées à la puissance de l’appareil afin
d’éviter tout risque pour l’opérateur
et pour la sécurité du lieu de travail.
overly hard food (such as ice cubes or
meat with bone).
Do not move the appliance through 28.
the bowl as its handle is not suitable to
move the appliance.
To prevent personal injuries and appli-29.
ance damages, always keep hands and
kitchenware out of operating blades
and discs.
Blades are sharp, handle them with 30.
care.
Do not remove food from the sides of 31.
the bowl while the appliance is operat-
ing. Switch the appliance off, unplug it,
wait for the blade to stop completely
and always use a spatula.
The product was designed to work only 32.
when the lid and the bowl are assem-
bled properly. In case it does not occur,
contact an authorized service centre.
33. To dispose of product correct-
ly according to European Directive
2009/96/CE, please refer to and read
the provided leaflet enclosed with the
product.
dO NOT ThROW AWAY
ThESE INSTRUCTIONS
dESCRIPTION OF ThE APPlIANCE (Fig. 1)
A Lid
B Reducer for small food amounts
C Chopping blade
D Whipping disc
E Bowl
F Motor shaft
G Operating buttons (two rotation directions)
H Appliance body
ATTENTION:
The appliance is equipped with a device, which prevents
functioning when the lid (A) is not duly locked and the bowl
(E) is not properly inserted.
hOW TO OPERATE
ATTENTION:
Before using the appliance, clean all parts that will be in
contact with food using a cloth with warm water and a mild
detergent. Wipe thoroughly.
Before cleaning the appliance and install/remove attach-
ments, make sure it is plugged in.
- Put the bowl (E) onto the motor shaft (F) of the appliance body
(H) with the handle on the left corner and lock it by rotating it
counterclockwise until it locks in the middle (Fig. 2).
- When using the appliance in the grinding mode, mount the metal
blade (C) into the bowl (E), pressing it downwards until it locks,
otherwise mount the appropriate plastic disc (D) for whipping
(Fig. 3).
- Cut food into small pieces (1.5 x 1.5 cm) and insert it into the
bowl (E) or, insert the ingredients for kneading. In case of a small
amount of ingredients or, for instance, walnut grinding, insert the
reducer (B) on the blade (C) Fig. 4.
- Insert the lid (A) onto the bowl (E) by aligning the handle to the
sign . Lock the lid by rotating it counterclockwise so that its
rear flap perfectly engages in the appliance body slot (Fig. 5).
- Plug appliance in.
- Switch the appliance on by keeping the starting button pressed
(G).
For best results, keep it pressed for a very short time (2/3 sec-
onds).
Note: The double rotation direction permits to use the same appli-
ance to knead, mix, grind.
- Use the right starting button (G) for grinding. Use the reverse
mode, left starting button (G), for mixing and kneading.
- After operation or if it is required to add food during functioning,
release the button (G) and unplug the appliance.
- For a thin, smooth ground, if necessary, remove food from the
bowl sides and bring it to the centre using an apposite spatula,
after having switched the appliance off and having unplugged
it.
ATTENTION:
Blades are sharp, handle them with care.
Do not insert food above the max level indicated on the bowl
(E).
Make sure the lid is properly locked before starting the appli-
ance.
Do not operate the appliance for more than continuous 30
seconds. Await at least 2 minutes before proceeding with a
new use.
Do not remove food from the sides of the bowl while the
appliance is operating. Switch the appliance off and then
unplug it.
To prevent personal injuries and appliance damages, always
keep hands and kitchenware out of operating blades and
discs.
Do not use your fingers to remove food from the sides of
the bowl while the appliance is functioning. Always use the
appropriate spatula.
TIPS
IMPORTANT: While preparing food for infants of children,
always check the ingredients are properly homogenized
before giving them to the child.
- When liquid ingredients are mixed, never fill the bowl above its
half.
- Do not excessively process some kinds of food, for instance
dried fruit, bread, biscuits, and cooked/raw meat. Often stop and
check its consistency.
- Some spices, among which cloves and cumin, may damage the
appliance plastic, therefore do not use them.
- For better results, process small amounts of food at a time.
- Before processing dried fruit, breadcrumbs, etc., make sure the
food, the blade, the bowl and the lid are completely dry.
ClEANING ANd MAINTENANCE
- Remove all attachments used, by operating in the reverse way
compared to the assembly operations previously described.
- To avoid damages to the blade, clean the latter under running
water. All other attachments may be washed in the top part of
the dishwasher at a max. temperature of 50°C/ 122°F.
- Use a slightly wet cloth for cleaning the appliance body (H).
ATTENTION:
Blades are sharp, handle them with care.
After cleaning, let any part completely dry before mounting.
Les rallonges non appropriées peuvent
provoquer des anomalies de fonction-
nement.
brancher toujours l’appareil du 16.
réseau électrique lorsqu’il est laissé
sans surveillance ou avant de procéder
aux opérations de montage, démon-
tage ou nettoyage.
Pour ne pas compromettre la curi de 17.
lappareil, utiliser uniquement des pces
de rechange et des accessoires origi-
naux, approus par le constructeur.
L’appareil a été conçu 18.
EXCLUSIVEMENT pour un USAGE
DOMESTIQUE et il ne peut en aucun
cas être destiné à un usage commer-
cial ou industriel.
Cet appareil est conforme aux directi-19.
ves 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC,
et au règlement (EC) N. 1935/2004 du
27/10/2004 concernant les matériaux
et objets destinés à entrer en contact
avec les denrées alimentaires.
Toute modification du produit, non auto-20.
risé expressément par le producteur,
peut comporter la réduction de la sécu-
rité et la déchéance de la garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet 21.
appareil, il est fortement recommandé
de le rendre inutilisable en éliminant le
câble d’alimentation électrique. Nous
conseillons en outre d’exclure toute
partie de l’appareil pouvant constituer
une source de danger, en particulier
pour les enfants qui peuvent se servir
de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de lemballage 22.
à la portée des enfants car elles consti-
tuent une source potentielle de danger.
Ne pas toucher les parties en mouvement.23.
Attention : insérer la lame avant les 24.
aliments. Avant d’ôter le couvercle,
attendre que la lame soit totalement
immobile et toujours débrancher l’ap-
pareil de la prise de courant.
A
B
C
D
E
F
H
G


Produkt Specifikationer

Mærke: Ariete
Kategori: Foodprocessor
Model: Robomix Reverse 1767

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ariete Robomix Reverse 1767 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Foodprocessor Ariete Manualer

Foodprocessor Manualer

Nyeste Foodprocessor Manualer