Astera HydraPanel FP6 Manual

Astera Ikke kategoriseret HydraPanel FP6

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Astera HydraPanel FP6 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
3. Switching On/O / / Accensione/Ein-/Ausschalten
Spegnimento
OFFON
1s
1x
A new HydraPanel needs a few seconds of charge to disable its
shipping mode before it can be switched on.
Ein neues HydraPanel benötigt einige Sekunden Ladezeit, um den
Versandmodus zu deaktivieren, bevor er eingeschaltet werden kann.
Prima di essere acceso, un HydraPanel nuovo p1-ha bisogno di alcuni
secondi di carica per la disabilitazione della modalità di spedizione.
SAFETY INFORMATION
Before you operate this unit read the manual carefully. Always make
sure to include the manual if you pass/ rent/ sell the unit to another user.
Please use your own caution when operating.
This product is for professional use only. It is not for household use.
Do not operate the unit in areas of high temperature conditions
or under direct sunlight. It may cause abnormal behavior or
damage the product.
Always use a suitable safety wire when mounting the light
overhead.
Connect the safety wire only to the intended safety mount.
Always follow local safety requirements.
Only authorized personal may service the battery.
Do not place in fire or heat.
Do not use or charge the light if it is damaged.
Avoid bumping or plunging, it may cause fire or explosion.
Never store the battery when fully drained. Always recharge
immediately when empty. Please do not charge unattended.
Make sure to fully charge all units before storing them.
Partially charged batteries will lose capacity.
Fully recharge every 6 months if not used.
The battery may only be replaced with an original spare part
from Astera.
It is recommended to charge at a temperature between 15°C
and 35°C.
Warning: In extreme cases, abuse or misuse of standard/rechargeable
batteries can lead to:
Explosion
Fire development
Heat generation or smoke and gas development.
Do not open the product housing.
Do not apply power if the light is damaged.
Do not submerge the light into any liquid.
Do not replace the LED light source.
Caution, risk of electric shock.
The HydraPanel shall be installed near the socket-outlet which
shall be easily accessible.
Warning: risk of electric shock - Do not open device.
The exterior surfaces of the light can become hot, up to 70°C
(158°F) during normal operation.
Ensure that accidental physical contact with the device is im-
possible.
lnstall only in ventilated locations.
Do not cover the light.
Allow all lights to cool before touching.
Keep 0.3m (12in) from objects to be illuminated.
INTRODUCTION / INTENDED USE
The HydraPanel from ASTERA is a LED softlight with 6 pixels for
professional use in the event and film business. The HydraPanel
is designed for direct or indirect illumination of persons, objects or
sceneries. Due to its built-in battery it can be quickly set up at places
where traditional lights cannot be mounted easily. The HydraPanel has
the Titan LED Engine and oers excellent color and light values. The
HydraPanel generates white or colored light and the color temperature
can be adjusted in many ways. The HydraPanel can be controlled with
the AsteraApp or with wired DMX or wireless CRMX. The device can also
be controlled by the integrated display with touch slider or by infrared
remote control.
The HydraPanel can be used in multiple ways, including hanging. For
this purpose, the device is equiped with a safety eyelet on the back. The
HydraPanel can be used indoors and outdoors and has an IP65 rating
(only wired with PWB-CAB-0.2/5/10/15 or with DC Covers (PB15-PLG) on
sockets).
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating
the device.
When choosing the installation spot, please make sure that the device is
not exposed to extreme heat or dust. Avoid direct sunlight for a longer
period of time.
The specified ambient temperature must be maintained. Keep away from
direct insulation (particularly in cars) and heaters.
Never use the device during thunderstorms connected to the power
mains. Overvoltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
Make sure that the area below the installation place is blocked when
rigging, derigging or servicing the fixture.
Always fix the fixture with an appropriate safety wire.
Operate the device only after having become familiarized with its func-
tions.
Please consider that unauthorized modifications on the device are not
allowed due to safety reasons! If this device will be operated in any way
dierent to the one described in this manual, the product may suer
damages and voids the warranty. The disclaimer includes all damages,
liability or injury resulting from failure to follow the instructions in this
manual. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short-
circuit, burns, electric shock, crash etc. This device is not for household
use and is not suitable for permanent installation.
CONTENT / LIEFERUMFANG / ENTITÀ DELLA FORNITURA
1.: HydraPanel (FP6)
2.: FlexBase (FP6-FB)
3.: DiusorSheet 100 (FP6-DS-100)
4.: Intensifier 80 (FP6-INT-80)
5.: SoftFrame 100 (FP6-SF-100)
6.: EggCrate 40 (FP6-EGC-40)
7.: EggCrate 60 (FP6-EGC-60)
8.: GelHolder (FP6-GH)
9.: ConnectorPlate (FP6-CP)
10.: BabyPin 1/4(AX-BBP-1/4)
11.: 2x DC Cover (PB15-PLG)
12.: Users Manual / Benutzerhand-
buch / Manuale utente
CLEANING AND MAINTAINING
Caution: Liquids entering the housing of the device can cause a
short circuit and damage the electronics. Do not use any clea-
ning agents or solvents. Only clean using a soft damp cloth.
MANUFACTURER DECLARATION
Hereby, Astera LED Technology GmbH declares that the type of radio equip-
ment HydraPanel complies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the
EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
https://astera-led.com/hydra.
Astera LED Technology GmbH declares that this equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user‘s authority to operate this equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
-------------------------------------------
FCC RF Radiation Exposure Statement Caution: To maintain compliance with
the FCC’s RF exposure guidelines, place the product at least 20cm from
nearby persons.
--- English ---
--- Deutsch ---
--- Italiano ---
8. Charging / / RicaricaLaden
While the power cable is connected, the display shows the charging
status. Charge immediately when the battery is empty. Do not store the
unit when the battery is empty. Charging time is approximately 3 hours.
Während das Netzkabel angeschlossen ist, zeigt das Display den
Ladestatus an. Laden Sie das Gerät auf, sobald der Akku leer ist und
lagern Sie das Gerät nicht mit leerem Akku. Die Ladezeit beträgt etwa
drei Stunden.
Quando il cavo di alimentazione è collegato, sul display viene
visualizzato lo stato della carica. Quando la batteria si scarica, ricaricarla
immediatamente. Non riporre l'unità con la batteria scarica. Il tempo di
ricarica è di circa 3 ore.
Do not directly look into the light.
lt can cause harm to your eyes.
Do not look at the LEDs with a magnifying glass or any other
optical instrument that may concentrate the light output.
Use only Astera approved accessories to diuse or modify the
light beam.
SECONDARY SAFETY MOUNTING
The HydraPanel must always
be secured by a safety wire
when used in a hanging posi-
tion. If the primary suspension
fails, the device must not fall
more than 20cm.
Use safety
eyelet on the
backside. Please
check the safety
regulations in
your region.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The fixture does not
turn on. The battery may be
empty. Connect it to the AC and try again.
The fixture turns on
and the display is on,
but the LEDs do not
emit light.
The fixture could be
set to BLACKOUT
mode. Set to display
black color or is opera-
ting in DMX mode and
doesnt receive a valid
signal.
It is good practice to do a RESET
SETTINGS.
The fixture is not wor-
king correctly - it does
not display the color or
eect chosen.
The fixture may still
be operating under a
previous setting.
It is good practice to do a RESET
SETTINGS between setups.
T
he power cable is
connected but the
fixture is not charging.
The battery may be
fully charged. The fixture will only commence
charging when its battery has a
temperature of 4 C or less. Turn
the fixture o and let it cool down;
once cold enough, it will start
charging.
SPECIFICATIONS - TECHNICAL DATA
Astera LED Technology GmbH
Stahlgruberring 36
81829 Munich
Germany
info@astera-led.com | www.astera-led.com
DISPOSAL
The light contains a lithium ion battery.
Don‘t throw the unit into the garbage at the end of
its lifetime.
Make sure to dispose of according to your local
ordinances and/or regulations, to avoid polluting the
environment!
The packaging is recyclable and can be disposed.
ORDER CODE:
FP6
MANUAL VERSION: 1.0
DATE OF ISSUE: 04/12/2022
www.astera-led.com/hydra
USAGE / / UTILIZZOVERWENDUNG
1. Integrated control panel / / Pannello Integriertes Bedienfeld
di controllo integrato
Use the menu buttons to navigate through the main menu.
Settings for color adjustment and brightness / runtime are directly acces-
sible by two symbol buttons.
Verwenden Sie die Menütasten, um durch das Hauptmenü zu
navigieren. Die Einstellung der Farben bzw. Helligkeit und Laufzeit sind
direkt über zwei Symbolbuttons erreichbar.
Utilizzare i pulsanti del menu per spostarsi nel menu principale. Le
impostazioni per la luminosità e la regolazione del colore/i tempi di funziona -
mento sono direttamente accessibili tramite i due pulsanti dei simboli.
*Typical value
Wireless Modules Modulation ERP
(Transmitter) Channel
Count
EU: UHF***(863-870MHz) FHSS <25mW 47
USA: UHF (917-922.20MHz) FHSS <25mW 53
AUS: UHF (922.30-927.50MHz) FHSS <25mW 53
SGP: UHF (920.50-924.50MHz) FHSS <25mW 41
KOR: UHF (917.9-921.5MHz) FHSS <25mW 10
RUS: UHF (868.75-869.12MHz) FHSS <25mW 6
JPN: UHF (922.80-926.40MHz) FHSS <25mW 19
CRMX (2402-2480MHz) FHSS - 79
Bluetooth 5.0 LE (2402-2480MHz) FHSS 10mW (BLE) 40
WiFi (2412-2472MHz)
DSSS, OFDM
100mW 13
RF CHARACTERISTICS
1) The use of adjacent frequency bands within this table as a single fre-
quency band is permitted, provided that the specific conditions for each of
these adjacent frequency bands are met.
2) „duty cycle“ means the ratio of Σ(T
on)/(Tobs) expressed as a percentage,
where ‚T
on‘ is the ‚on-time‘ of a single transmitting device andT
obs is the
observation period T
on is measured in an observation frequency band
(Fobs). Unless otherwise specified in this general allocation, T
obs is a conti-
nuous period of one hour and Fobs is the applicable frequency band in this
general allocation (table).
3) Frequency access and interference mitigation techniques shall be used
whose performance level at least meets the essential requirements of
Directive 2014/53/EU or the Radio Equipment Act (FuAG). Where relevant
techniques are described in harmonised standards, the references of
which have been published in the Ocial Journal of the European Union
pursuant to Directive 2014/53/EU, or parts thereof, performance shall be
ensured which is at least equivalent to those techniques.
***General allocation of frequencies for use by short-range radio applications
Spectrum usage regulations:
Frequency
range in
MHz1)
Maximum equi-
valent radiant
power (ERP)
Additional parameters / frequency access and
interference mitigation techniques
865 - 868 25 mW Requirements for frequency access and
mitigation techniques3)
Alternatively, a maximum duty cycle
2) of 1%
can be used.
868,0 -
868,6 25 mW Requirements for frequency access and
mitigation techniques3)
Alternatively, a maximum duty cycle2) of 1%
can be used.
868,7 -
869,2 25 mW Requirements for frequency access and
mitigation techniques3)
Alternatively, a maximum duty cycle
2) of 0.1%
can be used.
869,40 -
869,65 500 mW Requirements for frequency access and
mitigation techniques3)
Alternatively, a maximum duty cycle
2) of 10%
can be used.
869,7
870,0 25 mW Requirements for frequency access and
mitigation techniques3)
Alternatively, a maximum duty cycle
2) of 1%
can be used.
4. Connect BTB / / Collegamento di BTBMit BTB verbinden
To control your lights with the AsteraApp, first connect a Bluetooth
Bridge (BTB). It forwards the AsteraApp signal to paired lights. You may
use an AsteraBox as BTB or choose a light with built-in BTB, like
HydraPanel, AX9, NYX Bulb, PixelBrick, Titan Tube BTB, Helios Tube BTB.
Please power on the AsteraBox. Connect the AsteraBox directly from
the AsteraApp main menu by following the instructions there.
Schalten Sie die AsteraBox ein. Stellen Sie eine Verbindung zur
AsteraBox direkt aus dem AsteraApp-Hauptmenü her, indem Sie den
entsprechenden Anweisungen folgen.
Accendere AsteraBox. Collegare AsteraBox direttamente dal menu
principale di AsteraApp seguendo le istruzioni riportate.
Connect AsteraBox as BTB / Mit AsteraBox als BTB verbinden
/ Collegamento di AsteraBox come BTB
7. Reset / Reset / Reset
RESET to unlink CRMX and unbond Bluetooth. Sets „Input Select“ to
„AUTO“ and runtime to 5h.
RESET um CRMX und Bluetooth zu trennen. Damit wird „Input Select“
auf „AUTO“ und die Laufzeit auf fünf Stunden eingestellt.
Eseguire un RESET per scollegare il CRMX e il Bluetooth. Impostare
"Input Select" (Selezione ingresso) su "AUTO" e il tempo di funzionamen-
to su 5 ore.
1x 1x
ENTER
1x
ENTER
5. Pair with lights / / Associazione con luciMit Leuchten koppeln
Power on the light. Then hold down the power button for 3 seconds
until the light flashes blue. Go to “Pair with Lights” dialog in the
AsteraApp. Then press OK.
Schalten Sie die Leuchte ein. Halten Sie die Einschalttaste drei
Sekunden lang gedrückt, bis die Leuchte blau blinkt. Gehen Sie zum
Dialog „Pair with Lights“ in der AsteraApp. Drücken Sie dann auf OK.
Accendere la luce. Tenere quindi premuto il pulsante di alimentazione
per 3 secondi fino a che la luce lampeggia in blu. Andare alla finestra di
dialogo "Pair with Lights" (Associa con luci) in AsteraApp. Premere OK.
3s
Pair with Lights
1x
1. HydraPanel 2. AsteraApp
2. More control options / Weitere Steuerungsoptionen /
Altre opzioni di controllo
On/O, Static Colors, Preprogrammed Eects
Ein/Aus, statische Farben, vorprogrammierte Eekte
ON/OFF, colori statici, eetti pre-programmati
All settings, Complex eects, Talkback+, Updates
Alle Einstellungen, komplexe Eekte, Talkback+, Updates
Tutte le impostazioni, eetti complessi, Talkback+,
aggiornamenti
Control from DMX consoles via CRMX or Wireless DMX
Steuerung über DMX-Pulte via CRMX oder Wireless DMX
Controllo da console DMX tramite CRMX o DMX wireless
Control from DMX consoles via Power/Data Combination Cable
Steuerung über DMX-Pulte via Strom-/Daten-Kombikabel
Controllo da console DMX tramite cavo combinato alimentazione/dati
FlexBase
(FP6-FB)
9. Rigging / / InstallazioneMontage
A BabyPin 1/4 (AX-BBP-1/4) can be attached using the FlexBase
(FP6-FB), which allows mounting with a Griphead/Superclamp.
Furthermore, the HydraPanel is equipped with 3 M5 threads and a safety
eyelet on the back.
When hanging, always secure with a safety wire in the safety eyelet on the
back. Make sure the light cannot drop more than 20cm if primary mounting
fails. Always provide one mounting point per four HydraPanels.
Ein 1/4“-BabyPin (AX-BBP-1/4) kann unter Verwendung der FlexBase
(FP6-FB) befestigt werden, wodurch die Montage mit einem Griphead/
Superclamp möglich ist. Außerdem ist das HydraPanel mit drei
Gewinden M5 und einer Sicherungsöse auf der Rückseite ausgestattet.
Beim Auängen immer mit einem Sicherungsseil sichern. Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte nicht mehr als 20 cm frei fallen kann, wenn die
primäre Befestigung versagt. Es muss immer ein Befestigungspunkt für
je vier HydraPanels vorgesehen werden.
È possibile fissare un BabyPin da 1/4" (AX-BBP-1/4) usando la FlexBase
(FP6-FB), che consente il montaggio con gli elementi Griphead/Superclamp.
Inoltre HydraPanel è dotato di 3 filettature M5 e di un occhiello di sicurezza
sulla parte posteriore.
Se viene appeso, deve essere sempre fissato con un cavo di sicurezza pas-
sato nell'occhiello di sicurezza presente nella parte posteriore. Accertarsi che
la luce non possa cadere per più di 20 cm in caso di cedimento del supporto
principale. Fornire sempre un punto di montaggio ogni quattro HydraPanel.
DiusorSheet 100
BabyPin 1/4“
(AX-BBP-1/4)
HYDRA PANEL
Order Code FP6
LED Engine Titan LED Engine
Colors RGBMintAmber
Total LED Power 25 W
LED Power Draw 17 W
Light Output 5500K* 1298 lm, 516 lx @ 1m
CRI(Ra) / TLCI 3200-6500k* ≥96
Beam Angle 110° x 100°
Field Angle 150° x 145°
Strobe 0 - 25Hz
Pixels 6
Battery Runtime up to 20 hours
Battery Lifetime 70 % after 300 cycles
Battery Runtime max. Brightness 1 h 45 m
Charging Time (nominal) 3 hours
DC Input
24 V; 0.85 A
DC Connector 5.5 mm x 2.1 mm
Wired DMX Yes via FP1-PWB / FP3-DTL /
PWB-2-86
CRMX Receiver Built-in
BluetoothBridge BTB Built-in
Wireless Protocols CRMX, UHF, Bluetooth, Wifi
Wireless Range
CRMX / UHF up to 300 m / 330 yds
Bluetooth up to 3 m / 3,3 yds
ControlSync Yes
TouchSlider Yes
Housing Material Polymer & Metal
IP Rating IP65 (only with DC Cover)
Ambient Temperature 0 - 40 °C / 32 - 104 °F
Weight 0,6 kg / 1.3 lbs
Dimensions 166mm x 85mm x 44mm /
6.5“ x 3,3“ x 1,7
Español
Francais
Chinese
中文
Manual del usuario
Manuel dutilisation
Manuale utente
English
Deutsch
Italiano
Users Manual
Benutzerhandbuch
6. Linking to a CRMX transmitter / Verbindung mit einem
CRMX-Transmitter / Collegamento a un trasmettitore CRMX
4. AsteraBox
10 sec
1x
WAIT TILL
LINK
1. HydraPanel 3. HydraPanel
5. HydraPanel
2. HydraPanel
6x 1x
ENTER
2.4 GH z
Please power on the light. Hold down the power button for 3 seconds
until the light flashes blue. In the AsteraApp press „Manage Bluetooth
Bridges“, then “+” and follow instructions on screen to connect. The light
which is connected as BTB shows a small Bluetooth Icon in the display.
Schalten Sie die Leuchte ein. Halten Sie die Einschalttaste drei Sekunden
lang gedckt, bis die Leuchte blau blinkt. Dcken Sie in der AsteraApp auf
„Manage Bluetooth Bridges, dann auf „+“ und folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm, um eine Verbindung herzustellen. Die Leuchte, die als
BTB verbunden ist, zeigt ein kleines blaues Bluetooth-Symbol in der App an.
Accendere la luce. Tenere premuto il pulsante di alimentazione per 3
secondi fino a che la luce lampeggia in blu. In AsteraApp premere
"Manage Bluetooth Bridges" (Gestisci Bluetooth Bridge), quindi "+" e
seguire le istruzioni sullo schermo per collegarsi. Per la luce collegata
come BTB viene visualizzata una piccola icona Bluetooth sul display.
The lights‘ BTB is connected to the AsteraApp.
Die BTB der Leuchte ist mit der AsteraApp
verbunden.
Il BTB delle luci è collegato ad AsteraApp.
The BTB is enabled and waiting for a connection.
Die BTB ist aktiviert und wartet auf eine
Verbindung.
Il BTB è abilitato e in attesa di un collegamento.
7x
1x
To disable the BTB again
press UNBOND BLUETOOTH.
Um die BTB zu
deaktivieren, drücken Sie
UNBOND BLUETOOTH.
Per disabilitare di nuovo il
BTB premere UNBOND
BLUETOOTH (scollega
bluetooth).
Connect light as BTB / / Mit Leuchte als BTB verbinden
Collegamento della luce come BTB
Please note: This ONLY works for Astera lights with built-in Bluetooth.
For all other Astera lights, please use an AsteraBox as BTB.
Beachten Sie bitte: Dies gilt NUR für Astera Leuchten mit integriertem
Bluetooth. Für alle anderen Astera Leuchten, verwenden Sie bitte eine
AsteraBox als BTB.
Nota: funziona SOLO per luci Astera con Bluetooth integrato. Per
tutte le altre luci Astera, utilizzare un AsteraBox come BTB.
3s
HYDRA 00100000
Tap to pair
1. HydraPanel 2. AsteraApp
Intensifier 80
SoftFrame 100
EggCrate 40 EggCrate 60
PRODUCT OVERVIEW / / PRODUKTÜBERSICHT
PANORAMICA DEL PRODOTTO
Side view / / Vista laterale:Seitenansicht
DC sockets/
Gleichspannungsanschluss/
Prese CC
Charging contacts/
Ladekontakte/
Contatti per la ricarica
3x M5 threads/
3x Gewinde M5/
3 filettature M5
Control Panel with
TouchSlider/
Bedienfeld mit
Touchslider/
Pannello di controllo
con TouchSlider
Back / / Parte posteriore:ckseite
Magnet/
Magnet/
Magnete
Safety eyelet/
Sicherungsöse/
Occhiello di sicurezza
Um Ihre Leuchten mit der AsteraApp zu steuern, stellen Sie zunächst
eine Verbindung zu einer Bluetooth Bridge (BTB) her. Sie leitet das
AsteraApp-Signal an die gekoppelten Leuchten weiter. Sie können eine
AsteraBox als BTB verwenden oder eine Leuchte mit integrierter BTB
wählen, beispielsweise HydraPanel, AX9, NYX Bulb, PixelBrick, Titan
Tube BTB oder Helios Tube BTB.
Per controllare le luci con AsteraApp, collegare innanzitutto un
Bluetooth Bridge (BTB). Questo trasmetterà il segnale di AsteraApp alle
luci associate. È possibile utilizzare un AsteraBox come BTB o scegliere
una luce con BTB integrato, come HydraPanel, AX9, NYX Bulb,
PixelBrick, Titan Tube BTB, Helios Tube BTB.
(FP6-DS-100)
(FP6-INT-80)
(FP6-SF-100)
(FP6-EGC-60)
(FP6-EGC-40)
10. Combining HydraPanels / / HydraPanels kombinieren
Combinazione di HydraPanel
Up to four HydraPanels can be connected together using the
ConnectorPlates. The integrated ControlSync function allows settings to
be made on the first panel, which are then transferred to the other
connected panels.
Mit ConnectorPlates können bis zu vier HydraPanels zusammenge-
fügt werden. Mit der integrierten ControlSync-Funktion werden am
ersten Panel vorgenommene Einstellungen auf die anderen angeschlos-
senen Panels übertragen.
Usando le ConnectorPlate è possibile collegare insieme fino a
quattro HydraPanel. La funzione ControlSync integrata consente di
eettuare le impostazioni sul primo pannello, che vengono poi trasferite
sugli altri pannelli collegati.
ConnectorPlate
(FP6-CP)
TouchSlider / TouchSlider / TouchSlider
The HydraPanel has a touch slider. It is only active in certain menus and
can also be operated by tapping.
Das HydraPanel verfügt über einen Touchslider. Er ist nur in
bestimmten Menüs aktiv und kann auch durch Antippen bedient werden.
HydraPanel dispone di un comando touch slider, che è attivo solo in
alcuni menu e può essere azionato toccandolo.
+ 1
- 1
ENTER
1x
1x
1x
Active in these 4 menus: / /Aktiv in diesen vier Menüs:
Attivo in questi 4 menu:
DMX settings:
100%
FIXTURE NUMBER
Main menu:
100%
DMX ADDRESS
1/4- 20 UNC
1/4- 20 UNC
3/8“ - 16 UNC
M5
The FlexBase equips the HydraPanel with various threads and can
also be used as a tiltable stand.
Die FlexBase erweitert das HydraPanel um diverse Gewinde und
kann auch als kippbarer Ständer verwendet werden.
La FlexBase fornisce a HydraPanel svariate filettature e può essere
usata anche come supporto inclinabile.
Hinge / Scharnier / Perno
Foldable legs /
Ausklappbare Füße /
Gambe pieghevoli
Connector for cold shoe /
Anschlussstück für Zubehörschuh /
Connettore per attacco cold shoe
1/4-Turn Locking Screw
1/4“ - 20 UNC
M5
11. Multiple Light modifiers / / Zahlreiche Lichtmodifikatoren
Svariati modificatori di luce
The HydraPanel comes with a wide range of light modifiers, all of
which can be easily clipped onto the surface of the panel using four
magnets in the corners.
Das HydraPanel wird mit einer breiten Palette von Lichtmodifikatoren
geliefert, die alle mit Hilfe von vier Magneten in den Ecken einfach auf
die Oberfläche des Panels angebracht werden können.
HydraPanel è disponibile con un'ampia gamma di modificatori di luce,
ognuno dei quali può essere facilmente applicato sulla superficie del
pannello sfruttando i quattro magneti sugli angoli.
Front / Vorderseite / Parte anteriore:
Magnets /
Magnete /
Magneti
Magnets /
Magnete /
Magneti
1. Pixel
6 Pixel
individually controllable / / einzeln ansteuerbar a controllo individuale
Cold shoe/
Zubehörschuh/
Attacco cold shoe
Connector for cold shoe /
Anschlussstück für
Zubehörschuh
Connettore per attacco
cold shoe
Cold shoe / / Zubehörschuh
Attacco cold shoe
1/4- 20 UNC
Softens the beam while still looking flat.
Can be combined with EggCrates.
Macht den Lichtstrahl weicher und wirkt
dabei immer noch flach. Lässt sich mit
EggCrates kombinieren.
Addolcisce il fascio conferendo
comunque un eetto piatto. Può essere
usato insieme agli EggCrate.
Creates soft shadows while maintaining
a similar brightness level as the bare LEDs
and approximately 1.5 times the brightness
level compared to using the SoftFrame 100.
Can be combined with EggCrates.
Erzeugt weiche Schatten bei ähnlicher
Helligkeit wie die blanken LEDs und etwa der
anderthalbfachen Helligkeit gegenüber der
Verwendung des SoftFrame 100. Lässt sich mit EggCrates kombinieren.
Crea morbide ombre mantenendo un livello di luminosità simile a
quello dei LED scoperti e una luminosità corrispondente a circa una volta
e mezzo il livello di luminosità ottenuto usando SoftFrame 100. P
essere usato insieme agli EggCrate.
Narrows the beam and reduces spill light on the side.
Schränkt den Lichtkegel ein und reduziert das Streulicht an der Seite.
Restringe il fascio e riduce la dispersione luminosa laterale.
Creates soft shadows and gives the
HydraPanel a homogenous surface.
Erzeugt weiche Schatten und verleiht
dem HydraPanel eine homogene Oberfläche.
Crea morbide ombre e conferisce a
HydraPanel una superficie omogenea.
Top navigation / In der Haupt-
navigation / Navigazione superiore:
Inside Main Menu / /Im Hauptmenü
Menu principale:
On/O / / ON/OFFEin/Aus
Main Menu /
Hauptmenü aufrufen /
Menu principale
Back to previous menu /
Zurück zum vorherigen
Menüpunkt / Ritorno al menu
precedente
Reset Settings /
Einstellungen zurücksetzen /
Reset impostazioni
Scroll down /
Nach unten scrollen /
Scorrimento verso il basso
Change Input Select /
Eingangssignal ändern / Modi-
fica del segnale di ingresso
Scroll up / Nach oben
scrollen / Scorrimento verso
l'alto
Set DMX Adress /
DMX Adresse einstellen /
Impostazione indirizzo DMX
Choose/Confirm /
Auswählen/Bestätigen /
Selezione/Conferma
Color adjustment / / Regolazione coloreFarbeinstellung
Brightness and runtime control / Helligkeits- und Laufzeit-
einstellung / Controllo tempo di funzionamento e luminosità
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Geben Sie das Handbuch immer mit, wenn Sie das Gerät an
einen anderen Benutzer weitergeben, vermieten oder verkaufen. Gehen
Sie bei der Bedienung bitte mit der gebotenen Vorsicht vor.
Dieses Produkt ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt. Es ist
nicht für den Hausgebrauch bestimmt.
Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit hohen Tempe-
raturen oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Dies kann zu
Fehlverhalten oder Schäden am Gerät führen.
Verwenden Sie immer ein geeignetes Sicherungsseil, wenn Sie
die Leuchte über Kopöhe montieren.
Befestigen Sie das Sicherungsseil nur an der vorgesehenen
Sicherungshalterung.
Beachten Sie stets die örtlichen Sicherheitsvorschriften.
Nur befugtes Personal darf den Akku warten.
Nicht in oenes Feuer oder Hitze bringen.
Verwenden und laden Sie die Leuchte nicht, wenn sie beschä-
digt ist.
Vermeiden Sie Stöße oder Stürze, da dies zu einem Brand oder
einer Explosion führen kann.
Lagern Sie den Akku niemals in völlig entladenem Zustand.
Laden Sie den Akku immer sofort auf, wenn er leer ist. Laden Sie
den Akku nie unbeaufsichtigt auf.
Achten Sie darauf, alle Geräte vor der Lagerung vollständig
aufzuladen.
Nicht vollständig geladene Akkus verlieren an Kapazität.
Bei Nichtgebrauch alle 6 Monate vollständig aufladen.
Der Akku darf nur durch ein Originalersatzteil von Astera ersetzt
werden.
Die empfohlene Ladetemperatur liegt zwischen 15°C und 35°C.
EINFÜHRUNG / BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das HydraPanel von ASTERA ist ein LED-Softlight mit sechs Pixeln für den
professionellen Einsatz im Event- und Filmbereich. Das HydraPanel ist
für die direkte oder indirekte Beleuchtung von Personen, Objekten oder
Bühnenbildern konzipiert. Dank des eingebauten Akkus kann es schnell
an Orten angebracht werden, an denen herkömmliche Leuchten nicht
ohne weiteres eingesetzt werden können. Das HydraPanel verfügt über
die Titan LED-Engine und bietet hervorragende Farb- und Lichtwerte. Das
HydraPanel erzeugt weißes oder farbiges Licht, wobei die Farbtemperatur
auf vielfältige Weise eingestellt werden kann. Das HydraPanel kann sowohl
mit der AsteraApp als auch mit drahtgebundenen oder drahtlosen CRMX
gesteuert werden. Das Gerät kann auch über das integrierte Bedienfeld
mit Touchslider oder über eine Infrarot-Fernbedienung gesteuert werden.
Das HydraPanel kann auf vielfältige Arten eingesetzt werden,
auch hängend. Dazu ist das Gerät auf der Rückseite mit einer
Sicherungsöse ausgestattet. Das HydraPanel kann sowohl im Innen-
als auch im Außenbereich eingesetzt werden und entspricht der
Schutzart IP65 (nur verdrahtet mit PWB-CAB-0.2/5/10/15 oder mit
Gleichspannungsabdeckungen (PB15-PLG) auf den Buchsen).
Das Gerät nicht schütteln. Vermeiden Sie jegliche Gewaltanwendung bei
der Installation oder Bedienung des Geräts.
Achten Sie bei der Wahl des Einsatzortes darauf, dass das Gerät weder
extremer Hitze noch Staub ausgesetzt wird. Vermeiden Sie direkte Son-
neneinstrahlung über einen längeren Zeitraum.
Die angegebene Umgebungstemperatur muss eingehalten werden.
Halten Sie es von direkter Einstrahlung (insbesondere in Autos) und
Heizungen fern.
Verwenden Sie das Gerät niemals am Stromnetz während eines Gewitters.
Durch Überspannung kann das Gerät zerstört werden. Trennen Sie das
Gerät während eines Gewitters immer vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass der Bereich unterhalb des Einbauortes beim Auf-
und Abbau sowie bei der Wartung des Gerätes gesperrt ist.
Sichern Sie die Vorrichtung immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
Bedienen Sie das Gerät erst, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen ver-
traut gemacht haben.
Beachten Sie unbedingt, dass unbefugte Änderungen am Gerät aus Si-
cherheitsgründen nicht zulässig sind! Falls das Gerät abweichend von der
in diesem Handbuch beschriebenen Art und Weise betrieben wird, sind
Schäden daran möglich und die Garantie erlischt. Der Haftungsausschluss
schließt alle Schäden, Haftungen oder Verletzungen ein, die sich aus der
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch ergeben. Ferner
kann jeder andere Betrieb zu Gefahren wie Kurzschluss, Verbrennungen,
Stromschlag, Absturz usw. führen. Dieses Gerät ist nicht für den Hausge-
brauch und nicht für die Festinstallation geeignet.
Warnhinweis: Missbrauch oder Fehlgebrauch von Standardbatterien bzw.
Akkus führt im Extremfall zu folgenden Auswirkungen:
Explosion
Brandentwicklung
Wärmeentwicklung oder Rauch- und Gasentwicklung.
Das Gehäuse darf nicht geönet werden.
Schließen Sie die Leuchte nicht an das Stromnetz an, wenn
sie beschädigt ist.
Tauchen Sie die Leuchte nicht in Flüssigkeiten ein.
Das LED-Leuchtmittel darf nicht ausgetauscht werden.
Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.
Das HydraPanel muss in der Nähe einer leicht zugänglichen
Steckdose installiert werden.
Warnhinweis: Gefahr eines elektrischen Schlages - Gerät nicht
önen.
Die Außenflächen der Einheit können bei normalem Betrieb bis
zu 70°C heiß werden.
Stellen Sie sicher, dass ein versehentlicher Körperkontakt mit
dem Gerät ausgeschlossen ist.
Nur an belüfteten Orten einsetzen.
Decken Sie die Leuchte nicht ab.
Lassen Sie alle Leuchten abkühlen, bevor Sie sie berühren.
Halten Sie einen Abstand von 0,3 m zu den zu beleuchtenden
Objekten ein.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht: In das Gerätegehäuse eindringende Fssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik
beschädigen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel. Nur mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
HERSTELLERERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Astera LED Technology GmbH, dass der Typ der Funk-
anlage HydraPanel der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
abruar: https://astera-led.com/hydra.
Astera LED Technology GmbH erklärt, dass dieses Gerät getestet wurde
und die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15
der FCC-Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass
sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer
Wohnumgebung bieten. Diese Anlage erzeugt, verwendet und strahlt
möglicherweise Hochfrequenzenergie ab und kann, wenn sie nicht in
Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird,
schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen. Allerdings gibt es
keine Garantie dafür, dass bei bestimmten Installationen keine Störungen
auftreten können. Wenn diese Anlage Störungen des Radio- oder Fern-
sehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten der Anlage
festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Anlage und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Strom-
kreis verbunden ist, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- oder
Fernsehtechniker und fragen Sie ihn um Rat.
FCC-Warnhinweis:
• Jegliche Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von der
r die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt
wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum
Betrieb dieser Anlage verliert.
• Dieser Transmitter darf nicht in Verbindung mit einer anderen Antenne
oder einem anderen Transmitter betrieben werden.
Dieses Gerät erllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
(2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störsignale annehmen, ein-
schließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
-------------------------------------------
FCC-Warnhinweis zu RF-Strahlungsexposition: Stellen Sie das Gerät
in einem Abstand von mindestens 20 cm zu Personen in der näheren
Umgebung auf, um die FCC-Richtlinien zur RF-Exposition einzuhalten.
Schauen Sie nicht direkt in das Licht.
Es kann die Augen schädigen.
Schauen Sie sich die LEDs nicht mit einer Lupe oder einem
anderen optischen Instrument an, das die Lichtleistung kon-
zentrieren könnte.
Verwenden Sie nur von Astera zugelassenes Zubehör, um den
Lichtstrahl zu streuen oder zu verändern.
SEKUNDÄRSICHERUNG
Das HydraPanel muss bei
hängendem Einsatz immer
mit einem Sicherungsseil
gesichert werden. Wenn die
primäre Auängung versagt,
darf das Gerät nicht mehr als
20cm frei fallen.
Verwenden Sie
die Sicherungs-
öse auf der
Rückseite. Be-
achten Sie bitte
die Sicherheits-
vorschriften
in Ihrer Region.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Vorrichtung lässt
sich nicht einschalten. Der Akku ist möglicher-
weise entladen. Schließen Sie sie an das
Stromnetz an und versu-
chen Sie es erneut.
Die Vorrichtung ist
eingeschaltet und
das Display leuchtet,
aber die LEDs geben
kein Licht ab.
Die Vorrichtung könnte
auf BLACKOUT-Modus
eingestellt sein. Sie ist so
eingestellt, dass sie die
Farbe Schwarz anzeigt,
oder sie arbeitet im DMX-
Modus und empfängt
kein gültiges Signal.
Es hat sich bewährt, ein
RESET der Einstellungen
durchzuführen.
Die Vorrichtung
arbeitet nicht richtig
- sie zeigt nicht die
gewählte Farbe
oder den gewählten
Eekt an.
Die Vorrichtung arbeitet
möglicherweise noch
mit einer früheren Ein-
stellung.
Es hat sich bewährt, ein
RESET der Einstellungen
vor Änderungen durchzu-
führen.
D
as Netzkabel ist
angeschlossen, aber
die Vorrichtung wird
nicht aufgeladen.
Der Akku ist mög-
licherweise vollständig
aufgeladen.
Die Vorrichtung beginnt erst
dann mit dem Laden, wenn
der Akku eine Temperatur
von 45°C oder darunter
hat. Schalten Sie die Vor-
richtung aus und lassen Sie
sie abkühlen. Sobald sie
kalt genug ist, wird sie sich
aufladen lassen.
SPEZIFIKATIONEN - TECHNISCHE DATEN
*Typischer Wert
Bestellcode FP6
LED-Engine Titan LED-Engine
Farben RGBMintAmber
LED-Gesamtleistung 25W
LED-Leistungsaufnahme 17W
Lichtstrom 5500K* 1298 lm, 516 lx @ 1m
CRI(Ra)/TLCI 3200 - 6500K* ≥96
Abstrahlwinkel 110° x 100°
Feldwinkel 150° x 145°
Blitzrate 0 - 25Hz
Pixel 6
Akku-Laufzeit bis zu 20 Stunden
Akku-Lebensdauer 70% nach 300Zyklen
Batterielaufzeit bei max. Helligkeit 1h 45 m
Aufladezeit (nominal) 3Stunden
Gleichspannungs-Eingang
24 V; 0,85 A
Gleichspannungsanschluss 5mm x 2,1 mm
Wired DMX Ja via FP1-PWB / FP3-DTL /
PWB-2-86
CRMX-Receiver Integriert
Bluetooth Bridge (BTB) Integriert
Drahtlosprotokolle CRMX, UHF, Bluetooth, WiFi
Drahtlos-Reichweite
CRMX / UHF bis zu 300 m
Bluetooth bis zu 3 m
ControlSync Ja
TouchSlider Ja
Gehäusematerial Kunststo und Metall
IP-Schutzart IP65 (nur mit Gleichspannungs-
abdeckungen)
Umgebungstemperatur 0 - 40 °C
Gewicht 0,6 kg
Abmessungen 166 mm x 85 mm x 44 mm
Drahtlosmodule Modulation ERP
(Transmitter) Anzahl
Kanäle
EU: UHF*** (863 - 870MHz) FHSS <25mW 47
USA: UHF (917 - 922,20MHz) FHSS <25mW 53
AUS: UHF (922,30 - 927,50MHz) FHSS <25mW 53
SGP: UHF (920,50 - 924,50MHz) FHSS <25mW 41
KOR: UHF (917,9 - 921,5MHz) FHSS <25mW 10
RUS: UHF (868,75 - 869,12MHz) FHSS <25mW 6
JPN: UHF (922,80 - 926,40MHz) FHSS <25mW 19
CRMX (2402 - 2480MHz) FHSS - 79
Bluetooth 5.0 LE (2402 - 2480MHz) 10mW (BLE)FHSS 40
WiFi (2412 - 2472MHz)
DSSS, OFDM
100mW 13
RF-EIGENSCHAFTEN
1) Die Nutzung benachbarter Frequenzbänder innerhalb dieser Tabelle als
ein einziges Frequenzband ist zulässig, sofern die besonderen Bedingun-
gen für jedes dieser benachbarten Frequenzbänder erfüllt sind.
2) „Arbeitszyklus“ ist das Verhältnis Σ(Ton
)/(Tobs) ausgedrückt als Prozent-
satz, wobei „T
on“ die „Einschaltdauer“ einer einzelnen Sendeeinrichtung
und „T
obs“ die Beobachtungszeit ist, die T
on in einem Beobachtungsfre-
quenzband (F
obs ) gemessen wird. Sofern in dieser Rahmenvereinbarung
nicht anders angegeben, ist T
obs ein fortlaufender Zeitraum von einer
Stunde und Fobs das anwendbare Frequenzband in dieser Rahmenverein-
barung (Tabelle).
3) Es sind Frequenzzugangs- und Störungsminderungstechniken zu
verwenden, deren Leistungsumfang mindestens den grundlegenden
Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU oder des Funkanlagengeset-
zes (FuAG) entspricht. Soweit einschlägige Techniken in harmonisierten
Normen oder in Auszügen daraus beschrieben sind, deren Verweise im
Amtsblatt der Europäischen Union gemäß der Richtlinie 2014/53/EU veröf-
fentlicht wurden, ist eine Leistung zu gewährleisten, die diesen Techniken
mindestens gleichwertig ist.
***Allgemeine Zuteilung von Frequenzen für die Nutzung durch Funkanwendungen
mit geringer Reichweite
Frequenznutzungsvorschriften:
Frequenz-
bereich
MHz1)
Maximale
äquivalente
Strahlungs-
leistung (ERP)
Zusätzliche Parameter / Frequenzzugang und
Interferenzminderungstechniken
865 - 868 25mW Anforderungen an den Frequenzzugang und
Störungsminderungstechniken3)
Alternativ kann auch ein maximaler Arbeits-
zyklus2) von 1 % verwendet werden.
868,0 -
868,6 25mW Anforderungen an den Frequenzzugang und
Störungsminderungstechniken3)
Alternativ kann auch ein maximaler Arbeits-
zyklus2) von 1 % verwendet werden.
868,7 -
869,2 25mW Anforderungen an den Frequenzzugang und
Störungsminderungstechniken3)
Alternativ kann auch ein maximaler Arbeits-
zyklus2) von 0,1% verwendet werden.
869,40 -
869,65 500mW Anforderungen an den Frequenzzugang und
Störungsminderungstechniken3)
Alternativ kann auch ein maximaler Arbeits-
zyklus2) von 10 % verwendet werden.
869,7 -
870,0 25mW Anforderungen an den Frequenzzugang und
Störungsminderungstechniken3)
Alternativ kann auch ein maximaler Arbeits-
zyklus2) von 1 % verwendet werden.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale prima di azionare l'unità. Accertarsi
sempre di includere il manuale se si presta/noleggia/vende l'unità a un
altro utente. Prestare attenzione durante l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso professionale. Non è adatto
all'uso domestico.
Non utilizzare l'unità in aree caratterizzate da temperature
elevate o sotto la luce del sole diretta. Sussiste il rischio di
comportamento anomalo o danneggiamento del prodotto.
Utilizzare sempre un cavo di sicurezza adeguato quando si
monta la luce sospendendola.
Collegare il cavo di sicurezza solo al supporto di sicurezza
designato.
Seguire sempre le normative locali in materia di sicurezza.
La batteria può essere sottoposta a manutenzione solo da
personale qualificato.
Non metterla nel fuoco né esporla al calore.
Non utilizzare né caricare la luce se è danneggiata.
Evitare di farla urtare contro altri oggetti o farla cadere in
quanto potrebbe provocare un incendio o un'esplosione.
Non riporre la batteria quando è completamente scarica.
Ricaricare immediatamente la batteria quando è scarica. Non
caricare il prodotto senza sorveglianza.
Accertarsi di ricaricare completamente tutte le unità prima di
riporle.
Le batterie parzialmente cariche perderanno capacità.
Ricaricare completamente ogni 6 mesi in caso di mancato
utilizzo.
La batteria può essere sostituita solo con un ricambio originale
Astera.
Si consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura compre-
sa tra 15 °C e 35 °C.
Avvertenza: in casi estremi, abuso o uso improprio di batterie standard/
ricaricabili, sussiste il rischio di:
Esplosione
Sviluppo di incendi
Generazione di calore o sviluppo di fumo e gas.
Non aprire l'alloggiamento del prodotto.
Non accendere la luce se è danneggiata.
Non immergere la luce in liquidi.
Non sostituire la fonte luminosa LED.
Attenzione, rischio di scossa elettrica.
HydraPanel deve essere installato vicino alla presa di corrente,
che deve essere facilmente accessibile.
Attenzione: pericolo di scossa elettrica - Non aprire il dispositivo.
Durante il normale funzionamento le superfici esterne della
luce possono diventare molto calde, fino a 70 °C.
Accertarsi che il contatto fisico accidentale con il dispositivo
sia impossibile.
Installare solo in luoghi ventilati.
Non coprire la luce.
Lasciare sempre rareddare tutte le luci prima di toccarle.
Tenere a una distanza di 0,3 m dagli oggetti da illuminare.
INTRODUZIONE/USO PREVISTO
ASTERA HydraPanel è un softlight LED da 6 pixel per uso professionale
nel settore cinematografico e degli eventi. HydraPanel è progettato per
l'illuminazione diretta o indiretta di persone, oggetti o scenari. Grazie
alla batteria integrata, può essere rapidamente installato in luoghi in
cui non è possibile montare le luci tradizionali. HydraPanel è dotato di
motore LED Titan e ore valori di luce e colori eccezionali. HydraPanel
genera una luce bianca o colorata ed è possibile regolare la temperatura
del colore in numerosi modi. HydraPanel può essere controllato con
AsteraApp o con un DMX cablato o un CRMX wireless. Il dispositivo può
anche essere controllato attraverso il display integrato con comando
touch slider o il telecomando a infrarossi.
HydraPanel può essere utilizzato in molti modi, ad esempio appeso.
A tale scopo il dispositivo è dotato di occhiello di sicurezza nella parte
posteriore. HydraPanel può essere utilizzato in interni ed esterni e p1-ha un
grado di protezione IP65 (solo cablato con PWB-CAB-0.2/5/10/15 o con
coperchi CC PB15-PLG sulle prese).
Non scuotere il dispositivo. Evitare di esercitare una forza eccessiva
durante l'installazione o il funzionamento del dispositivo.
Quando si sceglie il luogo di installazione, accertarsi che il dispositivo
non sia esposto a polvere o calore estremo. Evitare la luce diretta del
sole per periodi di tempo prolungati.
Rispettare la temperatura ambiente specificata. Tenere lontano da isola-
menti diretti (in particolare nelle auto) e riscaldatori.
Durante i temporali non utilizzare mai il dispositivo collegato all'alimenta-
zione di rete. La sovratensione può distruggere il dispositivo. Scollegare
sempre il dispositivo durante i temporali.
Accertarsi che l'area sotto il luogo di installazione sia bloccata durante
l'installazione, la disinstallazione o la manutenzione dell'apparecchio.
Fissare sempre l'apparecchio con un cavo di sicurezza appropriato.
Azionare il dispositivo solo dopo avere acquisito familiarità con le sue
funzioni.
Tenere presente che le modifiche non autorizzate sul dispositivo non
sono consentite per motivi di sicurezza! Se il dispositivo verrà azionato in
modo diverso da quello descritto in questo manuale, il prodotto potrebbe
riportare danni e la garanzia verrebbe invalidata. Il disclaimer include
tutti i danni, la responsabilità o le lesioni derivanti dall'inosservanza delle
istruzioni contenute in questo manuale. Qualsiasi altro funzionamento
può inoltre comportare pericoli come cortocircuiti, ustioni, scosse elettri-
che, urti, ecc. Questo dispositivo non è adatto all'uso domestico né per
l'installazione fissa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza: l'ingresso di liquidi nell'alloggiamento del dispositi-
vo può provocare un cortocircuito e danneggiare i componenti
elettronici. Non utilizzare detergenti o solventi. Pulire esclusiva-
mente utilizzando un panno morbido inumidito.
Non guardare direttamente la luce.
Può provocare lesioni oculari.
Non guardare i LED con una lente di ingrandimento o qualsiasi
altro strumento ottico che possa concentrare l'emissione
luminosa.
Utilizzare esclusivamente accessori approvati da Astera per
diondere o modificare il fascio luminoso.
MONTAGGIO DI SICUREZZA SECONDARIO
HydraPanel deve essere
sempre fissato con un cavo di
sicurezza se viene utilizzato
appeso. In caso di cedimento
della sospensione principale,
il dispositivo non deve cadere
per più di 20 cm.
Utilizzare
l'occhiello di
sicurezza sul
lato posteriore.
Controllare le
normative
di sicurezza della
propria regione.
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE
Astera LED Technology GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
HydraPanel è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo
https://astera-led.com/hydra.
Astera LED Technology GmbH dichiara che questa apparecchiatura è stata
testata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale di classe B,
come specificato nella parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono studiati
per fornire una protezione ragionevole rispetto alle interferenze dannose in
un'installazione domestica. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può
irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene installata e utilizzata in
conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comuni-
cazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia che non si verifichino interferenze
in un'installazione particolare. Se l'apparecchiatura causa interferenze alla
ricezione radiotelevisiva, verificabili accendendola e spegnendola, si consi-
glia all'utente di correggere le interferenze in uno dei seguenti modi:
• Riorientare o posizionare altrove l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a
cui è connesso il ricevitore.
• Contattare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo qualificato per
assistenza.
Avvertenza FCC:
• Qualsiasi modifica o alterazione non espressamente approvata dalla parte
responsabile della conformità può invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare
l'apparecchiatura.
• Questo trasmettitore non deve essere posizionato o azionato insieme a
un qualsiasi altro trasmettitore/antenna.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. Il funzio-
namento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e
(2) il dispositivo deve tollerare le interferenze ricevute, incluse le interferen-
ze che possano causare un funzionamento indesiderato.
-------------------------------------------
Avvertenza sulla dichiarazione sull'esposizione alle radiazioni RF FCC: per
mantenere la conformità alle linee guida FCC sull'esposizione alle radiazio-
ni RF, posizionare il prodotto ad almeno 20 cm dalle persone vicine.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio non si
accende. La batteria potrebbe
essere scarica. Collegare l'apparecchio alla
corrente CA e riprovare.
L'apparecchio e il
display si accendono,
ma i LED non emetto-
no luce.
L'apparecchio potrebbe
essere impostato sulla
modalità BLACKOUT.
Potrebbe essere im-
postato sul colore nero
o essere in funzione
in modalità DMX e
non ricevere quindi un
segnale valido.
È buona prassi eseguire un
RESET DELLE IMPOSTAZIONI.
L'apparecchio non
funziona corretta-
mente - non visualiz-
za il colore o l'eetto
selezionato.
L'apparecchio potrebbe
essere in funzione
con un'impostazione
precedente.
È buona prassi eseguire un
RESET DELLE IMPOSTAZIONI
fra i setup.
I
l cavo di alimenta-
zione è collegato, p1-ma
l'apparecchio non
carica.
La batteria potrebbe
essere completamente
carica.
L'apparecchio inizia la ricarica
solo quando la batteria p1-ha una
temperatura di 45 °C o infe-
riore. Spegnere l'apparecchio
e lasciarlo rareddare; una
volta che è sucientemente
freddo, la ricarica avrà inizio.
SPECIFICHE - DATI TECNICI
*Valore tipico
Moduli wireless Modulazione ERP
(Trasmettitore) Numero
canali
EU: UHF*** (863-870 MHz) <25 mWFHSS 47
USA: UHF (917-922,20 MHz) <25 mWFHSS 53
AUS: UHF (922,30-927,50 MHz) <25 mWFHSS 53
SGP: UHF (920,50-924,50 MHz) <25 mWFHSS 41
KOR: UHF (917,9-921,5 MHz) <25 mWFHSS 10
RUS: UHF (868,75-869,12 MHz) <25 mWFHSS 6
JPN: UHF (922,80-926,40 MHz) <25 mWFHSS 19
CRMX (2.402-2.480 MHz) FHSS - 79
Bluetooth 5.0 LE (2.402-2.480 MHz) 10 mW (BLE)FHSS 40
WiFi (2.412-2.472 MHz) DSSS, OFDM 100 mW 13
CARATTERISTICHE RF
1) È consentito l'uso di bande di frequenza adiacenti all'interno di questa tabella
come banda di frequenza singola purché vengano soddisfatte le condizioni
specifiche per ciascuna di queste bande di frequenza adiacenti.
2) "Ciclo di lavoro" significa il rapporto Σ(T
on
)/(T
obs
) espresso come percentuale,
dove 'T
on
' è il tempo di accensione di un singolo dispositivo trasmittente e 'T
obs
'
è il periodo di osservazione T
on
misurato in una banda di frequenza di osserva-
zione (F
obs
). Salvo diversamente specificato in questa assegnazione generale,
T
obs
è un periodo continuo di 1 ora e F
obs
è la banda di frequenza applicabile in
questa assegnazione generale (tabella).
3) Devono essere utilizzate tecniche di attenuazione delle interferenze e di
accesso alle frequenze il cui livello di prestazione soddisfi almeno i requisiti
essenziali della direttiva 2014/53/UE o della legge sulle apparecchiature radio
(FuAG). Laddove vengono descritte tecniche rilevanti nelle norme armonizzate,
i riferimenti delle quali siano stati pubblicati nella Gazzetta uciale dell'Unione
Europea conformemente alla direttiva 2014/53/UE o relative parti, devono
essere garantite prestazioni che siano almeno equivalenti a tali tecniche.
***Assegnazione generale delle frequenze per l'uso da parte di applicazioni radio a
breve portata
Norme sull'utilizzo dello spettro:
Gamma di
frequenze in
MHz
1)
Potenza equiva-
lente irradiata
(ERP) max
Parametri aggiuntivi/tecniche di attenuazione delle
interferenze
e di accesso alle frequenze
865-868 25 mW Requisiti per le tecniche di attenuazione e di
accesso alle frequenze
3)
In alternativa è possibile utilizzare un ciclo di
lavoro2) max dell'1%.
868,0-
868,6 25 mW Requisiti per le tecniche di attenuazione e di
accesso alle frequenze
3)
In alternativa è possibile utilizzare un ciclo di
lavoro2) max dell'1%.
868,7-
869,2 25 mW Requisiti per le tecniche di attenuazione e di
accesso alle frequenze
3)
In alternativa è possibile utilizzare un ciclo di
lavoro2) max dello 0,1%.
869,40-
869,65 500 mW Requisiti per le tecniche di attenuazione e di
accesso alle frequenze
3)
In alternativa è possibile utilizzare un ciclo di
lavoro2) max del 10%.
869,7-
870,0 25 mW Requisiti per le tecniche di attenuazione e di
accesso alle frequenze
3)
In alternativa è possibile utilizzare un ciclo di
lavoro2) max dell'1%.
Codice per l'ordinazione FP6
Motore LED Motore LED Titan
Colori RGBMintAmber
Potenza LED totale 25 W
Assorbimento potenza LED 17 W
Emissione luminosa 5500 K* 1298 lm, 516 lx a 1 m
CRI(Ra)/TLCI 3.200-6.500 k* ≥96
Angolo fascio 110° x 100°
Angolo campo 150° x 145°
Luce stroboscopica 0-25 Hz
Pixel 6
Tempo di funzionamento della batteria fino a 20 ore
Vita utile batteria 70% dopo 300 cicli
Tempo di funzionamento della batteria
alla massima luminosità 1 ora 45 m
Tempo di ricarica (nominale) 3 ore
Ingresso CC
24 V; 0,85 A
Connettore CC 5,5 mm x 2,1 mm
DMX cablato Sì tramite FP1-PWB / FP3-DTL
/PWB-2-86
Ricevitore CRMX Integrato
BluetoothBridge BTB Integrato
Protocolli wireless CRMX, UHF, Bluetooth, Wifi
Campo wireless
CRMX / UHF fino a 300 m
Bluetooth fino a 3 m
ControlSync Sì
TouchSlider Sì
Materiale alloggiamento Polimero e metallo
Grado di protezione IP IP65 (solo con coperchio CC)
Temperatura ambiente 0-40 °C
Peso 0,6 kg
Dimensioni 166 mm x 85 mm x 44 mm
ENTSORGUNG
Die Leuchte enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
Werfen Sie die Einheit am Ende ihrer Produktlebens-
dauer nicht in den Müll.
Achten Sie darauf, dass die Entsorgung gemäß den
örtlichen Verordnungen bzw. Vorschriften erfolgt, um
eine Verschmutzung der Umwelt zu vermeiden!
Die Verpackung ist wiederverwertbar und kann ent-
sorgt werden.
SMALTIMENTO
La luce contiene una batteria agli ioni di litio.
Non smaltire l'unità insieme ai rifiuti domestici norma-
li al termine della sua vita utile.
Accertarsi di smaltirla conformemente alle normative
e/o ai regolamenti locali per evitare di inquinare
l'ambiente!
L'imballaggio è riciclabile e può essere smaltito.


Produkt Specifikationer

Mærke: Astera
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: HydraPanel FP6

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Astera HydraPanel FP6 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Astera Manualer

Astera

Astera HydraPanel FP6 Manual

1 September 2024
Astera

Astera PixelTube AX1 Manual

1 September 2024
Astera

Astera SpotMax AX10 Manual

1 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Alpine

Alpine SBS-0515 Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine KCE-103V Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine KCE-104V Manual

8 November 2024
Advantech

Advantech ECU-1051TL Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine DDC-R13A Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine HCE-C200F Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine CRM-1652RF Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine KIT-8MBF Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine APF-D200MB Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine CDM-9803RR Manual

8 November 2024