Astera PixelBrick PB15 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Astera PixelBrick PB15 (2 sider) i kategorien Lettelse. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
INTRODUZIONE / USO PREVISTO
TROUBLESHOOTING
RF CHARACTERISTICS / EIGENSCHAFTEN FUNKFREQUENZEN
PROPRIETÀ FREQUENZE RADIO
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung sorgfältig durch. Stellen
Sie sicher, dass im Falle einer Weitergabe, eines Verleihs oder Verkaufs
die Anleitung an den Benutzer ausgehändigt wird. Seien Sie vorsichtig
bei Handhabung und Betrieb dieses Gerätes. Dieses Produkt ist aus-
schließlich für die professionelle Nutzung vorgesehen und nicht für den
Heimgebrauch.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Betreiben Sie das Gerät nicht in hoher Umgebungstemperatur oder
unter direkter Sonneneinstrahlung. Das verursacht Fehlfunktionen oder
Beschädigungen am Gerät.
• Verwenden Sie immer ein geeignetes Sicherheitsdrahtseil,
wenn Sie die Lampe hängend über Kopf montieren.
• Befestigen Sie das Sicherheitsdrahtseil nur an der vorgesehe-
nen Sicherheitsbefestigung.
• Befolgen Sie immer die örtlichen Sicherheitsanforderungen.
• Service nur durch qualifiziertes Fachpersonal.
• Kein Betrieb in Feuer, in Feuernähe oder großer Hitze.
• Betreiben und laden Sie die Lampe nicht bei Beschädigungen.
• Vermeiden Sie Stösse und Stürze, das kann zu Feuer oder
Explosionen führen.
• Lagern Sie den Akku nicht, wenn er vollständig entladen ist.
• Bitte nicht unbeaufsichtigt laden. Laden Sie den Akku sofort
nach Entladung wieder auf.
• Laden Sie alle Lampen vor dem Einlagern vollständig auf.
• Unvollständig geladene Akkus verlieren an Kapazität und
Haltbarkeit.
• Laden Sie die Akkus alle 6 Monate vollständig auf, wenn die
Non utilizzare il dispositivo a temperature ambiente elevate o alla luce
solare diretta. Ciò causerebbe malfunzionamenti o danni al dispositivo.
• Per l’installazione della lampada appesa sopra la testa utilizza-
re sempre una fune metallica di sicurezza adeguata.
• Fissare la fune metallica di sicurezza solo all‘attacco di sicurez-
za previsto.
• Attenersi sempre ai requisiti di sicurezza del luogo.
• L‘assistenza tecnica deve essere adata solo a personale
qualificato.
• Non utilizzare in caso di incendio, in vicinanza di fuoco o
grande calore.
• Non ricaricare la batteria quando è completamente scarica.
• Si raccomanda di non eseguire la ricarica non presidiata.
• Ricaricare la batteria immediatamente quando è scarica.
• Ricaricare tutte le lampade completamente prima di conser-
varle.
• Le batterie non completamente ricaricate perdono la loro
capacità e la loro durata utile.
• Ricaricare completamente le batterie ogni 6 mesi quando non
si usano le lampade.
• La batteria deve essere sostituita da un ricambio originale del
produttore (Astera).
• Si consiglia di ricaricare le batterie a una temperatura ambiente
compresa tra 15°C e 35°C. /
Avviso: in casi estremi, l‘uso non corretto o errato delle batterie normali e
ricaricabili può avere le seguenti conseguenze
• esplosione
• sviluppo d‘incendi
• generazione di calore e sviluppo di fumi e gas
• Das Gehäuse darf nicht geönet werden.
• Keine Stromzufuhr oder Betrieb bei beschädigter Lampe.
• Tauchen Sie die Lampe nicht in Flüssigkeiten.
• Tauschen sie die LED Lichtquelle nicht aus.
• Vorsicht, Stromschlaggefahr.
• L‘alloggiamento non deve essere aperto.
• Nessuna alimentazione elettrica o funzionamento con lampada
danneggiata.
• Non immergere la lampada in liquidi.
• Non sostituire la sorgente luminosa a LED.
• Attenzione, pericolo di scossa elettrica.
Die Gehäuseoberfläche der Lampe kann sich im regulären Betrieb auf
bis zu 70°C (158°F) erwärmen.
• Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Ge-
häuses ausgeschlossen ist.
• Betrieb nur an belüfteten Standorten.
• Decken Sie die Lampe nicht ab.
• Lassen Sie alle Lampen vor dem Berühren abkühlen.
• Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mind. 0,3m (12 Inch-
es) zu den zu beleuchtenden Objekten ein.
La superficie dell‘alloggiamento della lampada può riscaldarsi, durante il
normale funzionamento, fino a 70°C (158°F).
• Fare in modo da escludere qualsiasi contatto accidentale con
l‘alloggiamento.
• Impiego consentito solo in luoghi ventilati.
• Non coprire la lampada.
• Lasciare rareddare tutte le lampade prima di coprirle.
• Mantenere una distanza di sicurezza minima di 0,3 m (12
pollici) dagli oggetti da illuminare.
EINFÜHRUNG / BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Der PixelBrick von ASTERA ist ein LED-Strahler für den professionellen
Einsatz im Event- und Filmbereich. Der PixelBrick ist für die direkte oder
indirekte Beleuchtung von Objekten oder Szenerien konzipiert und mit
verschiedenem Zubehör können zahlreiche Formen und Cluster gebaut
werden. Dank des eingebauten Akkus ist er schnell aufgebaut und kann
auch an Stellen eingesetzt werden, an denen herkömmliche Leuchten
nicht ohne weiteres montiert werden können. Wie die ASTERA Tubes
verfügt auch der PB15 PixelBrick über die Titan LED Engine und bietet
hervorragende Farb- und Lichtwerte. Der PixelBrick erzeugt weißes oder
farbiges Licht und die Farbtemperatur kann auf viele Arten eingestellt
werden. Der PixelBrick kann mit der AsteraApp oder mit kabelgebun-
denem DMX oder drahtlosem CRMX gesteuert werden. Das Gerät kann
auch über das integrierte Display oder per Infrarot-Fernbedienung ge-
steuert werden.
Der PixelBrick kann stehend oder hängend verwendet werden. Zu
diesem Zweck ist das Gerät mit Airline-Schienen ausgestattet, um das
entsprechende Montagezubehör anzubringen.
Der PB15 PixelBrick kann im Innen- und Außenbereich eingesetzt werden
und besitzt die Schutzart IP65.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der
Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät
nicht zu großer Hitze und Staub ausgesetzt wird.
Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Trans-
port in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter mit angeschlossener Netzlei-
tung. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei Gewitter
vom Sttromnetz trennen (Netzstecker ziehen).
Achten Sie bei der Montage, beim Abbau und bei der Durchführung von
Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes
abgesperrt ist.
Das Gerät ist immer mit einem geeigneten Sicherungsseil zu sichern.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funk-
tionen vertraut gemacht haben.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät
aus Sicherheitsgründen verboten sind. Wird das Gerät anders verwendet,
als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden
am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede
andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektri-
schem Schlag, Abstürzen etc. verbunden.
Dieses Gerät ist nicht für den Hausgebrauch bestimmt und eignet sich
nicht für die feste Dauerinstallation.
Il PixelBrick di ASTERA è un faretto a LED per uso professionale nel
settore degli eventi e dei film. Il PixelBrick è progettato per l‘illuminazione
diretta o indiretta di oggetti o scenari e con vari accessori si possono
costruire numerose forme e cluster. Grazie alla sua batteria integrata, può
essere installato rapidamente e in luoghi dove le luci tradizionali non pos-
sono essere montate facilmente. Come i tubi ASTERA, la PixelBrick p1-ha il
Titan LED Engine e ore eccellenti valori di colore e luce. La PixelBrick
genera luce bianca o colorata e la temperatura di colore può essere
regolata in molti modi. PixelBrick può essere controllato con la AsteraApp
o con DMX cablato o CRMX wireless. Il dispositivo può anche essere
controllato dal display integrato o dal telecomando a infrarossi.
Il PB15 PixelBrick può essere usato in piedi o appeso. A tal fine, il
dispositivo è dotato di binari aerei per fissare gli accessori di montaggio
appropriati.
Il PB15 PixelBrick può essere utilizzato all‘interno e all‘esterno e p1-ha un
grado di protezione IP65.
Questo dispositivo è stato progettato per uso in ambienti interni ed
esterni.
Evitare urti e l‘uso della forza durante l‘installazione o la messa in servizio
del dispositivo.
Nella scelta del luogo di installazione, assicurarsi che il dispositivo non
sia esposto a calore eccessivo e polvere.
Accertarsi che non ci siano cavi sparsi qua e là. Questi potrebbero mette-
re in pericolo la sicurezza vostra e degli altri!
Rispettare la temperatura ambiente prescritta. Tenere il dispositivo lonta-
no dalla luce solare diretta (anche durante il trasporto in veicoli chiusi) e
dai radiatori degli impianti di riscaldamento.
Durante un temporale, non utilizzare il dispositivo con l‘alimentatore col-
legato. Le sovratensioni potrebbero danneggiare il dispositivo. Durante
i temporali disconnettere tutti i poli del dispositivo dalla tensione di rete
(staccare la spina).
Durante l‘installazione, lo smontaggio e l‘esecuzione di interventi di
manutenzione si deve aver cura che l‘area sotto il luogo di installazione
sia bloccato.
Occorre proteggere sempre il dispositivo con una fune di sicurezza
adeguata.
Mettere in funzione il dispositivo solo dopo aver familiarizzato con le sue
funzioni.
Onde evitare danni durante il trasporto, trasportare il dispositivo in cas-
sette o borse di trasporto.
Si osservi che, per motivi di sicurezza, è vietato eseguire modifiche di
proprio pugno sul dispositivo. Se il dispositivo viene utilizzato diver-
samente da quanto descritto nel presente manuale d’uso, si rischia di
danneggiare il prodotto e di invalidare la garanzia. Inoltre, qualsiasi altro
uso è associato a pericoli quali cortocircuito, incendio, scosse elettriche,
cadute, ecc.
SAFETY INFORMATION
Before you operate this unit read the manual carefully. Always make
sure to include the manual if you pass/ rent/ sell the unit to another user.
Keep in mind that this manual cannot address all possible dangers and
environments. Please use your own caution when operating.
This product is for professional use only. It is not for household use.
• Do not operate the unit in areas of high temperature conditi-
ons or under direct sunlight. It will cause abnormal function or
damage the product.
• Always use a suitable safety wire when mounting the light
overhead.
• Connect the safety wire only to the intended safety mount.
• Always follow local safety requirements.
• Only authorized personal may service the battery.
• Do not place in fire or heat.
• Do not use or charge the light if it is damaged.
• Avoid bumping or plunging, it may cause fire or explosion.
• Never store the battery when fully drained. Always recharge
immediately when empty. Please do not charge unattended.
• Make sure to fully charge all units before storing them.
• Partially charged batteries will lose capacity.
• Fully recharge every 6 months if not used.
• The battery may only be replaced with an original spare part
from Astera.
• It is recommended to charge at a temperature between 15°C
and 35°C.
Warning: In extreme cases, abuse or misuse of standard/rechargeable
batteries can lead to:
• Explosion
• Fire development
• Heat generation or smoke and gas development.
• Do not open the product housing.
• Do not apply power if the light is damaged.
• Do not submerge the light into any liquid.
• Do not replace the LED light source.
• Caution, risk of electric shock.
The PixelBrick shall be installed near the socket-outlet which
shall be easily accessible.
Warning: risk of electric shock - Do not open device.
Der PixelBrick soll in der Nähe einer Steckdose installiert wer-
den, die leicht zugänglich sein muss.
Warnung: Stromschlaggefahr - Gerät nicht önen.
La PixelBrick il suo alimentatore devono essere installati vicino
a una presa di corrente facilmente accessibile.
Avviso: pericolo di folgorazioni! Non aprire l‘alimentatore e
utilizzarlo solo in ambienti interni.
The exterior surfaces of the light can become hot, up to 70°C (158°F)
during normal operation.
• Ensure that accidental physical contact with the device is
impossible.
• lnstall only in ventilated locations.
• Do not cover the light.
• Allow all lights to cool before touching.
• Keep 0.3m (12in) from objects to be illuminated.
INTRODUCTION / INTENDED USE
The PixelBrick from ASTERA is a LED spotlight for professional use in the
event and film business. The PixelBrick is designed for direct or indirect
illumination of objects or sceneries and with various accessories nume-
rous shapes and clusters can be built. Due to its built-in battery it can be
quickly set up at places where traditional lights cannot be mounted easi-
ly. Like the ASTERA Tubes, the PixelBrick has the Titan LED Engine and
oers excellent color and light values. The PixelBrick generates white or
colored light and the color temperature can be adjusted in many ways.
The PixelBrick can be controlled with the AsteraApp or with wired DMX
or wireless CRMX. The device can also be controlled by the integrated
display or by infrared remote control.
The PixelBrick can be used standing or hanging. For this purpose, the
device is equiped with airline tracks to attach the appropriate mounting
accessories.
The PixelBrick can be used indoors and outdoors and has an IP65 rating.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating
the device.
When choosing the installation spot, please make sure that the device is
not exposed to extreme heat or dust. Avoid direct sunlight for a longer
period of time.
The ambient temperature must be set. Keep away from direct insulation
(particularly in cars) and heaters.
Never use the device during thunderstorms connected to the power
mains. Over voltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
Make sure that the area below the installation place is blocked when
rigging, derigging or servicing the fixture.
Always fix the fixture with an appropriate safety wire.
Operate the device only after having become familiarized with its func-
tions.
Please consider that unauthorized modifications on the device are
forbidden due to safety reasons! If this device will be operated in any
way dierent to the one described in this manual, the product may suer
damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other
operation may lead to dangers like shortcircuit, burns, electric shock,
crash etc. This device is not for household use and is not suitable for
permanent installation.
CONTENTS / LIEFERUMFANG / VOLUME DI FORNITURA
1: PixelBrick (PB15)
2: BrickBracket (PB15-BBR)
3: DC Cover
4: BrickConnect (PB15-BCN)
5: PowerSupply & Power/Data Combination Cable (PWB-2-86/PWB-CAB)
6: Users Manual / / Manuale di istruzioniGebrauchsanleitung
CLEANING AND MAINTAINING
Caution: Liquids entering the housing of the device can cause
a short circuit and damage the electronics. Do not use any
cleaning agents or solvents.
REINIGUNG UND WARTUNG
Achtung: In das Gehäuse des Geräts eindringende Flüssigkei-
ten können einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik
beschädigen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder
Lösungsmittel.
Attenzione: i liquidi che penetrano nella custodia del dispositivo
possono causare cortocircuiti e danneggiare l‘elettronica. Non
utilizzare detergenti o solventi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
FEHLERBEHEBUNG
***Allgemeinzuteilung von Frequenzen zur Nutzung durch Funkanwendungen gerin-
ger Reichweite Frequenznutzungsbestimmungen:
Frequenz-
bereich in
MHz1)
Maximale
äquivalente
Strahlungs-
leistung (ERP)
Zusätzliche Parameter / Frequenzzugangs- und
Störungsminderungstechniken
865 - 868 25 mW Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs-
und Störungsminderungstechniken
3)
Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus
2) von
1% verwendet werden.
868,0 -
868,6 25 mW Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs-
und Störungsminderungstechniken
3)
Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus
2) von
1% verwendet werden.
868,7 -
869,2 25 mW Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs-
und Störungsminderungstechniken
3)
Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus
2) von
0,1% verwendet werden.
869,40 -
869,65 500 mW Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs-
und Störungsminderungstechniken
3)
Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus
2) von
10% verwendet werden.
869,7 –
870,0 25 mW Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs-
und Störungsminderungstechniken
3)
Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus
2) von
1% verwendet werden.
1) Die Nutzung der innerhalb dieser Tabelle benachbarten Frequenzbänder als ein
einziges Frequenzband ist zugelassen, sofern die besonderen Bedingungen für
jedes dieser benachbarten Frequenzbänder eingehalten werden.
2) „Arbeitszyklus“ ist das in Prozent ausgedrückte Verhältnis von Σ(Ton)/(Tobs), wobei
‚Ton‘ die ‚Ein-Zeit‘ eines einzelnen Sendegeräts und ‚Tobs‘ der Beobachtungszeitraum
ist. Ton wird in einem Beobachtungsfrequenzband (Fobs) gemessen. Sofern in dieser
Allgemeinzuteilung nicht anders bestimmt, ist Tobs ein fortlaufender Zeitraum von
einer Stunde und Fobs das zutreende Frequenzband in dieser Allgemeinzuteilung
(Tabelle).
3) Es sind Frequenzzugangs- und Störungsminderungstechniken einzusetzen, deren
Leistungsniveau mindestens den wesentlichen Anforderungen Richtlinie 2014/53/EU
bzw. des Funkanlagengesetzes (FuAG) entspricht. Werden einschlägige Techniken
in harmonisierten Normen, deren Fundstellen gemäß der Richtlinie 2014/53/EU
im Amtsblatt der Europäischen Union veröentlicht worden sind, oder deren Teile
beschrieben, ist eine Leistung zu gewährleisten, die mindestens diesen Techniken
entspricht.
MANUFACTURER DECLARATION
Hereby, Astera LED Technology GmbH declares that the type of radio
equipment PB15 PixelBrick complies with Directive 2014/53 / EU. The full
text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet
address: https://astera-led.com/pixelbrick
Astera LED Technology GmbH declares that this equipment has been tes-
ted and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
Hiermit erklärt die Astera LED Technology GmbH, dass der Typ der
Funkausrüstung PB15 PixelBrick der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse verfügbar: https://astera-led.com/pixelbrick
Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrück-
lich von der für die Einhaltung der Bestimmungen verantwortlichen
Partei genehmigt wurden, könnte die Berechtigung des Nutzers, das
Gerät zu bedienen, für ungültig erklären.
FCC Bestimmungen:
Astera LED Technology GmbH erklärt, dass dieses Gerät getestet wurde
und festgestellt wurde, dass es die Grenzwerte für ein digitales Gerät
der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCC Regeln, einhält. Diese Grenzwerte
wurden entwickelt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche
Interferenzen in einer Wohnanlage zu bieten. Dieses Gerät erzeugt
Nutzungen und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn
es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und ver-
wendet wird, schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es
gibt jedoch keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine
Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Ra-
dio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und Einschalten
des Geräts verhindert werden kann, sollte der Benutzer versuchen,
die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu
beheben:
- Neuausrichtung oder Verlegung der Empfangsantenne.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen
Stromkreis gehört als der, an den der Empfänger angeschlossen ist.
- Konsultieren Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernseh-
techniker um Hilfe.
FCC-Vorsicht:
- Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von
der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei geneh-
migt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung
zum Betrieb dieses Geräts verliert.
- Dieser Sender darf nicht zusammen mit anderen Antennen oder Sen-
dern aufgestellt oder in Verbindung mit diesen betrieben werden.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unter-
liegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
(2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, ein-
schließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
-------------------------------------------
FCC RF Radiation Exposure Statement Caution: Um die Einhaltung der
FCC-Richtlinien zur RF-Exposition aufrechtzuerhalten, stellen Sie das
Produkt mindestens 20 cm von Personen in der Nähe auf.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
RESET to unpair and set „Input Select“ to auto detection mode.
RESET zum entkoppeln und „Input Select“ auf „auto detection mode“ setzen.
RESET per disaccoppiare e impostare „Input Select“ to „auto detection mode“.
3. Pairing → AsteraApp
3s
Turn the PixelBrick into „blue mode“ by holding down the power button
for 3 seconds and then tap „Pair with Lights“ in the AsteraApp. You can
either connect the PixelBrick via the AsteraBox ART7 (about 300m range)
or control it directly via Bluetooth so that this master light transmits the
AsterApp commands to all other lights via UHF (about 100m range).
Schalten Sie den PixelBrick in den „blue mode“, indem Sie den Ein-/Aus
Knopf 3 Sekunden lang gedrückt halten und klicken Sie dann „Pair with
Lights“ in der AsteraApp. Sie können den PixelBrick entweder über die
AsteraBox ART7 verbinden (ca. 300m Reichweite) oder direkt via Blue-
tooth steueren, sodass diese Master-Lampe die AsteraApp Befehle an
alle anderen Lampen via UHF überträgt (ca. 100m Reichweite).
Commutare la lampadina PixelBrick in „blue mode“ tenendo premuto il
pulsante di accensione per 3 secondi e poi cliccare su „Pair with Lights“
nella AsteraApp. È possibile collegare il PixelBrick tramite AsteraBox
ART7 (portata di circa 300 m) o controllarlo direttamente tramite Blue-
tooth in modo che questa lampada master trasmetta i comandi AsterApp
a tutte le altre lampade tramite UHF (portata di circa 100 m).
--- English ---
--- Deutsch ---
--- Italiano ---
Wireless
Modules
EU: UHF***
(863-
870MHz)
USA: UHF
(917-
922.20MHz)
AUS: UHF
(922.30-
927.50MHz)
SGP: UHF
(920.50-
924.50MHz)
Modulation FHSS FHSS FHSS FHSS
ERP
(Transmitter) <25mW <25mW <25mW <25mW
Channel
Count 47 53 53 41
Wireless
Modules
KOR: UHF
(917.9-
921.5MHz)
RUS: UHF
(868.75-
869.12MHz)
JPN: UHF
(922.80-
926.40MHz)
CRMX
(2402-
2480MHz)
Modulation FHSS FHSS FHSS FHSS
ERP
(Transmitter) <25mW <25mW <25mW -
Channel
Count 10 6 19 79
Wireless Modules Bluetooth 5.0 LE
(2402-2480MHz)
Modulation FHSS
ERP (Transmitter) 10mW (BLE)
Channel Count 40
Espanol
Francais
Português
Manual de instrucciones
Manuel d‘instructions
Manual de instruções
More Control options / Weitere Steuerungsoptionen /
Altre opzioni di controllo
On/O, Static Colors, Preprogrammed Eects
Ein/Aus, statische Farben, vorprogrammierte Eekte
On/O, Colori statici, Colori programmati
All settings, Complex eects, Talkback+, Updates
Alle Einstellungen, Komplexe Eekte, Talkback+, Updates
Impostazioni, Eetti complessi, Talkback, Updates
Control from DMX consoles via CRMX or Wireless DMX
Steuerung per DMX-Konsolen über CRMX oder Wireless DMX
Comando delle consolle DMX tramite CRMX o Wireless DMX
Control from DMX consoles via Power/Data Combination Cable
Steuerung mit DMX Konsolen Power/Data Combination Cable
Comando con le consolle DMX tramite Power/Data Combi-
nation Cable
DMX
3. AsteraBox
10 sec
WAIT
+
4. AsteraBox
*click*
1. PixelBrick
5x
ENTER
2. PixelBrick
1x
1x
4. Linking lamp to a CRMX transmitter / Lampe mit CRMX Sender ver-
binden / Collegare la lampada con il trasmettitore CRMX
5. Charging Ricarica / Laden /
While the power cable is connected, the display shows the charging sta-
tus. Charge immediately when the battery is empty. Do not store the unit
when the battery is empty. Charging time is approximately 4 hours.
Während das Netzkabel eingesteckt ist, wird der Ladestatus auf dem
Display angezeigt. Laden Sie das Gerät, sobald der Akku leer ist und
lagern Sie das Gerät nicht mit leerem Akku. Die Ladezeit beträgt etwa 4
Stunden.
Finché il cavo di alimentazione è inserito nella presa, sul display viene
indicato lo stato di carica. Ricaricare il dispositivo non appena si scarica
la batteria e non conservare il dispositivo con la batteria scarica. Il tempo
di ricarica è circa 4 ore.
Do not directly look into the light.
• lt can cause harm to your eyes.
• Do not look at the LEDs with a magnifying glass or any other
optical instrument that may concentrate the light output.
• Use only Astera approved accessories to diuse or modify the
light beam.
SECONDARY PROTECTION
The PixelBrick must always be
secured by a safety wire when
used in a hanging position. If
the primary suspension fails,
the device must not fall more
than 20cm.
Use AirlineTrack
or M5 threads
for safety.
Please check
the safety
regulations in
your region.
SEKUNDÄRE SICHERUNG
Der PixelBrick muss in hän-
gender Verwendung immer
durch eine sekundäre Siche-
rung abgesichert werden. Bei
Versagen der primären Auf-
hängung darf das Gerät nicht
tiefer als 20cm fallen.
AirlineTrack
oder M5
Schraubgewin-
de für Sicherung
benutzen.
Bitte befolgen
Sie die lokalen
Sicherheitsan-
forderungen.
PROTEZIONE SECONDARIA
La lampada, usata in sospen-
sione, deve essere protetta da
un fissaggio secondario. Se
la sospensione primaria non
funziona, il dispositivo non
deve cadere più di 20 cm.
Utilizzi Airli-
neTrack per la
sicurezza.
Si prega di
seguire i requi-
siti di sicurezza
locali.
Problem Possible cause Solution
The fixture does not
turn on The battery may
be empty Connect it to the AC and try again
The fixture turns on
and the display is on,
but the LEDs do not
emit light
The fixture could
be set to BLACK-
OUT mode
Set to display black color or is
operating in DMX mode and doesn’t
receive a valid signal. It is good practi-
ce to do a RESET SETTINGS
The fixture is not wor-
king correctly - it does
not display the color or
eect chosen
The fixture may
still be operating
under a previous
setting
It is good practice to do a RESET
SETTINGS between setups
T
he power cable is
connected but the
fixture is not charging
The battery may
be fully charged The fixture will only commence
charging when its battery has a
temperature of 45° C or less. Turn the
fixture o and let it cool down; once
cold enough, it will start charging
SPECIFICATIONS - TECHNICAL DATA
SPEZIFIKATIONEN - TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer
PB15
LED Engine
Titan LED Engine
Farben
RGBMintAmber
Gesamte LED-Leistung
15W
Leistungsaufnahme
12W
SPECIFICHE - DATI TECNICI
* Valore tipico
Codice articolo
PB15
LED Engine
Titan LED Engine
Colori
RGBMintAmber
Potenza totale dei LED
15W
Consumo di energia
12W
Uscita della luce - 2700k, 3200k,5500k*
388lm, 450lm, 375lm
CRI(RA)/TLCI 3200-6500k*
≥96
Angolo del fascio
13°
Stroboskop
0 - 25Hz
Pixels
1
Autonomia della batteria
70 % after 300 cycles
Durata della batteria
up to 20 hours
Tempo di caricamento (nominal)
4 hrs
Tensione d‘ingresso
24V DC
Corrente di ingresso
0.8A
Raggiungi
300m / 330yds
Wired DMX
Yes (via PWB-2-86)
CRMX Receiver
Built in
Frequenze senza fili
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth
Alloggiamento
Aluminium
IP Rating
IP65
Temperatura di esercizio
0° - 40° C/ 32° - 104° F
Peso
1.12 kg / 2.47 lbs
Dimensioni (mm/inches)
91 x 91 x 94 / 3.6 x 3.6 x 3.7
Sehen Sie nicht direkt in die Lichtquelle.
• Das kann zu Verletzungen Ihrer Augen führen.
• Betrachten Sie die LEDs nicht durch ein Vergrößerungsglas
oder eine Linse, die das Licht bündeln könnte.
• Verwenden Sie nur von Astera genehmigtes Zubehör, um die
Lichtausgabe zu zerstreuen oder zu verändern.
Non guardare direttamente la fonte del raggio di luce.
• Potreste subire lesioni agli occhi.
• Non osservare i LED con una lente d‘ingrandimento o una
lente in grado di concentrare il raggio di luce.
• Utilizzare solo accessori permessi da Astera per diondere o
modificare il fascio di luce
PIXEL BRICK
Astera LED Technology GmbH
Stahlgruberring 36
81829 Munich
Germany
info@astera-led.com | www.astera-led.com
DISPOSAL
The light contains a lithium ion battery.
• Don‘t throw the unit into the garbage at the end of
its lifetime.
• Make sure to dispose is according to your local
ordinances and/or regulations, to avoid polluting
the environment!
• The packaging is recyclable and can be disposed.
ENTSORGUNG
Die Lampe enthält einen Lithium-Ionen Akku.
• Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit
nicht im Hausmüll
• Stellen Sie eine Entsorgung gemäß der lokalen Ver-
ordnungen und Gesetze sicher, um eine Verschmut-
zung zer Umwelt auszuschließen !
• Die Verpackung ist wiederverwendbar und kann
entsorgt werden.
SMALTIMENTO
La lampada contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio.
• Non smaltire il dispositivo alla fine della sua durata di vita
tra i rifiuti domestici
• Assicurare uno smaltimento conforme alle disposizioni
e alle leggi locali per escludere qualsiasi inquinamento
ambientale!
• L‘imballo è riutilizzabile e può essere smaltito.
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni. Assicu-
rarsi che il manuale venga consegnato all‘utente in caso di trasferimento,
prestito o vendita dell‘articolo. Prestare attenzione quando si maneggia e
si utilizza questo dispositivo. Questo prodotto è destinato all‘uso esclusi-
vamente professionale e non domestico.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ + FFC
Astera LED Technology GmbH dichiara con la presente che il modello
di dispositivi radioPB15 PixelBrick è conforme alla direttiva 2014/53 / UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet: https://astera-led.com/pixelbrick
Astera LED Technology GmbH dichiara che questo dispositivo è stato
testato ed è stato rilevato che rispetta i valori limite di un dispositivo digi-
tale della classe B ai sensi della parte 15 delle regole FCC. Questi valori
limite sono stati sviluppati per orire una protezione adeguata contro
le interferenze dannose in un sistema domestico. Questo dispositivo
genera applicazioni e può emettere energia ad alta frequenza e, se non
è installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare dannosi
disturbi al traco via radio. Non c’è però nessuna garanzia che una de-
terminata installazione non provochi alcun disturbo. Se questo dispositi-
vo provoca disturbi alla ricezione via radiofonica o televisiva, eliminabile
spegnendo e accendendo il dispositivo, l‘utente dovrebbe cercare di
eliminare il disturbo con uno o più dei seguenti provvedimenti:
- Nuovo orientamento o nuova installazione dell‘antenna di ricezione.
- Aumento della distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
- Collegamento del dispositivo a una presa di corrente di un circuito
elettrico diverso da quello al quale è collegato il ricevitore.
- Consultazione e richiesta di aiuto a un rivenditore o tecnico radio/TV.
Avvertenza FCC:
- Qualsiasi variazione o modifica non espressamente accettata dalla
parte responsabile del rispetto delle norme potrebbe invalidare il diritto
dell‘utente all‘uso di questo dispositivo.
- Questo trasmettitore non deve essere installato insieme ad altre anten-
ne o trasmettitori né essere utilizzato insieme a questi dispositivi.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il suo
impiego è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Questo dispositivo non deve provocare disturbi dannosi e
(2) Questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, ivi
comprese le interferenze che potrebbero provocare un funzionamento
indesiderato.
-------------------------------------------
Dichiarazione di prudenza per l‘esposizione alle radiazioni RF FCC: per
assicurare il rispetto delle direttive FCC sull‘esposizione alle RF, disporre
il prodotto almeno a 20 cm di distanza dalle persone vicine.
-------------------------------------
to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
deter-mined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
• Any changes or modifications not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user‘s authority to operate this equipment.
• This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
-------------------------------------------
FCC RF Radiation Exposure Statement Caution: To maintain compliance with
the FCC’s RF exposure guidelines, place the product at least 20cm from
nearby persons.
-------------------------------------
Lampen nicht verwendet werden.
• Der Akku darf nur durch ein Original Ersatzteil des Herstellers
(Astera) ersetzt werden.
• Empfohlen ist eine Ladung der Akkus bei einer Umgebungs-
temperatur zwischen 15°C und 35°C.
Warnung: In extremen Fällen kann der Missbrauch oder falsche Ge-
brauch von Batterien oder wiederaufladbaren Akkus zu Folgendem
führen: • Explosion
• Brandentwicklung
• Wärmeerzeugung oder Rauch- und Gasentwicklung
*Typischer Wert
Lichtleistung - 2700k, 3200k,5500k*
388lm, 450lm, 375lm
CRI(RA)/TLCI 3200-6500k*
≥96
Abstrahlwinkel
13°
Strobe
0 - 25Hz
Pixel
1
Akku Lebensdauer
70 % nach 300 Zyklen
Akku Laufzeit
bis zu 20 Stunden
Ladedauer (nominal)
4 h
Eingangsspannung
24VDC
Eingangsstrom
0.8A
Reichweite
300m / 330yds
Wired DMX
Yes (via PWB-2-86)
CRMX Receiver
Built in
Wireless Frequenzen
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth
Gehäuse
Aluminium
IP Schutzklasse
IP65
Betriebstemperatur
0° - 40° / 32° - 104°
Gewicht
1.12 kg / 2.47 lbs
Maße (mm/inches)
91 x 91 x 94 / 3.6 x 3.6 x 3.7
HANGING OF THE PIXELBRICK
The airline tracks at the sides of the PixelBrick housing have an additio-
nal slide-in system for easy attachment of optionally available mounting
accessories.The PixelBrick can be mounted using TrackPins (AX-TP) and
Superclamps/ GripHeads. When hanging, secure with a safety wire at
the eyebolts. Make sure the light cannot drop more than 20cm if primary
mounting fails.When hanging vertical, it is permitted to connect a maxi-
mum amount of 4 units of PixelBricks together in a line.
HÄNGEN DES PIXELBRICK
Die Airline-Tracks an den Seiten des PixelBrick-Gehäuses verfügen über
ein zusätzliches Einschubsystem zum einfachen Anbringen von optional
erhältlichem Montagezubehör.
Der kann unter Verwendung von TrackPins (AX-TP) und PixelBrick
Superclamps/ GripHeads fest montiert werden. Beim Hängen immer
mit zugelassenem Safety-Seil an den M5 Ringschrauben absichern.
Das Safety Fangseil darf nicht über 20cm fallen, wenn die primäre Auf-
hängung versagt. Bei vertikalem Hängen bitte nicht mehr als 4 Lampen
aneinander montieren.
APPENDERE PIXELBRICK
I Airline-Track ai lati dell‘alloggiamento PixelBrick hanno un sistema di
scorrimento aggiuntivo per collegare facilmente gli accessori di montag-
gio disponibili opzionalmente.
Il PixelBrick può essere montato in modo permanente usando TrackPins
(AX-TP) e Superclamps/ GripHeads. Quando si appende, fissare sempre
con una corda di sicurezza approvata sui golfari M5. La fune di sicurezza
non deve cadere per più di 20 cm se la sospensione primaria fallisce.
Quando si appende verticalmente, si prega di non montare più di 4
lampade insieme.
With/ Mit/ Con BrickHinge (PB15-BHI)
With/ Mit/ Con BrickConnect (PB15-BCN)
Problema Causa probabile Soluzione
La lampada non si
accende La batteria è scarica Collegare la lampada al caricabatteria
e riprovare.
Il dispositivo si accen-
de p1-ma i LED non si
accendono
La lampada si trova
in MODALITÀ DI
ATTESA (STAND-
BY)
La lampada è impostata sul colore
nero oppure funziona in modalità
DMX e non riceve il relativo segnale
di comando. Si consiglia di eseguire
un reset tra i vari setup
La lampada non fun-
ziona correttamente; i
colori o gli eetti scelti
non vengono attivati.
Probabilmente la
lampada funziona
con una modalità
impostata in prece-
denza
Si consiglia di eseguire un reset tra
i vari setup
Il caricabatteria è col-
legato p1-ma la lampada
non carica
La batteria è com-
pletamente carica o
è troppo calda
La lampada inizia il processo di
ricarica solo se la temperatura della
batteria non supera i 45°C. Spegnere
la lampada e lasciarla rareddare.
Il processo di ricarica viene avviato
quando la temperatura è abbastanza
bassa
Problem Ursache Lösung
Die Lampe schaltet
nicht ein Akku ist leer Verbinden Sie die Lampe mit dem
Ladegerät und versuchen es erneut.
Die Lampe schaltet ein
und die Displayanzeige
ist vorhanden, aber
nach kurzer Anzeige
des Ladestatus wird die
Lampe dunkel
Die Lampe
befindet sich im
BEREITSCHAFTS-
MODUS (STAND-
BY)
Ist auf Farbe Schwarz eingestellt
oder arbeitet im DMX-Modus und
empfängt kein entsprechendes
Ansteuersignal. Es empfiehlt sich,
zwischen verschiedenen Setups
einen Reset durchzuführen
Die Lampe arbeitet
nicht korrekt – gewählte
Farben oder Eekte
werden nicht dargestellt.
Die Lampe arbei-
tet möglicherwei-
se in einem vor-
her eingestellten
Betriebsmodus
Es empfiehlt sich, zwischen ver-
schiedenen Setups einen Reset
durchzuführen
Das Ladegerät ist an-
geschlossen, aber die
Lampe lädt nicht.
Der Akku ist
vollständig auf-
geladen oder das
Gerät ist zu heiß
Die Lampe beginnt den Ladevorgang
nur, wenn die Temperatur des Akkus
45°C oder weniger beträgt. Schalten
Sie die Lampe aus und lassen sie ab-
kühlen. Der Ladevorgang startet bei
ausreichend niedriger Temperatur
ORDER CODE:
PB15
MANUAL VERSION: 1.0
DATE OF ISSUE: 06/16/2021
www.astera-led.com/pixelbrick
2. Switching On/O
Ein-/Ausschalten
Accensione o spegnimento OFFON
1s
1x
A new PixelBrick needs a few seconds of charge to disable its shipping mode.
Laden Sie neue PixelBricks für mehrere Sekunden, um den Versandmodus zu beenden.
Caricare nuove PixelBrick per diversi secondi per porre fine alla modalità di spedizione.
Top navigation / In der Hauptnavi-
gation / Navigazione principale:
Inside Main Menu / Im Hauptmenü
/Menu principale:
On/O / / Accensione o spegnimentoEin/Aus
Main Menu / / Hauptmenü aufrufen
Menu principale Back to previous menu / Zurück
zum vorherigen Menüpunkt / Ritor-
no alla voce di menu precedente
Reset Settings / Einstellungen
zurücksetzen / Reimpostare le
impostazioni
Scroll down / / Runter scrollen
scorrere verso il basso
Change Input Select / Eingangs-
signal ändern / Cambiare il segnale
d‘ingresso
Scroll up / / scorrere Hoch scrollen
verso l‘alto
Set DMX Adress / DMX Adresse
einstellen / Impostare l‘indirizzo
DMX
Choose/Confirm / Auswählen/Be-
stätigen / Scegliere/Confermare
Color adjustment / / Impostazioni coloreFarbeinstellungen
Brightness and runtime control / / Helligkeits- und Laufzeitsteuerung
Luminosità e controllo del tempo di esecuzione
PIXELBRICK: USAGE / / IMPIEGOBEDIENUNG
Use the menu buttons to navigate through the main menu.
Settings for color adjustment and brightness / runtime are directly acces-
sible by two symbol buttons.
Verwenden Sie die Menü-Tasten, um durch das Hauptmenü zu navigie-
ren. Die Einstellungen für Lichtfarbe und Helligkeit/ Laufzeit können mit
den beiden Symboltasten direkt aufgerufen werden.
Usare i tasti del menu per navigare all‘interno del menu principale.
L‘impostazione del colore della luce e della luminosità/durata può essere
attivata direttamente con i due tasti con i simboli.
1. Integrated control panel / / Integriertes Systemmenü
Menu di sistema integrato
PRODUCT OVERVIEW / / PRODUKTÜBERSICHT
PANORAMICA PRODOTTI
Control Panel / Bedienfeld
Pannello di controllo
Bottom / / Lato inferiore:Unterseite
Airline Tracks
Power/Data IN/ OUT
Side view/ / Vista laterale:Seitenansicht Top view/ / Vista superiore:Oberseite
Airline Track LED/Optics
ARRANGE IN CLUSTERS AND GEOMETRICAL SHAPES
When installing the accessories on the airline tracks, they must audibly
click into place.
ANORDNEN IN CLUSTERN UND GEOMETRISCHEN FORMEN
Bei der Montage des Zubehörs an den Airline-Tracks muss dieses hörbar
einrasten.
DISPORRE IN CLUSTER E FORME GEOMETRICHE
Quando si installano gli accessori sugli AirlineTracks, devono essere
udibili in posizione con uno scatto.
With/ Mit/ Con BrickBracket (PB15-BBR)
and TrackPin (AX-TP)
Users Manual
Gebrauchsanleitung
Manuale di istruzioni
English
Deutsch
Italiano
With/ Mit/ Con BrickTilt (PB15-BTLT)
Order Code PB15
LED Engine Titan LED Engine
Colors RGBMintAmber
Total LED Power 15W
Power Draw 12W
Light output - 2700k, 3200k,5500k* 388lm, 450lm, 375lm
CRI(Ra)/TLCI 3200-6500k* ≥96
Beam Angle 13°
Strobe 0 - 25Hz
Pixels 1
Battery Lifetime 70 % after 300 cycles
Battery Runtime up to 20 hours
Charging Time (nominal) 4 hrs
Input Voltage 24V DC
Input Current 0.8A
Wired DMX Yes (via PWB-2-86)
CRMX Receiver Built in
Wireless Frequencies CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth
Range (m/yds) 300 / 330yds
Housing Aluminium
IP Rating IP65
Ambient Temperature (°C/°F) 0° - 40° / 32° - 104°
Weight (kg/lbs) 1.12 kg / 2.47 lbs
Dimensions (mm/inches) 91 x 91 x 94 / 3.6 x 3.6 x 3.7
With/ Mit/ Con BrickMount (PB15-BMO)
With/ Mit/ Con TrackPin
(AX-TP)
The BrickConnect is inserted spring-first into the AirlineTrack.
Der BrickConnect wird mit der Feder voran in die AirlineTrack eingesetzt.
Il BrickConnect viene inserito a molla nel AirlineTrack.
The BrickMount can be attached to a plate and has various threads (2x
M5; 1/4“ - 20 UNC).
Der BrickMount ermöglicht die Anbringung an einer Platte und sieht ver-
schiedene Gewinde vor (2x M5; 1/4“ - 20 UNC).
Il BrickMount può essere fissato a una piastra e p1-ha vari fili (2x M5; 1/4“ -
20 UNC).
With the BrickHinge, two lamps can be angled up to 90 ° to each other.
Mit dem BrickHinge können zwei Lampen bis zu 90° zueinander ge-
winkelt werden.
Con BrickHinge, due lampade possono essere inclinate fino a 90 ° l‘una
rispetto all‘altra.
The BrickTilt enables two lights to be tilted up to 45° inwards or outwards.
Der BrickTilt ermöglicht die Neigung zweier Lampen an der Vertikalen
bis zu 45° nach innen oder außen.
Il BrickTilt consente a due lampade di essere inclinate fino a 45° l‘una
verso l‘altra o puntando l‘una verso l‘altra.
*Typical value
With/ / Con ART7Mit Direct Control
Produkt Specifikationer
Mærke: | Astera |
Kategori: | Lettelse |
Model: | PixelBrick PB15 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Astera PixelBrick PB15 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Lettelse Astera Manualer
5 September 2024
4 September 2024
3 September 2024
Lettelse Manualer
- Lettelse Ikea
- Lettelse Bosch
- Lettelse Denver
- Lettelse EasyMaxx
- Lettelse Mazda
- Lettelse Maxxmee
- Lettelse Metabo
- Lettelse DeWalt
- Lettelse TP-Link
- Lettelse RYOBI
- Lettelse Philips
- Lettelse Medisana
- Lettelse IFM
- Lettelse OK
- Lettelse LG
- Lettelse Qtx
- Lettelse Behringer
- Lettelse Emos
- Lettelse Gardena
- Lettelse Roland
- Lettelse Eheim
- Lettelse Biltema
- Lettelse Nedis
- Lettelse American DJ
- Lettelse Friedland
- Lettelse Adj
- Lettelse Westinghouse
- Lettelse Hama
- Lettelse Milwaukee
- Lettelse Theben
- Lettelse Dyson
- Lettelse JBL
- Lettelse Smartwares
- Lettelse Trust
- Lettelse Fysic
- Lettelse Florabest
- Lettelse Crivit
- Lettelse Dometic
- Lettelse Rocktrail
- Lettelse Livarno
- Lettelse Mio
- Lettelse Busch-Jaeger
- Lettelse Trotec
- Lettelse Blaupunkt
- Lettelse Honeywell
- Lettelse Hikoki
- Lettelse Miomare
- Lettelse Kress
- Lettelse LivarnoLux
- Lettelse Vivanco
- Lettelse Levita
- Lettelse Eglo
- Lettelse Elro
- Lettelse Innoliving
- Lettelse Konstsmide
- Lettelse Lucide
- Lettelse Massive
- Lettelse Max
- Lettelse Maxim
- Lettelse Näve
- Lettelse Nordlux
- Lettelse Osram
- Lettelse Qazqa
- Lettelse Ranex
- Lettelse Steinel
- Lettelse Melinera
- Lettelse Gembird
- Lettelse Geemarc
- Lettelse Pontec
- Lettelse Auriol
- Lettelse Powerfix
- Lettelse Hayward
- Lettelse EnVivo
- Lettelse Maginon
- Lettelse RADEMACHER
- Lettelse Tesy
- Lettelse Zuiver
- Lettelse Telefunken
- Lettelse Tiger
- Lettelse Reer
- Lettelse Craftsman
- Lettelse Powerplus
- Lettelse BeamZ
- Lettelse Goobay
- Lettelse Sigma
- Lettelse Gamma
- Lettelse Sencys
- Lettelse Astro
- Lettelse Ansmann
- Lettelse Dymond
- Lettelse GP
- Lettelse Varta
- Lettelse Xiaomi
- Lettelse HQ
- Lettelse AFX
- Lettelse Aiptek
- Lettelse Schneider
- Lettelse NGS
- Lettelse Godox
- Lettelse Stairville
- Lettelse GEV
- Lettelse Nexxt
- Lettelse Kathrein
- Lettelse Olymp
- Lettelse Ikan
- Lettelse GlobalTronics
- Lettelse Reflecta
- Lettelse Elation
- Lettelse Omnitronic
- Lettelse Velleman
- Lettelse Corsair
- Lettelse Perel
- Lettelse Porter-Cable
- Lettelse JUNG
- Lettelse ORNO
- Lettelse HQ Power
- Lettelse Genaray
- Lettelse Harvia
- Lettelse Blumfeldt
- Lettelse Gre
- Lettelse NZXT
- Lettelse IDance
- Lettelse Ardes
- Lettelse Monacor
- Lettelse Sun Joe
- Lettelse ION
- Lettelse Black Diamond
- Lettelse Brennenstuhl
- Lettelse Litecraft
- Lettelse Cotech
- Lettelse Chamberlain
- Lettelse EnGenius
- Lettelse MaxCom
- Lettelse ColorKey
- Lettelse Hazet
- Lettelse GVM
- Lettelse AudioSonic
- Lettelse Caliber
- Lettelse Steinhauer
- Lettelse OneConcept
- Lettelse Viessmann
- Lettelse Trio Lighting
- Lettelse Be Cool
- Lettelse Brandson
- Lettelse Lexon
- Lettelse Martin
- Lettelse ILive
- Lettelse Brilliant
- Lettelse Generac
- Lettelse ARRI
- Lettelse Anslut
- Lettelse Monster
- Lettelse Nanlite
- Lettelse Lumie
- Lettelse Beper
- Lettelse Eurolite
- Lettelse Merlin Gerin
- Lettelse Bright Spark
- Lettelse Megaman
- Lettelse Chauvet
- Lettelse Klein Tools
- Lettelse Chacon
- Lettelse Lenoxx
- Lettelse SereneLife
- Lettelse Duronic
- Lettelse EtiamPro
- Lettelse Nexa
- Lettelse Conceptronic
- Lettelse Livarno Lux
- Lettelse Kern
- Lettelse Novy
- Lettelse Toolcraft
- Lettelse Cameo
- Lettelse Crestron
- Lettelse Nitecore
- Lettelse Showtec
- Lettelse Kogan
- Lettelse Esylux
- Lettelse Delta Dore
- Lettelse Adastra
- Lettelse Smith-Victor
- Lettelse Olight
- Lettelse DiO
- Lettelse V-TAC
- Lettelse Silverstone
- Lettelse Impact
- Lettelse Neewer
- Lettelse Heitronic
- Lettelse Yato
- Lettelse XQ-lite
- Lettelse Cocraft
- Lettelse Aqara
- Lettelse Ecomed
- Lettelse Blackburn
- Lettelse Knog
- Lettelse Bearware
- Lettelse Perfect Christmans
- Lettelse Setti+
- Lettelse Fiilex
- Lettelse Digipower
- Lettelse Lume Cube
- Lettelse SmallRig
- Lettelse Light4Me
- Lettelse Artecta
- Lettelse Quintezz
- Lettelse Vintec
- Lettelse All Solar Lights
- Lettelse Tel Sell
- Lettelse Aputure
- Lettelse Kichler
- Lettelse Halo
- Lettelse KlikaanKlikuit
- Lettelse Fenix
- Lettelse Watshome
- Lettelse In Lite
- Lettelse Bigben
- Lettelse Yongnuo
- Lettelse Laser
- Lettelse Belux
- Lettelse Gira
- Lettelse Profoto
- Lettelse Qnect
- Lettelse Wentronic
- Lettelse Peerless
- Lettelse Infinity
- Lettelse Bora
- Lettelse Aplic
- Lettelse Garden Lights
- Lettelse Shada
- Lettelse Swisstone
- Lettelse Handson
- Lettelse KS
- Lettelse Dydell
- Lettelse Trump Electronics
- Lettelse Verbatim
- Lettelse Blizzard
- Lettelse SIIG
- Lettelse Panzeri
- Lettelse SLV
- Lettelse Botex
- Lettelse Integral LED
- Lettelse Unitec
- Lettelse Dorr
- Lettelse Ludeco
- Lettelse DeSisti
- Lettelse Hortensus
- Lettelse Paulmann
- Lettelse Heirt
- Lettelse Kanlux
- Lettelse Woodland Scenics
- Lettelse LYYT
- Lettelse Wetelux
- Lettelse Handy Century
- Lettelse Solaris
- Lettelse Aqua Signal
- Lettelse Century
- Lettelse Esotec
- Lettelse Berger & Schröter
- Lettelse Lideka
- Lettelse Lutec
- Lettelse Maxxworld
- Lettelse SolarlampKoning
- Lettelse Ibiza Light
- Lettelse IXL
- Lettelse Fun Generation
- Lettelse Karma
- Lettelse Meipos
- Lettelse Mr. Beams
- Lettelse Pegasi
- Lettelse Mellert SLT
- Lettelse 4K5
- Lettelse Lightway
- Lettelse IMG Stage Line
- Lettelse Wireless Solution
- Lettelse Eutrac
- Lettelse NUVO
- Lettelse Futurelight
- Lettelse LightZone
- Lettelse Varytec
- Lettelse Tractel
- Lettelse Enerdan
- Lettelse Luxform Lighting
- Lettelse Canarm
- Lettelse Luxform
- Lettelse Karwei
- Lettelse DistriCover
- Lettelse Blumill
- Lettelse Aquatica
- Lettelse Ledar
- Lettelse Delock Lighting
- Lettelse LightPro
- Lettelse FlinQ
- Lettelse Adviti
- Lettelse 9.solutions
- Lettelse Pauleen
- Lettelse Obsidian
- Lettelse FeinTech
- Lettelse Gumax
- Lettelse WAC Lighting
- Lettelse Quoizel
- Lettelse Doughty
- Lettelse CIVILIGHT
- Lettelse ActiveJet
- Lettelse Enlite
- Lettelse Gingko
- Lettelse Outspot
- Lettelse Innr
- Lettelse Fristom
- Lettelse Raya
- Lettelse DTS
- Lettelse Expolite
- Lettelse LSC Smart Connect
- Lettelse Mr Safe
- Lettelse Swisson
- Lettelse Tellur
- Lettelse SSV Works
- Lettelse ETC
- Lettelse SWIT
- Lettelse Meteor
- Lettelse COLBOR
- Lettelse Megatron
- Lettelse MeLiTec
- Lettelse Time 2
- Lettelse Wachsmuth - Krogmann
- Lettelse Amaran
- Lettelse Dynamax
- Lettelse DreamLED
- Lettelse Ideen Welt
- Lettelse Casalux
- Lettelse Briloner
- Lettelse Retlux
- Lettelse Adam Hall
- Lettelse Hoftronic
- Lettelse Musicmate
- Lettelse Illuminex
- Lettelse Sonoff
- Lettelse Lirio By Philips
- Lettelse Raytec
- Lettelse Gewiss
- Lettelse Hella Marine
- Lettelse Sengled
- Lettelse Enttec
- Lettelse Ledino
- Lettelse Ikelite
- Lettelse Sonlux
- Lettelse Atmospheres
- Lettelse Dainolite
- Lettelse DOTLUX
- Lettelse Ape Labs
- Lettelse Insatech
- Lettelse JMAZ Lighting
- Lettelse Kinotehnik
- Lettelse Litegear
- Lettelse Busch + Müller
- Lettelse Kino Flo
- Lettelse DCW
- Lettelse HERA
- Lettelse BB&S
- Lettelse Intellytech
- Lettelse Magmatic
- Lettelse Temde
- Lettelse Excello
- Lettelse Varaluz
- Lettelse Aveo Engineering
- Lettelse AD Trend
- Lettelse Prolycht
- Lettelse Cineo
- Lettelse Zylight
- Lettelse Light & Motion
- Lettelse LUPO
- Lettelse CSL
- Lettelse Altman
- Lettelse EXO
- Lettelse Portman
- Lettelse Fotodiox
- Lettelse Crystorama
- Lettelse Litepanels
- Lettelse ET2
- Lettelse Golden Lighting
- Lettelse Weeylite
- Lettelse Valerie Objects
- Lettelse OttLite
- Lettelse Sonneman
Nyeste Lettelse Manualer
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
13 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024