Audio-Technica AT-OC9XEN Manual
Audio-Technica
Pladespiller
AT-OC9XEN
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Audio-Technica AT-OC9XEN (3 sider) i kategorien Pladespiller. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/3
English
Thank you for purchasing this Audio-Technica product. Before using the
product, read through this user manual to ensure that you will use the
product correctly. Please keep this manual for future reference.
■Safety precautions
•Keep the plastic bag provided with the product out of the reach
of small children and away from open flames to avoid accidents
or fire.
•Keep the product out of the reach of small children to avoid
accidents or malfunction.
•Do not put the product in a location where it is exposed to direct
sunlight, near heating devices, or in places with high
temperatures, high humidity, or high concentrations of dust to
avoid malfunction.
•Do not touch the product’s cantilever and stylus tip to avoid
malfunction.
•Do not attempt to disassemble or modify the product to avoid
malfunction.
•Do not subject the product to strong impact to avoid
malfunction.
■Name of each part A
Become familiar with each part before using the product.
1. Stylus tip
2. Cartridge body
3. Threaded holes (M2.6)
4. Output terminals
5. Cantilever
■How to use
B
• The product is extremely delicate. Handle it with sufficient care.
• This product can be mounted only on a through-hole type headshell
or headshell-integrated tonearm.
1. Mount the product onto the headshell or headshell-integrated
tonearm.
a
• Mount the cartridge with the protector on to avoid damaging the
cantilever and the stylus tip.
• Temporarily tighten the screws.
2. Connect the lead tips, noting output polarity.
a
• Connect headshell lead tips to the product output terminals (as
shown in the figure).
• Never apply heat (from solder, etc.) to the output terminals.
3. Remove the protector from the product.
4. Determine the correct position for installing the product (adjust
overhang).
b
• Adjust overhang following the instructions in the tonearm’s,
turntable’s, or headshell’s user manual.
If you are unsure, align the stylus tip to the cartridge originally
attached to the tonearm (as shown in the figure).
• Finish tightening screws, making sure there is a balance between
left and right.
5. Adjust tracking force.
• Confirm the tracking force for the product in “Specifications.”
• Do not apply stylus pressure unnecessarily. It may not only
damage the record and stylus but impair audio quality.
6. Adjust tonearm height.
• Adjust the height so that the bottom surface of the headshell and
the record surface are parallel, as seen from the side. An improper
tonearm height may cause the body of the product to make
contact with the record and could impair audio quality or damage
the record.
• You need a transformer, head amplifier, or standalone phono
equalizer to connect to a preamplifier/amplifier. If the
preamplifier/amplifier has a phono input (MC position), it may be
used as it is. However, to fully take advantage of this product’s
audio quality, using a step-up transformer (sold separately), head
amplifier (sold separately), or phono equalizer (sold separately) is
recommended. For connection instructions, refer to the user
manual of the equipment you are connecting.
■Care C
• Use the brush provided to remove dirt and dust on the stylus tip.
• Always move the brush in the direction in which the record rotates.
• A stylus cleaner (sold separately) is recommended to remove
stubborn dirt.
• When the product is removed from the tonearm, do not forget to
attach the protector and store the product away from the amplifier
and other heat sources and magnetic materials.
■Specifications
Type: MC
Frequency response: 20 to 30,000 Hz
Output voltage: 0.35 mV (1 kHz, 5 cm/sec.)
Channel separation: 25 dB (1 kHz)
Output balance: 1.5 dB (1 kHz)
Tracking force: 1.8 to 2.2 g (2.0 g standard)
Coil impedance: 12 ohms (1 kHz)
DC resistance: 12 ohms
Recommended load impedance: ≥ 100 ohms (when head amplifier connected)
Coil inductance: 25 μH (1 kHz)
Static compliance: 20 × 10-6 cm/dyne
Dynamic compliance: 9 × 10-6 cm/dyne (100 Hz)
Stylus: Elliptical nude
Stylus curvature radius: 0.3×0.7 mil
Cantilever: Aluminum pipe
Vertical tracking angle: 20°
Dimensions: 17.1 mm (0.67”) × 16.8 mm (0.66”) × 25.7 mm (1.00”)
(H × W × D)
Threaded hole: M2.6 × 2
Weight: 7.6 g (0.27 oz)
Accessories: Non-magnetic screwdriver, Brush, Washer × 2, Cartridge
installation screws (M2.6) (5.0 mm (0.20”) × 2, 8.0 mm (0.31”) ×
2, 10.0 mm (0.39”) × 2, 12.0 mm (0.47”) × 2), Protector
For product improvement, the product is subject to modification without
notice.
A
B
b
C
4
51
a
Cartridge that came
with the turntable AT-OC9XEN
ターンテーブル付属のカートリッジ
Make this distance as exact as possible.
この距離をできるだけ正確に合わせる
プロテクター
Protector
リードチップ
Lead tip
Blue (left channel / ) -
White (left channel / ) +
Red (right channel / )+
Green (right channel / )-
青(左チャンネル・-)
白(左チャンネル・+)
赤(右チャンネル・+)
緑(右チャンネル・-)
ビス
Screw
ワッシャー
Washer
3
2
日本語
お買い上げありがとうございます。ご使用の前にこの取扱説明書を必ずお読み
のうえ、正しくご使用ください。また、いつでもすぐ読める場所に保管しておい
てください。
■安全上の注意
本製品は安全性に充分な配慮をして設計をしていますが、使いかたを誤ると
事故が起こることがあります。
事故を未然に防ぐために下記の内容を必ずお守りください。
警告
この表示は「取り扱いを誤った場合、使用者が死亡または重傷を負
う可能性があります」を意味しています。
•同梱のポリ袋は幼児の手の届く所や火のそばに置かないでください。
事故や火災の原因になります。
•幼児の手の届く所に置かないでください。事故や故障の原因になります。
注意
この表示は「取り扱いを誤った場合、使用者が傷害を負う、または
物的損害が発生する可能性があります」を意味しています
。
•直射日光の当たる場所、暖房器具の近く、高温多湿やほこりの多い場所
に置かないでください。故障や不具合の原因になります。
•カンチレバー、スタイラスチップは指で触れないでください。故障の原因
になります。
•分解や改造はしないでください。故障の原因になります。
•強い衝撃を与えないでください。故障の原因になります。
■各部の名称 A
ご使用になる前に、本製品の各部を確認してください。
1. スタイラスチップ
2. カートリッジボディ
3. カートリッジ取り付けねじ穴(M2.6)
4. 出力端子
5. カンチレバー
■使いかた B
•本製品は大変デリケートです。取り扱いには充分注意して使用してください。
•本製品は貫通穴タイプのヘッドシェルまたはシェル一体型トーンアームのみ
に使用できます。
1. 本製品をヘッドシェルまたはシェル一体型トーンアームに取り付けます。
a
•カンチレバー、スタイラスチップを傷めないよう、プロテクターをかぶせた
まま取り付けます。
•ビスは仮締めしておきます。
2. 出力端子の極性に注意して、リードチップを接続します。
a
•ヘッドシェルのシェルリードチップと本製品の出力端子を、図のようにリ
ード線で接続します。
•出力端子にはハンダなどの熱を絶対に加えないでください。
3. プロテクターを本製品から取り外します。
4. 本製品の取り付け位置を正確に決めます(オーバーハングの調整)。
b
•トーンアーム、ターンテーブルまたはヘッドシェルの取扱説明書に従って、
オーバーハングの調整をします。不明な場合は、図のようにお手持ちのタ
ーンテーブルに最初から付いているカートリッジの針先位置に合わせてく
ださい。
•ビスを左右均等になるように本締めします。
5. 針圧を調整します。
•本製品の針圧は「テクニカルデータ」で確認してください。
•必要以上に針圧をかけて使用しないでください。レコードや針を傷めるだ
けでなく、音質劣化を招く恐れがあります。
6. トーンアームの高さを調整します。
•ヘッドシェルの底面とレコード面が横から見て平行になるように、高さを
調整してください。トーンアームの高さが適切でないと、本製品のボディが
レコードに当たり、音質が劣化したり、レコードに傷が付いたりすることが
あります。
•アンプとの接続にはトランスかヘッドアンプ、または単体フォノイコライ
ザーが必要です。アンプにフォノ(PHONO)入力(MCポジション)があ
る場合はそのまま使用することもできますが、本製品の音質を活かす
ため、昇圧トランス(別売)かヘッドアンプ(別売)、またはフォノイコライ
ザー(別売)の使用をおすすめします。接続については、接続する機器の
取扱説明書も参照してください。
■お手入れのしかた
C
•スタイラスチップにごみや汚れが付着した場合は、必ず付属の専用ブラシで
きれいにしてください。
•ブラシは必ずレコードの進行方向に動かしながら使用してください。
•スタイラスチップの汚れがひどい場合は、スタイラスクリーナー(別売)を使
用することをおすすめします。
•本製品をトーンアームから取り外したときは忘れずにプロテクターを取り付
け、アンプなどの熱源や磁性体から離して保管してください。
■テクニカルデータ
型式:MC 型
再生周波数範囲:20~30,000Hz
出力電圧:0.35mV(1kHz、5cm/sec.)
チャンネルセパレーション:25dB(1kHz)
出力バランス:1.5dB(1kHz)
針圧:1.8~2.2g(2.0g 標準)
コイルインピーダンス:12Ω(1kHz)
直流抵抗:12Ω
推奨負荷抵抗:100Ω以上(ヘッドアンプ接続時)
コイルインダクタンス:25µH(1kHz)
スタチックコンプライアンス:20×10
-6cm/dyne
ダイナミックコンプライアンス:9×10
-6cm/dyne(100Hz)
スタイラス:無垢楕円針
先端曲率半径:0.3×0.7mil
カンチレバー:アルミニウムパイプ
垂直トラッキング角:20°
外形寸法:17.1mm×16.8mm×25.7mm(H×W×D)
カートリッジ取り付けねじ穴:M2.6×2
質量:7.6g
付属品:非磁性体ドライバー、ブラシ、ワッシャー ×2、カートリッジ取り付けビス(M2.6)
(5.0mm×2、8.0mm×2、10.0mm×2、12.0mm×2)、プロテクター
改良などのため予告なく変更することがあります。
アフターサービスについて
本製品をご家庭用として、取扱説明や接続・注意書きに従ったご使用にお
いて故障した場合、保証書記載の期間・規定により無料修理をさせていた
だきます。修理ができない製品の場合は、交換させていただきます。お買
い上げの際の領収書またはレシートなどは、保証開始日の確認のために
保証書と共に大切に保管し、修理などの際は提示をお願いします。
お問い合わせ先(電話受付 / 平日 9:00 ~ 17:30)
製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、お買い上げのお店または
当社窓口およびホームページのサポートまでお願いします。
●お客様相談窓口(製品の仕様・使いかた) 0120-773-417
(携帯電話・PHS などのご利用は 03-6746-0211)
FAX:042-739-9120 E メール:support@audio-technica.co.jp
●サービスセンター(修理・部品) 0120 -887- 416
(携帯電話・PHS などのご利用は 03-6746-0212)
FAX:042-739-9120 E メール:
servicecenter@audio-technica.co.jp
●ホームページ(サポート)
https://www.audio-technica.co.jp/support/
(unit : mm)
外形寸法図/Dimensions
(単位 : mm)
16.8 25.7
17.1
9.3 6.5
12.7
此标记小于规定的大小,因此不会在本产品上显示。
ver.1 2019.03.01
112301503-01-02 ver.2 2021.10.15
中国大陆客户联系资料
制造商:铁三角有限公司
代理商:广州市德讯贸易有限公司
地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室
电话:+86 (0)20 - 37619291
生产标准:GB8898-2011, GB/T13837-2012
原产地:日本 印刷版本二:2021年10月
香港及澳門客戶聯絡資料
台灣客戶聯絡資料
Audio-Technica Corporation
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
www.audio-technica.com
©2021 Audio-Technica Corporation
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
株式会社オーディオテクニカ
〒194-8666 東京都町田市西成瀬2-46-1
www.audio-technica.co.jp
Français
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit Audio-
Technica. Avant de l’utiliser, lisez entièrement ce manuel de l’utilisateur
afin de vous assurer que vous utiliserez correctement le produit. Veuillez
conserver ce manuel pour référence future.
■Précautions de sécurité
•Gardez le sac plastique fourni avec le produit hors de portée des
jeunes enfants et éloigné de flammes afin d’éviter tout accident
ou incendie.
•Gardez le produit hors de portée des jeunes enfants afin d’éviter
tout accident ou dysfonctionnement.
•Ne placez pas le produit dans un endroit où il est exposé aux
rayons directs du soleil, à proximité d’appareils de chauffage, ou
dans des lieux où règnent des températures élevées, une
humidité élevée ou des poussières en forte concentration pour
éviter tout dysfonctionnement.
•Ne touchez pas le cantilever et la pointe de lecture du produit
pour éviter tout dysfonctionnement.
•Ne tentez pas de démonter ou d’apporter des modifications au
produit afin d’éviter tout dysfonctionnement.
•Ne soumettez pas le produit à de forts impacts afin d’éviter tout
dysfonctionnement.
■Nom de chaque élément A
Familiarisez-vous avec chaque élément avant d’utiliser le produit.
1. Pointe de lecture
2. Corps de la cellule
3. Trous filetés (M2,6)
4. Bornes de sortie
5. Cantilever
■Procédure d’utilisation
B
• Le produit est extrêmement délicat. Manipulez-le avec précaution.
• Ce produit peut uniquement être fixé sur un porte-cellule ou un bras à
porte-cellule intégré à points de fixation traversants.
1. Fixez le produit au porte-cellule ou au bras à porte-cellule intégré.
a
• Montez la cellule avec la protection afin d’éviter d’endommager le
cantilever et la pointe de lecture.
• Serrez provisoirement les vis.
2. Raccordez les extrémités de fils en faisant attention à la polarité de
sortie.
a
• Raccordez les extrémités de fils du porte-cellule aux bornes de
sortie du produit (comme indiqué sur l’illustration).
• Ne chauffez jamais (à l’aide d’un fer à souder etc.) les bornes de
sortie.
3. Enlevez la protection du produit.
4. Déterminez la position correcte pour l’installation du produit
(réglage de l’avant de la cellule).
b
• Réglez l’avant de la cellule en suivant les instructions du manuel de
l’utilisateur du bras de lecture, de la platine ou du porte-cellule.
En cas de doute, alignez la pointe de lecture à la cellule fixée
initialement au bras de lecture (comme indiqué sur l’illustration).
• Terminez le serrage des vis en vous assurant que les côtés droit et
gauche sont en équilibre.
5. Réglez la force d’appui.
• Vérifiez la force d’appui du produit en vous référant aux
« Caractéristiques techniques ».
• N’appliquez pas inutilement de pression sur la pointe. Cela peut
non seulement endommager le disque et la pointe mais également
nuire à la qualité audio.
6. Réglez la hauteur du bras de lecture.
• Réglez la hauteur de sorte que la surface du dessous du
porte-cellule et la surface du disque soient parallèles, comme vu de
profil. Une hauteur du bras de lecture incorrecte peut entraîner un
contact du corps du produit avec le disque et peut altérer la qualité
audio ou endommager le disque.
• Un transformateur, un amplificateur ou un égaliseur phono
autonome est nécessaire pour le raccordement à un pré-
amplificateur/amplificateur. Si le pré-amplificateur/amplificateur
possède une entrée phono (position MC), il peut être utilisé tel
quel. Néanmoins, pour profiter pleinement de la qualité audio de
ce produit, l’utilisation d’un transformateur élévateur de tension
(vendu séparément), d’un amplificateur (vendu séparément) ou
d’un égaliseur phono (vendu séparément) est recommandée. En
ce qui concerne les instructions de raccordement, reportez-vous
au manuel de l’utilisateur pour l’équipement que vous raccordez.
■Entretien
C
• Utilisez la brosse fournie pour enlever les impuretés et poussières de
la pointe de lecture.
• Déplacez toujours la brosse dans le sens de rotation du disque.
• Une solution nettoyante pour pointe de lecture (vendue séparément)
est recommandé pour enlever les impuretés persistantes.
• Lorsque le produit est retiré du bras de lecture, n’oubliez pas de fixer
la protection et d’entreposer le produit loin de l’amplificateur et
d’autres sources de chaleur et matériaux magnétiques.
■Caractéristiques techniques
Type : MC
Réponse en fréquence : 20 Hz à 30000 Hz
Tension de sortie : 0,35 mV (1 kHz, 5 cm/s.)
Séparation entre les canaux : 25 dB (1 kHz)
Équilibre des canaux : 1,5 dB (1 kHz)
Force d’appui : 1,8 à 2,2 g (2,0 g en standard)
Impédance de la bobine : 12 ohms (1 kHz)
Résistance CC : 12 ohms
Impédance de charge recommandée : ≥ 100 ohms (lorsque l’amplificateur est
raccordé)
Inductance de la bobine : 25 μH (1 kHz)
Compliance statique : 20 × 10-6 cm/dyne
Compliance dynamique : 9 × 10-6 cm/dyne (100 Hz)
Pointe de lecture : nue, elliptique
Rayon de courbure de la pointe : 0,3×0,7 mil
Cantilever : tube en aluminium
Angle de lecture vertical : 20°
Dimensions: 17,1 mm × 16,8 mm × 25,7 mm (H × L × P)
Trou fileté: M2,6 × 2
Poids : 7,6 g
Accessoires : Tournevis non magnétique, Brosse, Rondelle × 2, Vis de fixation
de la cellule (M2,6) (5,0 mm × 2, 8,0 mm × 2, 10,0 mm × 2, 12,0
mm × 2 ), Protection
À des fins d’amélioration, le produit peut être modifié sans préavis.
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf dieses Audio-Technica-Produktes. Lesen Sie
vor dem Gebrauch dieses Produktes die Bedienungsanleitung für eine
ordnungsgemäße Nutzung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
■Sicherheitshinweise
•Bewahren Sie den Plastikbeutel, der dem Produkt beiliegt,
außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf und fern von
offenen Feuern, um Unfälle oder Brände zu verhindern.
•Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen
Kindern auf, um Unfälle oder Fehlfunktionen zu vermeiden.
•Platzieren Sie das Produkt zur Vermeidung einer Fehlfunktion
nicht an einem Ort, an dem es direktem Sonnenlicht ausgesetzt
ist, in der Nähe von Heizgeräten oder an Orten, an denen eine
hohe Temperatur oder hohe Luftfeuchtigkeit herrscht oder viel
Staub vorhanden ist.
•Berühren Sie nicht den Nadelträger oder die Nadelspitze um eine
Fehlfunktion zu vermeiden.
•Versuchen Sie zur Vermeidung einer Fehlfunktion nicht das
Produkt auseinanderzubauen oder zu modifizieren.
•Setzen Sie das Produkt zur Vermeidung einer Fehlfunktion
keinen starken Stößen aus.
■Bezeichnung der Teile
A
Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit der
Bezeichnung der Teile vertraut.
1. Spitze der Abtastnadel
2. Tonabnehmergehäuse
3. Gewindebohrungen (M2,6)
4. Ausgangsklemmen
5. Nadelträger
■Verwendung
B
• Das Produkt ist äußerst fragil. Handhaben Sie es mit größter Sorgfalt.
• Dieses Produkt kann nur an einem Tonabnehmerkopf mit
Montagebohrungen oder einen entsprechenden Tonarm mit
integriertem Tonabnehmerkopf montiert werden.
1. Befestigen Sie das Produkt an Ihrem Tonabnehmerkopf oder
Tonarm mit integriertem Tonabnehmerkopf.
a
• Befestigen Sie das Tonabnehmersystem mit angebrachter
Schutzkappe, um eine Beschädigung des Nadelträgers und der
Nadelspitze zu vermeiden.
• Ziehen Sie die Schrauben vorübergehend an.
2. Verbinden Sie die Drahtenden unter Beachtung der
Ausgangspolarität.
a
• Verbinden Sie die Drahtenden des Tonabnehmerkopfs mit den
Ausgangsklemmen (wie in der Abbildung gezeigt).
• Setzen Sie die Ausgangsklemmen keiner Wärme aus (von
Lötarbeiten usw.).
3. Entfernen Sie die Schutzkappe vom Produkt.
4. Bestimmen Sie die richtige Position für die Installation des
Produktes (Überhang justieren).
b
• Justieren Sie den Überhang gemäß den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung des Tonarms, Plattenspielers oder
Tonabnehmerkopfes.
Wenn Sie unsicher sein sollten, richten Sie die Spitze der
Abtastnadel an dem ursprünglich am Tonarm befestigten
Tonabnehmer aus (wie in der Abbildung dargestellt).
• Ziehen Sie die Schrauben endgültig an und stellen Sie sicher, dass
die linke und rechte Seite gleichmäßig angezogen ist.
5. Justieren Sie die Auflagekraft.
• Prüfen Sie die Auflagekraft des Produkts unter „Technische Daten“.
• Üben Sie keinen unnötigen Druck auf die Nadel aus. Dadurch kann
nicht nur die Schallplatte und die Nadel beschädigt sondern auch
die Audioqualität beeinträchtigt werden.
6. Justieren Sie die Tonarmhöhe.
• Justieren Sie die Höhe so, dass die Unterseite des
Tonabnehmerkopfs und die Schallplattenoberfläche parallel sind,
wie von der Seite aus betrachtet. Eine falsche Tonarmhöhe kann
eventuell dazu führen, dass das Produktgehäuse die Schallplatte
berührt, wodurch die Audioqualität beeinträchtigt oder die
Schallplatte beschädigt wird.
• Sie benötigen einen Transformator, Vorverstärker oder
eigenständigen Phono-Equalizer, um einen Vorverstärker/
Verstärker anzuschließen. Wenn der Vorverstärker/Verstärker
über einen Phono-Eingang (MC-Position) verfügt, kann er so
verwendet werden. Um die Audioqualität des Produktes voll
auszuschöpfen, wird jedoch die Nutzung eines
Aufwärtstransformators (separat erhältlich), Vorverstärkers
(separat erhältlich) oder Phono-Equalizers (separat erhältlich)
empfohlen. Einzelheiten zum Anschluss finden Sie in der
Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts.
■Pflege C
• Verwenden Sie den mitgelieferten Pinsel, um Schmutz und Staub von
der Spitze der Abtastnadel zu entfernen.
• Bewegen Sie den Pinsel immer in Drehrichtung der Schallplatte.
• Ein Abtastnadelreiniger (separat erhältlich) wird für die Entfernung
von hartnäckigem Schmutz empfohlen.
• Wenn das Produkt vom Tonarm abgenommen wird, muss unbedingt
die Schutzkappe angebracht werden und das Produkt fern von
Verstärkern und anderen Wärmequellen sowie magnetischen Teilen
aufbewahrt werden.
■Technische Daten
Typ: MC
Frequenzgang: 20 bis 30.000 Hz
Ausgangsspannung: 0,35 mV (1 kHz, 5 cm/Sek.)
Kanaltrennung: 25 dB (1 kHz)
Ausgangsbalance: 1,5 dB (1 kHz)
Auflagekraft: 1,8 bis 2,2 g (2,0 g Standard)
Spulenimpedanz: 12 Ohm (1 kHz)
DC-Widerstand: 12 Ohm
Empfohlene Lastimpedanz: ≥ 100 Ohm (bei angeschlossenem Vorverstärker)
Spuleninduktivität: 25 μH (1 kHz)
Statische Compliance: 20 × 10-6 cm/dyne
Dynamische Compliance: 9 × 10-6 cm/dyne (100 Hz)
Abtastnadel: Elliptisch, nackt
Rundungsradius der Nadel: 0,3×0,7 mil
Nadelträger: Aluminiumrohr
Vertikaler Abtastwinkel: 20°
Abmessungen: 17,1 mm × 16,8 mm × 25,7 mm (H × B × T)
Gewindebohrung: M2,6 × 2
Gewicht: 7,6 g
Zubehör: Nichtmagnetischer Schraubendreher, Pinsel, Abstandshalter 2×,
Tonabnehmer-Befestigungsschrauben (M2,6) (5,0 mm × 2, 8,0 mm ×
2, 10,0 mm × 2, 12,0 mm × 2), Schutzkappe
Produktänderungen zu Zwecken der Produktverbesserung ohne Ankündigung
vorbehalten.
デュアルムービングコイル(MC)ステレオカートリッジ
Dual Moving Coil Stereo Cartridge
Cellule Stéréo à Double Bobinage Mobile
Stereo-tonabnehmersystem mit Doppel-drehspule
Testina Fonografica Stereo a Doppio Magnete Mobile
Cápsula estéreo de doble bobina móvil
Cápsula Estéreo de Bobina Móvel Dupla
Головка звукоснимателя стереофоническая с двойной
подвижной катушкой
双动圈式立体声唱头
雙動圈型立體聲唱頭
User Manual
Produkt Specifikationer
Mærke: | Audio-Technica |
Kategori: | Pladespiller |
Model: | AT-OC9XEN |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Audio-Technica AT-OC9XEN stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Pladespiller Audio-Technica Manualer
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
Pladespiller Manualer
- Pladespiller SilverCrest
- Pladespiller Denver
- Pladespiller Sencor
- Pladespiller Sony
- Pladespiller Fenton
- Pladespiller Pro-Ject
- Pladespiller Lenco
- Pladespiller OK
- Pladespiller Pioneer
- Pladespiller Technaxx
- Pladespiller Nikkei
- Pladespiller Roland
- Pladespiller Pyle
- Pladespiller Argon
- Pladespiller Roksan
- Pladespiller Denon
- Pladespiller Yamaha
- Pladespiller AVM
- Pladespiller Nedis
- Pladespiller Sonoro
- Pladespiller Auna
- Pladespiller Muse
- Pladespiller Thomson
- Pladespiller Aiwa
- Pladespiller Rega
- Pladespiller AKAI
- Pladespiller Clas Ohlson
- Pladespiller Innovative Technology
- Pladespiller Trevi
- Pladespiller JVC
- Pladespiller Medion
- Pladespiller Cambridge
- Pladespiller Crosley
- Pladespiller EnVivo
- Pladespiller Maginon
- Pladespiller Kärcher
- Pladespiller Exibel
- Pladespiller Technics
- Pladespiller Jensen
- Pladespiller Krüger&Matz
- Pladespiller Soundmaster
- Pladespiller Victrola
- Pladespiller NAD
- Pladespiller Reflecta
- Pladespiller Omnitronic
- Pladespiller Dual
- Pladespiller Onkyo
- Pladespiller Nevir
- Pladespiller Teac
- Pladespiller Thorens
- Pladespiller Marantz
- Pladespiller ELAC
- Pladespiller McIntosh
- Pladespiller Swan
- Pladespiller American Audio
- Pladespiller Veho
- Pladespiller ION
- Pladespiller Audizio
- Pladespiller Numark
- Pladespiller Prixton
- Pladespiller Renkforce
- Pladespiller Music Hall
- Pladespiller ILive
- Pladespiller Gemini
- Pladespiller Citronic
- Pladespiller Roadstar
- Pladespiller Monster
- Pladespiller Bauhn
- Pladespiller GPO
- Pladespiller Majestic
- Pladespiller Rekkord
- Pladespiller Reloop
- Pladespiller Lenoxx
- Pladespiller Ortofon
- Pladespiller GoGen
- Pladespiller Ibiza Sound
- Pladespiller Classic Phono
- Pladespiller Orava
- Pladespiller Reflexion
- Pladespiller Sumiko
- Pladespiller EAT
- Pladespiller Musical Fidelity
- Pladespiller Speaka
- Pladespiller House Of Marley
- Pladespiller Brigmton
- Pladespiller Sunstech
- Pladespiller Sylvania
- Pladespiller Marquant
- Pladespiller Jam
- Pladespiller Bigben
- Pladespiller Sherwood
- Pladespiller Ricatech
- Pladespiller Karcher Audio
- Pladespiller Revox
- Pladespiller Linn
- Pladespiller Elta
- Pladespiller Andover
- Pladespiller Mark Levinson
- Pladespiller Zolid
- Pladespiller Block
- Pladespiller Stanton
- Pladespiller JB Systems
- Pladespiller MoFi
- Pladespiller Jam Audio
- Pladespiller Glorious
- Pladespiller FALLER
- Pladespiller Esoteric
- Pladespiller Denon DJ
- Pladespiller Fleischmann
- Pladespiller Fluance
- Pladespiller Axxion
- Pladespiller Vintage Vinyl
- Pladespiller Roco
- Pladespiller Elipson
- Pladespiller Zedar
- Pladespiller Analogis
- Pladespiller Mixars
- Pladespiller Ryght
- Pladespiller IMG Stageline
- Pladespiller M-Live
- Pladespiller Welling
- Pladespiller Majority
Nyeste Pladespiller Manualer
17 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024