Audio-Technica AT6181DL Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Audio-Technica AT6181DL (3 sider) i kategorien Blitz. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
Aa b
CB
上げ使用取扱説明読みえ、ご使用
場所い。
Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through the user manual
to ensure that you will use the product correctly. Please keep this manual for future reference.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire attentivement
ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez conserver ce manuel pour
consultation ulrieure.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch
des Produkts um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung
für später anfallende Fragen auf.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell'utilizzo, leggere attentamente il manuale
dell'utente per assicurarsi che il prodotto sia utilizzato correttamente. Conservare il manuale
come riferimento futuro.
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el manual de usuario para
asegurarse de que lo utilizará correctamente. Conserve este manual para consultarlo en un
futuro.
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia atentamente o manual do
usuário para assegurar o uso correto do produto. Guarde este manual para futuras consultas.
Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Перед использованием изделия внимательно
прочтите руководство пользователя, чтобы обеспечить правильную эксплуатацию изделия.
Сохраните данное руководство для использования в будущем.
感谢您购买本产品。在使用产品之前请全文浏览本用户手册以确保您将正确地使用本产品。请妥
保管本手册以供将来参考。
感謝您購買本商品。 使用前 請務必詳閱本使用說明, 確保以正確的方式使用本產。 請妥善保管
本說明書以備隨時參閱
󻩧󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󺫛󻝓󽋣󾖴󼙫󻻃󻺋󾖴󺥿󻸛󽋘󻀷󻁓 󻩧󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󼎛󻦃󻛣󺧻󾖴󻸛󼐘󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󻄳󻗌󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󻸛󼐘󽋇󺮟󾖴󼕳󼌿󾖴󻸛󼐘󻺓󻟴
󻺋󻛫󾖴󻯏󼜿󼌵󼓣󾖴󼓬󼒫󼁜󼁋󼎓 󺸇󼚀󼌿󾖴󼦧󼗟󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󻄳󻗌󾖴󼓣󾖴󻺓󻟴󻺋󻛫󾖴󻩣󺩯󽋇󼁜󼁋󼎓
安全上の注意
本製安全充分配慮を設計しいますが使
と事が起こがあ事故未然
に下記の内容を必ずお守りい。
危険 の表示は「取り扱いを誤った場合、使用
者が死亡重傷う可能性切迫
を意
警告 の表示は「取り扱いを誤った場合、使用
者が死亡または重傷を負う可能性が
す」意味し
注意 の表示は「取り扱いを誤った場合、使用
者がを負う、または物が発
能性がす」味し
ロボつい
警告
指定の電池/充電式電池以外使しな
故障、不具合の原因
異常(音、いや発熱、損傷に気付いたら使
気付いたら使用買い上の販
売店に修理を依使用火災
の原因に
火気に近付けない/火の付いたキャルなどを上に置
かな
火災の原因
分解や改造はない
感電に災など事故の原
衝撃を与ない
感電に災など事故の原
濡れた手で触れない
感電がの恐れがます
水をけない/水滴場所に置かない
感電に災など事故の原
本製品に異物(燃えすい物、金属、液体なを入れない
感電に災など事故の原
うたんや布などで覆わない
過熱にる火災事故の原因
注意
直射日光の当た場所房器具の高温多湿や
の多い場所に置かな
感電るけ火災事故の原また
故障、不具合の原因
ー、接点復活剤なは使用
変形、故障の原因
電池/充電式電池につい
指定電池/充電式電池以外使さい。
指定電池
充電式電
単4形ア電池(2本)また
単4形水素電池(2本)(別売)
危険
電池の液が目に入ない
に水道水なれいな水で充分に洗い医師の診察
受け
電池の液が漏きは素手で液を触ない
• 液が本製品の内部に残る故障因にます
• 万一、めた場合はすに水道水などれいな水で
充分に医師の察をい。
• 皮膚や衣場合で洗い。
皮膚に違和感が合は医師の診察受けい。
警告
火の中に入れない、加熱解、改造し
液漏れ熱、破裂の原因に
釘を刺しマーで叩い踏み付けない
発熱、破損、発火因に
幼児の手の届く所に置かな
電池飲み込んだ場合は、医師の診察を受けて
い。息や内臓の障害の恐れ
電池は(+(-逆に入れ
液漏れ熱、破裂の原因に
貨やカギなど金属製のものと一緒置いたり
電池の+)(-を接
ョー態に漏れ、発熱、破裂の原因
しい電池と一度使電池銘柄や種の違う電池
混ぜて使分解改造ない
液漏れ熱、破裂の原因に
乾電池は充電(*2)
液漏れ熱、破裂の原因に
使切っ池は取り
液漏れ熱、破裂の原因に
長期間使用ない場合は電を取
液漏れる故障の原因に
注意
落下させ強い衝撃を与えない
液漏れ熱、破裂の原因に
以下の場所で使用、放置管しない
直射日光の当場所、高温多湿の場所 
■炎下の車内 ■ストーブなの熱源の
液漏れ熱、破裂、性能低下原因に
水に濡さな
電発熱裂、発火の原因に
指定の充電器以で充電(*1)
故障や火災原因に
装ラベルがはがれ池は使用しい、ラベルをはが
ョー状態に液漏れ、発熱裂の原因
変形させたダ付けない
液漏れ熱、破裂の原因に
保管廃棄の合は端子(金属部分)テーで絶
液漏れ熱、破裂の原因に
機器を使用は必チを
液漏れの多チの切忘れにる電池の消耗が
原因です
指定の電池以外使
液漏れ熱、破裂の原因に
使用済みの電池は自治体の所定ので処分す(*2)
環境保全に配慮
1は充電式電池
*2は電池にのみの内容に
1は充電式電池
*2は電池にのみの内容に
AT6181DL
取扱説明書 /
User Manual / Stroboscope disc and quartz strobe light
Manuel de l’utilisateur / Disque stroboscopique et lumière pulsée à quartz
Bedienungsanleitung / Stroboskopscheibe und Quarz-Stroboskoplicht
Manuale dell’utente / Disco stroboscopico e luce stroboscopica al quarzo
Manual de usuario / Disco estroboscópico y luz estroboscópica de cuarzo
Manual do Usuário / Disco estroboscópico e luz estroboscópica de quartzo
Руководство пользователя / Стробоскопический диск с кварцевой стробоскопической лампой
用户手册 / 频闪盘和石英频闪
使用說明書 / 頻閃儀圓盤和石英頻閃燈
사용설명서 / 스트로보스코프 디스크 및 쿼츠 스트로브 라이트
充電式電池ルについ
充電電池不要った池は
部分テー貼りけて絶縁してから充電池リ
ル協力店にださ充電電池サイ
ル協店には、社団法人池工業会
ージ http://www.baj.or.jp
使用上の注意
•トロトロは専用の設計にないま
クやとは組み合使
•ロボコーを曲げた折っい。
•の取説明併せ確認ださい。
各部の名
使用る前に本製品の各部をださ
ト スボスコー
1LED
2 電源/回転数切換ス
3
1転数確認表示(点線)
2オーバーングージ
使いかた
本製は回転数を確認調整するために使用使
テーで回転数を調整でい。
電池の入れかた
電池/充電式電池は別売ですご使用にる際は指定の電
池/充電式電池を入れ
指定電池
充電式電
単4形ア電池(2本)また
単4形水素電池(2本)
1.ロボの電池カバーの三角表示部分を押なが
2.充電×2てい+(-
表示に合わせて入れます
3.池カバ
ロボスコープの使いか
C
1.ロボスコープをターンテブルのスピンドルに置き確認
い回転数で転さ
2.ボラの電を入れ
•たいの表示に合わせて電源ッチをスライ
せて
3.トロボスプにトロボラ光を当て
•認したい回転数確認(点い。
4.止まて見るまンテー
ルの転数を調整します
•回転数確認表示(点線)が完全に見えい場合
電源給の状況やタンテブル性能に
て生不具合にはあせん。
オーバーハンージの使いかた■
1.ロボスコープをターンテーブルのスピに置き
2.トーンアムの仕様に合った字のンダーラ黒丸の
表示選びの針先が調整
テクニカルデー
コー
•応回転数33-1/34578回
•形寸φ104mm
•約35g
ボラ
•波数33-1/3/45回転120Hz
  78転時234Hz
•(別売DC3V単4形アルカ電池×2または単4形
ル水素電池×2
•池寿続約8時間
•径寸32mm×19mm×115mm(W×D×H
•約35g(電池除く
改良のため予変更すがあ
A
a
b
B
English
Safety precautions
Batteries caution
Keep batteries out of the reach of children.
Observe correct polarity as marked.
Do not expose the battery to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
Always consider the environment issues and follow local
regulations when disposing of batteries.
Remove depleted battery immediately.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Use only disposable LR03 (AAA) alkaline batteries or
ZR03 (AAA) nickel-hydrogen batteries.
Do not use new batteries and old batteries at the same
time.
Do not use different battery types or models.
Do not use a leaking battery. If battery leakage occurs,
avoid contact with skin. If contact occurs, immediately
wash thoroughly with soap and water.
If battery leakage comes into contact with your eyes,
immediately flush with water and seek medical attention.
For customers in the USA
FCC Notice
Warning
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Caution
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Français
Consignes de sécuri
Attention aux piles
Conservez les piles hors de la portée des enfants.
Respectez la polarité correcte comme indiqué.
N’exposez pas les piles à des températures excessives,
telles que celles de la lumière directe du soleil, d’une
flamme ou autres.
Tenez toujours compte des problèmes d’environnement
et suivez les réglementations locales lors de l’élimination
des piles.
Retirez immédiatement les piles épuisées.
Danger d’explosion si les piles sont incorrectement
remplacées. Ne remplacer qu’avec un type équivalent ou
le même.
N’utilisez que des piles alcalines LR03 (AAA) jetables ou
des piles nickel-hydrogène ZR03 (AAA).
Ne pas utiliser de nouvelles piles et d’anciennes piles en
même temps.
Ne pas utiliser différents types de piles ou modèles.
Ne pas utiliser une pile qui fuit. Si une fuite de pile
survient, évitez tout contact avec la peau. Si un contact
survient, lavez immédiatement abondamment avec du
savon et de l’eau.
Si une fuite de pile entre en contact avec vos yeux, rincez
immédiatement avec de l’eau et consultez un médecin.
À l’attention des clients aux États-Unis
Avis de la FCC
Avertissement
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence nocive et (2) cet appareil doit accepter les
interférences reçues, y compris les interférences pouvant
provoquer un fonctionnement indésirable.
Mise en garde
Vous êtes averti que tout changement ou modification non
expressément approuvée dans ce manuel est susceptible
d’annuler votre droit d’utilisation de cet appareil.
Remarque : Cet appareil a fait l’objet de tests afin de
vérifier sa conformité avec les limites relatives aux
appareils numériques de classe B, conformément à la
partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont pour
vocation d’offrir une protection raisonnable contre les
interférences nocives en installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences
radioélectriques et provoquer, en cas d’installation et
d’utilisation non conformes aux instructions, des
interférences préjudiciables à la réception des signaux
radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si l’appareil provoque des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en éteignant et allumant l’appareil,
l’utilisateur est invité à essayer d’y remédier en prenant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil dans une prise, sur un circuit différent
de celui auquel est raccordé le récepteur.
- Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien
radio/TV qualifié.
Deutsch
Sicherheitsvorkehrungen
Vorsichtshinweise zu Batterien
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Beachten Sie die korrekte Polarität, wie durch die
Markierungen angegeben.
Setzen Sie die Batterie keiner übermäßigen
Hitzeeinwirkung, beispielsweise direktem Sonnenlicht,
Feuer oder ähnlichem, aus.
Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien stets den
Umweltschutz und befolgen Sie lokale Vorschriften.
Entfernen Sie leere Batterien sofort.
Bei fehlerhaftem Austausch der Batterie besteht
Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die Batterie nur durch
einen gleichen oder äquivalenten Typ.
• Verwenden Sie nur Einweg-Alkalibatterien vom Typ LR03
(AAA) oder Nickel-Hydrogen-Batterien vom Typ ZR03 (AAA).
Verwenden Sie keine Kombination aus neuen und alten
Batterien.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen
oder -modelle.
Verwenden Sie keine auslaufende Batterie. Vermeiden
Sie Hautkontakt, wenn eine Batterie auslaufen sollte.
Waschen Sie bei einem eventuellen Kontakt die Haut
sorgfältig mit Wasser und Seife.
Bei Augenkontakt mit einer auslaufenden Batterie spülen
Sie die Augen sofort mit Wasser und suchen Sie einen
Arzt auf.
Für Kunden in den USA
FCC-Hinweis
Warnung
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1)
Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses
Gerät muss empfangene Störungen tolerieren, auch wenn sie
unerwünschte Auswirkungen auf den Betrieb haben.
Vorsicht
Sie werden davor gewarnt, dass jegliche nicht ausdrücklich
in dieser Anleitung genehmigten Änderungen Ihre
Berechtigung zum Betrieb dieses Gerätes ungültig machen
könnten.
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den
Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B,
entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese
Vorschriften sind dazu bestimmt, einen angemessenen
Schutz gegen Störungen in häuslichen Installationen zu
bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Funkfrequenzenergie und kann solche ausstrahlen,
wodurch es bei unsachgemäßer Installation und
Bedienung zu Störungen des Funkverkehrs kommen kann.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei
ordnungsgemäßer Installation keine Empfangsstörungen
auftreten. Wenn das Gerät Störungen im Rundfunk- oder
Fernsehempfang verursacht, was durch vorübergehendes
Ausschalten des Geräts überprüft werden kann, versuchen
Sie, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
Italiano
Precauzioni di sicurezza
Avvertenze per la batteria
Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Rispettare la polarità corretta come contrassegnato.
Non esporre la batteria a calore eccessivo, ad esempio
luce solare, fiamme libere o situazioni simili.
Per lo smaltimento delle batterie, tenere sempre in
considerazione i problemi ambientali e rispettare le
normative locali.
Rimuovere immediatamente la batteria scarica.
Pericolo di esplosione in caso di sostituzione non corretta
della batteria. Sostituire solo con batterie dello stesso
tipo o equivalenti.
Utilizzare solo batterie alcaline non ricaricabili LR03
(AAA) o batterie al nichel-idrogeno ZR03 (AAA).
Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e
batterie vecchie.
Non utilizzare tipi o modelli di batterie diversi.
Non utilizzare una batteria che accusa delle perdite. In
caso di perdita della batteria, evitare il contatto con la
pelle. In caso di contatto, lavare immediatamente e
abbondantemente con acqua e sapone.
Se la perdita della batteria entra in contatto con gli occhi,
sciacquare immediatamente con acqua e consultare un
medico.
Per gli utenti USA
Avviso FCC
Avvertenza
Questo dispositivo è conforme alla Sezione 15 della
normativa FCC.
Il suo funzionamento è soggetto alle seguenti due
condizioni: (1) Il dispositivo non deve causare interferenze
nocive e (2) il dispositivo deve accettare le interferenze
ricevute, incluse quelle che potrebbero causarne un
funzionamento non corretto.
Attenzione
Qualsiasi modifica apportata al dispositivo dall’utente non
espressamente approvata o descritta nel presente manuale
può invalidarne i diritti d’uso.
For customers in Canada
IC statement
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Notes on use
This stroboscope disc and strobe light are designed to be
used together exclusively. They are not intended to be
used separately with other discs or lights.
Do not bend or fold the stroboscope disc.
Also refer to the turntable manual.
Name of each part
Confirm each part before using the product.
Strobe light Stroboscope disc
1 LED
2 Power/speed selector
switch
3 Battery cover
1 Speed confirmation
display (dotted lines)
2 Overhang gauge
How to use
The product is used to confirm or set the platter rotation
speed. Please check your turntable to confirm if it can be
adjusted by the user.
How to insert batteries
Batteries/rechargeable batteries are sold separately. Use
the specified batteries when using the product.
Specified
batteries
AAA alkaline battery×2 or
AAA nickel-hydrogen battery×2
1. To remove the strobe light’s battery cover, push down
on the triangle-shaped indicator and slide it off.
2. Match the (+) and (-) polarity marks on the batteries to
those on the battery holder and insert the batteries.
3. Put the battery cover back on.
How to use stroboscope disc
1. Place stroboscope on turntable spindle and rotate the
turntable at desired speed.
2. Turn on the strobe light.
· Slide the power/speed selector switch to the correct
position for the speed you are checking.
3. Illuminate the stroboscope disc with the strobe light.
· Illuminate the speed confirmation display (dotted lines)
you want to confirm.
4. Adjust the turntable speed until the dotted lines associated
with your rotating speed appear to be motionless.
· It is possible that the dotted lines may not appear
completely motionless. This occurs due to turntable
variance and stability of power supply; this does not
indicate a malfunction.
How to use overhang gauge
1. Place stroboscope disc on turntable spindle.
2. Adjust your cartridge by putting the stylus on the black
round dot that corresponds with your tonearm's spec.
Specifications
Stroboscope disc
Speeds: 33-1/3, 45, 78 RPM
Dimensions: 104 mm diameter
Weight: Approx. 35 g (1.23 oz)
Strobe light
Frequency: 33-1/3, 45 RPM: 120 Hz
78 RPM: 234 Hz
Power supply (sold separately): DC 3 V AAA alkaline
battery×2 / AAA nickel-hydrogen battery×2
Battery life: Continuous use: Approx. 8 hours
Dimensions: 32 mm (1.26”)×19 mm (0.75”)×115 mm
(4.53”) (W×D×H)
Weight: Approx. 35 g (1.23 oz) (excluding batteries)
For product improvement, the product is subject to
modification without notice.
A
a
b
B
C
À l’attention des clients au Canada
Déclaration IC
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Remarques concernant l’utilisation
Le disque stroboscopique et la lumière pulsée à quartz
doivent être exclusivement utilisés ensembles. Ils ne
doivent pas être utilisés séparément avec d’autres disques
ou lumière.
Ne pas plier ou tordre le disque stroboscopique.
Se référer également au manuel de la platine.
Nom de chaque pièce
Familiarisez-vous avec chaque pièce avant d’utiliser le produit.
Lumière pulsée Disque stroboscopique
1 LED
2 Commutateur sélecteur
de vitesse/d’alimentation
3 Couvercle de piles
1 Affichage de confirmation
de vitesse
(lignes pointillées)
2 Gauge Overhang
Procédure d’utilisation
Le produit est utilisé pour confirmer ou régler la vitesse de
rotation du plateau. Veuillez vérifier votre platine pour
confirmer si elle peut être réglée par l’utilisateur.
Comment insérer les piles
Les piles/piles rechargeables sont vendues séparément.
Utilisez des piles spécifiques quand vous utilisez le produit.
Piles
spécifes
Piles alcalines AAA ×2 ou
piles nickel-hydrone AAA ×2
1. Pour retirer le couvercle des piles de la lumière pulsée,
poussez sur l’indicateur en forme de triangle et faites le
glisser.
2. Faites correspondre les marques de polarité (+) et (-) sur
les piles avec le support à piles et insérez les piles.
3. Remettez le couvercle des piles.
Procédure d’utilisation du disque stroboscopique
C
1. Placez le stroboscope sur l’aiguille de la platine et faites
tourner la platine à la vitesse souhaitée.
2. Mettez la lumière pulsée sous tension.
· Faites glisser le commutateur sélecteur de
vitesse/d’alimentation sur la position correcte pour la
vitesse que vous vérifiez.
3. Illuminez le disque stroboscopique avec la lumière pulsée.
· Illuminez l’affichage de confirmation de vitesse (lignes
pointillées) que vous voulez confirmer.
4. Réglez la vitesse de la platine jusqu’à ce que les lignes
pointillées associées à votre vitesse de rotation semblent
être immobiles.
· Il est possible que les lignes pointillées puissent ne pas
apparaître totalement immobiles. Cela survient en
raison de la variance de la platine et de la stabilité de
l’alimentation électrique ; ceci n’indique pas de
dysfonction.
Procédure d’utilisation de la gauge overhang
1. Placez le disque stroboscopique sur l’axe de la platine.
2. Réglez votre cellule en mettant le diamant sur le point
noir qui correspond aux spécificités de votre bras.
Spécifications
Disque stroboscopique
Vitesses : 33-1/3, 45, 78 TPM
Dimensions : Diamètre 104 mm
Poids : Environ 35 g
Lumière pulsée
Bande de fréquence : 33-1/3, 45 TPM : 120 Hz
78 TPM : 234 Hz
Alimentation (vendue séparément) : Pile alcaline CC 3 V
AAA ×2 / piles CC 3 V nickel-hydrogène AAA ×2
Durée de vie des piles : Utilisation continue :
Environ 8 heures
Dimensions : 32 mm × 19 mm × 115 mm (L×P×H)
Poids : Environ 35 g (sans les piles)
Le produit est susceptible d’être modifié sans préavis à des
fins d’amélioration.
A
a
b
B
- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen
Sie sie an einem anderen Ort auf.
- Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an
getrennte Stromkreise an.
- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen
Radio- und Fernsehtechniker für weitere Empfehlungen.
Für Kunden in Kanada
IC-Strahlenbelastungserklärung
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Gebrauchshinweise
Die Stroboskopscheibe und das Stroboskoplicht sind
ausschließlich zur gemeinsamen Verwendung gedacht.
Sie sind nicht dazu gedacht, separat zusammen mit
anderen Scheiben oder Lichtern verwendet zu werden.
Biegen oder knicken Sie die Stroboskopscheibe nicht.
Siehe auch Handbuch des Plattentellers.
Teilebezeichnung
Überprüfen Sie vor der Verwendung des Produkts alle Teile.
Stroboskoplicht Stroboskopscheibe
1 LED
2 Netzschalter/
Geschwindigkeitswählschalter
3 Batterieabdeckung
1 Geschwindigkeits-
Überprüfungsanzeige
(gestrichelte Linien)
2 Überhanganzeige
Verwendung
Das Produkt dient der Überprüfung bzw. Einstellung der
Plattentellergeschwindigkeit. Bitte überprüfen Sie Ihren
Plattenteller, um sicherzustellen, dass dieser durch den
Benutzer eingestellt werden kann.
Einsetzen der Batterien
Batterien bzw. Akkus sind separat erhältlich. Verwenden
Sie die angegebenen Batterien für das Produkt.
Angegebene
Batterien
AAA Alkalibatterie oder
AAA Nickel-Hydrogen-Batterie
1. Drücken Sie zum Entfernen des Batteriedeckels des
Stroboskoplichts auf die dreieckige Markierung, und
schieben Sie diesen herunter.
2. Achten Sie darauf, dass die Polaritätsmarkierungen (+)
und (-) an den Batterien denen im Batteriefach
entsprechen, und setzen Sie die Batterien ein.
3. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
Verwendung der Stroboskopscheibe
1. Legen Sie die Stroboskopscheibe auf den Plattenteller,
und stellen Sie den Plattenteller auf die gewünschte
Geschwindigkeit ein.
2. Schalten Sie das Stroboskoplicht ein.
· Schieben Sie den Netzschalter/
Geschwindigkeitswählschalter in die Stellung für die
Geschwindigkeit, die Sie überprüfen möchten.
3. Beleuchten Sie die Stroboskopscheibe mit dem
Stroboskoplicht.
· Beleuchten Sie die Überprüfungsanzeige (gestrichelte
Linien) für die Geschwindigkeit, die Sie überprüfen
möchten.
4. Stellen Sie die Plattentellergeschwindigkeit ein, bis die
gestrichelten Linien für die gewünschte
Drehgeschwindigkeit stillzustehen scheinen.
· Es ist möglich, dass die gestrichelten Linien nicht völlig
zum Stillstand kommen. Dies liegt an Abweichungen
des Plattentellers und der Stabilität der
Stromversorgung und stellt keine Fehlfunktion dar.
Verwendung der Überhanganzeige
1. Legen Sie die Stroboskopscheibe auf die Mittelachse
des Plattentellers.
2. Stellen Sie den Tonabnehmer ein, indem Sie die
Abtastnadel auf den runden schwarzen Punkt setzen,
welcher der Spezifikation Ihres Tonarms entspricht.
Technische Daten
Stroboskopscheibe
Geschwindigkeiten: 33-1/3, 45, 78 UpM
Abmessungen: Durchmesser 104 mm
Gewicht: Ca. 35 g
Stroboskoplicht
Frequenz: 33-1/3, 45 UpM: 120 Hz
78 UpM: 234 Hz
Stromversorgung (separat erhältlich): 2× AAA
Alkalibatterie / 2 × AAA Nickel-Hydrogen-Batterie, 3 V DC
Batterielebensdauer: Bei Dauerbetrieb: Ca. 8 Stunden
Abmessungen: 32 mm × 19 mm × 115 mm (B×T×H)
Gewicht: Ca. 35 g (ohne Batterien)
Änderungen an technischen Daten bleiben zum Zwecke
der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
A
a
b
B
C
Nota: Questo dispositivo è stato testato e trovato
conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di
Classe B, in base a quanto descritto nella Sezione 15
della normativa FCC. Questi limiti sono stati stabiliti per
offrire un ragionevole grado di protezione contro le
interferenze nocive in aree residenziali. Questo
dispositivo genera, utilizza e può emettere energia sotto
forma di radio frequenze e, se non installato secondo le
istruzioni, potrebbe causare interferenze nocive alle
comunicazioni radio. Non vi è tuttavia alcuna garanzia
che tali interferenze non si verifichino in particolari
situazioni. Nel caso in cui il dispositivo dovesse interferire
con la ricezione di segnali radio o televisivi, il che può
essere accertato spegnendo e riaccendendo l’unità,
l’utente è invitato ad adottare una o più delle seguenti
contromisure:
- Riorientare o spostare l’antenna ricevente.
- Incrementare la distanza tra il dispositivo e
l’apparecchio ricevitore.
- Collegare il dispositivo a una presa di corrente diversa
da quella a cui è stato connesso l’apparecchio
ricevente.
- Consultare il rivenditore e/o un tecnico specializzato
radio/TV per assistenza.
Per utenti del Canada
Dichiarazione IC
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Note per l’uso
Questo disco stroboscopico e la luce stroboscopica
sono progettati per essere utilizzati esclusivamente
insieme. Non sono destinati ad essere utilizzati
separatamente con altri dischi o luci.
Non curvare o piegare il disco stroboscopico.
Fare riferimento anche al manuale del giradischi.
Nome di ciascun componente
Controllare ciascun componente prima di utilizzare il
prodotto.
Luce stroboscopica Disco stroboscopico
1 LED
2 Selettore accensione/
velocità
3 Coperchio della batteria
1 Display di controllo
della velocità
(linee tratteggiate)
2 Strumento per la
centratura della puntina
Modalità d’uso
Il prodotto viene utilizzato per controllare o impostare la
velocità di rotazione del piatto. Controllare se il giradischi
può essere regolato dall’utente.
Come inserire le batterie
Le batterie/le batterie ricaricabili vengono vendute
separatamente. Utilizzare le batterie specificate per il
prodotto.
Batterie
specificate
Batterie alcaline AAA ×2 o
batterie al nichel-idrogeno AAA ×2
1. Per rimuovere il coperchio della batteria della luce
stroboscopica, spingere l’indicatore a forma di
triangolo ed estrarre.
2. Far corrispondere i contrassegni della polarità (+) e (-)
sulle batterie con quelli sul portabatteria e inserire le
batterie.
3. Rimettere il coperchio della batteria.
Come utilizzare il disco stroboscopico
1. Posizionare il disco stroboscopico sul perno del
giradischi e far ruotare il piatto alla velocità desiderata.
2. Accendere la luce stroboscopica.
· Far scorrere il selettore di accensione/velocità in
posizione corretta per la velocità che si sta
controllando.
3. Illuminare il disco stroboscopico con la luce
stroboscopica.
· Illuminare il display di controllo della velocità (linee
tratteggiate) che si desidera controllare.
4. Regolare la velocità del giradischi fino a quando le
linee tratteggiate associate alla velocità di rotazione
non appaiono immobili.
· È possibile che le linee tratteggiate non appaiano
completamente immobili. La variabilità della
rotazione del giradischi può essere imputata alla
stabilità dell’alimentazione elettrica; non indica la
presenza di un malfunzionamento.
Come utilizzare lo strumento per la
centratura della puntina
1. Mettere il disco stroboscopio sul perno del giradischi.
2. Regolare la testina posizionando la puntina sul punto
rotondo nero che corrisponde alle specifiche del
braccio.
Specifiche tecniche
Disco stroboscopico
Velocità: 33-1/3, 45, 78 GIRI
Dimensioni: Diametro 104 mm
Peso: Circa 35 g
Luce stroboscopica
Frequenza: 33-1/3, 45 GIRI: 120 Hz
78 GIRI: 234 Hz
Alimentatore elettrico (venduto separatamente):
Batterie alcaline AAA 3 VCC ×2 / batterie al
nichel-idrogeno AAA 3 VCC ×2
Durata della batteria: Uso continuo: Circa 8 ore
Dimensioni: 32 mm × 19 mm × 115 mm (L×P×H)
Peso: Circa 35 g (batterie escluse)
Ai fini del miglioramento del prodotto, quest’ultimo è
soggetto a modifiche senza preavviso.
A
a
b
B
C
2


Produkt Specifikationer

Mærke: Audio-Technica
Kategori: Blitz
Model: AT6181DL

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Audio-Technica AT6181DL stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig