Audio-Technica ATH-W1000Z Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Audio-Technica ATH-W1000Z (3 sider) i kategorien Hovedtelefoner. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
取扱説明書
Manuel d'utilisateur
Manual de instrucciones
使用说明书
Instruction booklet
Libretto di istruzioni
Benutzerhandbuch
취급설명서
使用說明書
ATH-W1000Z
ATH-W1000Z
ナミホン
ATH-W1000Z
Casque dynamique
ATH-W1000Z
Auriculares dinámicos
ATH-W1000Z
动圈耳机
ATH-W1000Z
Dynamic headphones
ATH-W1000Z
Cue dinamica
ATH-W1000Z
ATH-W1000Z
다이나믹 헤드폰
ATH-W1000Z
動圈耳機
Dynamische Kopfhörer
安全上の注意
警告
この表示は「取り扱いを誤った場合使用者が死亡
または重傷を負う可能性があります」を意味してい
ます。
注意
この表示は「取り扱いを誤った場合、使用者が傷害
を負う、または物的損害が発生する可能性がありま
す」を意味しています。
警告
注意
本体の注意
使の注
●ご使用の際は、接続する機器の取扱説明書も必ずお読み
い。
●交通機関や公共の場所では、他の迷惑になないよ
音量にご注意さい
●接続する際は、ず機器の音量を最小い。
●乾燥した場所では耳ピリピリと刺激感じることがあり
これは人体や接続た機器に蓄積された静電気によるも
でヘンの故障ではあません。
●強衝撃を与えないでく
●直射日光の当たる場所、房器具の近く高温多湿やほこ
の多い場所に置かないでださい。また水
●本製品は長い間使用すると、紫外(特に直射日光)や摩
変色すとがあます
●本製品に無理な力を加えた状態で放置しないでください。
形す恐れます
コードは必ラグを持って抜きコードを
張る断線や事故の原因にます
コーをラクや家具など巻き付けたり、挟ん
い。
●天然木は変形変色の恐れがあますので下記の環境に注意
使
 ■高温多湿 ■乾燥 ■紫外線(日光、蛍光灯)
●天然木のハウジングに衝撃を与えま傷が付いたり割れ
があ
●本製品は天然木を使用いるめ左右の模様が異なます
が、音質性能上は問題あん。
φ6.3 mmステオ標ャック以のヘホン
と接 ラグ アダ
ーをい求めださい。
●コードを延長する場合は別売のヘドホン延長コード
お買いくだい。
English
Français
Deutch
Italiano
Español
한국어
简体中文
繁體中文
日本
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
香港及澳門地區客戶聯絡資料
總代理:鐵三角(大中華)有限公司
地址:
香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二期9樓K
電話:+852 - 23569268
台灣地區客戶聯絡資料
進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司
地址:
32050 桃園縣中壢市過嶺里福達路二段322巷6號
服務專線:0800 - 774488
原產地:日本
中国大陆客户联系资料
代理商:广州市德讯贸易有限公司
地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室
电话:+86 (0)20 - 37619291
生产标准:GB8898-2011, GB13837-2012
原产地:日本   出版日期:2014年 9月 132415200
ーサービつい
や接 注書きに従ったご使用て故障し載の続・
させていただき
ができい製合は換させてますお買い上げの際のまたなどは、
ために保共に大に保管し、どの際は示をお願いします
い合わせ先(電話受付 / 900〜1730
製品の仕様使かた修理談は、買い上げの店または当社窓びホームペー のサポー
でおます
●お客様相談窓口(製品仕様使いた)0120-773-417
(携帯電話PHSなのご利用は 03-6746-0211)
FAX:042-739-9120 Eメール:support@audio-technica.co.jp
●サター(修理部品)    0120-887- 416
(携帯電話PHSなのご利用は 03-6746-0212)
FAX:042-739-9120 Eメール:servicecenter@audio-technica.co.jp
ホームページ(サポト)
www.audio-technica.co.jp/atj /support /
品 安 な配慮て設計しが、 性に 使い
かたを誤ると事起こるこが す
故を未然ために下記の内容必ずお守い。
Caution!
Never use the headphones while driving a car, riding a
motorcycle or bicycle or operating any other vehicle.
Do not use the headphones in places where the inability
to hear ambient sound presents a serious risk (such as at
railroad crossings, train stations, construction sites or on
roads where vehicles and bicycles are traveling).
To prevent damage to your hearing, do not raise the
volume too high. Listening to loud sound for an
extended period may cause temporary or permanent
hearing loss.
Discontinue use if skin irritation results from direct
contact with the product.
Do not disassemble, modify or attempt to repair the
headphones.
Please do not use the headphones without the wing
supports as this could cause injury.
To ensure compatibility and correct usage, always consult
the user manual of any device before connecting the
headphones to it.
On public transport systems or in other public places,
keep the volume low so as not to disturb other people.
Please minimize the volume on your audio device before
connecting the headphones in order to avoid hearing
damage from sudden exposure to excessive volume.
When using this product in a dry environment, you may
feel a tingling sensation in your ears. This is caused by
static electricity accumulated on your body, not by a
headphone malfunction.
Do not disassemble, modify or attempt to repair the
headphones.
Do not store the headphones under direct sunlight, near
heating devices or in a hot, humid or dusty place. Do not
allow the headphones to get wet.
When this product is used for a long time, the
headphones may become discolored due to ultraviolet
light (especially direct sunlight) or wear.
Please do not expose the headphones to excessive stress
or pressure, which could result in damage or
deformation.
Connect/disconnect the cord by holding the plug. Pulling
directly on the cord can result in a broken wire and the
risk of electric shock.
Do not wrap the cord around a rack, furniture or other
object. Do not allow the cord to be pinched.
Wood may deform or change color under the following
conditions. Be careful in these environments.
Places of high temperature or humidity Dry places
Places exposed to UV rays (under sunlight or
uorescent lamps)
The wooden housing may scratch or split if subjected to
impact.
This product uses natural wood, so the wood grain is not
identical on the right and left. This does not aect the
performance of the headphones.
Be sure to purchase the appropriate conversion plug
adaptor when connecting the headphones to equipment
with other than a 6.3 mm stereo headphone jack.
Lengthening the headphone cord requires a separate
extension cord available from your dealer.
AVERTISSEMENT!
Ne jamais utiliser le casque en conduisant une voiture, une
moto ou un vélo, ou au volant de tout autre véhicule.
Ne pas utiliser le casque dans des endroits où l'incapacité à
écouter les bruits ambiants présente un grave danger
(comme près d’un passage à niveau, dans une gare, un
chantier ou sur une route où roulent des véhicules et des
vélos).
An de ne pas endommager votre audition, ne montez pas
le volume trop haut. Ecouter à un volume sonore trop éle
pendant une période prolongée peut causer une perte
temporaire ou permanente de l'audition.
Cesser l'utilisation en cas d'irritation de la peau provenant
du contact avec le produit.
Ne pas tenter de démonter ou de modier le produit.
Ne pas utiliser le casque sans le support Wing sous peine
de provoquer des blessures.
Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte,
toujours consulter le mode d'emploi d'un appareil avant
d'y brancher le casque.
Dans les transports en commun ou les autres lieux publics,
baisser le volume an de ne pas déranger les autres
personnes.
Baisser le volume sur l’appareil audio avant de brancher le
casque an d’éviter une détérioration de l’audition en
raison d’une exposition soudaine à un volume excessif.
Lorsque vous utilisez ce produit dans un environnement
sec, il se peut que vous ressentiez un picotement dans les
oreilles. Cela est causé par llectricité statique accumulée
sur votre corps, non par un dysfonctionnement du casque.
Ne pas tenter de démonter ou de modier le produit.
Ne pas ranger le casque en plein soleil, à proximité
d’appareils de chauage ou dans un endroit chaud,
humide ou poussiéreux. Veiller à ne pas mouiller le casque.
L’utilisation prolongée de ce produit risque de provoquer
la décoloration des pièces du casque du fait de la lumière
ultraviolette (particulièrement les rayons directs du soleil)
ou de l’usure.
Ne pas exercer de tension ou pression excessive sur le
casque sous peine de l'endommager ou de le déformer.
Brancher/débrancher le cordon en le tenant par sa che.
Tirer directement sur le cordon peut provoquer la rupture
du l et présenter un risque d’électrocution.
Ne pas enrouler le cordon autour d’un casier, meuble ou
autre objet, ni le pincer.
Le bois peut se déformer ou changer de couleur dans les
conditions suivantes. Prendre garde dans ses
environnements.
Endroits à température ou humidité élevée Endroits
secs
Endroits exposés aux rayons ultraviolets (lumière du
soleil ou lampes uore
La coque de bois risque d’être rayée ou de se fendre en cas
de choc.
Ce produit utilisant du bois naturel, le grain du bois n’est
pas identique sur les deux côtés. Ceci n’aecte pas la
performance du casque.
Veiller à acheter la che adaptatrice de conversion
adéquate lors du branchement du casque sur un appareil
doté d’une prise de casque stéréo autre que φ6,3 mm.
Pour prolonger le cordon, il est nécessaire d'acheter une
rallonge pour casque en option.
Warnung!
Benutzen Sie den Kopfhörer niemals, während Sie ein Auto,
Motorrad oder Fahrrad fahren oder ein anderes Fahrzeug
bedienen.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht an Orten, die eine ernsthafte
Gefahr darstellen (z. B. an Bahnübergängen, Bahnhöfen,
Baustellen oder auf Straßen, die von Autos und Fahrrädern
befahren werden).
Um Gehörschäden zu vermeiden, stellen Sie die Lautstärke
nicht zu hoch ein. Werden die Ohren längere Zeit einem hohen
Schallpegel ausgesetzt, kann es zu vorübergehendem oder
permanentem Gehörverlust kommen.
Sollten durch den direkten Kontakt mit dem Produkt
Hautirritationen auftreten, stellen Sie die Nutzung des Produkts
ein.
Bitte nicht zerlegen oder umbauen.
Bitte benutzen Sie den Kopfhörer nicht ohne die Flügelstützen,
weil dies Verletzungen verursachen könnte.
Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu gewährleisten,
schlagen Sie stets in der Bedienungsanleitung des jeweiligen
Gerätes nach, bevor Sie den Kopfhörer daran anschließen.
Halten Sie die Lautstärke in öentlichen Verkehrsmitteln oder
an anderen öentlichen Orten niedrig, um andere Personen
nicht zu stören.
Bitte minimieren Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät, bevor
Sie den Kopfhörer anschließen, um Gehörschäden durch
plötzliche Einwirkung übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.
Wenn Sie dieses Produkt in einer trockenen Umgebung
benutzen, können Sie eventuell ein Kribbeln in Ihren Ohren
verspüren. Dies wird durch die in Ihrem Körper angesammelte
statische Elektrizität, nicht durch eine Funktionsstörung des
Ohrhörers, verursacht.
Bitte nicht zerlegen oder umbauen.
Bewahren Sie den Kopfhörer nicht in direktem Sonnenlicht, in
der Nähe von Heizkörpern oder an einem heißen, feuchten
oder staubigen Ort auf. Lassen Sie den Kopfhörer nicht nass
werden.
Wird dieses Produkt lange Zeit benutzt, können sich die
Kopfhörerteile aufgrund von ultraviolettem Licht (insbesondere
direktem Sonnenlicht) verfärben oder abnutzen.
Bitte setzen Sie den Kopfhörer keiner übermäßigen Belastung
oder Druck aus, was zu Beschädigung oder Verformung führen
könnte.
Halten Sie zum Anschließen/Abziehen des Kabels den Stecker.
Direktes Ziehen am Kabel kann zu einem Bruch der Aderlitzen
und zu einem elektrischen Schlag führen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um ein Rack, ein Möbelstück oder
ein anderes Objekt, und achten Sie darauf, dass es nicht
eingeklemmt wird.
Das Holz kann sich unter den folgenden Bedingungen
verformen oder verfärben. Lassen Sie in folgenden
Umgebungen Sorgfalt walten.
Orte mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit Trockene
Orte Orte, die UV-Strahlen ausgesetzt sind (unter Sonnenlicht
ode
Das Holzgehäuse kann verkratzt oder rissig werden, falls es
Stößen ausgesetzt wird.
Da für dieses Produkt Naturholz verwendet wird, ist die
Holzmaserung auf der rechten und linken Seite nicht identisch.
Dies hat keinen Einuss auf die Leistung des Kopfhörers.
Kaufen Sie einen geeigneten Steckeradapter, wenn Sie den
Kopfhörer an ein Gerät anschließen, das eine andere
Kopfhörerbuchse als eine ø6,3-mm-Stereo-Kopfhörerbuchse
besitzt.
Bitte kaufen Sie ein optionales Kopfhörerverlängerungskabel,
wenn Sie das Kabel verlängern möchten.
Avvertenza!
Non usare mai la cua alla guida di un'automobile,
motociclo o bicicletta o conducendo qualsiasi altro
veicolo.
Non usare la cua in luoghi nei quali l'impossibilità di
udire costituisce un grave pericolo (come passaggi a
livello e stazioni ferroviarie, cantieri o strade nelle quali
circolano veicoli e biciclette).
Per evitare lesioni uditive, non regolare il volume a un
livello eccessivo. Ascoltare audio a volume elevato per
periodi prolungati può causare la perdita temporanea o
permanente dell'udito.
Interrompere l'uso nel caso in cui si verichi
un'irritazione della pelle da contatto diretto con il
prodotto.
Non smontare o modicare.
Per evitare lesioni, non usare la cua senza i supporti ad
aletta.
Per vericare compatibilità e correttezza d'uso,
consultare sempre il manuale di ogni apparecchiatura
prima di collegarla alla cua.
Nei trasporti pubblici o in altri luoghi aperti al pubblico,
tenere il volume basso per non disturbare gli altri.
Per evitare lesioni uditive dovute all'esposizione
improvvisa a volume elevato, prima di collegare la cua
abbassare al minimo il volume dell'apparecchio audio.
Quando si usa questo prodotto in un ambiente secco, si
potrebbe avvertire una sensazione di formicolio negli
orecchi. Ciò è dovuto all'elettricità statica accumulata sul
corpo e non si tratta di un malfunzionamento della
cua.
Non smontare o modicare.
Non conservare la cua alla luce solare diretta, vicino ad
apparecchi di riscaldamento o in ambienti caldi, umidi o
polverosi. Fare in modo che la cua non si bagni.
Nel tempo, parti della cua potrebbero sbiadire per
eetto della luce ultravioletta (specialmente se esposte
alla luce solare diretta) o dell’uso.
Per evitare guasti o deformazioni, non schiacciare o
comprimere eccessivamente la cua.
Collegare/scollegare il cavo aerrando la presa spinotto.
Tirando direttamente il cavo potrebbe rompersi un lo e
presentarsi il rischio di una scossa elettrica.
Non avvolgere il cavo intorno a rack, mobili o altri
oggetti, né pizzicarlo.
Nelle condizioni che seguono il legno potrebbe
deformarsi o cambiare colore. Prestare attenzione in tali
ambienti.
Ambienti soggetti a temperature o umidi elevate
Ambienti asciutti Posizioni esposte alla luce
ultravioletta (luce solare o lampade uore
Il padiglione di legno potrebbe graarsi o spaccarsi se
soggetto a urti.
Questo prodotto comprende parti di vero legno,
conseguentemente le venature non sono identiche a
sinistra e a destra. Ciò non inuisce sulle prestazioni della
cua.
Per collegare la cua ad apparecchiature con presa
diversa dal tipo jack stereo 6,3 mm, acquistare l'apposito
adattatore.
Se è necessario un cavo più lungo, acquistare un cavo
opzionale di prolunga della cua.
¡Aviso!
No utilice nunca los auriculares cuando conduzca un
automóvil, una motocicleta o una bicicleta, ni cuando
maneje cualquier otro tipo de vehículo.
No utilice los auriculares en lugares donde al no poder oír el
sonido ambiental corra graves riesgos (pasos a nivel,
estaciones de trenes, lugares donde se realizan trabajos de
construcción o carreteras donde circulan vehículos y
bicicletas).
Para no dañar su sistema auditivo no suba el volumen
demasiado alto. Escuchar sonidos altos durante mucho
tiempo puede causar sordera temporal o permanente.
Deje de utilizarlo si se le irrita la piel por el contacto directo
con el producto.
No los desmonte ni modique.
No utilice los auriculares sin los soportes de aletas porque
esto podría causar lesiones.
Para asegurar la compatibilidad y el uso correcto, consulte
siempre el manual del usuario de cualquier dispositivo al
que se vayan a conectar los auriculares.
En los sistemas de transporte público y en otros lugares
públicos, mantenga bajo el volumen para no molestar a
otras personas.
Reduzca al mínimo el volumen de su aparato de audio antes
de conectar los auriculares para evitar dañarse los oídos
debido a una exposición repentina a un volumen excesivo.
Cuando utilice este producto en un ambiente seco puede
que note un cosquilleo en sus oídos. Esto se deberá a la
electricidad estática acumulada en su cuerpo y por tanto no
signica que haya ningún fallo en los auriculares.
No los desarme ni los reforme.
No guarde los auriculares bajo la luz solar directa, cerca de
aparatos de calefacción ni en lugares calientes, húmedos o
polvorientos. No deje que los auriculares se mojen.
Cuando este producto se utilice durante mucho tiempo, las
partes de los auriculares se pueden descolorar debido a la
luz ultravioleta (especialmente bajo la luz solar directa) o
desgastar.
No exponga los auriculares a un esfuerzo o presión
excesivos porque podrían dañarse o deformarse.
Conecte y desconecte el cable sujetando la clavija. Tirar
directamente del cable puede ser la causa de que se
rompan los hilos conductores y alguien corra el riesgo de
recibir una descarga eléctrica.
No pase el cable alrededor de una estantería, mueble u otro
objeto, y no permita que sea pellizcado.
La madera puede deformarse o cambiar de color bajo las
condiciones siguientes. Tenga cuidado en estos ambientes.
Lugares con alta temperatura o humedad Lugares
secos
Lugares expuestos a los rayos UV (bajo la luz del sol de de
lámparas uorescentes)
La caja de madera se puede rayar o agrietar si se expone a
impactos.
Este producto utiliza madera natural, por lo que los granos
de la misma no son idénticos en los lados derecho e
izquierdo. Esto no afecta en absoluto a las prestaciones del
producto.
Asegúrese de adquirir el adaptador de clavija de conversión
apropiado cuando conecte los auriculares a un equipo que
tenga otra toma que no sea una toma de auriculares estéreo
de 6,3 mm ø.
Adquiera un cable prolongador de auriculares opcional
cuando quiera prolongar el cable.
주의!
운전 중이나 모터사이클 또는 자전거 운행 중 또는
기타 차량을 조작 중일 때는 헤드폰을 사용하지
마십시오.
주변 소리를 듣지 못할 경우 심각한 위험이 발생할 수
있는 곳에서는 헤드폰을 사용하지 마십시오(예를
들어 철길 건널목, 기차역, 건설 현장 또는 차량과
자전거가 운행 중인 도로 등).
청각 손상을 방지하기 위해 볼륨을 너무 높게 올리지
마십시오. 높은 소리를 장시간 들으면 일시적 또는
영구적 청각 손상이 발생할 수 있습니다.
제품과 직접 접촉하여 피부 자극 발생시 사용을
중지해 주세요.
분해나 개조를 하지 마십시오.
부상을 입을 수 있으므로 윙 서포트가 없는 상태에서
헤드폰을 사용하지 마십시오.
호환성과 올바른 이용을 위해, 헤드폰을 장치에
연결하기 전에 항상 장치의 사용 설명서를
읽어보십시오.
대중 교통 또는 공공 장소에서는 다른 사람에게
방해가 되지 않도록 볼륨을 낮추십시오.
과도한 볼륨이 갑자기 노출될 때 발생할 수 있는 청각
손상을 방지하기 위해, 헤드폰을 연결하기 전 오디오
장치의 볼륨을 가장 낮게 조절하십시오.
본 제품은 건조한 환경에서 사용할 때는 귀가
따끔거리는 느낌이 들 수 있습니다. 이는 헤드폰
고장이 아니라 몸에 축적된 정전기로 인한
현상입니다.
분해나 개조를 하지 마십시오.
헤드폰을 직사광선 아래, 열이 발생하는 장치 근처
또는 뜨겁거나, 습기 또는 먼지가 많은 곳에 보관하지
마십시오. 헤드폰이 젖지 않도록 주의하십시오.
본 제품을 장기간 사용하면 자외선(특히 직사광선)
또는 마모로 인해 헤드폰 부분이 변색될 수 있습니다.
손상되거나 변형될 수 있으므로 헤드폰에 과도한
힘이나 압력을 가하지 마십시오.
코드를 연결하거나 분리할 때는 플러그를
잡으십시오. 코드를 잡아당기면 선이 끊어져 감전의
위험이 있습니다.
코드를 가구나 기타 물체에 감거나 과도하게 눌리지
않도록 주의하십시오.
다음 조건에서는 나무가 변형되거나 변색될 수
있습니다. 이러한 환경에서는 주의하시기 바랍니다.
■ 고온 또는 다습한 곳 ■ 건조한 곳 ■ UV 광선에
노출되는 곳(직사광선이나 형광등 아래)
목재 하우징에 충격을 가하면 스크래치가 생기거나
쪼개질 수 있습니다.
이 제품은 천연 나무로 제조되었으므로 오른쪽과
왼쪽의 나뭇결이 동일하지 않습니다. 헤드폰의
성능에는 영향이 없습니다.
φ6.3mm 스테레오 헤드폰 잭이 없는 장치에
헤드폰을 연결할 때는 적절한 변환 플러그 어댑터를
구입해야 합니다.
코드 연장이 필요한 경우 별매품인 헤드폰 연장
코드를 구입하십시오.
安全及注意事项
在驾驶汽车、骑摩托车或自行车或操作任何其他机动
车时,切勿使用耳机。
在不能听到周围声音会构成严重危险的地方(例如在
铁路交叉口、火车站、建筑工地或有机车和自行车行
驶的道路上),请勿使用耳机
为防止您的听力受损,请勿将音量开得太高。长时间
听响亮的声音可能导致暂时性或永久性听力丢失。
如配戴后皮肤因接触产品而出现过敏征状,应立即停
止使用。
请勿拆缷或改造耳机。
请勿使用没有翼架的耳机,否则可能导致伤害。
为确保兼容及正确使用,在连接耳机到任何装置之
前,务必阅读装置的使用说明书。
在公共交通系统或其他公共场所,请调低音量以不会
干扰到他人。
在连接耳机之前,请将音频设备的音量调到最低,以
免突发的过大音量导致听力受损。
当在干燥环境中使用本产品时,您的耳朵可能会有刺
麻感。这是因您身上积聚静电造成的,不是因为耳机
不良。
请勿拆缷或改造。
不要将耳机存放在直射阳光下、暖气设备附近或湿热
或多尘的地方。不要弄湿耳机
长时间使用本产品后,听筒部分可能会因紫外线(特
别是直射阳光)或磨损而变色
请勿使耳机受过大应力或压力,否则可能导致损坏或
变形。
请抓住插头插拔导线。直接拉扯导线可能导致电线损
坏和触电危险。
请勿将电线缠绕在架子、家具或其他物品上,亦勿使
其受压。
在下列情况下,木料可能会变形或变色。在这些环境
下要小心。
■ 高温或潮湿的地方 ■ 干燥的地方 ■ 受紫外线照
射的地方(在阳光或荧光灯下
如果受到冲击,木质耳机外壳可能划破或裂开。
本产品使用天然木质,因此左右木质纹理不完全相
同。这不会影响耳机的性能。
当连接耳机到带有6.3mm直径立体声耳机插孔以外的
设备时,务必购买合适的转换插头适配器。
如果要延长缆线,请选购耳机延长线。
安全及注意事項
駕車、騎摩托車或腳踏車或操作任何其他運輸工具
時,請勿使用耳機。
在無法聽到周遭聲音會導致重大風險 (如穿越平交
道、火車站、工地或有運輸工具與腳踏車行經之處)
時,請勿使用耳機。
為免傷及聽力,請勿將音量調到太高。持續一段時間
聆聽大聲的音量會導致暫時性或永久性的聽力損失。
如配戴後皮膚因接觸產品而出現敏感徵狀,應立即停
止使用。
請勿拆解或改裝耳機。
請勿使用沒有耳機撐架的耳機,如此可能會造成傷
害。
為確保耳機的適用性及用法的正確性,在將耳機連至
任何裝置之前,請先參閱裝置的使用手冊。
在公眾運輸系統或其他公共埸合中,請將音量調低,
以免影響他人。
將耳機接到音訊裝置之前,請將音量調到最小,以避
免聽力受到突如其來的高音量之傷害。
在乾燥的環境中使用本產品時,耳朵可能會有刺痛的
感覺。其成因為身體中所累積的靜電,而非耳機故
障。
請勿拆解或重組。
請勿將耳機存放在直曬的陽光下、發熱裝置附近、或
者炎熱、潮濕或多灰塵的地方。請勿讓耳機沾濕。
長時間使用本產品後,耳機部分可能會因為紫外線
(尤其是在直曬的陽光下) 或磨損而褪色。
請勿重壓耳機,如此可能會造成耳機的損壞或變形。
插入/拔出電線時請握住插頭處。直接拔電線有可能會
導致電線損壞以及導致觸電的危險。
請勿將纜線纏繞架子、傢俱或其他物體,或捏壓纜
線。
在下列情況下,木料可能會變形或變色,請注意以下
環境。
■ 溫度及濕度高的地方 ■ 乾燥的地方 ■ 暴露在紫
外光的地方 (陽光下或日光燈下)
若受到重擊,木質外殼可能會刮傷或破裂。
此產品使用天然木料,因此左右耳的木紋不會相同。
這並不會影響耳機的效能。
將耳機連上具備非 φ6.3 mm 立體聲耳機插座的設備
時,請務必購買適當的轉接插頭。
要延長電線時,請購買選購的耳機延長線。
2014
Audio-TechnicaCorp.
Nous vous remercions d’avoir acheté ces écouteurs. Avant de commencer, veuillez
lire soigneusement ces instructions pour utiliser correctement les écouteurs. Aussi,
s'il vous plaît garder dans un endroit qui est lu de si tôt.
Vielen Dank für den Kauf dieses Kopfhörers. Lesen Sie vor der Verwendung dieses
Kopfhörers die Bedienungsanleitung sorgfältig, um eine richtige Verwendung
sicherzustellen. Also, halten Sie bitte in einem Ort, der in absehbarer Zeit gelesen
wird.
Thank you for purchasing these headphones. Before using these headphones,
please read through these operating instructions to ensure that you will use the
headphones correctly. Also, please keep in a location that is read any time soon.
Grazie per aver acquistato queste cue. Prima dell'uso, leggere le seguenti
istruzioni di funzionamento per assicurarsi di utilizzare correttamente le cue.
Inoltre, si prega di tenere in una posizione che viene letta in qualunque momento
presto.
Gracias por adquirir estos auriculares. Antes de usar estos auriculares, lea
detenidamente estas instrucciones de funcionamiento para garantizar que los use
correctamente. También, por favor, tenga en un lugar que se lee en el corto plazo.
感谢您购买本耳机。确保您能正确使用,使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并
请妥善保管。
感謝您購買本耳機。確保您能正確使用,使用產品前請仔細閱讀本使用說明書,並
請妥善保管。
이 헤드폰을 구입해 주셔서 감사합니다. 이 헤드폰을 올바로 사용하려면, 헤드폰을
사용하기 전에 이 사용 설명서를 자세히 읽어주십시오. 또한 언제든지 읽을 수있는
장소에 보관 해 두십시오.
お買い上げいただきあがとございます
ご使の前にこのを必え、使用く
い。いつでもすぐ読る場所にておださ
●自車、バク、自など、乗り物運転中は絶対に
使用ないださい。交通事故の原因ます。
●周の音が聞こえないと危険所(切、駅のホーム、
工事現場、車や自転車の通る道など)では使用しな
い。
●耳をあまり激しない適度な音使用ください。長
時間、大音量で聞と聴力に悪響を与えるこがあり
す。
に異場合は、すにご使止しくだ
い。
●分解や改造はしないでい。
●ウングサポ部を取りした状態でヘドホン
使用にならないさい。けが原因になます。


Produkt Specifikationer

Mærke: Audio-Technica
Kategori: Hovedtelefoner
Model: ATH-W1000Z

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Audio-Technica ATH-W1000Z stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hovedtelefoner Audio-Technica Manualer

Hovedtelefoner Manualer

Nyeste Hovedtelefoner Manualer

Panasonic

Panasonic RP-HC800 Manual

21 December 2024
Panasonic

Panasonic RZ-B310W Manual

21 December 2024
Philips

Philips SHE9700BT Manual

21 December 2024
Philips

Philips TAA7607 Manual

21 December 2024
Philips

Philips TAK4607 Manual

21 December 2024
Philips

Philips TAH7508 Manual

21 December 2024
Philips

Philips TAGH401 Manual

21 December 2024
Philips

Philips TAN7506 Manual

21 December 2024
JBL

JBL Reference 250 Manual

20 December 2024