Auna Roadie DAB Manual

Auna Mp3-afspiller Roadie DAB

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Auna Roadie DAB (132 sider) i kategorien Mp3-afspiller. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/132
www.auna-multimedia.com
Roadie DAB
Compact DAB System
Système DAB Compact
DAB Sistema DAB compatto
Equipo DAB compacto
Compact DAB-systeem
10032059 10032060
3
DE
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 5
Geräteübersicht 7
Inbetriebnahme 9
DAB+ Radio 11
UKW Radio 14
CD-Betrieb 17
USB-Anschluss 18
AUX-IN-Betrieb 19
BT-Betrieb 20
LED-Lichteekte 21
Reinigung und Pege 21
Fehlerbehebung 22
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 23
Hinweise zur Entsorgung 25
Konformitätserklärung 25
INHALT
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der
Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen,
übernehmen  wir  keine  Haftung.  Scannen  Sie  den 
folgenden  QR-Code,  um  Zugri auf  die  aktuellste 
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund
um das Produkt zu erhalten.
English 27
Français 47
Italiano 69
Español 89
Nederlands 109
4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032059 10032060
Stromversorgung
Netzgerät
Batteries
230 V / 50 Hz
6 x 1,5 V (LR 14)
CD-Player
Unterstützte Formate MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
FM Radio
Frequenzbereich 87,5 MHz - 108 MHz
DAB radio
Frequenzbereich 174,926 MHz (5A) - 239,2 MHz (13F)
BT
Frequenz 2,4-2,48 GHz
Prol A2DP, AVRCP
Sendeleistung (max.) 4 dBm
Eingänge AUDIO IN Stereo-Mini-Anschluss
Ausgänge (Kopfhörer) Stereo-Mini-Anschluss für 16 Ohm-
32 Ohm Impedanz
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Schutz gegen Strahleneinwirkung
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Geräts zu önen, da die 
Strahleneinwirkung des Lasers schädlich für die Augen ist.
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn Flüssigkeiten oder feste 
Gegenstände in das Geräteinnere gelangen sollten.
Fassen Sie die Linse nicht an und stoßen Sie sie nicht, da Sie dadurch
die Linse beschädigen könnten, was dazu führen könnte, dass das Gerät 
nicht mehr richtig funktioniert.
Stecken Sie nichts in die Sicherheitsnut, da dadurch die Laserdiode 
aktiviert wird, während das CD-Fach noch oen ist.
Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen,
schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der 
Steckdose. Ziehen Sie den Netzstecker immer am Stecker selbst heraus 
und niemals am Kabel.
Dieses Gerät enthält einen Laser. Eine unsachgemäße Verwendung des
Geräts kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
Allgemeine Hinweise
Kinder sollten beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät verwenden.
Wickeln Sie das Kopfhörerkabel niemals um eine Person oder Tiere. 
Besondere Vorsicht müssen Sie bei langen Kabeln walten lassen, da
diese leicht zu einer Stolperfalle werden können.
Auswahl des Standorts
Verwenden Sie das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen 
oder feuchten Orten.
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
Halten Sie das Gerät fern von Heizgeräten und Quellen elektrischen 
Störungen, wie beispielsweise uoreszierenden Lampen oder Motoren.
Stellen Sie das Gerät auf eine ache und ebene Oberäche.
Achten Sie darauf, dass Sie die Luftzirkulation des Geräts, durch einen 
Ort mit unzureichender Belüftung oder indem Sie es mit einem Tuch
bedecken oder es auf einen Teppich stellen, nicht behindern.
6
DE
Verwenden Sie das Gerät nur in Kombination mit einem vom Hersteller
empfohlenen oder mit dem Gerät gelieferten Rollwagen, Stand, Stativ,
Halterung oder Tisch.
Kondensation
Wenn das Gerät in einem warmen und feuchten, geheizten Raum
abgestellt wird, können sich im Geräteinneren Wassertropfen oder 
Kondensation bilden.
Die Funktionstüchtigkeit des Geräts kann durch Kondensation im 
Geräteinneren eingeschränkt werden.
Lassen Sie das Gerät in diesem Fall für 1-2 Stunden stehen, bevor Sie es
einschalten oder erwärmen Sie den Raum nach und nach und lassen Sie
diesen vor der Verwendung des Geräts trocknen.
Sollten Probleme mit dem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Batteriehinweise
Wenn die Batterie nicht fachgerecht ersetzt wird, besteht
Explosionsgefahr. Ersetzen Sie leere Batterien nur durch Batterien
desselben oder eines ähnlichen Typs.
Verwenden Sie alte und neue Batterien nicht gleichzeitig.
Vermischen Sie niemals alkaline, standard (Kohle-Zink) oder wieder 
auadbare (Nickel-Kadmium) Batterien.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn Sie das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden. Alte
oder auslaufende Batterien können das Gerät beschädigen und einen 
Garantieausschluss zur Folge haben.
Versuchen Sie nicht Batterien aufzuladen, die hierfür nicht geeignet
sind; die Batterien könnten dadurch überhitzen und zerbersten 
(Befolgen Sie die Anweisungen des Batterieherstellers).
Werfen Sie alte Batterien nichts ins Feuer. Die Batterien könnten 
dadurch auslaufen und/oder explodieren.
7
DE
GERÄTEÜBERSICHT
8
DE
1 Funktionsschalter (Aus/DAB_FM/CD_USB/AUX/BT)
2 Laustärkeregler
3 Wiedergabemodus DAB/FM Funktionstaste
4 MP3-Ordner - MENU/INFO Taste
5 Wiedergabe/Pause
USB Funktionstaste,
DAB Auswahl-/Suchtaste
6 Stopptaste / Verbindungstaste PAIR/ Speichertaste
7 Vorheriger Titel / Rückwärtssuche / Kanal -
8 Nächster Titel / Vorwärtssuche / Kanal +
9 CD-Fach önen/schließen
10 Bass Kontrollknopf
11 Lichtschalter an/aus
12 Linker Lautsprecher
13 USB-Anschluss
14 LCD-Bildschirm
15 Rechter Lautsprecher
16 Teleskopantenne
17 AUX-Anschluss
18 Kopfhöreranschluss
19 Tragegri
20 AC Stromanschluss
21 Batteriefachtür
9
DE
INBETRIEBNAHME
Stromversorgung
Dieses Gerät läuft mit einer Stromspannung von 230V~50Hz oder 6 1,5V
„C“ (UM-„) Batterien. Versuchen Sie nicht, das Radio mit einer anderen
Stromspannung zu verwenden, da das Gerät dadurch beschädigt werden
könnte und die Garantie somit hinfällig wäre. Vergewissern Sie sich vor der 
Verwendung des Geräts, dass die Steckdose, die Sie verwenden möchten 
funktionstüchtig ist und eine konstante Stromleistung aufweist.
Batteriebetrieb
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Fügen Sie 6 1,5V Batterien des Typs „C“ richtig gepolt in das Batteriefach
ein (die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten).
WICHTIG: Achten Sie darauf, dass die Batterien richtig herum eingesetzt
werden. Durch falsche Polarität könnte das Gerät beschädigt werden.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS: Für eine optimale Leistung werden alkalische Batterien 
empfohlen.
Batterien ersetzen
Wenn das Gerät Störgeräusche von sich gibt oder die Wiedergabe von
CDs nicht üssig erscheint, könnte dies an schwachen Batterien liegen. 
In diesem Fall ist es notwendig, die Batterien so schnell wie möglich zu
ersetzen, um ein mögliches Auslaufen der Batterien zu verhindern.
Netzbetrieb
1. Das Netzstromkabel ist abnehmbar. Stecken Sie den Netzstecker des
Netzstromkabels A in eine Standardsteckdose (230 V~ / 50Hz).
2. Wenn der Anschluss des Netzstromkabels (im Lieferumfang enthalten) 
auf einer Seite mit dem Netzeingang auf der Rückseite des Geräts 
verbunden ist und der Netzstecker auf der anderen Seite des
Netzstromkabels in einer 230 V / ~50Hz Steckdose steckt, wird das 
Gerät den Batteriebetrieb automatisch einstellen und nur noch im
Strombetrieb weiter laufen.
3. Schieben Sie den Funktionsschalter auf „CD/USB“ um CDs oder die USB-
Wiedergabe zu starten, auf „FM“ für die Wiedergabe des FM-Radios,
auf „BT/AUX“ für BT- oder AUX-Wiedergabe und zum Ausschalten des
Geräts schieben Sie den Funktionsschalter auf „OFF“.
10
DE
WICHTIG
Verwendung der Energieverwaltung (nur bei europäischen Modellen
möglich).
Dieses Gerät verfügt über eine automatische Standby-Funktion. Das Gerät 
wechselt nach 15 Minuten in den Standby-Modus wenn nicht verwendet
wird und keine Musikwiedergabe stattndet.
Netzkabel
(im Lieferumfang)
zur Wandsteckdose
In die AC-Buchse
11
DE
DAB+ RADIO
Wenn dieses Gerät das erste Mal mit dem Stromnetz verbunden und vom
Standby-Modus aus eingeschaltet wird, wird das Gerät automatisch in den
DAB-Modus wechseln und einen automatischen Sendersuchlauf starten.
Während des Sendersuchlaufs wird der LCD-Bildschirm das Wort „Suche…“,
einen Balken mit dem Suchfortschritt und die Anzahl der bisher gefundenen
Sender anzeigen. Sobald der Sendersuchlauf beendet ist, wird das Gerät
automatisch den ersten gefundenen Sender auswählen. Drücken Sie die
Tasten CHANNEL +/-.
Vollständiger Sendersuchlauf
Beim vollständigen Sendersuchlauf werden alle DAB+ BAND III Sender
gesucht. Nach Beenden des Sendersuchlaufs wird der erste gefundene
Sender automatisch ausgewählt.
1. Drücken Sie zum Aktivieren des automatischen Sendersuchlaufs die 
Taste  Der LCD-Bildschirm wird „Suche…“ und einen Balken mit dem 
Suchfortschritt anzeigen.
2. Alle gefundenen Sender werden automatisch eingespeichert. Drücken 
Sie die Tasten CHANNEL +/- , um die Sender durchzugehen und
wählen Sie den Sender, den Sie gerne wiedergeben möchten, mit der
Auswahltaste aus.
Manueller Sendersuchlauf
Sie können ebenfalls einen manuellen Sendersuchlauf starten. Dies kann 
beim Ausrichten der Antenne oder beim Hinzufügen von Sendern, die
während des automatischen Sendersuchlaufs übersprungen wurden, helfen.
1. Drücken und halten Sie die MENU/INFO-Taste, um das Menü 
anzuzeigen.
2. Mit CHANNEL +/- den manuellen Modus wählen.
3. Drücken Sie SELECT, um den manuellen Modus zu bestätigen.
4. Drücken Sie die Tasten CHANNEL +/-, um die DAB+ Sender 
durchzugehen, welche von 5A-13F durchnummeriert sind.
5. Nachdem Sie den gewünschten Sender ausgewählt haben, drücken Sie 
zum Bestätigen die Taste . Der LCD-Bildschirm wird nun die Multiplex
anzeigen.
6. Drücken und halten Sie erneut die MENU/INFO-Taste, um den 
ausgewählten Sender zur Senderliste hinzuzufügen.
DRC (Dynamikbereich-Komprimierung)
Wenn Sie Musik mit einem hohen Dynamikbereich in einer lauten 
Umgebung hören, kann es vorkommen, dass Sie die Audio-Dynamikbereich 
komprimieren möchten.
12
DE
1. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü anzuzeigen. 
2. Drücken Sie zur Auswahl von „DRC“ die Tasten  CHANNEL +/- drücken 
Sie anschließend zum Bestätigen die Taste SELECT.
3. Drücken Sie zur Auswahl von „aus/hoch/niedrig“ die Tasten CHANNEL 
+/-.
4. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste SELECT.
Anzahl der Sender verringern
Gegebenenfalls möchten Sie alle nicht verfügbaren Sender aus der
Senderliste löschen.
1. Drücken Sie während des DAB-Modus die Taste MENU/INFO, um das
Menü anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Tasten CHANNEL +/-  zur Auswahl von „Sender 
verringern“ und drücken Sie anschließend zum Bestätigen die Taste 
.
3. Drücken Sie zur Auswahl von „Ja“ die Tasten CHANNEL +/- und drücken 
Sie die Taste , um das Löschen aller nicht verfügbaren gespeicherten
Sender zu Bestätigen.
4. Sie können mit den Tasten CHANNEL +/- auch „Nein“ auswählen und mit 
der Taste den Vorgang abbrechen.
Software Informationen
1. Drücken Sie während des DAB-Modus die Taste MEN/INFO, um das
Menü anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Tasten CHANNEL +/-  zur Auswahl von „SYSTEM“. Mit 
SELECT bestätigen .
3. Drücken Sie die Tasten CHANNEL +/-, um "SW version" zu wählen.
4. Drücken Sie die Taste SELECT zum Anzeigen der Softwareversion. 
5. Drücken Sie zum Verlassen der Anzeige die Taste MENU/INFO.
Sekundäre Dienste
Wenn das Symbol „>“ neben dem Namen eines Senders auf dem
Bildschirm angezeigt wird, weist dies darauf hin, dass für diesen Sender
sekundäre Dienste verfügbar sind. Diese Dienste enthalten zusätzliche 
Funktionen, die in Verbindung zum Hauptsender stehen, wie beispielsweise 
Sportsender, die zusätzliche Kommentare hinzufügen möchten. Diese
Sekundärleistungen werden direkt nach dem Hauptsender in der 
Senderliste angezeigt. Zur Auswahl eines sekundären Senders drücken 
Sie die Taste MENU/INFO, sobald das Symbol „>“ angezeigt wird. Wenn
die Sekundärleistung beendet ist, wechselt das Gerät automatisch zum 
Hauptsender zurück.
Gespeicherte Sender
1. Drücken und halten Sie die Speichertaste. Der LCD-Bildschirm wird „auf 
P# speichern“ anzeigen.
13
DE
2. oder um den gewünschten Speicherplatz Drücken Sie die Tasten
für einen Sender auszuwählen. Drücken Sie anschließend zum 
Bestätigen die Auswahltaste ..
3. Der Sender wird innerhalb von wenigen Sekunden gespeichert und der 
LCD-Bildschirm wird „Sender # gespeichert“ anzeigen.
Einen gespeicherten Sender aufrufen
1. Sobald Sie einen Sender einem Speicherplatz zugewiesen haben,
können Sie diesen durch Drücken der Taste Speichertaste  aufrufen.
2. Drücken Sie so lange die Taste CH+, bis der von Ihnen gewünschte 
Sender auf dem Bildschirm angezeigt wird. Drücken Sie die Auswahltaste 
zum Starten der Senderwiedergabe.
DAB INFO MODI
Wenn Sie die Taste MENU/INFO drücken, wird der Bildschirm durch die 
folgenden Anzeigemodi wechseln. Die Informationen des jeweiligen
Anzeigemodus werden im unteren Abschnitt des LCD-Bildschirms
angezeigt.
Signalstärke
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint ein Balken, der die Signalstärke anzeigt. 
Je stärker das Signal, desto länger wird der Balken (von links nach rechts 
gesehen).
Programmart
Hier wird der „Stil“ oder das „Genre“ des ausgestrahlten Programms
angezeigt.
Ensemble
Der Bildschirm zeigt den Namen der Multiplex an, die den Sender, den
Sie gerade wiedergeben, enthält. Eine Multiplex ist eine Ansammlung
verschiedener Radiosender, die auf einer Frequenz gebündelt und
übertragen werden. Es gibt sowohl nationale als auch lokale Multiplexen. 
Lokale Multiplexen enthalten Sender, welche spezisch für eine Region 
sind.
HINWEIS: DAB gruppiert, im Gegensatz zum normalen Radio, mehrere
Radiosender zusammen und überträgt diese auf einer Frequenz.
Frequenz
Hier wird die Frequenz des gewählten Radiosenders angezeigt, wie
beispielsweise „11C- 220,352 MHz“.
14
DE
Signalfehler
Hier wird eine Nummer, die die Fehlerrate aufzeigt, angezeigt. Ist die
Nummer 0 bedeutet dies, dass das empfangene Signal fehlerfrei ist
und dass die Signalstärke stark ist. Bei einer hohen Fehlerrate ist es 
empfehlenswert, die Antenne des Geräts neu auszurichten oder das Gerät
an einen anderen Platz zu stellen.
Audio Bit Rate
Der LCD-Bildschirm zeigt Ihnen die empfangene Audio Bit Rate an.
DLS (Dynamic Label Segment)
DLS ist eine Nachricht, die ein Radiosender während der Übertragung
im Lauftext anzeigen lassen kann. Diese Nachricht enthält meistens 
Informationen wie Programmdetails etc.
UKW RADIO
Von DAB zu FM wechseln
Um das Gerät in den FM-Modus zu wechseln, drücken Sie entweder 
mehrfach die Taste DAB/FM, um den FM-Modus auszuwählen. Der LCD-
Bildschirm wird die Frequenz anzeigen.
Automatischer Sendersuchlauf
Drücken Sie so lange die Taste   , bis das Gerät beginnt nach einem
Sender zu suchen. Die verschiedenen Frequenzen werden durchsucht.
Manueller Sendersuchlauf
Drücken Sie so lange die Tasten CHANNEL +/- , bis Sie die von Ihnen 
gewünschte Frequenz erreicht haben.
Sucheinstellungen
Dies ist eine Suchoption, mit der Sie entweder alle Sender oder nur Sender
mit einem starken Signal suchen können.
1. Drücken Sie die Taste MENU/INFO und drücken Sie anschließend die 
Tasten CHANNEL +/- , um „Sucheinstellungen“ auszuwählen. Drücken 
Sie zum Bestätigen die Taste .
2. Drücken Sie die Tasten CHANNEL +/-  um „Alle Sender“ oder „Nur
Sender mit starkem Signal“ auszuwählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl 
mit der Taste SELECT .
15
DE
Audioeinstellungen
Dieses Gerät wird automatisch zwischen Stereo- und Monomodus hin- und
her wechseln. Sie können dies umgehen, indem Sie den gewünschten 
Modus manuell einstellen. Dies kann vor allem bei schlechtem Signal sehr 
hilfreich sein.
1. Drücken Sie die Taste MENU/INFO und wählen Sie mit den Tasten 
oder   „Audioeinstellungen“ aus. Drücken Sie zum  Bestätigen die Taste 
SELECT.
2. Drücken Sie die Tasten CHANNEL +/-  um „Stereo erlaubt“ oder „nur 
Mono“ auszuwählen und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste .
Audiomodus
Drücken Sie die MONO/STEREO-Taste , um zwischen den Stereo- und
Mono-Modi hin- und her zu wechseln.
Senderspeicherung
Sie können bis zu 20 Ihrer Lieblingssender in der Senderliste speichern.
Dadurch wird es Ihnen ermöglicht, Ihre Lieblingssender schnell und einfach
einzustellen.
1. . Der LCD-Bildschirm wird Drücken und halten Sie die Speichertaste 
„auf P# speichern“ anzeigen.
2. Drücken Sie die Tasten CHANNEL +/-  um den gewünschten 
Speicherplatz auszuwählen. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste  
.
3. Der Sender wird innerhalb von weniger Sekunden gespeichert und der
LCD-Bildschirm wird „Sender auf P# gespeichert“ anzeigen.
Einen gespeicherten Sender aufrufen
1. Sobald Sie einem Sender einen Speicherplatz zugewiesen haben,
können Sie diesen durch Drücken der Speichertaste  aufrufen. Der
LCD-Bildschirm wird „<auf P# wiedergeben>“ anzeigen.
2. , bis der von Ihnen gewünschte Sender Drücken Sie so lange die Taste 
auf dem Bildschirm angezeigt wird. Drücken Sie die Taste SELECT, um 
die Wiedergabe des Senders zu starten.
FM-Anzeigemodi
Wenn Sie die Taste INFO drücken, wird der Bildschirm durch die folgenden 
Anzeigemodi wechseln. Die Informationen des jeweiligen Anzeigemodus
werden im unteren Abschnitt des LCD-Bildschirms angezeigt.
Radio Text
Wie bei DAB, kann der Radiosender während der Übertragung 
Programminformationen in Form eines Lauftextes anzeigen lassen kann.
16
DE
Programmart
Hier wird der „Stil“ oder das „Genre“ des ausgestrahlten Programms
angezeigt.
Frequenz
Die Frequenz des eingestellten Senders wird angezeigt, wie beispielsweise
„87,5 MHz“.
Audioformat
Die Radiosender werden entweder in Mono oder Stereo angezeigt.
17
DE
CD-BETRIEB
Die in diesem Gerät verwendeten CD-Mechanismen sind zum Lesen aller
kommerziellen CDs konzipiert. Das Gerät kann ebenfalls selbst gebrannte 
MP3s und CD-E/CD-RW abspielen, wobei es allerdings bis zu 10 Sekunden 
dauern kann, bis die eigentliche Wiedergabe startet. Wenn die Wiederga-
be dennoch nicht beginnen sollte, ist es wahrscheinlich, dass dies an der
Qualität der CD liegt oder daran, dass die gebrannte CD mit der Software
des Geräts nicht kompatibel ist. Der Hersteller des Geräts ist nicht für die 
Wiedergabequalität von CDs verantwortlich.
Bitte bekleben Sie keine Seite der CD-R/RW, da dies zu Funktionsstörungen 
des Geräts führen kann. 
Wiedergabemodus
1. Schieben Sie den Funktionsschalter auf die Position „CD/USB“. Der LCD-
Bildschirm wird aueuchten.
2. Önen Sie das CD-Fach, legen Sie eine CD ein. Die beschriftete Seite der
CD muss nach oben zeigen. Schließen Sie das CD-Fach. Einige Sekunden 
später wird die Gesamtanzahl der auf der CD bendlichen Titel auf dem 
LCD-Bildschirm angezeigt werden. Drücken Sie SELECT, um die Wieder-
gabe ab dem ersten Titel auf der CD zu starten. Das Wiedergabesymbol
( ) wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3. Drücken Sie zum Pausieren der Wiedergabe einmal die Taste  Das
Gerät wechselt in den Pause-Modus und das Wiedergabesymbol
blinkt auf.
4. Passen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler an.
5. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe die Taste .
6. Schieben Sie den Funktionsschalter zum Ausschalten des Geräts auf die 
Position „OFF“. Der LCD-Bildschirm wird ebenfalls ausgehen.
HINWEIS: Sollten während der Wiedergabe Aussetzer auftreten, versuchen
Sie, die Lautstärke zu senken. Önen Sie das CD-Fach nicht, während eine 
CD abgespielt wird.
Ordner-Modus (CD/MP3/USB)
1. Wenn Sie während des Wiedergabe-/Pause/Stopp-Modus kurz auf „Ord-
ner“ drücken, wird der nächste Ordner ausgewählt und die Nummer des 
Ordners wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
2. Drücken Sie während des Wiedergabe-/Pause/Stopp-Modus lange auf 
„Ordner“, werden die nächsten 10 Titel ausgewählt und die Nummer des
aktuellen Titels wird angezeigt.
Wiederholungsmodus/ Zufallswiedergabe
1. Drücken Sie im Wiedergabe-/Pause-Modus einmal die Taste PLAY 
MODE. Der LCD-Bildschirm zeigt dann „REP_ONE“ an. Die CD wird nun
nur noch den von Ihnen ausgewählten Titel wiederholt abspielen.
18
DE
2. Drücken Sie die Taste PLAY MODE zweimal, wird der LCD-Bildschirm 
„REP_ALL“ anzeigen. Die CD wiederholt nun alle Titel.
3. Drücken Sie die Taste PLAY MODE dreimal, wird der LCD-Bildschirm 
„RANDOM“ anzeigen. Die Zufallswiedergabe ist aktiviert. Alle Titel 
werden in zufälliger Reigenfolge wiedergegeben. Nachdem jeder Titel
einmal abgespielt wurde, stoppt die Wiedergabe automatisch.
4. Bei viermaligem drücken der Taste PLAY MODE wird die 
Zufallswiedergabe deaktiviert.
Speichermodus
Bis zu 30 (CD) bzw. 99 (MP3) Titel können für die CD-Wiedergabe in 
beliebiger Reihenfolge eingespeichert werden. Der Speichermodus ist
während des Stoppmodus aktiv.
1. Drücken Sie im Stoppmodus kurz die Taste „Wiedergabemodus“, um in 
den Speichermodus zu gelangen.
2. Wählen Sie den gewünschten Titel aus, indem Sie die Tasten oder  
drücken.
3. Drücken Sie die Taste „Wiedergabemodus“, um den ausgewählten Titel 
zu speichern.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2-3, zum Speichern weiterer Titel. Drücken 
Sie die Taste , um mit der Wiedergabe der gespeicherten Titel zu
beginnen.
HINWEIS: Drücken Sie zum Abbrechen des Speichervorgangs zweimal die 
Taste  oder önen und schließen Sie das CD-Fach. 
USB-ANSCHLUSS
Es bendet sich keine CD im CD-Fach.
1. Schieben Sie den Funktionsschalter auf die Position „CD/USB“.
2. Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss.
3. Die Bedienung der Tasten Wiedergabe/Pause, Stopp, Titel überspringen,
wiederholen und speichern sind dieselben wie im CD/MP3-Modus.
4. Drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause  wenn Sie für längere Zeit in
den USB-Modus wechseln möchten.
Es bendet sich eine CD im CD-Fach.
1. Schieben Sie den Funktionsschalter auf die Position „CD/USB“.
2. Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss.
3. Drücken Sie für längere Zeit PLAY/PAUSE um vom CD-Modus in den
USB-Modus zu wechseln.
4. Die Bedienung der Tasten Wiedergabe/Pause, Stopp, Titel überspringen,
wiederholen und speichern sind dieselben wie im CD/MP3-Modus.
19
DE
Drücken Sie einmal die Taste PLAY MODE. Der LCD-Bildschirm zeigt dann
„REP_ONE“ an. Es wird nun nur noch der von Ihnen ausgewählten Titel
wiederholt abgespielt.
Drücken Sie zweimal die Taste PLAY MODE. Der LCD-Bildschirm zeigt dann
„REP_ALBUM“ an. Es wird nun nur noch der aktuelle Ordner wiederholt
abgespielt.
Drücken Sie dreimal die Taste PLAY MODE. Der LCD-Bildschirm zeigt dann
„REP_ALL“ an. Es werden nun alle Dateien wiederholt abgespielt.
Bei viermaligem Drücken der Taste PLAY MODE wird das Wiederholen von
Titeln deaktiviert.
HINWEISE:
Das Gerät kann Dateien im MP3-Format nur im USB-Modus abspielen.
Wenn Ihr USB-Gerät Dateien im MP3-Format enthält, der LCD-
Bildschirm des Geräts aber dauerhaft „NO“ anzeigt, könnte es daran
liegen, dass Ihr USB-Gerät nicht mit dem CD-Player kompatibel ist.
Dieses Gerät unterstützt die USB Versionen 1.1 und 2.0.
Dieses Gerät unterstützt USB-Geräte mit bis zu 32GB Speicherplatz.
Das Gerät könnte nicht mit allen USB-Geräten und Speicherkarten
kompatibel sein. Dies weißt nicht auf ein Problem des Geräts hin.
AUX-IN-BETRIEB
Dieses Gerät verfügt über einen AUX-IN-Anschluss, über welchen Sie Ihren
iPod, MP3Player oder digitalen Musikplayer mit dem Gerät verbinden
können.
1. Verbinden Sie den Kopfhöreranschluss Ihres externen Gerätes mit dem
AUX-IN-Anschluss auf der Rückseite des Geräts (das Verbindungskabel
ist nicht im Lieferumfang enthalten).
2. Schalten Sie das Gerät ein und schieben Sie die Funktionstaste in die
AUX-/BT-Position. Das Gerät wird in den AUX-Modus wechseln sobald
ein externes Gerät mit dem AUX-IN-Anschluss verbunden wird.
3. Starten Sie die Musikwiedergabe auf Ihrem iPod, MP3-Player oder Ihrem
externen Audiogerät.
4. Passen Sie langsam sowohl die Lautstärke Ihres CD-Players als auch die
Lautstärke Ihres externen Geräts an.
5. Schalten Sie Ihren iPod, MP3-Player etc. aus, wenn Sie die Wiedergabe
beenden möchten. Schalten Sie den CD-Player aus und ziehen Sie das
Verbindungskabel aus dem AUX-IN-Anschluss heraus.
HINWEIS: Sobald das Verbindungskabel mit dem AUX-IN-Anschluss
verbunden wird, wechselt das Gerät automatisch in den AUX-Modus, wenn
sich die Funktionstaste in der Position BT/AUX bendet. Denken Sie daran,
das Verbindungskabel aus dem AUX-IN-Anschluss herauszuziehen, wenn Sie
wieder den BT-Modus verwenden möchten.
20
DE
BT-BETRIEB
Schieben Sie den Funktionsschalter auf die Position AUX/BT.
Schalten Sie das Gerät ein und befolgen Sie die unten aufgeführten
Anweisungen, um sich über BT mit dem Gerät zu verbinden (ziehen Sie
zunächst das Verbindungskabel aus dem AUX-IN-Anschluss).
Verbinden eines Smartphones oder eines anderen BT-fähigen Geräts
mit dem CD-Player
Wenn Ihr CD-Player noch nie mit einem externen BT-Geräts verbunden
war, befolgen Sie die folgenden Schritte, um eine BT-Verbindung
zwischen Ihrem externen Gerät und dem CD-Player herzustellen.
1. Schieben Sie den Funktionsschalter auf die Position AUX/BT.
2. Auf dem LCD-Bildschirm werden die blinkenden Buchstaben „BT LINK“
angezeigt.
3. Wenn Ihr CD-Player zuvor noch nie mit einem BT-Gerät verbunden war
oder das zuletzt verbundene Gerät sich nicht in Reichweite bendet,
zeigen die blinkenden Buchstaben „BT LINK“ auf dem LCD-Bildschirm
an, dass der CD-Player sich im Suchmodus bendet. Sie müssen die
folgende Anleitung zur Verbindungsherstellung befolgen, um Ihr BT-
Gerät mit dem CD-Player zu verbinden:
Schalten Sie die BT-Funktion Ihres externen Geräts ein und suchen Sie
in der Liste der aktiven BT-Geräts nach Ihrem CD-Player.
Wählen Sie aus der Liste „Roadie“ aus. Falls notwendig, geben Sie das
Passwort „0000“ ein, um den CD-Player mit Ihrem Gerät zu verbinden.
4. Nach der erfolgreichen Verbindungsherstellung hören die Buchstaben
„BT“ auf dem LCD-Bildschirm auf zu blinken und werden kontinuierlich
angezeigt. Sie können die Wiedergabe auf Ihrem externen Gerät starten
und die Musik wird drahtlos über den CD-Player wiedergegeben.
5. Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste , um die Wiedergabe zu
starten oder zu pausieren.
6. Passen Sie die Lautstärke über den Lautstärkeregler an
7. Drücken Sie die Tasten SKIP-/SKIP+ , um den vorherigen oder den
nächsten Titel zu überspringen.
8. Wenn Sie Ihren CD-Player mit einem anderen BT-fähigen Gerät
verbinden möchten, drücken und halten Sie die Verbindungstaste
für 3 Sekunden oder deaktivieren Sie die BT-Funktion des aktuell
verbundenen externen Geräts. Wiederholen Sie anschließend Schritt 3.
21
DE
HINWEISE:
1. Das Aktivieren der BT-Funktion kann bei unterschiedlichen Geräten
variieren. Lesen Sie zum Aktivieren der BT-Funktion den entsprechenden
Abschnitt der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts durch.
2. Wenn Ihr BT-Gerät A2DP-Prole nicht unterstützt, wird Ihr CD-Player,
auch wenn er mit diesem Gerät verbunden ist, keine Musik wiedergeben
können.
3. Wenn Sie Ihren Computer via BT mit dem CD-Player verbinden,
kann es vorkommen, dass Sie den CD-Player in den Optionen des
Computers als Ausgangslautsprecher einstellen müssen, damit die Musik
wiedergegeben werden kann.
LED-LICHTEFFEKTE
Die LED-Lichteekte im Lautsprecher und um den zentralen Bildschirm
des Geräts herum werden, basierend auf der wiedergegebenen
Musikquelle, automatisch kreiert.
Schieben Sie den Lichtschalter zum Aktivieren der Lichteekte auf die
Position „an“.
Schieben Sie den Lichtschalter zum Deaktivieren der Lichteekte auf die
Position „aus“.
HINWEIS: Wenn die Helligkeit zu grell sein sollte, können Sie das Raumlicht
einschalten oder die Lichteekte deaktivieren.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten (niemals nassen) Tuch.
Verzichten Sie auf den Gebrauch von Reinigungs- und Lösungsmitteln.
Wenn Aussetzer oder Unterbrechungen während der CD-Wiedergabe
auftreten oder wenn überhaupt keine Musik von der CD wiedergegeben
wird, kann es sein, dass die Unterseite der CD gereinigt werden
muss. Reiben Sie die CD vor der Wiedergabe mit einem weichen
Reinigungstuch, von der Mitte nach außen ab.
22
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Geräusche oder verzerrter
Ton bei der FM-
Wiedergabe
- Der Sender wurde nicht
richtig eingestellt.
- Die Teleskopantenne
wurde nicht ausgefahren.
- Stellen Sie den Sender
richtig ein.
- Fahren Sie die
Teleskopantenne aus.
CD wird nicht abgespielt - Das Gerät bendet sich
nicht im CD-/USB-Modus.
- Wenn es sich um eine
selbst gebrannte CD
handelt, könnte die CD
nicht mit dem CD-Player
kompatibel sein.
- Wählen Sie den CD-/
USB-Modus aus.
- Verwenden Sie
einen Rohling mit
besserer Qualität und
versuchen Sie erneut, die
Wiedergabe zu starten.
CD setzt während der
Wiedergabe aus
- Die CD ist schmutzig
oder zerkratzt.
- Reinigen Sie die CD mit
einem sauberen Tuch
oder verwenden Sie eine
andere CD.
Unterbrochener Ton bei
CD-Wiedergabe
- Schmutzige oder
fehlerhafte CD.
- Schmutzige Abtastlinse.
- Der CD-Player ist starken
Erschütterungen oder
Vibrationen ausgesetzt
- Reinigen oder ersetzen
Sie die CD.
- Verwenden Sie einen
CD-Linsenreiniger zum
Reinigen der Abtastlinse.
Stellen Sie den CD-Player
in an einen anderen Ort.
BT: Kein Ton - Der CD-Player ist nicht
mit dem externen BT-
Gerät verbunden.
- Das externe BT-Gerät
bendet sich außer
Reichweite.
-Das Gerät bendet sich
nicht im BT-Modus.
- Verbinden Sie das
externe BT-Gerät mit dem
CD-Player.
- Verlagern Sie das
externe BT-Gerät in
Reichweite des DC-
Players.
Ziehen Sie das
Verbindungskabel aus
dem AUX-IN-Anschluss
heraus.
Der Ton erscheint bei
hoher Lautstärke verzerrt.
- Der Lautstärkeregler
bendet sich auf
Maximum.
- Niedriger Batteriestatus..
- Reduzieren Sie die
Lautstärke.
- Ersetzen Sie die alten
Batterien durch neue.
23
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet,
dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der
Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer
Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro-
und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu
behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen.
Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern Sie nicht das WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln
mit einer Gesamtverkauläche von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
24
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 Elektro
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-
e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und
15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass
die Batterie gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium,
»Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen eizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
25
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung
von Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp Roadie der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10032059
27
EN
Specications 28
Safety Instructions 29
Product Overview 31
Power Sources 33
DAB+ Operation 35
FM OPERATION 38
CD Operation 40
USB Operation 41
AUX IN Operation 42
BT Operation 43
LED Light Show 44
Care And Maintenance 44
Troubleshooting 45
Disposal Considerations 46
Declaration of Conformity 46
CONTENTS
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
28
EN
SPECIFICATIONS
Item number 10032059, 10032060
Power supply
Power Adaptor
Batteries
230 V / 50 Hz
230 V~
6 x 1.5 V (LR 14)
CD-Player
Supported audio format MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
FM Radio
Tuning range 87.5 MHz - 108 MHz
DAB radio
Tuning range 174.926 MHz (5A) - 239.2 MHz (13F)
BT
Frequency 2.4-2.48 GHz
Prole A2DP, AVRCP
Radio-frequency power (max.) 4 dBm
Input AUDIO IN Stereo mini jack
Output Stereo mini jack for 16 - 32 ohms impedance
headphones
30
EN
When there is condensation inside the unit, the unit may not function
normally.
Let it stand for 1 to 2 hours before turning the power on, or gradually
heat the room up and dry the unit before use.
BATTERY NOTES AND CARE
Danger of explosion if the battery is replaced incorrectly. Replace only
with the same or equivalent type
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickelcadmium) batteries.
If the unit is not to be used for an extended period of time, remove the
batteries. Old or leaking batteries can cause damage to the unit and
may void the warranty.
Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can
overheat and rupture. (Follow battery manufacturers directions).
Do not dispose of batteries in re, batteries may leak or explode.
31
EN
PRODUCT OVERVIEW
32
EN
1 Function Switch (OFF/DAB/FM/CD_USB/AUX BT)
2 Volume Control Knob
3 Play mode Button
DAB/FM function Button
4 Mp3 folder/MENU INFO Button
5 Play/Pause / SELECT
USB function Button
DAB select/Scan Button
6 Stop Button, PAIR/PRESET Button
7 Skip/Search/Backward/CHANNEL- Button
8 Skip/Search Forward/CHANNEL+ Button
9 CD Door Open
10 Bass Control Knob
11 Light ON/OFF Switch
12 Left Speaker
13 USB jack
14 LCD Display
15 Right Speaker
16 Telescopic Antenna
17 Aux Jack
18 Headphone Jack
19 Carrying Handle
20 AC Power Socket
21 Battery Compartment Door
33
EN
POWER SOURCES
This unit operates on AC 230V~ 50Hz or 6 pieces of 1.5V “C” (UM-2)
batteries. Do not attempt to operate the radio on any other power source.
You could cause damage to the unit and void your warranty.
Please be sure the power outlet you plug this unit into is working and
receives constant (unswitched) power.
BATTERY OPERATION
1. Remove the Battery Door.
2. Install 6 x DC1.5V “C” (UM-2) batteries (not included) according to the
polarity diagram inside the battery compartment.
IMPORTANT: Be sure that the batteries are installed correctly. Wrong
polarity may damage the unit.
3. Close the Battery Door.
NOTE: For best performance, alkaline-type batteries are recommended.
BATTERY REPLACEMENT
When the output sound of this unit becomes distorted or the CD player
operation appears unstable, the batteries are weak. You need to replace
all the exhausted batteries at the same time as soon as possible to avoid
battery leakage.
AC OPERATION
Plug the detachable AC cord A into a standard AC outlet (230V~50Hz).
1. When the AC power cord (included) is connected to the AC Power Socket
on the back of the unit and the other end is plugged into a 230V AC~
50Hz wall outlet, the unit will disconnect the batteries automatically, and
operate on AC Power only.
2. Slide the FUNCTION SWITCH to “CD/USB” for CD or USB play, “FM” for
FM radio, “BT/AUX” for BT or AUX play and “OFF” for unit power o.
34
EN
IMPORTANT
To use the power-management function (European models only)
This unit is equipped with an automatic standby function. With this function,
the unit enters standby mode automatically after about 15 minutes if there is
no operation or audio signal output.
35
EN
DAB+ OPERATION
If the unit is connected to the mains power and then switched on from
standby for the rst time, the unit will automatically enter into the DAB 
mode and perform auto scan function. During the scan the display will show
“Scanning…” together with a slide bar that indicates the progress of the
scan and the amount of stations that have been found so far.
Once the scan has nished, the unit will select the rst alphanumerically 
found station. To explore the found stations, press the CHANNEL +/-
buttons.
FULL SCAN
The full scan will search for the entire DAB+ Band III channels. After the scan
has nished, the rst alphanumerically found station will be automatically 
selected.
1. To activate auto scan, press the SCAN button and the display will show
“Scanning …” and a progressing slide bar.
2. All the stations that have been found will be stored automatically. To
explore and listen to the found stations, press the CHANNEL +/- buttons
to select. Then press the SELECT button conrm into stations.
MANUAL TUNING
As well as the auto tune function, you can manually tune the receiver. This
can help you when aligning your aerial or when adding stations that were
missed while auto tuning.
1. Press and hold down MENU button to display the menu.
2. Press the CHANNEL +/- button to select Manual tune.
3. Press the SELECT button to conrm manual.
4. Press CHANNEL + or - buttons to cycle through the DAB+ channels, which
are numbered from 5A to 13F.
5. After your desired channel number is selected, press the SELECT button
to conrm. The display will show the multiplex.
6. Press and hold down MENU button again to add selected channel to
station list.
DRC (DYNAMIC RANGE COMPRESSION)
If you are listening to music with high dynamic range in a noisy
environment, you may wish to compress the audio dynamic range.
1. Press and hold down MENU button to display the menu.
2. Press the CHANNEL + or - buttons to select “DRC” and then press the
SELECT button to conrm.
3. Press the CHANNEL + or - buttons to select o / high / low.
4. Press the SELECT button to conrm.
36
EN
PRUNE
You may remove all unavailable stations from the list.
1. During DAB mode, press and hold down MENU button to display the
menu.
2. Press the CHANNEL + or - buttons to select “Prune” and then press the
SELECT button to conrm.
3. Press the CHANNEL + or - buttons to select <YES>, and then press
SELECT button to delete the unavailable stations.
4. You can press the CHANNEL + or - to select <NO>, and then press
SELECT button to cancel.
SOFTWARE INFORMATION
1. In DAB mode, press and hold down MENU button to display the menu.
2. Press the CHANNEL + or - buttons to select “SYSTEM” and then p
the SELECT button to conrm.
3. Press the CHANNEL + or – buttons to select “SW version”.
4. Press the SELECT button to display the software version.
5. Press the MENU button to exit.
SECONDARY SERVICES
You may see a > symbol after the name of the station, this indica
there are secondary services available to that station. These secondary
services contain extra services that are related to the primary station. e.g. a
sports station may want to add extra commentaries. The secondary services
are inserted directly after the primary station in the station list.
To select the secondary station, press and hold down MENU button when
the “>” appears in the display before the station name. When the secondary
service ends, the unit will automatically switch back to the primary station.
PRESET STATIONS
1. Press and hold the PRESET button. The display will show “<Store to P#>”.
2. Press the CHANNEL + or - buttons to select your desired preset station
number. Then press the SELECT button conrm.
3. The station will be stored in few seconds and the display will then show
“Preset # Stored”.
RECALLING A STORED STATION
1. Once you have saved a station to one of the preset buttons, you can
recall it by pressing the PRESET button. The display will show “<Recall
to P#>”
2. Press the CHANNEL + or - buttons to select your desired preset station
number. Then press the SELECT button conrm.
37
EN
DAB INFO MODES
Press the INFO button ,the display will switch through the following display
modes. The information of each display mode is displayed on the lower
segment of the display.
SIGNAL STRENGTH
The display will show a slide bar to indicate the signal strength, the stronger
the signal, the longer the bar will be from left to right.
PROGRAMME TYPE
This describes the “style” or “genre” of the programme that is being
broadcast.
ENSEMBLE
This displays the name of the multiplex that contains the station you are
listening to. A multiplex is a collection of radio stations that are bundled
and transmitted on one frequency. There are national and local multiplexes.
Local ones contain stations that are specic to that area.
NOTE: DAB – unlike normal radio, groups together several radio stations 
and transmits them on one frequency.
Frequency
This displays the frequency of the present station, such as “11C
220.352MHz”.
Signal Error
This displays a number showing the error rate. If the number is 0, it means
the signal received is error free and the signal strength is strong. If the error
rate is high, it is recommended to re-orient the aerial or re-position the unit.
Audio Bit Rate
The display will show the digital audio bit rate being received.
DLS (Dynamic Label Segment)
Dynamic label segment is a scrolling message that the broadcaster may
include with their transmissions. The message usually includes information,
such as program me details etc.
38
EN
FM OPERATION
SWITCHING FROM DAB TO FM MODE
To switch the unit to FM mode, press the DAB/FM button repeatedly to
select FM mode The display will show the frequency.
AUTO SCAN
Press and hold SELECT button until the tuner starts searching for a
station. To scan down the frequency band.
MANUAL SCAN
To search for FM stations manually, press the CHANNEL + or - buttons
repeatedly until your desired frequency is reached.
SCAN SETTING
This is a scanning option to scan all stations, or just scan stations with a
strong signal.
1. Press the MENU button, then press the CHANNEL + or -buttons to select
“Scan setting”. Press the SELECT button to conrm.
2. Press the CHANNEL + or - buttons to select ”All stations” or “Strong
stations only”. Press the SELECT  button to conrm.
AUDIO SETTING
This unit will automatically switch between stereo and mono mode, but
you can override this and switch this function manually. This can be helpful
when receiving poor signal reception.
1. Press the MENU button, then press thebuttons to select “Audio setting”.
Press the SELECT button to conrm.
2. Press thebuttons to select “Stereo allowed” or “Forced mono” and then
press the SELECT button to conrm.
AUDIO MODE
Press the MONO/STEREO button to toggle between the Stereo or Mono
modes.
PRESET STATIONS
You can store up to 20 of your favourite stations to the memory. This will 
enable you to access your favourite  stations quickly and easily.
PRESET STATIONS
1. Press and hold the PRESET button. The display will show “<Store to P#>”.
2. Press the CHANNEL + or - buttons to select your desired preset station
number. Then press the SELECT button conrm.
39
EN
3. The station will be stored in few seconds and the display will then show
“Preset # Stored”.
RECALLING A STORED STATION
1. Once you have saved a station to one of the preset buttons, you can
recall it by pressing the PRESET button. The display will show “<Recall
to P#>”
2. Press the CHANNEL + or - buttons to select your desired preset station
number. Then press the SELECT button conrm.
FM DISPLAY MODES
Press the INFO button , the display will switch through the following display
modes.The information of each display mode is displayed on the lower
segment of the display.
RADIO TEXT
As with DAB, the broadcaster can include a scrolling text that displays
information about the current program.
PROGRAMME TYPE
This describes the “style” or “genre” of the programme that is being
broadcast.
FREQUENCY
This displays the frequency of the present station, such as "87.50 MHz".
AUDIO TYPE
This displays if the station being received is in mono or stereo.
40
EN
CD OPERATION
PLEASE READ THIS IMPORTANT INFORMATION:
CD mechanisms used in devices like this are designed to read all 
commercial CDs. It will also read self-compiled MP3,CD-R/CD-RW discs,
but it may take up to 10 seconds for the actual playback to begin. If playback 
does not start, it is likely due to the quality of the CD-R/RW disc and/or 
the compatibility of the CD compilation software. The manufacturer is not
responsible for the playback quality of CD-R/RW discs.
Do not attach a label or seal to either side of the CD-R/RW disc. It may
cause a malfunction.
PLAY MODE
1. Slide the FUNCTION SWITCH to the “CD/USB” position. The LCD
DISPLAY will light.
2. Open the CD DOOR, load a CD with the label side facing upward and
then close the CD door. A few seconds later the total number of tracks 
on the CD will appear on the LCD display.
Press the PLAY/PAUSE   BUTTON to start playing the CD from the rst 
track. The PLAY/PAUSE PLAY ( ) icon will be displayed..
3. While playing, press the PLAY/PAUSE BUTTON once to pause, the unit 
will go to pause mode and the PLAY ( ) icon and number of track will be 
ashing.
4. Adjust the VOLUME CONTROL to the desired volume level.
5. Press STOP ( ) BUTTON to stop playing.
6. To turn o the CD player, slide the FUNCTION SWITCH to “OFF” position. 
The LCD DISPLAY will go o.
NOTE: If skipping occurs during CD play, try turning the volume down.
Do not open the CD DOOR when a CD is playing.
FOLDER MODE (CD/MP3/USB)
1. If “FOLDER ” buttons is short pressed during PLAYBACK/PAUSE/STOP 
mode, it will go to the next folder and display the folder number.
2. If “FOLDER ” buttons is long pressed during PLAYBACK/PAUSE/STOP 
mode, it will go to the next 10 tracks and display the track number.
REPEAT/RANDOM PLAYBACK
1. During stop or playback mode,press the PLAY MODE button once,“REP_
ONE” will show on the display. The CD will play the current track 
repeatedly.
2. Press the PLAY MODE button twice, “REP_ALL” will show on the display. 
The CD will play all tracks repeatedly.
41
EN
3. Press the PLAY MODE button once more again, “RANDOM” will show on 
the display. all tracks on the disc can be played in a random order. the 
playback will stop automatically.
4. Press the PLAY MODE button once more again, the “RANDOM” function 
will turn o.
PROGRAMME SETTING
User can program up to 30 tracks in CD mode or 99 tracks in MP3 in any 
desired order. Programme mode is activated while in STOP mode.
1. Press the PLAY MODE button to enter program mode.
2. Press the or     buttons to select the track that you want to preset.
3. Press the PLAY MODE button to conrm the track.
4. Repeat steps 2-3 to program more tracks. Once it is completed, press 
the PLAY/PAUSE BUTTON to start playback of the programmed tracks.
PROGRAMME CANCEL
To cancel the program, press the STOP button twice, or open the disk tray 
and then close it again.
USB OPERATION
USB SLOT OPERATION
DON’T have compact disc in CD compartment.
1. Slide the “FUNCTION” switch to CD/USB position.
2. Insert a USB drive to the USB port
3. The operation of PLAY/PAUSE, STOP, SKIP-, SKIP+, REPEAT and
PROGRAM is the same as CD/MP3.
4. Press “PLAY/PAUSE” button long time changing USB mode.
Have compact disc in CD compartment.
1. Slide the “FUNCTION” switch to CD/USB position.
2. Insert a USB drive to the USB port
3. Press “PLAY/PAUSE” button long time to change CD to USB mode
4. The operation of PLAY/PAUSE, STOP, SKIP-, SKIP+, REPEAT and 
PROGRAM is the same as CD/MP3.
REP_ONE : Press the PLAY MODE button once, “REP_ONE” will show on the 
display. It will play the current track repeatedly.
REP_ALBUM : Press the  PLAY MODE button twice, “REP_ALBUM” will show 
on the display. It will play the current folder repeatedly.
REP_ALL : Press the  PLAY MODE button three times, “REP_ALL” will show 
on the display. It will play all les repeatedly.
44
EN
LED LIGHT SHOW
The LED light shows inside the speaker and around the center display 
of the unit are created automatically based on the music source being
played at the time
To turn on the LED light show, slide LIGHT switch to ON position.
To turn o the LED light show, slide LIGHT switch to OFF position.
NOTE: If the brightness is glaring, turn on room lights or turn o LED light 
show.
CARE AND MAINTENANCE
1. Children should be supervised when using this appliance.
2. Never wrap the earphone lead around any animal or person. Special care
should be taken with long wires.
3. Clean your unit with a damp (never wet) cloth. Solvent or detergent
should never be used.
4. Avoid leaving your unit in direct sunlight or in hot, humid or dusty places.
5. Keep your unit away from heating appliances and sources of electrical
noise such as uorescent lamps or motors.
6. If drop-outs or interruptions occur in the music during CD play, or if
the CD fails to play at all, its bottom surface may require cleaning.
Before playing, wipe the disc from the center outwards with a good soft
cleaning cloth.
45
EN
TROUBLESHOOTING
Symptom Possible Cause Solution
Noise or sound
distorted on DAB/FM
broadcast.
- Station not tuned
properly for DAB or FM.
- DAB/FM telescopic
antenna is not extended.
- Retune the DAB or FM
broadcast station.
- DAB/FM: Extend DAB or
FM telescopic antenna
CD player will not play Unit not in CD function
mode.
- If the CD is self-
compiled, the media used
may not be compatible
with the player.
- Exhausted battery.
- Select CD function
mode..
- Load CD with label side
up.
- Use better quality blank 
media and retest.
- Replace all old batteries.
CD skips while playing - Disc is dirty or scratched. - Wipe CD with clean
cloth or use another disc.
Intermittent sound from
CD player
-Dirty or defective disc.
- Dirty pick up lens.
- Player is subject to
excessive shock or 
vibration.
- Clean or replace the
defective disc.
- Use a CD lens cleaning
disc to clean the lens.
- Relocate the player away
from shock or vibration.
Bluetooth: no sound -  Bluetooth speaker is not 
linked with the cell phone
-  Speaker placement out 
of range
- Unit not in BT function
mode.
- Go through the “BT
Operations” process to
link the speakers.
- Relocate the speaker 
within BT operating
range.
- Unplug cable plugged in
AUX IN jack:
Sound appears
distorted at high volume
setting
-Volume control is set to
maximum.
- Batteries become low:
Adjust Volume Control to
a lower comfortable level.
- Replace all the old
batteries with new ones.
46
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country, the
batteries must not be disposed of with household waste.
Find out about local regulations for disposing of batteries.
By disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio
equipment type Roadie is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
use.berlin/10032059
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type Roadie is in compliance with
the relevant statutory requirements. The full text of the
declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10032059
48
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10032059, 10032060
Alimentation
Adaptateur secteur
Piles
230 V / 50 Hz
230 V~
6 x 1,5 V (LR 14)
Lecteur CD
Formats audio lus MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
Radio FM
Plage de fréquences 87,5 MHz - 108 MHz
DAB radio
Plage de fréquences 174,926 MHz (5A) - 239,2 MHz (13F)
BT
Fréquence 2,4-2,48 GHz
Prol A2DP, AVRCP
Puissance de radiofréquence (max.) 4 dBm
Entrée AUDIO IN mini port stéréo
Sortie (casque) mini port stéréo pour casque
d'impédance 16 – 32 ohms
50
FR
Utilisez l'appareil avec un chariot, un support, un trépied ou une table
recommandés par le fabricant ou livrés avec l'appareil.
Condensation
Lorsque vous déposez l'appareil dans une pièce chaude humide et
chauée, il peut se former des gouttes d'eau à l'intérieur de l'appareil o
de la condensation.
Le fonctionnement de l'appareil peut être limité par la présence de la
condensation.
Dans ce cas, laissez l'appareil reposer pendant 1-2 heures avant de
l'allumer ou bien réchauez la pièce progressivement et laissez sécher
l'appareil avant de l'utiliser.
Si l'appareil présente des dysfonctionnements, adressez-vous au
service client.
Conseils pour les piles
Si les piles ne sont pas remplacées en respectant les caractéristiques,
il y a danger d'explosion. replacez les piles usagées par des piles de
mêmes caractéristiques.
Ne mélangez pas piles usagées et piles neuves dans l'appareil.
Ne mélangez jamais des piles alcalines avec des piles standard
(carbone-zinc) ou des piles rechargeables (nickel-cadmium).
Retirez les piles de leur compartiment lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil pendant une période prolongée. Les piles usagées ou qui
fuient peuvent endommager l'appareil et rendre caduque la garantie.
N'essayez as de recharger des piles non rechargeables ; cela peut les
faire sur chauer et exploser (suivez les recommandations du fabricant
de piles).
Ne jetez pas les piles usagées au feu. Cela peut les faire fuir et/ou
exploser.
52
FR
1 Sélecteur de fonctions FUNCTION (arrêt /DAB/FM/CD/
USB/AUX/BT)
2 Réglage du volume
3 Mode de lecture PLAY MODE, touche de fonction DAB/FM
4 Dossier MP3 FOLDER+, touche MENU/INFO
5 Lecture / Pause
Touche de fonction USB, DAB touche de sélection/
recherche
6 Touche Stop / touche deconnexion PAIR/ touche
mémorisation
7 Titre précédent SKIP-/ recherche arrière
8 Titre quivant SKIP+/ recherche avant
9 Ouvrir/fermer le lecteur CD
10 Bouton de réglage des basses
11 Eclairage marche/arrêt
12 Enceinte de gauche
13 Port USB
14 Écran LCD
15 Enceinte de droite
16 Antenne télescopique
17 Prise AUX
18 Prise casque
19 Poignée de transort
20 Prise d'alimentation AC
21 Cache du compartiment à piles
53
FR
SOURCES D'ALIMENTATION
Alimentation
Cet appareil fonctionne avec une tension électrique de 230V~50Hz ou avec
6 piles de 1,5V de type „C“ (UM). N'essayez pas d'utiliser la radio avec une
tension diérente car vous risquez d'endommager l'appareil et de perdre la
garantie. Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que la prise que vous allez
utiliser est fonctionnelle et délivre une tension constante.
Fonctionnement sur piles
1. Retirez le cache du compartiment à piles.
2. Insérez 6 piles de type C en respectant le sens de polarité dans le
compartiment à piles (les piles ne sont pas fournies).
IMPORTANT : veillez à ce que es piles soient insérées dans le bon sens. Une
inversion de polarité peut endommager l'appareil.
3. Refermez le compartiment à piles.
REMARQUE : pour une puissance optimale, nous vous recommandons
d'utiliser des piles alcalines.
Remplacement des piles
Si l'appareil émet des bruits parasites ou que la lecture de CD ne vous
paraît pas uide, cela peut s'expliquer par des piles faibles. Dans ce cas, il
est important de remplacer les piles aussi vite que possible pour éviter des
fuites.
Fonctionnement sur secteur
1. Le câble d'alimentation secteur est amovible. Branchez la che du câble
secteur A dans une prise standard (230V~50Hz).
2. Lorsque la prise du câble secteur (fourni) est branchée d'un côté sur
l'entrée d'alimentation au dos de l'appareil, et la che à l'autre extrémité
dans une prise de 230V~50Hz, l'appareil déconnecte automatiquement
le fonctionnement sur piles et continue à fonctionner sur secteur
uniquement.
3. Glissez le sélecteur de fonction sur „CD/USB“ pour démarrer la lecture
de CD ou d'USB, sur „FM“ pour écouter des stations de radio FM, sur
„BT/AUX“ pour la lecture de BT ou AUX et sur "OFF" pour éteindre
l'appareil.
59
FR
1. Appuyez et maintenez la touche de mémorisation. L'écran LCD indique
„sur P# mémoriser“ indiquer.
2. Appuyez sur les touches CHANNEL +/- pour sélectionner l'emplacement
mémoire. pour conrmer, appuyez sur la toucheSELECT.
3. La station est mémorisée en quelques secondes et l'écran LCD indique
„station mémorisée sur P# “.
Appeler une radio mémorisée
1. Dès que vous avez attribué un emplacement mémoire à une station,
vous pouvez l'appeler en appuyant sur la touche mémoire . L'écran
LCD aiche „<sur P# lire>“ aicher.
2. Appuyez sur la touche  jusqu'à ce que la station voulue s'aiche sur 
l'écran. Appuyez sur la toucheSELECT pour démarrer l'écoute de la
station.
Modes d'aichage FM
Lorsque vous appuyez sur la touche INFO, vous pouvez changer de mode
entre les options suivantes. Les informations de chaque mode d'aichage
sont indiquées au paragraphe au bas de l'écran LCD.
Texte radio
Comme avec les DAB, la station de radio peut retransmettre et faire aicher 
des informations pendant la rediusion sous forme d'un texte délant.
Type de programme
Ici s'aiche le „style“ ou le „genre“ du programme retransmis.
Fréquence
La fréquence des stations réglées est aichée, comme par exemple 
„87,5MHz“.
Format audio
Les stations de radio sont indiquées soit en mono soit en stéréo.
60
FR
FONCTIONNEMENT DES CD
Les mécanismes de CD utilisés dans cet appareil sont conçus pour lire tous
les CD du commerce. L'appareil peut aussi lire les CD MP3 et les CD-E/CD-
RW, cela peut toutefois prendre jusqu'à 10 secondes avant que la lecture ne
démarre eectivement. Si la lecture ne démarre toujours pas, il est probable 
que cela tienne à la qualité du CD ou au fait que le CD gravé n'est pas com-
patible avec le Software de l'appareil. Le fabricant de l'appareil n'est pas
responsable de la qualité de lecture des CD.
Veuillez ne coller d'étiquette sur aucune face des CD-R/RW car cela peut
provoquer des dysfonctionnements de l'appareil.
Mode de lecture
1. Glissez le sélecteur de fonction en position „CD/USB“. L'écran LCD
s'allume.
2. Ouvrez le lecteur CD, insérez un CD. La face imprimée du CD doit.
Fermez le lecteur CD. Quelques secondes plus tard, le nombre total de
titres du CD s'aiche sur l'écran LCD. Appuyez sur la touche S
ELECT pour
démarrer la lecture avec le premier titre du CD. L'icône de lecture ( )
s'aiche à l'écran.
3. Pour mettre en pause la lecture, appuyez une fois sur la touche S LECTE
L'appareil passe en mode pause et l'icône de la lecture se met à
clignoter.
4. Ajustez le volume avec le bouton de réglage.
5. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche .
6. Glissez le sélecteur de fonction en position „OFF“ pour éteindre l'appa-
reil. l'écran LCD s'éteint également.
REMARQUE : s'il se produit des d2crochements pendant la lecture, essayez
de diminuer le volume. N'ouvrez pas le lecteur de CD pendant la lecture
d'un CD.
Mode dossiers (CD/MP3/USB)
1. Si vous appuyez brièvement sur "Dossier" en étant sur lecture/pause/
stop, le dossier suivant est sélectionné et le numéro du dossier s'aiche 
sur l'écran LCD.
2. Pendant que vous êtes sur lecture/pause/stop, si vous appuyez longue-
ment sur "dossier", les 10 titres suivants sont sélectionnés et le numéro 
du titre actuel est aiché.
Mode répétition / lecture aléatoire
1. En mode lecture/pause, appuyez une fois sur la touche PLAY MODE. 
L'écran LCD aiche alors „REP_ONE“. Le CD ne répètera que les titres
que vous aurez choisis.
62
FR
BRANCHEMENT USB
Il n'y a pas de CD dans le lecteur CD.
1. Glissez l'interrupteur de fonction en position „CD/USB“.
2. Branchez la clé USB sur le port USB.
3. Le fonctionnement des touches lecture/pause, stop, saut de titre,
répétition et mémorisation est le même qu'en mode CD/MP3.
4. Appuyez sur la touche lecture/pause si vous voulez passer en mode USB
pour une durée prolongée..
Il n'y a pas de CD dans le lecteur.
1. Glissez l'interrupteur de fonction en position „CD/USB“.
2. Branchez la clé USB sur le port USB.
3. Appuyez longuement sur la touche PLAY/PAUSE pour passer du mode 
CD au mode USB
4. L'utilisation de la touche lecture/pause, stop, sut de titre, répétition et
mémorisation sont les mêmes qu'en mode CD/MP3.
Appuyez une fois sur la touche PLAY MODE. L'écran LCD aiche alors „REP_ 
ONE“. Seuls les titres que vous avez sélectionnés seront répétés.
Appuyez deux fois sur la touche PLAY MODE. L'écran LCD aiche alors 
„REP_ALBUM“. Seul le dossier actuel sera répété.
Appuyez une fois sur la touche PLAY MODE. L'écran LCD aiche alors „REP_
ALL“. Tous les chiers seront répétés.
Si vous appuyez une quatrième fois sur la touche PLAY MODE, vous 
désactivez la répétition des titres.
REMARQUE :
L'appareil peut lire des chiers au format MP3 uniquement en mode 
USB.
Si votre appareil USB contient des chiers au format MP3, mais que 
l'écran LCD aiche durablement „NO“, il est possible que votre appareil 
USB ne soit pas compatible avec le lecteur de CD.
Cet appareil est compatible avec les versions USB 1.1 et 2.0.
Cet appareil est compatible avec les appareils USB jusqu'à 32GB.
L'appareil ne peut pas être compatible avec tous les appareils USB
et les cartes mémoire. Cela n'est pas synonyme d'un problème sur
l'appareil.
63
FR
FONCTIONNEMENT AUX-IN
Cet appareil dispose d'une prise AUX-IN sur laquelle vous pouvez brancher
votre iPod, lecteur MP3 ou autre lecteur de musique numérique.
1. Reliez la prise casque de votre appareil externe à la prise AUX-IN au dos
de l'appareil (le câble de connexion n'est pas fourni).
2. Allumez l'appareil et placez la touche de fonction en position AUX-/BT.
L'appareil se mettra en mode AUX-Modus dès que vous brancherez un
appareil externe sur la prise AUX-IN.
3. Démarrez la lecture de musique sur votre iPod, lecteur MP3 ou appareil
audio externe.
4. Ajustez doucement le volume de votre lecteur de CD et celui e votre
appareil audio externe.
5. Eteignez votre iPod, lecteur MP3 etc. si vous souhaitez terminer la
lecture. Eteignez le lecteur de CD et débranchez le câble de connexion
de la prise AUX-IN.
REMARQUE : tant que le câble de connexion reste branché sur la prise
AUX-IN, l'appareil passe automatiquement en mode AUX si le sélecteur
de fonction se trouve en position BT/AUX. N'oubliez pas de débrancher le
câble de connexion de la prise AUX-IN sui vous voulez retourner en mode
BT.
65
FR
REMARQUES :
1. L'activation de la fonction BT peut varier selon les appareils. Pour activer
la fonction BT, lisez le paragraphe correspondant du mode d'emploi de
chaque appareil.
2. Si votre appareil BT ne supporte pas le prol A2DP, votre lecteur de CD 
ne pourra lire aucune musique, même s'il est connecté avec cet appareil.
3. Lorsque vous connectez votre PC au lecteur de CD via BT, il se peut que
vous deviez installer le lecteur de CD comme enceinte externe dans les
options du PC pour pouvoir retransmettre la musique.
EFFET LUMINEUX LED
Les eets lumineux LED de l'enceinte et tout autour de l'écran central 
de l'appareil sont créés automatiquement en fonction de la source
audio lue.
Pour activer les eets lumineux, mettez l'interrupteur de l'éclairage en 
position „marche“.
Pour désactiver les eets lumineux, mettez l'interrupteur de l'éclairage 
en position „arrêt“.
REMARQUE : si la luminosité est trop faible, vous pouvez allumer la lumière
de la pièce ou désactiver les eets lumineux.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l'appareil avec un chion humide (jamais mouillé). Renoncez à 
utiliser des produits de nettoyage ou des solvants.
S'il y a des sauts ou des coupures pendant la lecture d'un CD ou si
aucune musique n'est lue sur le CD, il se peut que la face inférieure du
CD ait besoin d'être nettoyée. Avant de les lire, nettoyez les CD avec un
chion de nettoyage doux, du centre vers l'extérieur.
69
IT
Dati tecnici 70
Avvertenze di sicurezza 71
Descrizione del prodotto 73
Fonti di alimentazione 75
DAB+ radio 77
Radio OUC 80
Funzione CD 82
Connessione USB 83
Funzione AUX-IN 84
Funzione BT 85
Eetti luminosi LED 86
Puliza e manutenzione 86
Correzione degli errori 87
Smaltimento 88
Dichiarazione di conformità 88
INDICE
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili
danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità
per danni scaturiti da una mancata osservazione delle
avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per
accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
71
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza per un utilizzo corretto e
sicuro del dispositivo.
Protezione dall’esposizione alle radiazioni
Non cercare di smontare l’alloggiamento del dispositivo, in quanto
l’esposizione alle radiazioni del laser può essere dannosa per gli occhi.
Spegnere immediatamente il dispositivo, se sono niti al suo interno 
liquidi o oggetti duri.
Non toccare la lente e non colpirla: questo potrebbe danneggiare la
lente, provocando il malfunzionamento del dispositivo.
Non inserire nulla nella scanalatura di sicurezza, visto che da essa viene
attivato il diodo laser, no a quando il vano per CD è ancora aperto.
Spegnere il dispositivo se non viene utilizzato per lunghi periodi.
Staccare la spina dalla presa di corrente. Quando si scollega la spina,
impugnare la spina stessa e non il cavo.
Questo dispositivo contiene un laser. Un utilizzo scorretto del
dispositivo può causare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Avvertenze generali
I bambini devono essere tenuti sotto controllo, quando utilizzano il
dispositivo.
Non avvolgere mai il cavo delle cuie intorno a una persona o a un 
animale.
Prestare particolare attenzione in caso di cavi lunghi, dato che è facile
inciamparvi.
Scelta del luogo di posizionamento
Non utilizzare mai il dispositivo in luoghi estremamente caldi, freddi,
polverosi o umidi.
Non posizionare mai il dispositivo sotto a diretta luce solare.
Tenere il dispositivo lontano da dispositivi di riscaldamento e fonti di
rumore elettrico, come ad es. lampade uorescenti o motori.
Posizionare il dispositivo su una supercie piana.
73
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
75
IT
FONTI DI ALIMENTAZIONE
Alimentazione
Questo dispositivo funziona con una tensione di 230V~50Hz o 6 pile
tipo “C” da 1,5V (UM-). Non cercare di utilizzare la radio con una tensione
diversa, in quanto il dispositivo potrebbe essere danneggiato e la garanzia
perderebbe la sua validità. Assicurarsi che la presa di corrente utilizzata sia
funzionante e abbia una tensione costante.
Funzionamento a pile
1. Togliere la copertura del vano per le pile.
2. Inserire 6 pile tipo “C” da 1,5V posizionate con la polarità corretta
nell’apposito vano (le pile non sono incluse nel volume di consegna).
IMPORTANTE: assicurarsi di inserire le batterie nella direzione corretta. Una
polarità errata potrebbe danneggiare il dispositivo.
3. Chiudere il vano delle pile.
AVVERTENZA: per una prestazione ottimale, si consiglia l’utilizzo di pile
alcaline.
Sostituire le pile
1. Se il dispositivo emette rumori fastidiosi o se la riproduzione del CD non
è uida, le pile potrebbero essere scariche. In questo caso è necessario 
sostituire al più presto le pile per evitare perdite di liquido.
Funzionamento a corrente
1. Il cavo di alimentazione può essere rimosso. Collegare la spina del cavo
di alimentazione A a una presa di corrente standard (230V~50Hz).
2. Quando il cavo di alimentazione (incluso nel volume di consegna) è
connesso da un’estremità all’ingresso di alimentazione sul retro del
dispositivo e la spina all’altra estremità del cavo è inserita in una presa
di corrente da 230V~50Hz, il dispositivo interrompe automaticamente il
funzionamento a pile e prosegue con il funzionamento a corrente
3. Posizionare il cursore delle funzioni su “CD/USB” per iniziare la
riproduzione di CD o tramite USB, su “FM” per ascoltare la radio FM, su
“BT/AUX” per la riproduzione tramite BT o AUX e su “OFF” per spegnere
il dispositivo.
76
IT
IMPORTANTE
Utilizzo della gestione energetica (possibile solo per modelli europei).
Questo dispositivo è dotato di funzione standby automatica.
Se per 15 minuti il dispositivo non viene utilizzato e non c’è musica in
riproduzione, il dispositivo passa in modalità standby.
78
IT
Ridurre il numero di emittenti
Possibilmente si desidera eliminare tutte le emittenti dell’elenco non
disponibili.
1. In modalità DAB, premere il tasto MENU/INFO per mostrare il menù.
2. Premere i tasti  CHANNEL+/- per selezionare “Ridurre emittenti” e 
premere poi (PLAY/PAUSE) per confermare SELECT .
3. Premere i tasti  CHANNEL+/-per selezionare “sì” e poi SELECT per
confermare l’eliminazione di tutte le emittenti salvate in memoria, ma
non disponibili.
4. Con i tasti  CHANNEL+/- ) è anche possibile selezionare “no” e con il 
tasto SELECT arrestare la procedura.
Informazioni sul software
1. In modalità DAB, premere il tasto MENU/INFO per mostrare il menù.
2. Premere i tasti  CHANNEL+/-  per selezionare “SYSTEM”.  Premere 
SELECT per confermare:
3. Premere i tasti  CHANNEL+/-  per selezionare "SW version".
4. Premere il tasto SELECT per mostrare la versione del software.
5. Per abbandonare questa visualizzazione, premere il tasto MENU/INFO.
Servizi secondari
Se sullo schermo LCD viene mostrato il simbolo “>” davanti al nome di
un’emittente, signica che tale emittente dispone di servizi secondari. 
Questi servizi includono funzioni aggiuntive collegate all’emittente
principale, come ad es. emittente sportiva, che aggiunge ulteriori commenti.
Questi servizi secondari vengono mostrati direttamente dopo l’emittente
principale nell’elenco. Per selezionare un servizio secondario, premere il
tasto MENU/INFO, non appena compare il simbolo “>”. Quando il servizio
secondario è terminato, il dispositivo torna automaticamente all’emittente
principale.
Emittente salvata
1. Tenere premuto il tasto di salvataggio. Sullo schermo LCD compare
“Salvare su P#”.
2. Premere i tasti CHANNEL+/- per selezionare una posizione per 
l’emittente. Premere poi (PLAY/PAUSE) per confermare SELECT .
3. L’emittente viene salvata in pochi secondi e lo schermo LCD mostra
“Emittente # salvata“.
Risalire a un’emittente salvata
1. Non appena è stata assegnata una posizione all’emittente, è possibile
risalire ad essa premendo il tasto di salvataggio .
2. Premere il tasto CH+, no a quando viene mostrata sullo schermo 
l’emittente desiderata. Premere il tasto di selezione SELECT per iniziare
l’ascolto dell’emittente.
79
IT
MODALITÀ D’INFORMAZIONE DAB
Premendo il tasto MENU/INFO, si passa tra le seguenti modalità di
visualizzazione. Le informazioni delle relative modalità di visualizzazione
vengono mostrate nella porzione inferiore dello schermo LCD.
Intensità del segnale
Sullo schermo LCD compare una barra, che indica l’intensità del segnale.
Più forte il segnale, più lunga la barra (osservata da destra a sinistra).
Tipo di programma
Qui viene indicato lo “Stile” o il “Genere” del programma in riproduzione.
Ensemble
Lo schermo mostra il nome del multiplex, che contiene l’emittente in
ascolto. Un multiplex è un insieme di diverse emittenti, riunite e diuse
su una frequenza. Vi sono multiplex locali e nazionali. I multiplex locali
contengono emittenti speciche per la regione.
AVVERTENZA: a dierenza delle radio normali, DAB raggruppa un maggior
numero di emittenti e le dionde su una frequenza.
Frequenza
Qui viene indicata la frequenza dell’emittente selezionata, come ad es. “11C-
220,352 MHz”.
Errore nel segnale
Qui viene indicato il numero che indica l’entità dell’errore. Il numero 0
indica che il segnale ricevuto è privo di errori e che il segnale è intenso. Con
un’entità dell’errore maggiore, si consiglia di ridirezionare l’antenna o di
riposizionare il dispositivo.
Audio Bit Rate
Lo schermo LCD mostra l’Audio Bit Rate in ricezione.
DLS (Dynamic Label Segment)
DLS è un messaggio che un’emittente può mostrare durante la diusione.
Questo messaggio contiene nella maggior parte dei casi informazioni
riguardanti dettagli del programma ecc.
82
IT
FUNZIONE CD
Il meccanismo per la lettura dei CD di questo dispositivo è concepito per
tutti i tipi di CD in commercio. Il dispositivo è anche in grado di riprodurre
MP3 masterizzati individualmente e CD-E/CD-RW. Tuttavia, potrebbero
essere necessari no a 10 secondi, prima che la riproduzione eettiva abbia
inizio. Se la riproduzione non dovesse iniziare, probabilmente è a causa
della qualità del CD o perché il CD masterizzato non è compatibile con il
software del dispositivo. Il produttore non è responsabile per la qualità di
riproduzione dei CD. Si prega di non incollare nessuno dei lati dei CD-R/
RW, in quanto ciò potrebbe causare malfunzionamenti nelle funzioni del
dispositivo.
Modalità di riproduzione
1. Posizionare il cursore delle funzioni su “CD/USB”. Lo schermo LCD si
illumina.
2. Aprire il vano apposito e inserire un CD. Il lato del CD con le scritte deve
essere rivolto verso l’alto. Chiudere il vano per CD. Dopo qualche secon-
do viene mostrato sullo schermo LCD il numero totale di titoli sul CD.
Premere il tasto SELECT per iniziare la riproduzione dal primo titolo del
CD. Il simbolo di riproduzione (SELECT ) ) compare sullo schermo.
3. . Per mettere in pausa la riproduzione, premere una volta il tasto (PLA
PAUSE). Il dispositivo è in pausa e il simbolo di riproduzione l si
accende.
4. Regolare il volume con l’apposita manopola.
5. Per arrestare la riproduzione premere il tasto .
6. Per spegnere il dispositivo, posizionare il cursore delle funzioni su “OFF”.
Anche lo schermo LCD si spegne.
AVVERTENZA: se durante la riproduzione dovessero esserci interruzioni
inaspettate, cercare di ridurre il volume. Non aprire il vano durante la ripro-
duzione di un CD.
Modalità a cartelle (CD/MP3/USB)
1. Premendo brevemente “Cartella” in modalità di riproduzione/pausa/
stop, viene selezionata la cartella successiva e il numero della cartella
compare sullo schermo LCD.
2. Premendo a lungo “Cartella” in modalità di riproduzione/pausa/stop,
vengono selezionati i 10 titoli successivi e viene mostrato il numero del
titolo attuale.
Modalità di ripetizione / Riproduzione casuale
1. Premere una volta il tasto PLAY MODE del telecomando in modalità d
riproduzione/pausa. Sullo schermo LCD appare il simbolo “REP_ONE” e
il titolo selezionato viene ripetuto.
83
IT
2. Premere due volte il tasto PLAY MODE in modalità di riproduzione/
pausa. Sullo schermo LCD compare il “REP_ALL” e vengono ripetuti tutti
i titoli.
3. Premere tre volte il tasto PLAY MODE in modalità di riproduzione/
pausa. Sullo schermo LCD compare “RANDOM” e tutti i titoli vengono
ripetuti casualmente. Una volta che tutti i titoli sono stati ascoltati, la
riproduzione si arresta automaticamente.
4. Premere quattro volte il tasto PLAY MODE per disattivare la riproduzione 
casuale.
Modalità di salvataggio (CD/MP3/USB)
Per la riproduzione di CD è possibile salvare in sequenza no a 30 brani 
(CD) e 99 brani (MP3). La modalità di salvataggio è attiva in modalità stop.
1. In modalità stop, premere brevemente il tasto “Modalità di riproduzione”
per raggiungere la modalità di salvataggio.
2. Scegliere il titolo desiderato, premendo CHANNEL+/-.
3. Premere il tasto “Modalità di riproduzione” per salvare il titolo
selezionato.
4. Ripetere i passaggi da 2 a 4 per salvare ulteriori titoli. Premere il tasto
per iniziare la riproduzione dei titoli.
AVVERTENZA: per terminare la procedura di salvataggio e iniziare la
riproduzione, premere brevemente il tasto riproduzione/pausa. La
riproduzione del titolo salvato inizia automaticamente. Per interrompere la
riproduzione del titolo salvato, premere due volte il tasto .
CONNESSIONE USB
Nell’apposito vano non ci sono CD.
1. Posizionare l´interruttore delle funzioni su “CD/USB”.
2. Inserire la chiavetta nell’ingresso USB.
3. La funzione dei tasti riproduzione/pausa, stop, salta titolo, ripetizione e
salvataggio è la stessa della modalità CD/MP3.
4. Premere il tasto riproduzione/pausa se si desidera passare in modalità
USB per tempi prolungati.
Nell’apposito vano c’è un CD.
1. Posizionare il l´interruttore delle funzioni su “CD/USB”.
2. Inserire la chiavetta nell’ingresso USB.
3. Premere a lungo il tasto PLAY/PAUSE per passare da modalità CD a 
modalità USB.
4. La funzione dei tasti riproduzione/pausa, stop, salta titolo, ripetizione e
salvataggio è la stessa della modalità CD/MP3.
85
IT
FUNZIONE BT
Posizionare il l´interruttore delle funzioni su AUX/BT. Accendere il
dispositivo e seguire i passaggi descritti di seguito per collegarsi al
dispositivo tramite BT (per prima cosa, scollegare il cavo dall’ingresso
AUX-IN).
Collegare uno smartphone o un altro dispositivo BT con il lettore CD
Se il vostro lettore CD non è mai stato connesso a un dispositivo BT
esterno, seguire questi passaggi per realizzare la connessione BT.
1. Posizionare il l´interruttore delle funzioni su AUX/BT.
2. Sullo schermo LCD lampeggiano le lettere “BT LINK”.
3. Se il vostro lettore CD non è mai stato connesso a un dispositivo BT o
se il dispositivo connesso più di recente si trova fuori portata, le lettere
“BT LINK” che lampeggiano sullo schermo LCD indicano che il lettore CD
si trova in modalità di ricerca. Per connettere il lettore CD con il vostro
dispositivo BT, seguire le seguenti istruzioni.
Attivare la funzione BT del dispositivo esterno e cercare il lettore CD
nella lista dei dispositivi BT attivi.
Selezionare “Roadie” dall’elenco. Se necessario, inserire la password
“0000” per connettere il lettore CD al dispositivo.
4. Dopo aver realizzato la connessione con successo, le lettere “BT LINK”
smettono di lampeggiare e vengono mostrate in modo continuo. Ora
è possibile iniziare la riproduzione sul vostro dispositivo esterno e la
musica viene diusa senza li dal lettore CD.
5. Premere il tasto riproduzione/pausa SELECT , per avviare o mettere in
pausa l’ascolto.
6. Regolare il volume con l’apposita manopola.
7. Premere i tasti SKIP+/- per passare al titolo precedente o successivo.
8. Se si desidera collegare il lettore CD a un altro dispositivo BT, tenere
premuto il tasto per il collegamento o disattivare la funzione BT del
dispositivo attualmente connesso. Ripetere quindi il passaggio 3.
AVVERTENZE
1. L’attivazione della funzione BT può variare a seconda del dispositivo.
Per attivare la funzione BT, leggere il relativo capitolo nel manuale del
dispositivo in questione.
2. Se il vostro dispositivo BT non supporta proli A2DP, anche se il lettore 
CD è connesso al dispositivo, non potrà riprodurre musica.
3. Se si collega il computer al lettore CD via BT, può essere necessario
impostare il lettore CD come altoparlante di uscita nel computer per
poter ascoltare la musica.
86
IT
EFFETTI LUMINOSI LED
Gli eetti luminosi LED negli altoparlanti e intorno allo schermo 
centrale vengono creati automaticamente in base alla fonte musicale in
riproduzione.
Posizionare il cursore delle luci su “ON” per attivare l’eetto luminoso. 
Posizionare il cursore delle luci su “OFF” per spegnere l’eetto 
luminoso.
AVVERTENZA: se la luce dovesse essere troppo abbagliante, accendere la
luce nella stanza o disattivare l’eetto luminoso.
PULIZA E MANUTENZIONE
Pulire il dispositivo con un panno umido (mai bagnato). Non utilizzare
solventi o detergenti.
Se dovessero esserci interruzioni durante l’ascolto di un CD o se non
dovesse essere riprodotta musica dal CD, potrebbe essere necessario
pulire il lato inferiore del CD. Prima dell’ascolto, passare un panno
morbido sul CD, dal centro verso l’esterno.
88
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le
regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo
sul prodotto o sulla confezione segnala che questi
prodotti non possono essere smaltiti con i ri uti 
normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti
il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si
ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio
paese si applicano le regolamentazioni inerenti
lo smaltimento di batterie, non possono essere
smaltite con i normali ri uti domestici. Preghiamo 
di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo
smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente
e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il
tipo di apparecchiatura radio Roadie è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10032059
89
ES
Datós técnicos 90
Indicaciones de seguridad 91
Vista general del aparato 93
Puesta en funcionamiento 95
Radio DAB+ 97
Radio FM 100
Reproducción de CD 102
Conexión USB 103
Entrada auxiliar 104
Modo BT 105
Eectos de luz LED 106
Limpieza y cuidado 106
Detección y resolución de anomalías 107
Retirada del aparato 108
Declaración de conformidad 108
ÍNDICE
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente lasinstrucciones de uso con el n de 
evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza
de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones de
seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso
al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto.
90
ES
DAS TÉCNICOS
Número de artículo 10032059 10032060
Alimentación
Adaptador de corriente
Pilas
230 V~ / 50 Hz
6 x 1,5 V (LR 14)
Reproductor de CD
Formato de audio compatible MP3 (MPEG 1 Capa de audio 3)
Radio FM
Rango de frecuencia 87,5 MHz - 108 MHz
Radio DAB
Rango de frecuencia 174,926 MHz (5A) - 239,2 MHz (13F)
BT
Frecuencia 2,4-2,48 GHz
Perl A2DP, AVRCP
Potencia de radiofrecuencia (max.) 4 dBm
Entrada ENTRADA DE AUDIO Conexión
miniestéreo
Salida (Auriculares) Conexión miniestéreo
para 16-32 ohm de impedancia para
auriculares
91
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Siga las siguientes indicaciones para utilizar el dispositivo de forma
segura.
Indicaciones sobre el láser integrado
No intente desmontar la carcasa del aparato, p91-ya que la radiación del
rayo láser es nociva para los ojos.
Apague inmediatamente el aparato si algún líquido u objeto sólido se
ltra en su interior.
No toque ni golpee el lente, p91-ya que podría dañarlo y provocar un
funcionamiento incorrecto del aparato.
No inserte objetos en la ranura de seguridad, ya que podría activar el
diodo láser si el compartimento de CD está abierto.
Apague el aparato si no lo va a utilizar durante un largo periodo
de tiempo. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Para
desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
Este aparato está equipado con un láser. Un uso indebido del aparato
puede ocasionar una exposición a radiación nociva.
Indicaciones generales
Los niños deben estar vigilados cuando utilicen el aparato.
No enrolle el cable de los auriculares alrededor de una persona o
animal.
Dichas precauciones deben tomarse, sobre todo, cuando el cable es
largo, p91-ya que se podrían provocar tropiezos.
Indicaciones sobre la ubicación
No utilice el aparato en lugares extremadamente calientes, fríos,
polvorientos o húmedos.
No exponga este aparato a la luz directa del sol.
Mantenga el aparato lejos de los radiadores y fuentes de ruido
eléctrico, como lámparas uorescentes o motores.
Coloque el aparato en una supercie plana y nivelada.


Produkt Specifikationer

Mærke: Auna
Kategori: Mp3-afspiller
Model: Roadie DAB

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Auna Roadie DAB stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Mp3-afspiller Auna Manualer

Auna

Auna Kidsbox Manual

1 August 2024
Auna

Auna Vertiplay Manual

22 Juli 2024
Auna

Auna Roadie 2K Manual

10 December 2023
Auna

Auna CDC 200 DAB+ Manual

15 Oktober 2023
Auna

Auna Harper Manual

12 November 2022
Auna

Auna Roadie DAB Manual

13 Oktober 2022

Mp3-afspiller Manualer

Nyeste Mp3-afspiller Manualer

Yarvik

Yarvik Run PMP034 Manual

31 December 2025
Yarvik

Yarvik PMP022 Manual

31 December 2025
Yarvik

Yarvik Funkick PMP226 Manual

30 December 2025
Creative

Creative Zen X-Fi2 Manual

26 December 2024
Creative

Creative MuVo N200 Manual

26 December 2024
Creative

Creative Zen Mosaic Manual

26 December 2024
Creative

Creative MuVo NX Manual

24 December 2024
Creative

Creative MuVo N100 Manual

24 December 2024