Auriol HG09324 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Auriol HG09324 (366 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 28 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/366
IAN 386310_2110
DIGITAL ALARM CLOCK WITH QI®
CHARGING STATION / DIGITALER
WECKER MIT QI®-LADESTATION / RÉVEIL
NUMÉRIQUE AVEC STATION DE CHARGE QI®
DIGITALER WECKER MIT
QI®-LADESTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DIGITAL ALARM CLOCK
WITH QI® CHARGING
STATION
Operation and Safety Notes
VEIL NUMÉRIQUE AVEC
STATION DE CHARGE QI®
Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
DIGITALE WEKKER MET
QI®-LAADSTATION
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BUDZIK CYFROWY ZE
STACJĄ ŁADOWANIA QI®
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
DIGITÁLNÍ BUDÍK S
NABÍJECÍ STANICÍ QI®
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
DIGITÁLNY BUDÍK S
NABÍJAČKOU QI ®
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
DESPERTADOR DIGITAL
CON ESTACIÓN DE CARGA
QI®
Instrucciones de utilización y de
seguridad
DIGITALT VÆKKEUR MED
QI®-LADESTATION
Betjenings- og
sikkerhedsbemærkninger
SVEGLIA DIGITALE CON
STAZIONE DI RICARICA QI
®
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
DIGITÁLIS ÉBRESZTŐÓRA
QI®-TÖLTŐÁLLOMÁSSAL
Kezelési és biztonsági utasok
DIGITALNA BUDILKA S
POLNILNO POSTAJO QI ®
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorilaopozorila
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE
Operation and Safety Notes Page 37
FR / BE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 66
NL / BE
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 99
PL
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 130
CZ
Návod k použití a bezpečnostní pokyny Strana 161
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 189
ES
Instrucciones de utilización y de seguridad Página 218
DK
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger Side 249
IT
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 277
HU
Kezelési és biztonsági utalások Oldal 307
SI
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 336
9
10
14
15
12
13
11
6
23
1 4 5
78
5
DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise
und Symbole .......................................... Seite 6
Einleitung ................................................. Seite 9
Bestimmungsgemäße
Verwendung ........................................... Seite 9
Markenhinweise ................................... Seite 10
Sicherheitshinweise ............................. Seite 10
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus Seite 15 ....................................
Teilebeschreibung ................................ Seite 17
Technische Daten .................................. Seite 18
Lieferumfang .......................................... Seite 21
Vor der Verwendung .......................... Seite 21
Bedienung ............................................... Seite 22
Fehlerbehebung .................................... Seite 29
Lagerung bei Nichtbenutzung ........ Seite 30
Reinigung ................................................. Seite 30
Entsorgung .............................................. Seite 31
Vereinfachte
EU-Konformitätserklärung ............... Seite 33
Garantie und Service .......................... Seite 34
Garantie Seite 34 ..................................................
Abwicklung im Garantiefall Seite 35 ...................
Service..................................................... Seite 36
V3.0
6 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und
Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden die
folgenden Symbole und Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol
mit dem Signalwort „Gefahr“
bezeichnet eine Gefährdung mit
einem hohen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird,
eine schwere Verletzung oder
den Tod zur Folge hat.
WARNUNG! Dieses Symbol
mit dem Signalwort „Warnung“
bezeichnet eine Gefährdung
mit einem mittleren Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder eine schwere
Verletzung zu Folge haben kann.
7
DE/AT/CH
VORSICHT! Dieses Symbol
mit dem Signalwort „Vorsicht
bezeichnet eine Gefährdung
mit einem niedrigen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringe oder mäßige
Verletzung zur Folge haben
kann.
ACHTUNG! Dieses Symbol
weist in Kombination mit dem
SignalwortACHTUNG“ auf
einen möglichen Sachschaden
hin.
HINWEIS : Dieses Symbol mit
dem Signalwort „Hinweis“ bietet
weitere nützliche Informationen.
DC Gleichstrom / -spannung
AC Wechselstrom / -spannung
Schutzklasse II
Polarität des Ausgangspols
8 DE/AT/CH
„Qi“ und das Qi-Logo sind
Marken von Wireless Power
Consortium (WPC)
Dieses Symbol bedeutet,
dass vor der Verwendung
des Produkts die
Bedienungsanleitung beachtet
werden muss.
Das CE-Zeichen bestätigt
Konformität mit den für das
Produkt zutreffenden EU-
Richtlinien.
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
USA – Effizienzstufe 6
IP20 Kein Schutz gegen Wasser
SMPS (Switch mode power
supply unit) (Schaltnetzteil)
9
DE/AT/CH
DIGITALER WECKER MIT
QI
®
-LADESTATION
PEinleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
P Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die DIGITALER WECKER MIT QI®-
LADESTATION (nachfolgend als
„Produkt“ bezeichnet) ist ein Gerät der
Informationselektronik. Dieses Produkt
dient ausschließlich zum Aufladen von
Mobilgeräten, welche die Qi-Technologie
verwenden. Das Produkt ist nur für den privaten
Einsatz und nicht für den gewerblichen
10 DE/AT/CH
Einsatz bestimmt. Für Schäden aufgrund
unbefugter Veränderungen und nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt
der Hersteller keine Haftung.
PMarkenhinweise
„Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von
Wireless Power Consortium (WPC).
Die Marke und der Handelsname Auriol
stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Alle anderen Namen und Produkte sind
Marken oder eingetragene Marken ihrer
jeweiligen Eigentümer.
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Verwendung des
Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und
Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie
dieses Produkt an andere weitergeben, geben
Sie auch alle Dokumente weiter!
WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND
UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE
UND KINDER!
GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR!
Lassen Sie Kinder mit dem
11
DE/AT/CH
Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt.
Das Verpackungsmaterial stellt eine
Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen
die damit verbundenen Gefahren häufig. Das
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Produkt ist kein Spielzeug.
ACHTUNG! Sachschaden
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder
Verwendung! Unterbrechen Sie die
Verwendung, wenn Schäden am Produkt
auftreten oder wenn das Anschlusskabel
defekt ist!
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können.
Halten Sie das Produkt vor Feuchtigkeit,
Tropf- und Spritzwasser fern.
12 DE/AT/CH
Positionieren Sie keine brennenden Kerzen
oder andere offene Feuer auf oder neben
das Produkt.
Trennen Sie sofort die Stromversorgung,
wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche
Geräusche oder Gerüche feststellen.
Plötzliche Temperaturschwankungen
können Kondenswasserbildung an der
Innenseite des Produktes verursachen.
Lassen Sie das Produkt in diesem Fall einige
Zeit akklimatisieren, bevor Sie es erneut
verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Verwenden Sie das Produkt nicht in
der Nähe von Wärmequellen, z.B.
Heizkörpern oder anderen Geräten, die
Wärme abstrahlen!
Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und
setzen Sie es keinen hohen Temperaturen
aus.
Öffnen Sie niemals das Produkt. Es hat
keine Innenteile, die einer Wartung
bedürfen.
Das Produkt darf während des Betriebs
nicht abgedeckt werden, es dürfen keine
Fremdkörper in das Produkt eingeführt
werden, es dürfen keine Fremdkörper
während des Betriebs auf der Qi-
Aufladefläche liegen.
13
DE/AT/CH
ACHTUNG! Funkstörungen
Verwenden Sie niemals das Produkt
in Flugzeugen, Krankenhäusern,
Betriebsräumen oder in der Nähe
medizinischer Elektroniksysteme aus. Die
übertragenen drahtlosen Signale könnten
Auswirkungen auf die Funktionalität
sensibler Elektrogeräte haben.
Halten Sie das Produkt mindestens 20cm
von Herzschrittmachern oder implantierten
Kardioverter-Defibrillatoren fern, da
die elektromagnetische Strahlung die
Funktionalität von Herzschrittmachern
beeinträchtigen kann.
Die übertragenen Funkwellen könnten
Störungen in Hörgeräten verursachen.
Verwenden Sie das Produkt niemals in
der Nähe von brennbaren Gasen oder
explosionsgefährdeten Bereichen (z. B.
Lackierereien), da die abgegebenen
Funkwellen Explosionen und Brände
verursachen können.
Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für
Störungen von Radio- und Fernsehgeräten
aufgrund einer unbefugten Veränderung
des Produktes verantwortlich. Die OWIM
GmbH & Co KG übernimmt des Weiteren
keine Haftung für die Verwendung oder
14 DE/AT/CH
den Ersatz von Kabeln, die nicht von
OWIM vertrieben werden.
Der Benutzer des Produktes ist allein für die
Behebung von Störungen verantwortlich,
die durch derartige unbefugte
Veränderungen des Produktes sowie durch
den Ersatz solcher Produkte verursacht
wurden.
Stellen Sie vor Verwendung des Produktes
sicher, dass die verfügbare Netzspannung
der für die Stromversorgung benötigten
Betriebsspannung entspricht (100-240V∼,
50/60 Hz).
Überprüfen Sie vor der Verwendung, dass
das Produkt und die Stromversorgung,
sowie Kabelanschluss nicht beschädigt sind.
Verwenden Sie niemals ein beschädigtes
Produkt!
Das Produkt muss an eine leicht
zugängliche Steckdose angeschlossen
sein, damit es bei einem Notfall leicht
ausgesteckt werden kann.
Dieses Produkt enthält keine vom Nutzer
reparierbaren Teile. Die LEDs sind nicht
austauschbar.
Das Produkt eignet sich nur zur
Verwendung mit dem mitgelieferten Netzteil
(Modell-Nr. XZ0900-2000ENCG).
15
DE/AT/CH
Sie können das Produkt vollständig
abschalten, indem Sie das Netzteil aus
der Steckdose ziehen und die eingelegten
Batterien entfernen.
Nur zur Verwendung im
Innenbereich geeignet.
Setzen Sie das Produkt weder direktem
Sonnenlicht noch Feuchtigkeit aus.
Sic
Sic
Sic
Sicherheitshinw
herheitshinw
herheitshinw
herheitshinweise
eise
eise
eise für
für
für
für Sicherheitshinweise für
Bat
Bat
Bat
Batter
ter
ter
terien / Akkus
ien / Akkus
ien / Akkus
ien / AkkusBatterien / Akkus
WARNUNG! Batterie nicht verschlucken,
Verätzungsgefahr.
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien
/ Akkus außer Reichweite von Kindern.
Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen,
Perforation von Weichgewebe und Tod
führen. Schwere Verbrennungen können
innerhalb von 2 Stunden nach dem
Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien
niemals wieder auf. Schließen Sie
Batterien / Akkus nicht kurz und / oder
öffnen Sie diese nicht. Überhitzung,
16 DE/AT/CH
Brandgefahr oder Platzen können die Folge
sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in
Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner
mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien /
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien / Akkus
einwirken können, z. B. auf
Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen
sind, vermeiden Sie den Kontakt von
Haut, Augen und Schleimhäuten mit den
Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen
Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen
Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN! Ausgelaufene oder
beschädigte Batterien / Akkus
können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie
deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien /
Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem
17
DE/AT/CH
Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn
das Produkt längere Zeit nicht verwendet
wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den
angegebenen Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der
Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an
Batterie / Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie die Kontakte an der Batterie /
dem Akku vor dem Einlegen mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch oder
Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus
umgehend aus dem Produkt.
PTeilebeschreibung
Bitte beachten Sie die Ausklappseite.
1 Qi-Ladebereich
2 Datumsanzeige
3 Zeitanzeige
4 PM-Anzeige
5 Alarmanzeige
6 Batteriefachabdeckung
18 DE/AT/CH
7 Batteriefach
8 Netzteilanschluss
9 RESET-Taste
10
Abwärtstaste
11
UP-Taste
12
SET-Taste
13
Netzteil
14
Netzteilstecker
15
Bedienungsanleitung
PTechnische Daten
Abmessungen (L x B x H):
ca. 160 x 70 x 70 mm
Gewicht:
ca. 400 g
Betriebstemperatur:
5 – 25 °C
Lagerungstemperatur:
0 – 45 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation):
10 – 70 %
Temperaturanzeigebereich:
-10 – 50 °C
19
DE/AT/CH
Netzteilanschluss 8 :
Eingang:
9 V , 2 A
drahltlose Ausgangsleistung:
10 W max.*
Frequenzband:
111.4 - 143.6 kHz
Übertragene maximale
Radiofrequenzleistung (H-Feld):
-9.82 dBuA/m bei 10 m Entfernung
Maximaler Abstand zwischen Qi-
Aufladefläche und Mobilgerät:
≤ 5 mm
Batterien:
4 x AAA (LR03) (Uhrfunktion) (Back-Up für
Einstellungen)
* HINWEIS: Bitte verwenden Sie ein
Netzteil
13
für dieses Produkt.
20 DE/AT/CH
Netzteil:
Informationen EinheitWert
Name oder Handelsmarke
des Herstellers,
Handelsregisternummer
und Anschrift:
OWIM GmbH &
Co. KG
HRA 721742
Stiftsbergstraße 1,
74167
Neckarsulm,
GERMANY
Modellkennung: HG09324
Eingangsspannung: 100‒240 V∼
Eingangswechselstrom-
frequenz: 50/60 Hz
Ausgangsspannung: 9,0 V
Ausgangsstrom: A2,0
Ausgangsleistung: 18,0 W
Durchschnittliche
Effizienz im Betrieb: 86,5 %
Effizienz bei geringer
Last (10 %): 82,0 %
Leistungsaufnahme bei
Nulllast: 0,065 W
21
DE/AT/CH
Informationen EinheitWert
Schutzklasse: II /
Die Spezifikationen und das Design können
ohne Ankündigung geändert werden.
PLieferumfang
1 Digitaler Wecker mit Qi®-Ladestation
1 Netzteil
1 Bedienungsanleitung
PVor der Verwendung
HINWEIS:
Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der
Verpackungsinhalt vollständig und
unbeschädigt ist!
Alle Teile müssen ausgepackt und das
Verpackungsmaterial muss vollsndig
entfernt werden.
Falls Sie Beschädigungen oder fehlende
Teile feststellen, wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie dieses Produkt
gekauft haben.
22 DE/AT/CH
PBedienung
Batteriebetrieb:
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung
6
und legen Sie vier Batterien vom Typ AAA
(LR03) in das Batteriefach
7
ein.
Achten Sie darauf, die Batterien richtig
herum einzulegen. Die Polarität der
Batterien wird im Batteriefach
7
angezeigt.
Bringen Sie die Batteriefachabdeckung
6
wieder an, um das Batteriefach
7
zu
schließen.
Netzbetrieb
13
:
Schließen Sie den Netzteilstecker
14
an
den Anschluss für das Netzteil
8
an,
stecken Sie dann das Netzteil
13
in eine
leicht zugängliche Steckdose.
Batterien wechseln / entfernen:
HINWEIS: Wenn sich das Display
verdunkelt oder kontinuierlich blinkt, müssen die
Batterien ausgetauscht werden. Ersetzen Sie
immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden
Sie nur den Batterietyp AAA (LR03).
23
DE/AT/CH
Öffnen Sie das Batteriefach
7
, indem Sie
den Sperrclip der Batteriefachabdeckung
8
zurückziehen.
Entfernen Sie die alten Batterien, falls
zutreffend. Setzen Sie beim Batteriebetrieb
neue Batterien ein. Prüfen Sie die
Polarität der Batterien (im Batteriefach
7
gekennzeichnet) .
Schließen Sie das Batteriefach
7
. Ihr
Produkt ist nun einsatzbereit.
HINWEIS: Gespeicherte Daten gehen
verloren, wenn die Batterie ohne Anschluss an
die Stromversorgung gewechselt wird.
Grundeinstellungen:
Halten Sie in der Standardanzeige 2
Sekunden die SET-Taste
12
gedrückt und
die Jahresanzeige blinkt in der Zeitanzeige
3
. Wählen Sie mit der Aufwärts-
11
oder
Abwärtstaste
10
den Einstellwert. Drücken
Sie dann zum Bestätigen und Aufrufen des
nächsten Einstellwerts die SET-Taste
12
.
HINWEIS: Durch Gedrückthalten der
Aufwärtstaste
11
oder Abwärtstaste
10
können Sie die Werte schnell vorwärts oder
rückwärts durchlaufen lassen.
24 DE/AT/CH
HINWEIS: Wenn etwa 15 Sekunden
lang keine Tasten gedrückt werden, kehrt der
Wecker zur Bereitschaftsanzeige zurück.
Im Einstellmodus können Sie
Folgendes anpassen:
Jahr
Monat
Tag
Zeitanzeigeformat (12/24 Stunden)
Stunde
Minute
Alarm 1 ein/aus (AL1)
Alarm 1 Stunde
Alarm 1 Minute
Alarm 2 ein/aus (AL2)
Alarm 2 Stunde
Alarm 2 Minute
Alarm 3 ein/aus (AL3)
Alarm 3 Stunde
Alarm 3 Minute
Rest-Modus
Drücken Sie zum Zurückkehren zur
Standardanzeige erneut die SET-Taste
12
.
25
DE/AT/CH
HINWEIS: Standardanzeige zeigt Zeit-
und Datumsinformationen.
Alarmeinstellungen:
Dieses Produkt kann mit 3 Alarmzeiten (A1,
A2 und A3) eingestellt werden. Jeder Alarm
kann in den Grundeinstellungen aktiviert und
deaktiviert werden.
„- -:A1“ bedeutet, dass die Alarmfunktion
deaktiviert ist.
„on:A1“ bedeutet, dass die Alarmfunktion
aktiviert ist.
Wenn der Alarm aktiviert ist, erscheint die
Alarmanzeige
5
in der Datumsanzeige
2
.
Wenn der Ruhemodus aktiviert wird, wird
die Alarmfunktion samstags und sonntags
deaktiviert.
Alarmsignal ausschalten:
Das Alarmsignal ertönt etwa 1 Minuten lang
zur eingestellten Zeit.
Drücken Sie zum Ausschalten des Alarmsignals
die Aufrts-
11
und Abwärtstaste
10
.
Sie müssen die Alarmfunktion nicht erneut
aktivieren.
Das Alarmsignal ertönt zur eingestellten Zeit
automatisch erneut.
26 DE/AT/CH
Schlummern-Funktion:
Wenn der Alarm ertönt, können Sie durch
Drücken der SET-Taste
12
die Schlummern-
Funktion aktivieren.
Der Alarm wird etwa 5 Minuten lang
unterbrochen.
Die Alarmanzeige
5
blinkt am Display.
Drücken Sie zum Deaktivieren der Schlummern-
Funktion erneut die Aufwärts-
11
und
Abwärtstaste
10
.
Tag-/Nachtmodus-Einstellungen
ändern:
Dieses Produkt kann mit 3 Helligkeitsstufen
(L1: am hellsten, L3: am dunkelsten) eingestellt
werden.
Halten Sie zur Konfiguration der
Helligkeitsstufe-Einstellungen die
Aufwärtstaste
11
3 Sekunden gedrückt.
Drücken Sie zur Auswahl der
Helligkeitsstufe (L1 bis L3) die Aufrts-
11
oder die Abwärtstaste
10
.
Halten Sie zum Bestätigen der
Einstellung und zum Zurückkehren zur
Standardanzeige die Aufwärtstaste
11
3
Sekunden gedrückt.
27
DE/AT/CH
HINWEIS: Der Helligkeitsstufe-
Standardwert im Hellmodus (L1) ist
standardmäßig von 07:00 bis 17:59 beim
Tagmodus und zu allen anderen Zeiten
im Hellmodus (L3) standardmäßig beim
Nachtmodus.
Anzeigemodus-Einstellungen:
Drücken Sie in der Standardanzeige zum
Umschalten zwischen 2 Anzeigemodi
einmal die SET-Taste
12
.
Die Anzeigereihenfolge-Liste ist: „dP-1“
Anzeigemodus 1 > „dP-2“ Anzeigemodus 2
(Standardanzeige).
Drücken Sie die SET-Taste
12
, „dP-1“
wird 3 Sekunden angezeigt, anschließend
werden Uhrzeit und Temperatur 10
Sekunden angezeigt und die Anzeige
wechselt in 5 Sekunden zu Jahr, Tag und
Monat.
Drücken Sie die SET-Taste
12
erneut, „dP-2“
wird 3 Sekunden angezeigt, anschließend
werden lange Zeit Uhrzeit und Temperatur
angezeigt.
Drücken Sie die SET-Taste
12
erneut
und das Gerät wechselt zurück zu
Anzeigemodus 1.
28 DE/AT/CH
Tonsteuerungseinstellungen:
Dieses Produkt kann auf akustische Signale
reagieren.
Drücken Sie zum Ein-/Abschalten der
Tonsteuerung die Abwärtstaste
10
.
HINWEIS: Der Tonsteuermodus hat
keine Auswirkungen, wenn das Gerät nur über
Batterien betrieben wird.
„on:Sd“ bedeutet, dass die Tonsteuerung
eingeschaltet ist. Das Display schaltet sich
automatisch aus, wenn etwa 15 Sekunden
lang kein Signal erkannt wird.
Durch Antippen des Produktes wird die
Anzeige aktiviert.
„- -:Sd“ bedeutet, dass die Tonsteuerung
ausgeschaltet ist, das Display bleibt
dauerhaft eingeschaltet.
Temperaturanzeige:
Drücken Sie am Standarddisplay die
Aufwärtstaste
11
, wenn Sie die Einheit der
Temperaturanzeige zwischen °C und °F
umschalten möchten.
Qi-Drahtlosladefunktion verwenden:
Platzieren Sie das Mobilgerät auf dem Qi-
Ladebereich
1
.
29
DE/AT/CH
Stellen Sie sicher, dass die Mitte des
Gerätes über der Mitte des Qi-Ladebereichs
ausgerichtet ist
1
. Die Aufladung beginnt,
sobald das Mobilgerät richtig platziert ist.
Schutzabdeckungen des Mobilgerätes
könnten den Ladevorgang stören. In diesem
Fall müssen Sie die Schutzabdeckung vom
Telefon entfernen.
HINWEIS: Die Ladeleistung beträgt bis
zu 10 W, das Netzteil
13
muss verwendet
werden.
Das Produkt unterstützt nur Geräte mit Qi-
Drahtlostechnologie.
PFehlerbehebung
Was soll ich tun, falls das Mobilgerät
nicht aufgeladen wird?
Prüfen Sie, ob das Mobilgerät Qi-
Drahtlosladetechnologie unterstützt.
Prüfen Sie, ob das Mobilgerät horizontal in
der Mitte des Ladepads platziert ist.
Prüfen Sie, dass keine Fremdkörper die
Aufladung blockieren.
Prüfen Sie, ob das Mobilgerät von der
Schutzhülle entfernt ist.
Das Gerät enthält empfindliche
30 DE/AT/CH
elektronische Komponenten. Daher besteht
die Möglichkeit, dass es Störungen bei
Funksendegeräte in der unmittelbaren
Umgebung verursacht. Elektrostatische
Entladungen können zu Fehlfunktionen
führen. Im Falle solcher Fehlfunktionen
drücken Sie die RESET-Taste
9
. Dadurch
wird das Produkt zurückgesetzt und führt
einen kurzen Test der Anzeige durch.
Anschließend ist das Produkt wieder
einsatzbereit.
HINWEIS: Durch Rücksetzung werden
alle Einstellungen gelöscht.
PLagerung bei
Nichtbenutzung
Lagern Sie das Produkt in einem trockenen
Innenraum, geschützt vor direkter
Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der
Originalverpackung.
PReinigung
Es befinden sich keine zu wartenden Teile
im Inneren. Eindringende Feuchtigkeit kann
zu einer Beschädigung des Produkts führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung
keine Feuchtigkeit in das Produkt eindringt,
31
DE/AT/CH
um eine irreparable Beschädigung des
Produktes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden,
scheuernden oder lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel. Diese können die
Oberflächen des Produkts beschädigen.
Zur Reinigung der Vertiefungen in der
Gehäuseabdeckung sind eine trockene
Bürste und ein Tuch erforderlich.
PEntsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei
der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1 – 7: Kunststoffe /
20 – 22: Papier und Pappe /
80 – 98: Verbundstoffe.
32 DE/AT/CH
Das Produkt und die
Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus
müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und
deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien / Akkus und / oder das Produkt über
die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien /
Akkus!
33
DE/AT/CH
Batterien / Akkus dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien /
Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
PVereinfachte EU-
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND,
dass das Produkt DIGITALER WECKER
MIT QI®-LADESTATION HG09324, den
Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG und
2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.owim.com
34 DE/AT/CH
PGarantie und Service
PGarantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist
beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
35
DE/AT/CH
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
PAbwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (IAN
386310_2110) als Nachweis für den Kauf
bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des
Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
36 DE/AT/CH
PService
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
37
GB/IE
Warnings and symbols used ........... Page 38
Introduction ............................................ Page 41
Intended use ........................................... Page 41
Trademark notices ............................... Page 42
Safety notes............................................ Page 42
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries Page 46 ...........................
Description of parts ............................ Page 48
Technical data ....................................... Page 49
Scope of delivery ................................. Page 51
Before use ............................................... Page 52
Operation ................................................ Page 52
Troubleshooting .................................... Page 59
Storage when not in use ................... Page 60
Cleaning ................................................... Page 60
Disposal .................................................... Page 60
Simplified EU declaratio
of conformity .......................................... Page 62
Warrenty and service ......................... Page 63
Warranty Page 63 .................................................
Warranty claim procedure Page 64 .....................
Service..................................................... Page 65
38 GB/IE
Warnings and symbols used
These instructions for use contain the following
symbols and warnings:
DANGER! This symbol with
the signal word “DANGER“
indicates a hazard with a high
level of risk which, if not avoided,
will result in serious injury or
death.
WARNING! This symbol with
the signal word “WARNING“
indicates a hazard with a
medium level of risk which, if not
avoided, could result in serious
injury or death.
CAUTION! This symbol with
the signal word “CAUTION“
indicates a hazard with a low
level of risk which, if not avoided,
could result in minor or moderate
injury.
39
GB/IE
ATTENTION! This symbol with
the signal word“ ATTENTION“
indicates a potential property
damage, if not avoided, could
result in property damage.
NOTE: This symbol with the
signal word “NOTE“ provides
additional useful information.
DC Direct current / voltage
AC Alternating current / voltage
Protection Class II
Polarity of output terminal
“Qi“ and the Qi logo mark are
trademark of the Wireless Power
Consortium (WPC).
40 GB/IE
This symbol means that the
operating instructions must
be observed before using the
product.
CE mark indicates conformity
with relevant EU directives
applicable for this product.
Short-circuit-proof safety
isolating transformer
US Level VI eciency
IP20 No protection against water
(SMPS) Switch mode power
supply unit
41
GB/IE
DIGITAL ALARM CLOCK
WITH QI
®
CHARGING
STATION
PIntroduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before
using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications.
If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
P Intended use
The DIGITAL ALARM CLOCK WITH QI®
CHARGING STATION (hereinafter referred to
as the “Product“) is an information electronics
device. This product is only for charging mobile
devices that use Qi technology. The product
is intended for private use only and not for
commercial use. The manufacturer accepts no
liability for damage resulting from unauthorised
modifications or improper use.
42 GB/IE
PTrademark notices
“Qi“ and the Qi logo mark are trademark
of the Wireless Power Consortium (WPC).
The Auriol trademark and trade name is the
property of their respective owners.
Any other names and products are
trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
Safety notes
Before using the product, please familiarize
yourself with all of the safety instructions and
instructions for use! When passing this product
on to others, please also include all the
documents!
WARNING! DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND
CHILDREN!
DANGER! RISK OF SUFFOCATION!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
poses a suocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. The packaging
material is not a toy.
This appliance can be used by children
43
GB/IE
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision. The product is not a toy.
ATTENTION! Damage to property
Check the product before every use!
Discontinue use if any damage to the
product or the connection cable is detected!
This product does not contain any parts
which can be serviced by the user.
Keep the product away from moisture,
dripping and splash water!
Do not place burning candles or other open
fire on or next to the product.
If you notice smoke or unusual noise or
odour, immediately disconnect the mains
connection.
Sudden temperature changes may cause
condensation inside the product. In this
case, allow the product to acclimate for
some time before using it again to prevent
short circuits!
44 GB/IE
Do not operate the product near heat
sources, e.g. radiators or other devices
emitting heat!
Do not throw the product into fire and do
not expose to high temperatures.
Never open the product. It has no internal
parts requiring maintenance.
The product must not be covered during
operation, no foreign objects may be
introduced into the product, no foreign
objects may lie on the Qi charging surface
during operation.
ATTENTION! Radio interference
Do not use the product on aeroplanes, in
hospitals, service rooms, or near medical
electronic systems. The wireless signals
transmitted could impact the functionality of
sensitive electronics.
Keep the product at least 20 cm from
pacemakers or implantable cardioverter
defibrillators, as the electromagnetic
radiation may impair the functionality of
pacemakers.
The radio waves transmitted could cause
interference in hearing aids.
Never use the product near flammable
gases or potentially explosives areas (e.g.
paint shops), as the radio waves emitted
45
GB/IE
can cause explosions and fire.
The OWIM GmbH & Co KG is not
responsible for interference with radios or
televisions due to unauthorised modification
of the product. The OWIM GmbH & Co
KG further assumes no liability for using
or replacing cables and products not
distributed by OWIM.
The user of the product is solely responsible
for rectifying malfunctions caused by
unauthorized changes to the product and
the replacement of such modified products.
Before using the product, ensure that the
available mains voltage corresponds with
the operating voltage required for the mains
supply (100‒240 V∼, 50 / 60 Hz).
Before using the product, verify the product
and the mains supply and the cable
connection aren‘t damaged! Never operate
a damaged product!
The product must be plugged into an
easily accessible socket so it can easily be
unplugged in the event of an emergency.
This product does not contain any parts
that can be serviced by the user. The LEDs
cannot be exchanged.
The product is only suited for use with
the included mains adapter (model no.
XZ0900-2000ENCG).
46 GB/IE
To switch the product off completely, unplug
the mains adapter from the socket and
remove the installed batteries.
Suitable for indoor use only.
Do not expose the product to direct sunlight
or moisture.
Safet
Safet
Safet
Safety
y
y
y inst
inst
inst
instruct
ruct
ruct
ructions
ions
ions
ions Safety instructions
for ba
for ba
for ba
for bat
t
t
tteries /
teries /
teries /
teries / for batteries /
rechar
rechar
rechar
rechargeable ba
geable ba
geable ba
geable batt
tt
tt
tteries
eries
eries
eriesrechargeable batteries
WARNING! Do not ingest the battery,
chemical burn hazard.
DANGER TO LIFE! Keep batteries /
rechargeable batteries out of reach of
children. If accidentally swallowed seek
immediate medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation
of soft tissue, and death. Severe burns can
occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit
batteries / rechargeable batteries and / or
open them. Overheating, fire or bursting
can be the result.
47
GB/IE
Never throw batteries / rechargeable
batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries
/ rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries /
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions
and temperatures, which could affect
batteries / rechargeable batteries, e.g.
radiators / direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes with the chemicals!
Flush immediately the affected areas with
fresh water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE
GLOVES! Leaked or damaged
batteries / rechargeable batteries
can cause burns on contact with
the skin. Wear suitable protective gloves at
all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries /
rechargeable batteries, immediately remove
them from the product to prevent damage.
Remove batteries / rechargeable batteries
if the product will not be used for a longer
period.
48 GB/IE
Risk of damage of the product.
Only use the specied type of battery /
rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries
according to polarity marks (+) and (-) on
the battery / rechargeable battery and the
product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab
to clean the contacts on the battery /
rechargeable battery before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
P Description of parts
Please refer to the fold out page.
1 Qi Charging area
2 Date Display
3 Time display
4 PM indicator
5 Alarm indicator
6 Battery compartment cover
7 Battery compartment
8 Connector socket for mains adapter
9 RESET button
10
Down button
49
GB/IE
11
UP button
12
SET button
13
Mains adapter
14
Mains adapter plug
15
Instructions for use
P Technical data
Dimensions (L x W x H):
approx. 160 x 70 x 70 mm
Weight:
approx. 400 g
Operating temperature:
5 – 25 °C
Storage temperature:
0 – 45 °C
Humidity(no condensation):
10 – 70 %
Temperature display range:
-10 – 50 °C
Connector socket for
mains adapter 8 :
Input:
9 V , 2 A
Wireless output power:
10 W max.*
50 GB/IE
Frequency band:
111.4 - 143.6 kHz
Transmitted maximum radio frequency
power (H-eld):
-9.82 dBuA/m at 10m distance
Maximum distance between Qi charging
area and mobile device:
≤ 5 mm
Batteries:
4 x AAA (LR03) (Clock function)
(back-up for
setting)
* NOTE: Please use mains adapter
13
for
this product.
Mains adapter:
Information Value Unit
Manufacturers name
or trade mark,
commercial
registration number
and address:
OWIM GmbH &
Co. KG
HRA 721742
Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm,
GERMANY
Model identier: HG09324
Input voltage: 100240 V
51
GB/IE
Information Value Unit
Input AC frequency: 50/60 Hz
Output voltage: 9.0 V
Output current: A2.0
Output power: 18.0 W
Average active
eciency: 86.5 %
Eciency at low load
(10 %): 82.0 %
No-load power
consumption: 0.065 W
Protection class: II /
The specication and design may be changed
without notication.
PScope of delivery
1 Digital alarm clock with Qi
® charging station
1 Mains adapter
1 Instructions for use
52 GB/IE
PBefore use
NOTE:
Before use, verify the package contents are
complete and undamaged!
All parts have to be unpacked and the
packaging material has to be removed
completely.
If you notice any damage or missing parts,
contact the dealer who sold this product.
POperation
Powered by batteries:
Open the battery compartment cover
6
and insert four AAA (LR03) type batteries
into the battery compartment
7
.
Ensure that the polarity of the batteries
is correct. The polarity for the batteries is
indicated in the battery compartment
7
.
Place back the battery compartment cover
6
to close the battery compartment
7
.
Powered by mains adapter
13
:
Plug the mains adapter plug
14
into the
connector socket for mains adapter
8
,
then plug the mains adapter
13
into an
53
GB/IE
easily accessible mains socket.
Replacing / removing the batteries:
NOTE: If the display becomes dim or
keeps ashing continuously, the batteries need
to be changed. Always replace all the batteries
at the same time. Only use battery type AAA
(LR03).
Open the battery compartment
7
by
pulling back the locking clip of the battery
compartment cover
8
.
If applicable, remove the old batteries.
When powered by batteries, insert new
batteries. Check the polarity of the batteries
(shown in the battery compartment
7
) .
Close the battery compartment
7
.Your
product is now ready again for use.
NOTE: Saved data will be lost when
changing battery without connecting the power
supply unit.
Basic setting:
In the standard display, press and hold the
SET button
12
for 2 seconds and the Year
ashes in the time display
3
. Press the
UP button
11
or the DOWN button
10
to
select the setting value, then press the SET
button
12
to conrm and move onto the
54 GB/IE
next setting value.
NOTE: Press and hold the UP button
11
or the DOWN button
10
to quickly scan
ahead or back through the values.
NOTE: When no buttons are pressed for
approx. 15 seconds the clock will return to
standard display.
In the setting mode you can adject:
Year
Month
Day
Time display format(12/24hrs)
Hour
Minute
Alarm 1 on/o(AL1)
Alarm 1 hour
Alarm 1 minute
Alarm 2 on/o(AL2)
Alarm 2 hour
Alarm 2 minute
Alarm 3 on/o(AL3)
Alarm 3 hour
Alarm 3 minute
Rest mode
55
GB/IE
Press the SET button
12
again to return to
standard display.
NOTE: Standard display will show the
time and date information.
Alarm settings:
This product can be set with 3 alarm times (A1,
A2 & A3). Each alarm can be activate and
deactivate in the basic setting.
’- -:A1’ means alarm function deactivate .
on:A1’ means alarm function activate .
If the alarm in activate, the alarm indicator
5
will display in the date display
2
.
If the rest mode is activate the alarm function
will deactivate on Saturdays and Sundays.
Switching o the alarm signal:
The alarm signal will sound at the set time for
around 1 minutes.
Press UP button
11
and DOWN button
10
to
switch the alarm signal o.
You do not have to reactivate the alarm
function.
The alarm signal will automatically sound
again at the set time.
Snooze function:
While the alarm is going o, press SET button
12
to activate the snooze function.
56 GB/IE
The alarm is interrupted for around 5 minutes.
The alarm indicator
5
ashes on the display.
Press the UP button
11
and DOWN button
10
again to deactivate the snooze function.
Changing day / night mode setting :
This product can be set with 3 brightness levels
(L1: brightest, L3: dimmest).
Press and hold the UP button
11
for 3
seconds to set the brightness level settings.
Press the UP button
11
or the DOWN
button
10
to select the brightness level
(L1-L3).
Press and hold the UP button
11
for 3
seconds to conrm setting and return to
standard display.
NOTE: The brightness level default in the
light (L1) state is from 7:00 to 17:59 by default
for day mode, and all other times default in the
light (L3) state for the night mode.
Display mode setting:
In standard display, press the SET button
12
once to switch between the 2 display
modes.
57
GB/IE
The display sequence list is: “dP-1“ display
mode 1 > “dP-2“display mode 2 (standard
display).
Press the SET button
12
, “dP-1“will display
for 3 seconds will displays the time and
temperature in 10 seconds, and change
to displays the year, day and month in 5
seconds.
Press the SET button
12
again, “dP-2“ will
display for 3 seconds will displays the time
and temperature for a long time.
Press the SET button
12
again will change
back to display mode 1.
Sound control settings:
This product can be reacted by acoustic signal.
Press the DOWN button
10
to turn on/o
the sound-controlled function.
NOTE: The sound control mode has no
eect when operated with only batteries.
on:Sd’ means that the sound-controlled
function is on, the display will turn o
automatically if no signal is detected after
about 15 seconds.
Tapping on the product to activate the
display.
58 GB/IE
’- -:Sd’ means that the sound-controlled
function is o, the display will stay on
continuously.
Temperature display:
At the standard display, press the UP button
11
to switch the temperature display unit
between °C and °F.
Using Qi wireless charging function:
Place the mobile device on the Qi charging
area
1
.
Make sure the center of the device is
aligned over the center of the Qi charging
area
1
. The Charging process starts once
the mobile device is correctly placed.
Protective covers of the mobile device may
interfere with the charging process. In this
case, the mobile device must be removed
from the protective cover.
NOTE: The charging power is up to 10
W, the mains adapter
13
must be used.
The product only supports devices with Qi
wireless technology.
59
GB/IE
PTroubleshooting
What should I do if the mobile device
does not get charging ?
Check that the mobile device have Qi
wireless charging technology.
Check the mobile device is placed
horizontally on the center position of the
charging pad.
Check that no foreign object blocking the
charging.
Check whether the mobile device is
removed from the protective cover.
The product contains delicate electronic
components. For this reason it is possible
that it can be disrupted by radio
transmitting equipment in the immediate
vicinity. Electrostatic discharges can
lead to malfunctions. In the event of such
malfunctions, press the RESET button
9
. This will reset the product and perform a
brief test of the display. The product is then
ready for use again.
NOTE: Resetting will erase all settings.
60 GB/IE
PStorage when not in use
Store the product in a dry interior, away
from direct sunlight, preferably in its original
packaging.
PCleaning
This product has no internal parts requiring
maintenance. Moisture entering the product
may result in damage.
Ensure no moisture enters the product
during cleaning to prevent damaging the
product beyond repair.
Do not use abrasive, solvent-based or
aggressive cleaners. These can damage the
surface of the product.
A dry brush and cloth is required for
cleaning the recesses on the housing cover.
PDisposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
61
GB/IE
Observe the marking of the
packaging materials for waste
separation, which are marked with
abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1 – 7:
plastics / 20 – 22: paper and
fibreboard / 80 – 98: composite
materials.
The product and packaging
materials are recyclable, dispose of it
separately for better waste treatment.
The Triman logo is valid in France
only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in the
household waste. Information on
collection points and their opening
hours can be obtained from your
local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable
batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006/66/EC and its amendments.
62 GB/IE
Please return the batteries / rechargeable
batteries and / or the product to the available
collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal of
the batteries / rechargeable
batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not
be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are
subject to hazardous waste treatment rules
and regulations. The chemical symbols for
heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries /
rechargeable batteries at a local collection
point.
PSimplified EU declaration of
conformity
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm,
GERMANY, declares that the product DIGITAL
ALARM CLOCK WITH QI® CHARGING
STATION HG09324, is in compliance with
Directives 2014/53/EU, 2009/125/EC and
2011/65/EU.
63
GB/IE
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
www.owim.com
PWarranty and service
PWarranty
The product has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from
the date of purchase. The warranty period
begins on the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of
purchase.
Should this product show any fault in materials
or manufacture within 3 years from the date
of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you. This
warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
64 GB/IE
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not
cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass parts.
PWarranty claim procedure
To ensure quick processing of your case,
please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 386310_2110) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the rating
plate, an engraving, on the front page of the
instructions for use (bottom left), or as a sticker
on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free
of charge to the service address that will be
provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
65
GB/IE
PService
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
66 FR/BE
Avertissements et symboles
utilisés ....................................................... Page 67
Introduction ............................................ Page 70
Utilisation prévue ................................. Page 70
Avis relatifs aux marques ................ Page 71
Consignes de sécurité ......................... Page 71
Instructions de sécurité pour les piles /
batteries rechargeables Page 76 .........................
Description des pièces ....................... Page 78
Données techniques ........................... Page 79
Contenu de la livraison ...................... Page 81
Avant utilisation .................................... Page 81
Fonctionnement ..................................... Page 82
Dépannage ............................................. Page 89
Rangez le produit lorsqu’il est
inutilisé ...................................................... Page 90
Nettoyage ............................................... Page 90
Mise au rebut .........................................Page 91
Déclaration UE de
conformité simpliée .......................... Page 93
Garantie et service Page 94 .............................
Garantie Page 94 ..................................................
Faire valoir sa garantie Page 97 ..........................
Service aps-vente Page 98 ................................
67
FR/BE
Avertissements et symboles utilisés
Les présentes instructions d’utilisation
contiennent les symboles et avertissements
suivants :
DANGER ! Ce symbole
accompagnant le mot
«DANGER» indique un danger
avec un niveau de risque élevé
qui, s’il n’est pas évité, peut
entraîner des blessures graves ou
la mort.
AVERTISSEMENT ! Ce
symbole accompagnant
l’expression «AVERTISSEMENT»
indique un danger avec un
niveau de risque moyen qui, s’il
n’est pas évité, peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
PRÉCAUTION ! Ce symbole
accompagnant le mot
«PRÉCAUTION» indique un
danger avec un niveau de risque
faible qui, s’il n’est pas évité,
peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
68 FR/BE
ATTENTION ! Ce
symbole signalé par le mot
«ATTENTION» indique un
dégât matériel possible qui, s’il
n’est pas évité, peut entrainer des
dégâts matériels.
REMARQUE : Ce symbole
accompagnant le mot
«REMARQUE» fournit des
informations supplémentaires
utiles.
CC Courant / tension continu
CA Courant /tension alternatif/ve
Protection Classe II
Polarité de la borne de sortie
«Qi» et le logo Qi sont des
marques déposées de Wireless
Power Consortium (WPC).
69
FR/BE
Ce symbole signifie que les
instructions de fonctionnement
doivent être observées avant
d’utiliser le produit.
La marque CE indique la
conformité aux directives UE
applicables à ce produit.
Transformateur d'isolement de
sécurité résistant aux courts-
circuits
Efficacité de niveau VI aux
États-Unis
IP20 Aucune protection contre l’eau
(SMPS) Switch mode power
supply unit (Unité d’alimentation
en mode commutateur)
70 FR/BE
RÉVEIL NUMÉRIQUE AVEC
STATION DE CHARGE QI
®
PIntroduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Le mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient
des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications
d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé conformément aux
instructions et dans les domaines d‘application
spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez
également remettre tous les documents.
P Utilisation prévue
LE RÉVEIL NUMÉRIQUE AVEC STATION DE
CHARGE QI® (ci-après nommé «le Produit»)
est un dispositif électronique d’information. Ce
produit est uniquement destiné à charger des
appareils mobiles dotées de la technologue
Qi. Le produit est destiné exclusivement à
une utilisation privée et non à une utilisation
commerciale. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages résultant de
modifications non autorisées ou d'une utilisation
incorrecte.
71
FR/BE
PAvis relatifs aux marques
«Qi» et le logo Qi sont des marques
déposées de Wireless Power Consortium
(WPC).
La marque et le nom commercial Auriol sont
la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms et produits sont des
marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les instructions de
sécurité et d’utilisation ! Lorsque vous prêtez ce
produit à d’autres personnes, veuillez y joindre
également toute la documentation !
AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL
ET RISQUE D’ACCIDENT POUR LES
NOURRISSONS ET ENFANTS !
DANGER ! RISQUE DE
SUFFOCATION !
Ne laissez jamais un
enfant sans surveillance avec des matériaux
d’emballage. Les matériaux d’emballage
induisent un risque de suffocation. Les enfants
sous-estiment souvent les dangers. Les matériaux
d’emballage ne sont pas des jouets.
72 FR/BE
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d'expérience
et de connaissances s'ils font l'objet d'une
surveillance ou ont reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil de
manière sûre et s’ils comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
la maintenance de la part de l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance. Le produit n'est pas un
jouet.
ATTENTION ! Dommages aux biens
Contrôlez le produit avant chaque
utilisation ! Cessez de l’utiliser en cas de
dégâts détectés au niveau du produit du au
câble de connexion!
Ce produit ne contient aucune pièce
pouvant être réparée par l'utilisateur.
Placez le produit à distance de l’humidité et
des éclaboussures d’eau !
Ne placez pas de bougies allumées ni
d’autre flamme nue sur le produit ou à
proximité.
73
FR/BE
Si vous remarquez de la fumée ou un bruit
ou une odeur anormal(e), débranchez
immédiatement la connexion secteur.
Les modifications soudaines de température
peuvent entraîner de la condensation à
l’intérieur du produit. Le cas échéant, laissez
le produit s'acclimater pendant un certain
temps avant de l’utiliser à nouveau afin
d’éviter les courts-circuits !
N’utilisez pas le produit à proximité de
sources de chaleur, par exemple des
radiateurs ou d'autres appareils émettant
de la chaleur !
Ne jetez pas le produit au feu et ne
l’exposez pas aux hautes températures.
N'ouvrez jamais le produit. Aucune
de ses pièces internes ne nécessite de
maintenance.
Le produit ne doit pas être couvert pendant
le fonctionnement, aucun objet étranger ne
doit être introduit dans le produit ni ne doit
être placé sur la surface de chargement Qi
pendant le fonctionnement.
ATTENTION ! Interférences radio
N’utilisez pas le produit dans des avions,
des hôpitaux, des locaux de services ou
près de systèmes médicaux électroniques.
Les signaux sans fil transmis peuvent
74 FR/BE
impacter la fonctionnalité des appareils
électroniques sensibles.
Tenez le produit à au moins 20 cm
de distance des pacemakers ou des
défibrillateurs automatiques implantables,
car les radiations électromagnétiques
peuvent perturber la fonctionnalité des
pacemakers.
Les ondes radio transmises peuvent
provoquer des interférences dans les
dispositifs d’assistance auditive.
N’utilisez jamais le produit près de
gaz inflammables ou dans les zones
potentiellement explosives (par ex. Les
magasins de peinture), car les ondes radio
émises peuvent déclencher des explosions
et des incendies.
OWIM GmbH & Co KG nest pas
responsable pour les interférences avec
les postes de radio ou de télévision
consécutives à des modifications non
autorisées du produit. OWIM GmbH &
Co KG n’assume aucune responsabilité
ultérieure résultant de l’usage ou du
remplacement par des câbles et produits
n’étant pas distribués par OWIM.
L’utilisateur du produit est seul responsable
de la rectification des dysfonctionnements
causés par les changements non autorisés
75
FR/BE
apportés au produit et du remplacement de
ces produits modifiés.
Avant d’utiliser le produit, assurez-vous que
la tension du courant disponible correspond
à la tension de fonctionnement requise du
secteur (100‒240 V∼, 50 / 60 Hz).
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que le
produit, le secteur et le câble ne sont pas
endommagés ! N’utilisez jamais un produit
abîmé !
Le produit doit être branché dans une prise
facile d’accès de façon à pouvoir être
débranché en cas d’urgence.
Ce produit ne contient aucune pièce
pouvant être réparée par l’utilisateur. Les
DEL ne peuvent pas être remplacées.
Le produit doit uniquement être utilisé avec
l’adaptateur de courant inclus (modèle n°.
XZ0900-2000ENCG).
Pour éteindre complètement le produit,
débranchez l’adaptateur de courant de la
prise du secteur et retirez les piles installées.
Convient uniquement à une
utilisation à l'intérieur.
N'exposez pas le produit à la lumière
directe du soleil ou à l'humidité.
76 FR/BE
Inst
Inst
Inst
Instruct
ruct
ruct
ructions decurit
ions de sécurit
ions de sécurit
ions de sécurité
é
é
é Instructions de sécurité
pour les piles /
pour les piles /
pour les piles /
pour les piles / pour les piles /
bat
bat
bat
batter
ter
ter
teries recharg
ies recharg
ies recharg
ies rechargeables
eables
eables
eablesbatteries rechargeables
AVERTISSEMENT ! N'ingérez pas une
pile, risque de brûlure chimique.
DANGER DE MORT! Rangez les
batteries/batteries rechargeables hors de
la portée des enfants. En cas d'ingestion
accidentelle, consultez immédiatement un
médecin.
L’ingestion peut entraîner des brûlures, la
perforation des tissus mous et la mort. De
graves brûlures peuvent se produire dans
les deux heures suivant l'ingestion.
DANGER D’EXPLOSION !
Ne rechargez jamais les piles non
rechargeables. Ne mettez pas en
court-circuiter les piles / batteries
rechargeables, et ne les ouvrez pas. Le
résultat pourrait être une surchauffe, un
incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des batteries / piles
rechargeables au feu ou à l'eau.
N’exercez pas de charges mécaniques sur
les batteries / piles rechargeables
77
FR/BE
Risque de fuite des piles / batteries
rechargeables
Évitez les conditions environnementales
et températures extrêmes qui pourraient
affecter les piles/batteries rechargeables,
comme l’exposition aux radiateurs/à la
lumière directe du soleil.
Si les piles / batteries rechargeables ont
fuit, évitez le contact avec la peau, les yeux
et les muqueuses. Rincez immédiatement
les régions affectées avec de l'eau douce et
consultez un médecin!
PORTEZ DES GANTS DE
PROTECTION! Les piles
usagées ou endommagées ou les
batteries rechargeables peuvent
provoquer des brûlures au contact de la
peau. Portez des gants de protection
appropriés à tout moment si un tel
événement se produit.
En cas de fuite des batteries / piles
rechargeables, retirez-les immédiatement du
produit pour éviter tout dommage.
Retirez les batteries / piles rechargeables si
le produit ne va pas être utilisé pendant une
durée prolongée.
78 FR/BE
Risque de dommages du produit
Utilisez uniquement le type de batteries /
piles rechargeables spécifié!
Insérez les piles / batteries rechargeables
conformément aux marques de polarité
(+) et (-) figurant sur les piles / batteries
rechargeables et le produit.
Utilisez un chiffon non pelucheux ou un
tampon de coton sec pour nettoyer les
bornes des piles / batteries rechargeables
avant de les insérer !
Retirez immédiatement les piles / batteries
rechargeables épuisées du produit.
PDescription des pièces
Veuillez consulter la page dépliante.
1 Zone de chargement Qi
2 Affichage de la date
3 Affichage de l’heure
4 Voyant PM
5 Indicateur d’alarme
6 Couvercle du compartiment des piles
7 Compartiment des piles
8 Prise du connecteur pour l’adaptateur
secteur
79
FR/BE
9 Bouton RÉINITIALISATION
10
Bouton BAS
11
Bouton HAUT
12
Bouton SET
13
Adaptateur secteur
14
Prise d’adaptateur secteur
15
Instructions d'utilisation
PDonnées techniques
Dimensions (L x l x H) :
environ 160 x 70 x 70 mm
Poids :
environ 400 g
Température de fonctionnement:
5 – 25 °C
Température de rangement :
0 – 45 °C
Humidité (sans condensation) :
10 – 70 %
Plage d’affichage de la température :
-10 – 50 °C
Prise du connecteur pour l’adaptateur
secteur 8 :
Entrée :
9 V , 2 A
80 FR/BE
Puissance de sortie sans fil :
10 W max.*
Bande de fréquences :
111,4 - 143,6 kHz
Puissance de radiofréquence maximum
transmise(champ H) :
-9,82 dBuA/m à une distance de 10m
Distance maximum entre la zone de
chargement Qi et l’appareil mobile :
≤ 5 mm
Batteries :
4 x AAA (LR03) (Fonction d’horloge)
(Sauvegarde pour configuration)
* REMARQUE : Veuillez utiliser un
adaptateur secteur
13
avec ce produit.
Adaptateur secteur :
Informations Valeur Unité
Nom ou marque du
fabricant, numéro
d'enregistrement
commercial et
adresse :
OWIM GmbH &
Co. KG
HRA 721742
Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm,
ALLEMAGNE
Identifiant du modèle : HG09324
Tension d’entrée : 100 à 240 V∼
81
FR/BE
Informations Valeur Unité
Fréquence CA
d’entrée : 50/60 Hz
Tension de sortie : 9,0 V
Courant de sortie : A2,0
Puissance de sortie : 18,0 W
Efficacité active
moyenne : 86,5 %
Efficacité à faible
charge (10 %) : 82,0 %
Consommation
électrique sans
charge :
0,065 W
Classe de protection : II /
Les caractéristiques et la conception peuvent
être modifiées sans préavis.
PContenu de la livraison
1 Réveil numérique avec station de charge Qi®
1 Adaptateur secteur
1 Instructions d'utilisation
PAvant utilisation
REMARQUE :
Avant utilisation, vérifiez que le contenu de
82 FR/BE
l’emballage est complet et intact !
Toutes les pièces doivent être déballées
et le matériau d’emballage doit être retiré
complètement.
Si vous remarquez des dégâts ou pièces
manquantes, contactez le revendeur qui vous
a vendu ce produit.
PFonctionnement
Alimenté par piles :
Ouvrez le compartiment des piles
6
et
insérez quatre piles de type AAA (LR03)
dans le compartiment des piles
7
.
Assurez-vous que la polarité des piles
est correcte. La polarité des batteries est
indiquée dans le compartiment des piles
7
.
Replacez le couvercle du compartiment des
piles
6
pour fermer le compartiment de la
batterie
7
.
Alimenté par un adaptateur secteur
13
:
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur
14
à la prise du connecteur de l’adaptateur
secteur
8
, puis branchez l’adaptateur
secteur
13
dans une prise secteur facilement
accessible.
83
FR/BE
Remplacement ou retrait des piles:
REMARQUE : Si l’écran devient faible ou
clignote continuellement, les piles doivent être
changées. Remplacez toujours toutes les piles
en même temps. Utilisez uniquement des piles
de type AAA (LR03).
Ouvrez le compartiment des piles
7
en
tirant le clip de verrouillage du couvercle du
compartiment à piles vers l’arrière
8
.
Le cas échéant, retirez les anciennes piles.
Lorsque le produit est alimenté par les piles,
insérez de nouvelles piles. Vérifiez la polarité
des piles (indiquée dans le compartiment
des piles
7
).
Fermez le compartiment des piles
7
.Votre
produit est maintenant prêt à l’emploi.
REMARQUE : Les données enregistrées
seront effacées lorsque vous changez la batterie
sans connecter au bloc d'alimentation.
glage basique :
Dans l’écran standard, appuyez sur et
maintenez enfoncé le bouton SET
12
2
secondes et l’année clignote dans l’affichage
du temps
3
. Appuyez sur le bouton
HAUT
11
ou sur le bouton BAS
10
pour
sélectionner la valeur de réglage, appuyez
sur le bouton SET
12
pour confirmer et
84 FR/BE
passer à la valeur de réglage suivante.
REMARQUE : Appuyez sur et maintenez
le bouton HAUT
11
ou sur le bouton BAS
10
pour parcourir rapidement les valeurs.
REMARQUE : Lorsqu’aucun bouton
n’est appuyé pendant environ 15 secondes,
l’horloge repasse à l’écran standard.
En mode de réglage, vous pouvez
ajuster:
Année
Mois
Jour
Format d’affichage de l'heure (12/24hrs)
Heure
Minute
Alarme 1 activée/désactivée (AL1)
Alarme 1 heure
Alarme 1 minute
Alarme 2 activée/désactivée (AL2)
Alarme 2 heures
Alarme 2 minutes
Alarme 3 activée/désactivée (AL3)
Alarme 3 heure
Alarme 3 minutes
Mode repos
85
FR/BE
Appuyez à nouveau sur le bouton SET
12
pour
revenir à l’affichage standard.
REMARQUE : L’affichage standard
affiche les informations d’heure et de date.
glages de l'alarme :
Ce produit peut être réglé avec 3 temps
d’alarme (A1, A2 et A3). Chaque alarme peut
être activée et désactivée dans les réglages
basiques.
’’- -:A1’’ signifie que la fonction d’alarme est
désactivée.
’’on:A1’’ signifie que la fonction d’alarme est
activée.
Lorsque l’alarme est activée, le voyant
d’alarme
5
s’affiche dans l’affichage de la
date
2
.
Si le mode repos est activé, la fonction
d’alarme est désactivée les samedis et
dimanches.
Éteindre le signal de l’alarme :
Le signal d’alarme retentira à l’heure
programmée pendant environ 1 minutes.
Appuyez sur le bouton HAUT
11
et sur le
bouton BAS
10
pour désactiver le signal
d’alarme.
Vous n’aurez pas besoin de réactiver la
fonction d’alarme.
86 FR/BE
Le signal d’alarme retentira automatiquement à
nouveau à l’heure programmée.
Fonction Snooze :
Lorsque l'alarme s'arrête, appuyez sur le
bouton SET
12
pour activer la fonction
Snooze.
L’alarme est interrompue pendant 5 minutes
environ.
Le voyant d’alarmer
5
clignote sur l’affichage.
Appuyez sur le bouton HAUT
11
et sur le
bouton BAS
10
à nouveau pour désactiver la
fonction Snooze.
Modification du réglage du mode
jour/nuit:
Ce produit peut être réglé avec 3 niveaux
d’alarme (L1 : le plus clair, L3 : le plus
sombre).
Appuyez et maintenez le bouton HAUT
11
3 secondes pour régler le niveau de
luminosité.
Appuyez sur le bouton HAUT
11
ou sur le
bouton BAS
10
pour sélectionner le niveau
de luminosité (L1-L3).
Appuyez sur et maintenez le bouton HAUT
11
3 secondes pour confirmer le réglage et
revenir à l’affichage standard.
87
FR/BE
REMARQUE : Le niveau de luminosité
par défaut dans l’état de luminosité (L1) est de
07:00 à 17:59 par défaut pour le mode jour,
et tous les autres temps par défaut dans l’état
de lumière (L3) pour le mode nuit.
glages de mode d'affichage :
Sur l’écran standard, appuyez une fois sur
le bouton SET
12
pour basculer entre les 2
modes d’affichage.
La liste des séquences d’affichage est:
«dP-1» mode d’affichage 1 > «dP-2»
mode d’affichage 2 (affichage standard).
Appuyez sur le bouton SET
12
, «dP-1»
s’affiche pendant 3 secondes affiche
l’heure et la température en 10 secondes,
et change pour afficher l’année, le jour et le
mois en 5 secondes.
Appuyez à nouveau sur le bouton SET
12
, «dP-2» s’affiche pendant 3 secondes et
affiche la durée et la température pendant
un long moment.
Appuyez à nouveau sur le bouton SET
12
pour revenir au mode d’affichage 1.
Paramètres de contrôle du son:
Ce produit peut répondre à un signal
acoustique.
88 FR/BE
Appuyez sur le bouton BAS
10
pour
activer/désactiver la fonction de contrôle
du son.
REMARQUE : Le mode de contrôle
du son n’a aucun effet lorsqu’il est utilisé
uniquement avec des piles.
«on:Sd» signifie que la fonction de
contrôle du son est activée, l’écran s’éteint
automatiquement si aucun signal n’est
détecté après environ 15 secondes.
Appuyez sur le produit pour activer
l’affichage.
«- -:Sd» signifie que la fonction de
contrôle du son est désactivée, l’écran reste
constamment allumé.
Affichage de la température:
Sur l’écran standard, appuyez sur le bouton
HAUT
11
pour basculer entre l’unité
d’affichage de température en °C et °F.
Utilisation de la fonction de charge
sans fil Qi:
Placez l’appareil mobile sur la zone de
charge Qi
1
.
Assurez-vous que le centre de l'appareil
est aligné sur le centre de la zone de
chargement Qi
1
. Le processus de
89
FR/BE
chargement démarre une fois que l’appareil
mobile est correctement placé.
Les protections de l’appareil mobile peuvent
interférer avec le processus de chargement.
Dans ce cas, l'appareil mobile doit être
retiré de la housse de protection.
REMARQUE : La puissance de charge
est de jusqu’à 10 W. L’adaptateur secteur
13
doit être utilisé.
Le produit ne prend en charge que les
appareils avec la technologie sans fil Qi.
PDépannage
Que dois-je faire si l'appareil mobile
ne se charge pas?
Vérifiez que l'appareil mobile dispose de la
technologie de chargement sans fil Qi.
Vérifiez que l'appareil mobile est placé
horizontalement au centre du support de
chargement.
Vérifiez qu'aucun objet étranger ne bloque
le chargement.
Vérifiez si l'appareil mobile est retiré de la
housse de protection.
Ce produit contient des composants
électroniques fragiles. Aussi, il est possible
qu’il soit perturbé par des émissions
90 FR/BE
radio dans les environs immédiats. Les
décharges électrostatiques peuvent
causer des dysfonctionnements. En cas
de dysfonctionnement, appuyez sur le
bouton RESET (RÉINITIALISATION)
9
.
Cela permet de réinitialiser le produit et
d’effectuer un rapide test d’affichage. Votre
produit est maintenant prêt à l’emploi.
REMARQUE : La réinitialisation effacera
tous les réglages.
PRangez le produit lorsqu’il
est inutilisé
Rangez le produit dans un lieu intérieur sec,
à l’abri de la lumière directe du soleil, de
préférence dans son emballage original.
PNettoyage
Ce produit ne contient aucune pièce
interne nécessitant une maintenance. La
pénétration d’humidité dans ce produit peut
causer des dégâts.
Assurez-vous que l’humidité ne puisse
pas pénétrer dans le produit pendant le
nettoyage pour éviter d’endommager le
produit.
91
FR/BE
N’utilisez pas de produit de nettoyage
abrasif, agressif ou à base de solvant. Car
cela pourrait endommager la surface du
produit.
Une brosse sèche et un chiffon sont
nécessaires pour nettoyer les recoins du
couvercle du boîtier.
PMise au rebut
L’emballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri
sélectif, ils sont identifiés avec des
abbréviations (a) et des chiffres (b)
ayant la signification suivante : 1–7 :
plastiques / 20–22 : papiers et
cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux
d’emballage sont recyclables et
soumis à la responsabilité élargie du
fabricant. Mettez-les au rebut
séparément, en suivant les symboles
d’emballage illustrés, pour un meilleur
traitement des déchets. Le logo Triman
n’est valable qu’en France.
92 FR/BE
Votre mairie ou votre municipalité
vous renseigneront sur les possibilités
de mise au rebut des produits
usagés.
An de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de
manière appropriée. Pour obtenir des
renseignements concernant les points
de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter
votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou
usagées doivent être recyclées conformément à
la directive 2006/66/CE et ses modications.
Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le
produit doivent être retournés dans les centres
de collecte proposés.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut
incorrecte des piles / piles
rechargeables !
93
FR/BE
Les piles / piles rechargeables ne doivent
pas être mises au rebut avec les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être considérées
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants
: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Pour cette raison, veuillez toujours déposer les
piles / piles rechargeables usagées dans les
conteneurs de recyclage communaux.
P Déclaration UE de
conformité simpliée
Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm,
ALLEMAGNE, déclare que le produit RÉVEIL
NUMÉRIQUE AVEC STATION DE CHARGE
QI® HG09324, est conforme aux directives
2014/53/UE, 2009/125/CE et
2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l‘adresse internet
suivante: www.owim.com
94 FR/BE
P Garantie et service
P Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de
la demande d‘intervention de l‘acheteur ou
de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et
aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code
Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
96 FR/BE
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité
se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en
aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance,
vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue pas
une restriction de vos droits légaux.
100 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen en
symbolen
Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende
symbolen en waarschuwingen:
GEVAAR! Dit symbool met
het signaalwoord “GEVAAR”
geeft een gevaar aan met een
hoog risiconiveau dat, als dit niet
wordt vermeden, ernstig letsel of
de dood kan veroorzaken.
WAARSCHUWING! Dit
symbool met het signaalwoord
“WAARSCHUWING“ geeft
een gevaar aan met een
gemiddeld risiconiveau dat, als
dit niet wordt vermeden, ernstig
letsel of de dood zou kunnen
veroorzaken.
OPGELET! Dit symbool met
het signaalwoord “OPGELET”
geeft een gevaar met een laag
risiconiveau aan dat, als hier
geen aandacht aan wordt
besteed, enig of matig letsel ten
gevolge kan hebben.
105
NL/BE
verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal
vormt een verstikkingsrisico. Kinderen
onderschatten deze gevaren. Het
verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
Dit toestel kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of gebrek aan ervaring en
kennis als ze onder toezicht staan of als ze
instructies hebben gekregen betreende
het veilige gebruik van het toestel en de
betrokken gevaren begrijpen. Laat kinderen
niet met het apparaat spelen. Onderhoud en
reiniging mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd zonder toezicht. Het product is
geen speelgoed.
LET OP! Schade aan eigendommen
Controleer het product voor elk gebruik.
Gebruik het niet meer als schade aan het
product of de aansluitkabel is vastgesteld.
Dit product bevat geen onderdelen
die door de gebruiker kunnen worden
onderhouden.
Houd het product weg van vocht, lekkend
en opspattend water.
Plaats geen brandende kaarsen of ander
open vuur op of bij het product.
106 NL/BE
Verbreek direct de netaansluiting bij rook of
ongebruikelijke geluiden of geuren.
Plotselinge temperatuurwijzigingen
kunnen condensatie binnen het product
veroorzaken. Laat het product in dat geval
enige tijd acclimatiseren voordat u het weer
gebruikt om kortsluiting te voorkomen.
Gebruik het product niet in de buurt van
warmtebronnen, zoals radiatoren of andere
apparaten die warmte afgeven.
Werp het product niet in het vuur en stel het
niet bloot aan hoge temperaturen.
Open het product nooit. Het bevat
geen interne onderdelen die onderhoud
behoeven.
Het product mag niet worden afgedekt
tijdens het gebruik, we mogen geen
vreemde voorwerpen in het product worden
ingevoerd, er mogen geen vreemde
voorwerpen op het Qi-laadoppervlak
liggen tijdens het gebruik.
LET OP! Radiostoringen
Gebruik het product niet in vliegtuigen,
ziekenhuizen, onderhoudsruimten, of in
de nabijheid van medische elektronische
systemen. De overgebrachte draadloze
signalen kunnen de werking van gevoelige
elektronica beïnvloeden.
120 NL/BE
Druk op de knop OMHOOG
11
of de knop OMLAAG
10
om het
helderheidsniveau te selecteren (L1-L3).
Houd de knop OMHOOG
11
gedurende
3 seconden ingedrukt om de instelling
te bevestigen en terug te keren naar
standaard weergave.
OPMERKING: De standaardwaarde
voor het helderheidsniveau in de lichte (L1)
status is standaard van 07:00 tot 17:59 voor
dagmodus, en de standaardwaaarde voor alle
andere tijden in de lichte (L3) status voor de
nachtmodus.
Instelling weergavemodus:
In standaard weergave drukt u eenmaal op
de knop INSTELLEN
12
om te schakelen
tussen de 2 weergavemodi.
De lijst van weergavevolgorde is:
dP-1“ weergavemodus 1 > “dP-2“
weergavemodus 2 (standaard weergave).
Druk op de knop INSTELLEN
12
,
dP-1“wordt gedurende 3 seconden
weergegeven en geeft de tijd en
temperatuur in 10 seconden weer, en
wijzigt voor weergeven van het jaar, de


Produkt Specifikationer

Mærke: Auriol
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: HG09324

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Auriol HG09324 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Auriol Manualer

Auriol

Auriol 4-LD6564-1 Manual

13 November 2024
Auriol

Auriol HG05230A Manual

1 September 2024
Auriol

Auriol Z31812A Manual

31 August 2024
Auriol

Auriol IAN 365223 Manual

7 August 2024
Auriol

Auriol 4-LD5531 Manual

6 August 2024
Auriol

Auriol 4-LD6052 Manual

5 August 2024
Auriol

Auriol Z31256 Manual

27 Juli 2024
Auriol

Auriol HG09324 Manual

27 Juli 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer