BaByliss 3060E Manual
BaByliss
Krøllejern
3060E
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for BaByliss 3060E (3 sider) i kategorien Krøllejern. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/3
Vous avez acheté les BIGOUDIS de BaByliss et
nous vous en remercions! Pour de plus amples
informations concernant les avantages du produit,
les conseils d’utilisation et astuces d’experts,
consultez notre site internet: www.babyliss.com.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Les 20 bigoudis sont fournis en 3 tailles (6 petits,
6 mediums, 8 grands) pour permettre une très
grande variété de coiures. Pour les xer, l’appareil
est livré avec 20 pinces.
UTILISATION
1. Placer l’appareil sur une surface plane et
résistante à la chaleur, sans ôter le couvercle.
2. Brancher l’appareil et l’allumer. N’ôter le couvercle
que lorsque les bigoudis sont chauds et prêts
à l’emploi. Pendant la phase d’échauement,
chaque élément chauant doit être pourvu
d’un bigoudi. Ne pas toucher les parties
métalliques de l’appareil en fonctionnement.
Un des bigoudis est muni d’un point indicateur
de température. Lorsqu’il devient blanc (après
environ 30 minutes), tous les bigoudis ont atteint
la température d’utilisation optimale.
3. Peigner les cheveux, séparer une mèche de la
largeur d’un bigoudi, la soulever à angle droit
par rapport au cuir chevelu et glisser le bigoudi
comme un peigne le long de la mèche en allant
des racines vers les pointes.
4. Enrouler l’extrémité de la mèche autour du
bigoudi tout en maintenant la mèche tendue
et le bigoudi à angle droit par rapport au
cuir chevelu, pour garantir des boucles bien
régulières.
5. Fixer le bigoudi aussi près que possible du cuir
chevelu à l’aide d’une pince.
6. Procéder de la même façon avec les autres
bigoudis en utilisant les plus petits pour des
boucles plus serrées et les plus grands pour des
boucles plus amples.
7. Les bigoudis restent chauds pendant environ
15 minutes. Si les cheveux bouclent facilement,
quelques minutes suront. Les cheveux plus
épais ou plus diciles à boucler nécessiteront 10
minutes ou plus.
8. Eteindre l’appareil après avoir utilisé tous les
bigoudis.
9. Enlever les bigoudis avec précaution, laisser
les boucles reprendre leur forme et refroidir
pendant quelques minutes.
ENTRETIEN
Les bigoudis sont faciles à nettoyer: les tremper
pendant quelques minutes dans de l’eau tiède
savonneuse, rincer à l’eau claire, secouer et sécher.
S’assurer que les bigoudis sont complètement secs
avant toute nouvelle utilisation.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
Thank you for buying the BaByliss ROLLERS! For
more information about the advantages of this
product, advice on the use and tips from experts,
surf to our website: www.babyliss.com.
Please carefully read the safety instructions
before using the appliance.
PRODUCT FEATURES
The 20 rollers come in 3 sizes (6 small, 6 medium
and 8 large) for styling versatility. To keep the
rollers in place, the appliance is supplied with 20
clips.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Place the appliance on a level, heat-proof surface.
2. Switch on the appliance. Do not open the lid
until the rollers are fully heated up and ready
for use. When the rollers are heating up, each
heating post must have a roller on it. Please do
not touch the hot metal parts of the appliance
during use. The red ‘ready dot’ on top of 1 large
roller will turn white (after approximately 30
minutes), indicating that all the rollers are at the
correct temperature.
3. Comb your hair and take a section the width of
a roller. Hold this at a right angle to your head
and pull the roller along to the end of the hair
like a comb.
4. Wind the end of the hair around the roller,
holding the hair taut and keeping the roller at
right angles to the scalp to ensure even curls.
5. Fix the roller with the appropriate clip, as close to
the head as possible.
6. Use the other rollers in the same waythe smaller
ones for tighter curls and the larger for looser,
bouncy curls.
7. The rollers stay warm for approximately 15
minutes. If hair curls easily, it only takes a few
minutes; Thicker, more dicult to curl hair can
take 10 minutes or longer for the curl to set.
8. Switch o when all rollers have been used.
9. Carefully remove the rollers from your hair and
allow the curl to spring back and cool for a few
minutes.
MAINTENANCE
The rollers can be easily cleaned by soaking them
in warm soapy water for a few moments. Rinse in
clear water, then shake briey and dry. Ensure the
rollers are completely dry before using again.
Sie haben die LOCKENWICKLER von BaByliss
gekauft, und wir danken Ihnen dafür! Für weitere
Informationen zu den Vorteilen des Produkts,
Gebrauchshinweise und Tipps von Experten
konsultieren Sie bitte unsere Webseite: www.
babyliss.com.
Bit te le se n S i e auf me rk sa m d ie
Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
Die 20 Wickler werden in 3 Größen geliefert (6 kleine,
6 mittlere, 8 große), um für eine Vielzahl von Frisuren
eingesetzt zu werden. Um sie zu befestigen liegen
20 Klemmen bei.
GEBRAUCHSHINWEISE
1. Das Gerät auf eine ebene, hitzebeständige
Oberäche stellen, ohne den Deckel abzunehmen.
2. Das Gerät an den Netzstrom anschließen
und einschalten. Den Deckel erst abnehmen,
wenn die Wickler heiß und gebrauchsfertig
sind. Während der Heizphase muß jedes
Heizelement mit einem Wickler versehen
werden. Bei laufendem Gerät nicht die Metallteile
berühren. Einer der Lockenwickler ist mit einem
Temperaturanzeigepunkt versehen. Sobald er
Weiß wird, (nach ca. 30 Minuten), haben alle
Wickler die optimale Gebrauchstemperatur
erreicht.
3. Das Haar durchkämmen, eine Strähne von der
Breite des Wicklers abteilen, sie im rechten Winkel
von der Kopfhaut abheben und den Wickler wie
einen Kamm von den Wurzeln in Richtung Spitzen
an der Strähne entlanggleiten lassen.
4. Das Ende der Strähne auf den Wickler rollen und
dabei die Strähne stra gespannt und im rechten
Winkel zur Kopfhaut halten, um regelmäßige
Locken zu gewährleisten.
5. Die Wickler mit einer der Klemmen so befestigen,
dass sie nah wie möglich an der Kopfhaut
anliegen.
6. Mit den anderen Wicklern ebenso vorgehen, die
kleineren für mehr Krause und die größeren für
Wellen verwenden.
7. Die Wickler bleiben ca. 15 Minuten auf Temperatur.
Wenn das Haar schnell reagiert, sind nur wenige
Minuten ausreichend. Bei dickerem oder weniger
schnell reagierendem Haar sind 10 Minuten oder
mehr notwendig.
8. Das Gerät ausschalten, wenn alle Wickler benutzt
worden sind.
9. Die Wickler vorsichtig herausnehmen,und einige
Minuten abkühlen lassen.
PFLEGE
Die Wickler sind einfach zu reinigen: Einige Minuten
in warme Seifenlauge tauchen, mit klarem Wasser
abspülen, ausschütteln und trocknen. Vor einem
erneuten Gebrauch überprüfen, ob sie vollständig
trocken sind.
Vi ringraziamo per l’acquisto dei BIGODINI di
BaByliss! Per maggiori informazioni sui vantaggi
del prodotto, le istruzioni di utilizzo e i suggerimenti
degli esperti, consultare il nostro sito Internet: www.
babyliss.com.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le indicazioni in materia di
sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
I 20 bigodini vengono forniti in 3 misure (6 piccoli,
6 medi, 8 grandi), in modo da poter ottenere
una grande varietà di acconciature. Per fissarli,
l‘apparecchio viene fornito con 20 pinze.
UTILIZZO
1. Collocare l’apparecchio su una supercie piana
e resistente al calore, senza togliere il coperchio.
2. Attaccare l’apparecchio e accenderlo. Togliere il
coperchio solo quando i bigodini sono caldi e
pronti all’uso. Durante la fase di riscaldamento,
ogni elemento riscaldante deve avere il proprio
bigodino. Non toccare le parti metalliche
dell’apparecchio in funzionamento. Uno dei
bigodini è dotato di un punto che indica la
temperatura. Quando diventa bianco (dopo
circa 30 minuti), tutti i bigodini hanno raggiunto
la temperatura ottimale di utilizzo.
3. Pettinare i capelli, separare una ciocca della stessa
larghezza del bigodino, sollevarla ad angolo
retto rispetto al cuoio capelluto e far scivolare
il bigodino come un pettine lungo la ciocca,
portandolo dalle radici verso le punte.
4. Avvolgere l’estremità della ciocca attorno al
bigodino mantenendo la ciocca tesa e il bigodino
ad angolo retto rispetto al cuoio capelluto, per
garantire la regolarità dei riccioli.
5. Fissare il bigodino il più vicino possibile al cuoio
capelluto utilizzando una pinza.
6. Procedere nello stesso modo con gli altri bigodini,
utilizzando i più piccoli per creare riccioli più
serrati e i più grandi per riccioli più ampi.
7. I bigodini restano caldi per circa 15 minuti. Se i
capelli si arricciano facilmente, basterà qualche
minuto. I capelli più spessi, o di più difficile
arricciamento, avranno bisogno di 10 minuti o
anche più.
8. Spegnere l’apparecchio dopo aver utilizzato tutti
i bigodini.
9. Togliere i bigodini con cautela, lasciare che i riccioli
prendano la loro forma e rareddare per qualche
minuto.
CURA DELL’APPARECCHIO
I bigodini si puliscono facilmente: immergerli
per alcuni minuti in acqua insaponata e tiepida,
risciacquare abbondantemente, lasciar asciugare.
Verificare che i bigodini siano completamente
asciutti prima di un utilizzarli di nuovo.
¡Muchas gracias por adquirir los BIGUDÍS de Babyliss!
Si desea más información sobre las ventajas del
producto, consejos de utilización y trucos de
expertos, consulte nuestro sitio internet: www.
babyliss.com.
¡Lea atentamente estas instrucciones de
seguridad antes de utilizar el aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Los 20 bigudís vienen en 3 tallas (6 pequeños, 6 de
tamaño medio, 8 grandes) con objeto de obtener
una gran variedad de peinados. Para sujetarlos, el
aparato viene con 20 pinzas.
UTILIZACIÓN
1. Colocar el aparato sobre una supercie plana y
resistente al calor, sin levantar la tapa.
2. Enchufar el aparato a la red eléctrica y encenderlo.
No levantar la tapa antes de que los bigudíes estén
calientes y listos para su empleo. Durante la fase
de calentamiento, cada elemento calentador
deberá estar provisto de un bigudí. No tocar
las partes metálicas cuando el aparato esté
funcionando. Uno de los bigudís lleva un punto
que indica la temperatura. Cuando este punto
se pone blanco después de unos 30 minutos
aproximadamente, es que todos los bigudís han
alcanzado la temperatura óptima.
3. Peinar el cabello, separar una mecha de la
anchura del bigudí, levantarla en ángulo recto con
respecto al cuero cabelludo y deslizar el bigudí
como un peine a lo largo de la mecha, desde la
raíz hacia las puntas.
4. Enroscar la extremidad de la mecha alrededor
del bigudí manteniendo la mecha tendida y el
bigudí en ángulo recto en relación con el cuero
cabelludo, para garantizar rizos uniformes.
5. Fijar el bigudí lo más cerca posible del cuero
cabelludo con la ayuda de una pinza.
6. Proceder de igual manera con los demás bigudíes,
utilizando los más pequeños para rizos más
cerrados y los más grandes para rizos más amplios.
7. Los bigudíes permanecerán calientes durante
aproximadamente 15 minutos. Si el cabello se riza
fácilmente, serán sucientes algunos minutos. El
cabello más espeso o más difícil de rizar, necesitará
10 minutos o más.
8. Apagar el aparato después de haber utilizado
todos los bigudíes.
9. Retirar los bigudíes con precaución, dejar los rizos
coger forma y enfriarse durante algunos minutos.
MANTENIMIENTO
Los bigudís se limpian fácilmente: meterlos durante
algunos minutos en agua tibia jabonosa, enjuagar
con agua limpia, sacudir y secar. Los bigudís tienen
que estar completamente secos antes de volverlos
a utilizar.
A BaByliss agradece-lhe a aquisição dos ROLOS!
Para obter mais informações sobre as vantagens
deste produto, conselhos de utilização e astúcias
técnicas, consulte o nosso sítio internet: www.
babyliss.com.
Queira ler atentamente as indicações de
segurança antes de utilizar o aparelho.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Os 20 rolos são fornecidos em 3 tamanhos (6
pequenos, 6 médios, 8 grandes) para permitir uma
muito grande variedade de penteados. Para os
xar, o aparelho é fornecido com 20 pinças.
UTILIZAÇÃO:
1. Coloque o aparelho numa superfície plana e
resistente ao calor, sem tirar a tampa.
2. Ligue o aparelho à energia eléctrica e acenda-o.
Só retire a tampa do aparelho, quando os rolos já
estiverem quentes e prontos a serem utilizados.
Durante a fase de aquecimento, cada elemento
aquecedor deve conter um rolo. Não toque nas
partes metálicas do aparelho quando estiver em
funcionamento. Um dos r los está munido de um
indicador de temperatura. Quando ca branco
(após cerca de 30 minutos), todos os rolos terão
atingido a temperatura de utilização óptima.
3. Penteie os cabelos, separe uma mecha da largura
de um rolo, levante-a num ângulo recto em
relação ao couro cabeludo e deixe deslizar o rolo
como um pente ao longo da mecha, das raízes
às pontas.
4. Enrole a extremidade da mecha à volta do rolo,
mantendo a mecha estendida e o rolo num
ângulo recto em relação ao couro cabeludo, para
garantir que os caracóis quem iguais.
5. Fixe o rolo tão junto quanto possível do couro
cabeludo com a ajuda de uma pinça.
6. Proceda da mesma forma com os outros rolos,
utilizando os mais pequenos para caracóis mais
apertados e os maiores para caracóis mais largos.
7. Os rolos mantêm-se quentes durante,
aproximadamente, 15 minutos. Se os cabelos
encaracolarem facilmente, basta deixar os
rolos durante alguns minutos. Os cabelos mais
grossos ou mais difíceis de pentear necessitam
de 10 minutos ou mais.
8. Desligue o aparelho depois de ter utilizado todos
os rolos.
9. Retire os rolos com precaução, deixe os caracóis
tomarem a sua forma e arrefecerem durante
alguns minutos.
MANUTENÇÃO
Os rolos são fáceis de limpar: mergulhe-os durante
alguns minutos em água morna com sabão, passe
por água, sacuda-os e deixe secar. Antes de os
voltar a utilizar verique se estão bem secos.
Tak, fordi du har købt CURLERE fra BaByliss! Se
vores hjemmeside for yderligere oplysninger om
produktets fordele, gode råd til anvendelse og
eksperttips: www.babyliss.com.
L æ s s i k k e r h e d s f or a n s t a l t n i n g e r n e
omhyggeligt, inden apparatet tages i brug.
PRODUKTETS EGENSKABER
De 20 curlere kommer i 3 størrelser (6 små,
6 medium og 8 store) for at skabe variation i
formgivningen. For at holde curlerne på plads
leveres de med nåle.
BRUGSANVISNING
1. Sæt apparatet på en plan ade, der kan tåle
varme.
2. Tilslut apparatet. Fjern ikke låget, inden curlerne
er fuldstændig opvarmede og klar til brug. Når
curlerne opvarmes, skal der være en curler på alle
elementer. Rør ikke ved apparatets metaldele
under brug. Den røde ‘klar prik’ oven på 1 af de
store curlere vil blive hvid (efter ca. 30 minutter),
og tilkendegiver at alle curlerne har den rette
temperatur.
3. Red håret og tag en lok på størrelse med curleren.
Hold lokken i en ret vinkel ud fra hovedet og lad
curleren glide fra rødderne ud mod hårspidserne
som en kam.
4. Rul hårspidsen omkring curleren, alt imens
lokken hodes udstrakt i en ret vinkel fra hovedet.
På den måde bliver krøllerne regelmæssige.
5. Sæt curleren fast med en clips der passer, så tæt
på hovedet som muligt.
6. Anvend de andre curlere på samme måde - de
små til små faste krøller og de store til bløde
fyldige krøller.
7. Curlerne forbliver varme i omkring 15 minutter.
Hvis Deres hår krøller nemt tager det kun nogle
få minutter. Hvis De har tykt hår eller har det
vanskeligt ved at krølle, kan det tage 10 minutter
eller mere.
8. Sluk for apparatet efter brug.
9. Tag forsigtigt curlerne ud af håret, lad krøllerne
afkøle et par minutter.
VEDLIGEHOLDELSE
Det er nemt at gøre curlerne rene. De skal blot
lægge dem i blød i varmt sæbevand i et lille øjeblik.
Herefter skylles de i rent vand, rystes lidt og tørres.
Sørg for at curlerne er fuldstændigt tørre inden de
tages i brug igen.
U hebt de KRULSPELDEN van BaByliss gekocht,
waarvoor onze dank! Voor meer informatie over de
voordelen van het product, voor raadgevingen voor
het gebruik en voor tips van experts verwijzen wij u
naar onze website: www.babyliss.com.
Lees nauwkeurig de veiligheidsvoorschriften
voordat u het apparaat gaat gebruiken.
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
De 20 krulspelden worden geleverd in 3 formaten
(6 kleine, 6 middelgrote, 8 grote) om een heel grote
verscheidenheid van kapsels mogelijk te maken. Om
de krulspelden vast te zetten wordt het apparaat
geleverd met 20 klemmen.
GEBRUIK
1. Het apparaat op een vlak en warmte-bestendig
oppervlak plaatsen, zonder het deksel weg te
nemen.
2. Het apparaat aansluiten en aanzetten. Het deksel
pas wegnemen als de krulspelden warm en
gebruiksklaar zijn. Tijdens de opwarmingsfase
moet elk verwarmingselement voorzien zijn van
een krulspeld. De metalen delen van het werkende
apparaat niet aanraken. Eén van de krulspelden
is voorzien van een temperatuurindicatiepunt.
Als dit punt wilwordt (na ongeveer 30
minuten), hebben alle krulspelden de optimale
gebruikstemperatuur bereikt.
3. Het haar kammen, een haarlok met de breedte
van een krulspeld apart nemen, deze in een rechte
hoek ten opzichte van de hoofdhuid oplichten en
de krulspeld als een kam langs de haarlok laten
glijden van de wortels naar de haarpunten.
4. Het uiteinde van de haarlok rond de krulspeld
rollen terwijl u de haarlok strak en de krulspeld
in een rechte hoek ten opzichte van de hoofdhuid
houdt, om goed regelmatig gevormde krullen te
waarborgen.
5. De krulspeld zo dicht mogelijk bij de hoofdhuid
vastzetten met behulp van een klem.
6. Op dezelfde wijze te werk gaan met alle
krulspelden, waarbij de kleinste gebruikt voor
strakkere krullen en de grotere voor lossere
krullen.
7. De krulspelden blijven warm gedurende ongeveer
15 minuten. Als de haren gemakkelijk krullen,
zullen enkele minuten volstaan. Voor dikker of
moeilijker te krullen haar hebt u 10 minuten of
meer nodig.
8. Het apparaat uitzetten na alle krulspelden te
hebben gebruikt.
9. De krulspelden voorzichtig wegnemen, de krullen
hun vorm laten hernemen en enkele minuten
laten afkoelen.
ONDERHOUD
De krulspelden zijn gemakkelijk schoon te maken:
deze gedurende enkele minuten onderdompelen
in lauw zeepwater, afspoelen onder de kraan,
afschudden en drogen. Zorgen dat de krulspelden
volledig droog zijn voorafgaand aan elk nieuw
gebruik.
BABYLISS
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
Made in China
16_3060E_IB_RC.indd 1 1/07/16 11:46
Produkt Specifikationer
Mærke: | BaByliss |
Kategori: | Krøllejern |
Model: | 3060E |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til BaByliss 3060E stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Krøllejern BaByliss Manualer
11 Oktober 2024
10 Oktober 2024
6 Oktober 2024
17 September 2024
16 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
Krøllejern Manualer
- Krøllejern Sinbo
- Krøllejern SilverCrest
- Krøllejern OBH Nordica
- Krøllejern Sencor
- Krøllejern Maxxmee
- Krøllejern Beurer
- Krøllejern Gorenje
- Krøllejern Philips
- Krøllejern Concept
- Krøllejern Vitek
- Krøllejern Hugin
- Krøllejern Braun
- Krøllejern Melissa
- Krøllejern ProfiCare
- Krøllejern Grundig
- Krøllejern Livoo
- Krøllejern Tefal
- Krøllejern Trisa
- Krøllejern Princess
- Krøllejern Emerio
- Krøllejern Severin
- Krøllejern Dyson
- Krøllejern TriStar
- Krøllejern Adler
- Krøllejern Camry
- Krøllejern Blaupunkt
- Krøllejern Clatronic
- Krøllejern Mesko
- Krøllejern Rowenta
- Krøllejern Remington
- Krøllejern Medion
- Krøllejern Wahl
- Krøllejern König
- Krøllejern Bomann
- Krøllejern HH Simonsen
- Krøllejern Calor
- Krøllejern GA.MA
- Krøllejern Valera
- Krøllejern Optimum
- Krøllejern Taurus
- Krøllejern Unold
- Krøllejern Carmen
- Krøllejern Koenic
- Krøllejern Scarlett
- Krøllejern Izzy
- Krøllejern ECG
- Krøllejern Saturn
- Krøllejern Eldom
- Krøllejern Maxwell
- Krøllejern Termozeta
- Krøllejern Easy Home
- Krøllejern Be Cool
- Krøllejern Eta
- Krøllejern Max Pro
- Krøllejern Cecotec
- Krøllejern Solac
- Krøllejern Efbe-Schott
- Krøllejern CHI
- Krøllejern Beper
- Krøllejern Aurora
- Krøllejern Bestron
- Krøllejern DCG
- Krøllejern Conair
- Krøllejern Hacienda
- Krøllejern Esperanza
- Krøllejern Create
- Krøllejern Revlon
- Krøllejern Jata
- Krøllejern Teesa
- Krøllejern Lümme
- Krøllejern MAX Professional
- Krøllejern Coline
- Krøllejern Lollabiz
- Krøllejern Petra Electric
- Krøllejern Mermade
- Krøllejern LAFE
- Krøllejern Demeliss
- Krøllejern Revamp
- Krøllejern Mermade Hair
- Krøllejern Saint Algue
- Krøllejern Ardin
- Krøllejern Paul Mitchell
- Krøllejern Ermila
Nyeste Krøllejern Manualer
12 December 2024
12 December 2024
12 December 2024
12 December 2024
12 December 2024
11 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
4 December 2024
24 November 2024