BaByliss AS200E Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for BaByliss AS200E (4 sider) i kategorien Krøllejern. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
AS200E
Consulter au palable les consignes de sécuri.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Tête lissante - 4glages selon le type de cheveux (1)
Brosse rotative Ceramic Ø 50mm en poils de sanglier (2)
Brosse ronde Ø 20 mm en poils de sanglier (3)
Concentrateur (4)
Puissance 1000W
Technologie ionic: brillance et anti-statique
2 niveaux de températures + position « air frais » (5)
Bouton de sélection du sens de rotation de late
rotative (6)
Cordon rotatif (7)
Filtre arrière basculant (8)
Trousse de rangement
UTILISATION
Après votre shampooing, essorez bien vos cheveux dans
une serviette et démêlez-les soigneusement à l’aide
d’un peigne à grosses dents.
Placez le concentrateur (4) sur le corps de lappareil.
Lenfoncez jusqu’au clic.
Pré-séchez vos cheveux à l’aide de l’appareil muni du
concentrateur et laissez-les humides.
Relevez les cheveux du dessus avec une ou plusieurs
pinces pour commencer à travailler les mèches du
dessous.
Lissage (FIG.1)
Placez la tête lissante (1) sur le corps de lappareil.
Lenfoncez jusqu’au clic.
Sélectionnez le réglage du lissage selon votre type de
cheveux à l’aide du bouton situé sur le dessus de la te
lissante : 1. ondulés, 2. bouclés, 3. frisés, 4. crépus .
Prenez une mèche de cheveux d’environ 3 cm de large
et positionnez la te lissante sous la mèche à la racine
des cheveux. Veillez à ce que les peignes pénètrent bien
la chevelure ; aidez-vous au besoin de l’autre main pour
tendre la mèche. Faites glisser doucement lappareil le
long de la mèche des racines aux pointes.
Volume (FIG.2)
Placez la brosse rotative 50 mm (2) sur le corps de
l’appareil. Lenfoncez jusqu’au clic.
Prenez une mèche de cheveux denviron 3 cm de large.
Positionnez l’appareil sous la mèche.
Soulevez la che à 90° en angle droit par rapport au
crâne an que les cheveux du dessous ne s’emmêlent
pas.
Faites glisser la brosse sur la mèche en faisant tourner
la brosse sans que la che ne fasse un tour complet ;
répétez le geste plusieurs fois en faisant glisser la brosse
de la racine vers les pointes.
NB : Pour enrouler automatiquement la mèche de
cheveux autour de la te rotative, enfoncez le bouton
pour le sens de rotation droit ou gauche et maintenez la
pression pendant le brushing. Le sens de rotation droit
ou gauche correspond à la prise en main ainsi qu’à l’eet
souhaité du brushing inrieur ou extérieur. Stoppez la
rotation en relâchant la pression sur le bouton.
Finitions
Placez la brosse ronde 20mm (3) sur le corps de
l’appareil. Lenfoncez jusqu’au clic. Son diamètre est
particulièrement adap pour les finitions (frange,
pointes ou racines).
lectionnez une mèche de cheveux d’environ 3 cm de
large.
Positionnez lappareil sur ou sous la mèche selon
leffet souhaité (pointes tournées vers l’intérieur ou
l’extérieur).
Faites glisser doucement l’appareil le long de la che
des racines aux pointes.
Insistez sur les pointes et terminez par un coup d’air frais
pour xer la coiure.
ENTRETIEN
Débranche z lapp areil et laissez-le ref roidir
complètement avant de le nettoyer ou de le ranger.
Pour retirer les différents accessoires, appuyez sur
les touches de verrouillage sites sur les tés de
l’appareil et tirez délicatement l’accessoire.
Nous vous conseillons de nettoyer les accessoires
régulrement pour éviter laccumulation de cheveux,
de produits coiffants, etc. Utilisez un peigne pour
enlever les cheveux des brosses. Utilisez un tissu sec ou
très légèrement humide pour les surfaces plastiques et
céramiques.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
1 2
3 4
BABYLISS
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - France
www.babyliss.com
Fabriqué en Chine
Made in China
1
2
6
5
7
8
3
4
1
FIG. 1
FIG. 2
AS200E
s først sikkerhedsanvisningerne.
PRODUKTETS EGENSKABER
Glattehoved - 4 indstilling efterrtype (1)
Roterende keramisk børste Ø 50 mm med vildsvinehår (2)
Rund børste Ø 20 mm med vildsvinehår (3)
Koncentrator (4)
Eekt 1000 W
Ionteknologi: giver skinnende og antistatisk hår
2 temperaturniveauer + indstilling til ”kold luft (5)
Knap til valg af det roterende hoveds rotationsretning (6)
Drejelig ledning (7)
Baglter, der kan vippe (8)
Opbevaringsetui
ANVENDELSE
Efter vask tørres håret grundigt i et håndkde og redes
omhyggeligt ud med en stortandet kam.
t koncentrationsstudsen (4) selve apparatet. Tryk
den fast, indtil der lyder et klik.
Tør håret noget med apparatet med påsat studs og lad
det være fugtigt.
ft håret oven på hovedet med én eller ere klemmer
og begynd at arbejde med håret nedefra.
Glatning (FIG. 1)
t glattehovedet (1) på selve apparatet. Tryk det fast,
indtil der lyder et klik.
Vælg indstilling af glatning ef ter din hårtype med
knappen under glattehovedet: 1. bølget, 2. lokket, 3.
krøllet, 4. kruset.
Tag en hårlok på ca. 3 cm tykkelse og anbring
glattehovedet under lokken ved rrødderne. rg for,
at nderne trænger godt ind i håret. Hlp eventuelt
med at strække lokken ud med den anden nd. Lad
apparatet glide blidt langs rlokken fra rod til spids.
Volumen (FIG. 2)
t den roterende 50 mm børste (2) på selve apparatet.
Tryk den fast, indtil der lyder et klik.
Tag en hårlok på ca. 3 cm i tykkelse.
Anbring apparatet under lokken.
Løft lokket i en vinkel på 90° i forhold til hovedet,
håret nedenunder ikke indltres.
Lad børsten glide over lokken ved at dreje den uden at
lokken kommer hele vejen rundt. Gentag ere gange,
mens børste glider fra rødderne mod spidserne.
NB: For automatisk oprulning af hårlokken trykkes
knappen i højre eller venstre rotationsretningen og hold
den indtrykket under føntørringen. Højre eller venstre
rotationsretning svarer til håndteringen samt den
ønskede eekt af fønrringen ind- eller udefter. Stop
rotationen ved at frigøre trykket på knappen.
Finish
t den roterende 20 mm børste (3) på selve apparatet.
Tryk den fast, indtil der lyder et klik. Dens diameter er
velegnet til nish (pandehår, spidser ellerdder).
Vælg en hårlok på ca. 3 cm i tykkelse.
Anbring apparatet over eller under lokken alt efter det
ønskede resultat (om håret skal vende indefter eller
udefter).
Lad apparatet glide blidt langs rlokken fra rod til spids.
Hold det lidt længere tid ved spidserne og afslut med
frisk luft for at ksere stylingen.
VEDLIGEHOLDELSE
Tag stikket til apparatet ud af kontakten og lad det
afle helt, inden det renres eller lægges bort.
Det forskellige tilbehør f jer nes ved at tykke på
knapperne til oplåsning på siderne af apparatet. Fjern
forsigtigt tilbehøret.
Det anbefales, at tilbehøret rengøres regelmæssigt
for at undgå ophobning af hår, hårprodukter mv.
Brug en kam til at erne hårene fra børsterne. Anvend
et rt og meget lidt f ugtigt klæde til plast- og
keramikoveraderne.
AS200E
Read the safety instructions rst.
PRODUCT FEATURES
Straightening head - 4 settings depending on hair type
(1)
Boar-bristle Ceramic rotating brush Ø 50mm (2)
Boar-bristle round brush Ø 20mm (3)
Concentrator (4)
Power 1000W
Ionic technology: glossy and anti-static
2 temperature levels + “cool air» position (5)
Button to select the rotation direction of the rotating
head (6)
Swivel cord (7)
Hinged rear lter (8)
Storage pouch
USE
After shampooing, thoroughly dry your hair with a towel
and carefully detangle it using a wide-tooth comb.
Attach the concentrator (4) to the body of the appliance.
Press it in until it clicks.
Pre-dry your hair using the appliance with the
concentrator attached and leave it damp.
Lift up the hair on top with one or more hair clips so as to
begin working on the hair underneath.
Straightening (FIG. 1)
Attach the straightening head (1) to the body of the
appliance. Press it in until it clicks.
Select the straightening setting according to your hair
type using the button at the top of the straightening
head: 1. wavy, 2. curly, 3. frizzy, 4. kinky.
Take a section of hair about 3 cm wide and place the
straightening head under the section of hair at the hair
root. Ensure that the combs penetrate the hair well; use
your other hand as needed to stretch out the section of
hair. Gently slide the appliance through the section of
hair from the roots to the tips.
Volume (FIG.2)
Attach the 50 mm rotating brush (2) to the body of the
appliance. Press it in until it clicks.
Take a section of hair about 3 cm wide.
Place the appliance under the section of hair.
Lift the section of hair at a 90° right-angle to your head
so that the hair does not get tangled.
Slide the brush over the section of hair by rotating the
brush without allowing the section of hair to make a
complete twist; repeat the movement several times by
sliding the brush from the root to the tips.
Note: To roll the section of hair around the rotating head
automatically, press the button for the desired direction
(right or left) and hold throughout the blow-drying. The
right or left rotation corresponds to the handling as well
as to the desired inward or outward blow-drying eect.
To stop rotating, release the button.
Finishing touches
Attach the 20mm round brush (3) to the body of the
appliance. Press it in until it clicks. Its diameter is
particularly suitable for nishing touches (bangs, tips
or roots).
Select a section of hair about 3 cm wide.
Place the appliance over or under the section of hair
depending on the desired eect (tips turned inwards or
outwards).
Gently slide the appliance through the section of hair
from the roots to the tips.
Focus on the tips and nish with a blast of cool air to set
the hairstyle.
MAINTENANCE
Unplug the appliance and let it cool completely before
cleaning or storing it.
To remove the various accessories, press the release
buttons on the sides of the appliance and gently pull
the accessory out.
We recommend that you clean the accessories regularly
to avoid accumulation of hair, styling products, etc. Use
a comb to remove hair from brushes. Use a dry or only
slightly damp cloth for plastic and ceramic surfaces.
AS200E
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
PRODUKTMERKMALE
Glättaufsatz - 4 Einstellungen je nach Haartyp (1)
R otier e n d e Bür ste Ceram ic Ø 50 mm aus
Wildschweinborsten (2)
Rundbürste Ø 20 mm aus Wildschweinborsten (3)
Zentrierdüse (4)
Leistung 1000 W
Ionic-Technologie: Glanz und antistatische Ladung
2 Temperaturstufen + Kaltlufttaste (5)
• Wahltasten für die Drehrichtung des Rotationskopfes (6)
Drehkabel (7)
Rückseitiger aufklappbarer Filter (8)
Aufbewahrungstasche
GEBRAUCH
Trocknen Sie Ihr Haar nach der Haarwäsche mit einem
Handtuch und kämmen Sie es mit einem breitgezinkten
Kamm sorgfältig durch.
Befestigen Sie die Zentrierse (4) auf dem Rumpf des
Geräts, bis diese einrastet.
Verwenden Sie das Gerät mit der Zentrierdüse zum
Vortrocknen Ihres Haares, sodass es noch leicht feucht
bleibt.
Stecken Sie die obere Haarschicht mit einer oder
mehreren Klemmen hoch und beginnen Sie damit, die
untere Haarschicht zu bearbeiten.
Glätten (ABB.1)
Befestigen Sie den Glättaufsatz (1) auf dem Rumpf des
Geräts, bis dieser einrastet.
Wählen Sie mithilfe des auf der Oberseite des
Glättaufsatzes bendlichen Schalters die Einstellung
entsprechend Ihrem Haartyp: 1. gewellt, 2. lockig, 3.
gekräuselt, 4. kraus.
Teilen Sie eine Strähne von ca. 3 cm Breite ab und
halten Sie den Glättaufsatz nah am Haaransatz unter
die Strähne. Achten Sie darauf, dass die Kämme das
Haar gut durchdringen; nehmen Sie gegebenenfalls die
andere Hand zu Hilfe, um die Sthne zu spannen. Das
Gerät langsam an der Strähne entlang vom Haaransatz
bis an die Spitzen gleiten lassen.
Volumen (ABB.2)
Befestigen Sie die rotierende Bürste (2) auf dem Rumpf
des Geräts, bis diese einrastet.
Teilen Sie eine Strähne von ca. 3 cm Breite ab.
Halten Sie das Gerät unter die Strähne.
Heben Sie die Strähne um 90° im rechten Winkel zum
Kopf an, sodass sich die darunter liegenden Haare nicht
verheddern.
Lassen Sie die rste so über die Strähne gleiten, dass
sie dreht, ohne dass sich die Strähne vollständig darum
wickelt; wiederholen Sie den Vorgang mehrmals und
lassen Sie dabei die Bürste immer von den Wurzeln in
Richtung Spitzen gleiten.
Hinweis: Um die Haarsträhne automatisch um den
Rotationskopf zu wickeln, drücken Sie die Drehtaste
rechts oderlinks und halten diese während des
Stylings gedrückt. Die Wahl der Drehrichtung rechts
oder „links“ hängt davon ab, mit welcher Hand Sie den
Föhn festhalten, sowie vom gewünschten Styling-Eekt
nach innen oder außen. Sobald Sie die Taste loslassen,
wird der Drehvorgang unterbrochen.
Finish
Befestigen Sie die Rundbürste 20mm (3) auf dem Rumpf
des Geräts, bis diese einrastet. Ihr Durchmesser ist
besonders für die abschließende Formgebung geeignet
(Pony, Spitzen oder Wurzeln).
Teilen Sie eine Strähne von ca. 3 cm Breite ab.
Halten Sie das Gerät je nach dem gewünschten Eekt
unter die Str ähne (nach innen oder nach außen
gedrehte Spitzen).
Das Gerät langsam an der Strähne entlang vom
Haaransatz bis an die Spitzen gleiten lassen.
Bearbeiten Sie besonders die Spitzen und xieren Sie
die Frisur abschließend kurz mit Kaltluft.
PFLEGE
Den Gerätenetzstecker ziehen und das Get komplett
abkühlen lassen, bevor Sie es reinigen oder verstauen.
Zu m En tf er n e n der Z ub e h ör te il e au f d ie
Entriegelungstasten drücken, die sich an den Seiten
des Geräts befinden und das Zubehörteil vorsichtig
abziehen.
Wir empfehlen, die Zubehörteile regelmäßig zu
reinigen, um das Ansammeln von Haaren, Rückständen
von Haarprodukten usw. zu vermeiden. Verwenden
Sie einen Kamm, um die Haare aus denrsten zu
entfernen. Die Kunststo- und Keramikoberächen mit
einem trocknen oder ganz leicht angefeuchteten Tuch
reinigen.
AS200E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Testina lisciante - 4 regolazioni secondo il tipo di capello (1)
Spazzola rotante Ceramic Ø 50mm in setola di cinghiale (2)
Spazzola rotonda Ø 20 mm in setola di cinghiale (3)
Concentratore (4)
Potenza 1000W
Tecnologia a ioni: brillantezza e anti-staticità
2 livelli di temperature + posizione «aria fredda» (5)
Pulsante di selezione del senso di rotazione della testa
rotante (6)
Cavo rotante (7)
Filtro posteriore oscillante (8)
• Custodia
UTILIZZO
Dopo lo shampoo, strizzare bene i capelli in un
asciugamano e sbrogliarli accuratamente con un
pettine a denti larghi.
Posiz ionare il con centr ator e (4) sul corp o
dell’apparecchio. Premere no allo scatto.
Pre-asciugare i capelli con lapparecchio dotato di
concentratore e lasciarli umidi.
Raccogliere i capelli dal basso con una o più pinze e
iniziare a lavorare sulle ciocche sottostanti.
Stiratura (FIG.1)
Posizionare la test ina lis cian te (1) sul cor po
dell’apparecchio. Premere no allo scatto.
Selezionare la regolazione della stiratura secondo il tipo
di capelli con il pulsante situato sopra la testina lisciante:
1. ondulati, 2. ricci, 3. frisé, 4. crespi.
Prendere una ciocca di capelli larga circa 3 cm e
posizionare la testina lisciante sotto di essa alla radice
dei capelli. Verif icare che i pettini penetrino nella
capigliatura; utilizzare l’altra mano per tendere la
ciocca. Fare scorrere delicatamente l’apparecchio lungo
la ciocca dalle radici alle punte.
Volume (FIG.2)
Posizionare la spa z zola rotan te (2) sul corpo
dell’apparecchio. Premere no allo scatto.
Prendere una ciocca di capelli larga circa 3 cm.
Posizionare l’apparecchio sotto la ciocca.
Sollevare la ciocca formando un angolo retto di 90°
rispetto al cranio in modo che i capelli sottostanti non
si aggroviglino.
Fare scorrere la spazzola sulla ciocca e farla ruotare
evitando che la ciocca compia un giro completo;
ripetere il gesto più volte facendo scorrere la spazzola
dalla radice alle punte.
NB: Per avvolgere automaticamente la ciocca di capelli
attorno alla testina rotante, premere il pulsante che
seleziona il senso di rotazione a destra o a sinistra e
mantenere la pressione durante il brushing. Il senso di
rotazione a destra o a sinistra e l’eetto del brushing
desiderato (interno o esterno) dipendono dal modo in
cui si aerra il dispositivo. Per interrompere la rotazione,
lasciare il pulsante.
Finiture
Posizionare la spaz zola rotonda da 20mm (3) sul
corpo dell’apparecchio. Premere no allo scatto. Il suo
diametro è particolarmente adatto alleniture (frangia,
punte o radici).
Selezionare una ciocca di capelli larga circa 3 cm.
Posizionare lapparecchio sopra o sotto la ciocca
secondo l’eetto desiderato (punte rivolte all’interno o
all’esterno).
Fare scorrere delicatamente l’apparecchio lungo la
ciocca dalle radici alle punte.
Insistere sulle punte e terminare con un colpo di aria
fredda per ssare l’acconciatura.
MANUTENZIONE
Staccare lapparecchio e lasciarlo raff reddare
completamente prima di pulirlo o riporlo.
Per rimuovere i diversi accessori, premere i tasti di di
sblocco situati sui lati dell’apparecchio ed estrarre
delicatamente l’accessorio.
Si consiglia di pulire regolarmente gli accessori per
evitare laccumulo di capelli, prodotti per capelli,
ecc. Utilizzare un pettine per rimuovere i capelli dalla
spazzola. Utilizzare un panno asciutto o leggermente
umido per le superci in plastica o ceramica.
AS200E
Consulte las consignas de seguridad antes de usar
el aparato.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Cabezal para alisar - 4 ajustes según el tipo de cabello (1)
Cepillo rotatorio Cerámico Ø 50 mm de cerdas de jaba(2)
Cepillo redondo Ø 20 mm de cerdas de jabalí (3)
Concentrador (4)
Potencia 1.000 W
Tecnología nica: brillo y antiestática
2 niveles de temperatura + posición de aire fresco (5)
Bon para seleccionar el sentido de rotación del
cabezal rotatorio (6)
Cable giratorio (7)
Filtro trasero basculante (8)
Estuche de almacenaje
MODO DE EMPLEO
Desps del lavado, séquese bien el cabello con una
toalla y desenrédelo con cuidado con un peine de púas
anchas.
Coloque el concentrador (4) en el cuerpo del aparato.
Empújelo hasta que haga clic.
Realice un secado previo del cabello con el aparato
provisto del concentrador y déjelo húmedo.
Sujete los mechones de la parte superior con una o
más pinzas y empiece a trabajar con los mechones de
la parte inferior.
Alisado (FIG.1)
Coloque el cabezal para alisar (1) en el cuerpo del
aparato. Empújelo hasta que haga clic.
Seleccione el ajuste del alisado según el tipo de cabello
con el botón que se encuentra en la parte superior del
cabezal para alisar: 1. ondulado, 2. rizado, 3. muy rizado,
4. encrespado.
Tome un mechón de unos 3 cm de ancho y coloque el
cabezal para alisar bajo el mechón a la raíz del cabello.
Aserese de que los peines penetran bien el cabello;
ayúdese con la otra mano para extender el mechón.
Deslice delicadamente el aparato a lo largo del mechón
de la raíz a la punta.
Volumen (FIG.2)
Coloque el cabezal rotatorio 50 mm (2) en el cuerpo del
aparato. Empújelo hasta que haga clic.
Tome un mechón de unos 3 cm de ancho.
Coloque el aparato bajo el mechón.
Levante el mechón unos 90° en ángulo recto con
respecto al cráneo para que el cabello de debajo no se
enrede.
Deslice el cepillo sobre el mechón haciendo girar el
cepillo sin que el mechón dé una vuelta completa; repita
este paso más veces deslizando el cepillo de la raíz a la
punta.
Nota: Para enrollar automáticamente el mechón de
cabello alrededor del cabezal rotatorio, pulse el bon
sen el sentido de rotación deseado (a derecha o
izquierda) y manténgalo pulsado durante el peinado. La
elección del sentido de rotación a derecha o izquierda
depende de la forma de sujeción del aparato y del efecto
deseado para el peinado, hacia el interior o el exterior.
Detenga la rotación soltando el botón.
Acabados
Coloque el cabezal redondo 20 mm (3) en el cuerpo del
aparato. Empújelo hasta que haga clic. Su diámetro es
especialmente adecuado para los acabados (equillo,
puntas o raíces).
Elija un mechón de unos 3 cm de ancho.
Coloque el aparato por encima o por debajo del mechón
según el efecto deseado (puntas hacia dentro o hacia
fuera).
Deslice delicadamente el aparato a lo largo del mechón
de la raíz a la punta.
Insista en las puntas y acabe con un soplo de aire fresco
para jar el peinado.
MANTENIMIENTO
Antes de limpiar o guardar el aparato, descoctelo y
deje que se enfríe por completo.
Para retirar los accesorios, presione los botones de
desbloqueo situados en los laterales del aparato y tire
del accesorio con suavidad.
Le aconsejamos que limpie regularmente los accesorios
para evitar la acumulación de cabellos, productos
capilares, etc. Para retirar los cabellos de los cepillos,
puede usar un peine. Para las supercies plásticas o
cerámicas, use un paño seco o ligeramente húmedo.
AS200E
Consulte com antecencia as indicações de
seguraa.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Cabeça alisadora - 4 congurações de acordo com o tipo
de cabelo (1)
Escova rotativa de cerâmica com 50mm de diâmetro e
pelos de javali (2)
Escova redonda com 20mm de diâmetro e pelos de
javali (3)
Concentrador (4)
Potência 1000W
Tecnologia iónica: brilho e efeito antiestático
2 níveis de temperatura + posição “ar fresco” (5)
Botão de seleção do sentido de rotação da cabeça
rotativa (6)
Cabo giratório (7)
Filtro traseiro basculante (8)
Estojo de arrumação
UTILIZAÇÃO
Após lavar o seu cabelo, seque-o bem com uma toalha e
desembarace-o utilizando um pente grosso.
Instale o concentrador (4) no corpo do aparelho. Encaixe
até escutar um clique.
Seque previamente o cabelo com o auxílio do aparelho
munido de um concentrador e deixe-o húmido.
Levante as madeixas superiores do seu cabelo com
uma ou com várias molas para começar pelas madeixas
inferiores.
Alisamento (FIG. 1)
Instale a cabeça de alisamento (1) no corpo do aparelho.
Encaixe até escutar um clique.
Selecione a congurão de alisamento de acordo com
o seu tipo de cabelo utilizando o botão na parte superior
da cabeça de alisamento: 1. ondulado, 2. encaracolado,
3. frisado, 4. crespo.
Segure uma madeixa de cabelo com cerca de 3 cm de
largura e coloque a cabeça de alisamento sob a raiz dos
cabelos. Certique-se de que os pentes penetram bem
no cabelo; utilize a outra mão para segurar na madeixa.
Deslize suavemente o aparelho ao longo do cabelo da
raiz até às pontas.
Volume (FIG.2)
Instale a escova rotativa de 50 mm (2) no corpo do
aparelho. Encaixe até escutar um clique.
Segure uma madeixa com cerca de 3 cm de largura.
Posicione o aparelho por baixo da madeixa.
Levante a madeixa de cabelo num ângulo de 90°
relativamente à caba para o cabelo em baixo não
emaranhar.
Deslize a escova na madeixa de cabelo, fazendo-a rodar
sem dar uma volta completa à madeixa; repita este
gesto várias vezes, fazendo deslizar a escova da raiz até
às pontas.
Nota: Para enrolar automaticamente a madeixa dos
cabelos em redor da cab eça rotativa, empurre o
botão para o sentido de rotação direito ou esquerdo e
mantenha a pressão durante o brushing. O sentido de
rotação direito ou esquerdo corresponde à forma de
pegar bem como ao efeito desejado do brushing interior
ou exterior. Interrompa a rotação soltando o botão.
Acabamento
Instale a escova redonda de 20 mm (3) no corpo do
aparelho. Encaixe até escutar um clique. O seu diâmetro
é particularmente adequado para os acabamentos
(franja, pontas ou raízes).
Selecione uma madeixa de cabelo com cerca de 3 cm
de largura.
Posicione o aparelho ou sob a madeixa de acordo com o
efeito pretendido (pontas voltadas para dentro ou para
fora).
Deslize suavemente o aparelho ao longo do cabelo da
raiz até às pontas.
Insista nas pontas e terminar com um sopro de ar fresco
para xar o penteado.
MANUTENÇÃO
Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente
antes de o limpar ou de arrumar.
Para retirar os diferentes acessórios, prima os botões
de desencaixe na parte lateral do aparelho e puxe o
acessório com cuidado.
Aconselhamos a limpeza frequente dos acessórios
para evitar a acumulação de cabelos, de produtos para
pentear, etc. Utilize um pente para retirar os cabelos das
escovas. Limpe as superfícies em plástico e em cerâmica
utilizando um lenço de papel seco ou ligeiramente
humedecido.
AS200E
Raadpleeg voor gebruik de veiligheidsinstructies.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
Ontkrullend opzetstuk - vier instellingen volgens
haartype (1)
Roterende keramische borstel van zwijnenhaar met een
diameter van 50 mm (2)
Ronde borstel van zwijnenhaar met een diameter van
20 mm (3)
Blaasmond (4)
Vermogen 1000 W
Ionic technologie: meer glans en antistatische werking
2 temperatuurniveaus + ‘Cool-shot’ stand (5)
Selectieknop voor de draairichting van het roterende
opzetstuk (6)
Draaisnoer (7)
Scharnierende achterlter (8)
Opbergetui
GEBRUIK
Was uw haar, droog het goed af met een handdoek en
kam het zorgvuldig uit met een kam met grove tanden.
Plaats de blaasmond (4) op het apparaat. Blijf duwen tot
u een klik hoort.
Droog uw haar voor met het apparaat en de blaasmond
tot het handdoekdroog is.
Steek het haar boven op uw hoofd vast met een of
meer speldjes, zodat u kunt beginnen met de onderste
lokken.
Ontkrullen (AFB. 1)
Plaats het ontkrullende opzetstuk (1) op het apparaat.
Blijf duwen tot u een klik hoort.
Kies de instelling voor het ontkrullen volgens
uw haartype met de knop die zich boven op het
ontkrullende opzetstuk bevindt: 1. golvend, 2. krullend,
3. zeer krullend, 4. gekroesd.
Neem een haarlok van ongeveer 3 cm breed en plaats
het ontkrullende opzetstuk onder de lok, tegen de
haarwortels. Zorg ervoor dat de tandjes goed door de
haarlok komen. Gebruik indien nodig uw andere hand
om de haarlok goed te verdelen. Laat het apparaat
langzaam over de hele lok glijden, vanaf de wortels tot
aan de punten.
Volume (AFB. 2)
Plaats de roterende borstel 50 mm (2) op het apparaat.
Blijf duwen tot u een klik hoort.
Neem een haarlok van ongeveer 3 cm breed.
Plaats het apparaat onder de haarlok.
Houd de haarlok in een rechte hoek van 90° vanaf
uw hoofd, zodat de haren eronder niet in de borstel
verstrikt raken.
Laat de borstel over de lok glijden en draai hem zonder
dat de haarlok zich er volledig rond wikkelt. Herhaal
deze beweging enkele keren terwijl u de borstel van de
haarwortels naar de punten laat glijden.
NB: Om de haarlok automatisch rond de draaikop te
wikkelen, houdt u de knop voor de draairichting (links
of rechts) ingedrukt tijdens het föhnen. De draairichting
(links of rechts) komt overeen met de manier waarop u de
föhn vasthoudt en met het gewenste eect van de föhn
(naar binnen of naar buiten). Zodra u de knop loslaat,
stopt de kop met draaien.
Afwerkingen
Plaats de ronde borstel 20 mm (3) op het apparaat.
Blijf duwen tot u een klik hoort. De diameter van deze
borstel is bijzonder geschikt voor de afwerking van uw
kapsel (pony, punten of wortels).
Neem een haarlok van ongeveer 3 cm breed.
Plaats het apparaat boven of onder de haarlok,
afhankelijk van het gewenste resultaat (punten naar
binnen of naar buiten gedraaid).
Laat het apparaat langzaam over de hele lok glijden,
vanaf de wortels tot aan de punten.
Leg extra druk op de punten en eindig met een Cool-
shot om het kapsel te xeren.
ONDERHOUD
Haal het apparaat uit het stopcontact en laat het volledig
afkoelen voordat u het schoonmaakt of opbergt.
Om de verschillende opzetstukken los te maken, drukt
u op de ontgrendelingsknoppen aan de zijkanten van
het apparaat en trekt u voorzichtig aan het opzetstuk.
Wij rad en u aan de opzetstuk ken regelmatig
schoon te maken om te voorkomen dat haren,
verzorgingsproducten enz. zich ophopen. Gebruik een
kam om haren uit de borstels te verwijderen. Gebruik
een droge of licht bevochtigde tissue voor de plastic en
keramieken oppervlakken.


Produkt Specifikationer

Mærke: BaByliss
Kategori: Krøllejern
Model: AS200E

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til BaByliss AS200E stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Krøllejern BaByliss Manualer

Krøllejern Manualer

Nyeste Krøllejern Manualer