BaByliss E867E Manual
BaByliss
barbermaskine
E867E
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for BaByliss E867E (2 sider) i kategorien barbermaskine. Denne guide var nyttig for 23 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
TONDEUSE BARBE 3DCONTROL & SHAVE
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute
utilisation de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE
1. Tête pivotante (25°) pour épouser parfaitement les courbes et
contours du visage – Haute précision et confort optimal
2. 1 guide de coupe unique pour 24 longueurs (de 0,4 à 5 mm, avec
un pas de 0,2 mm)
3. Roulette de réglage de la hauteur de coupe
4. Lames:
5. Tout nouveau design ergonomique qui permet une préhension
maîtrisée et confortable de l’appareil
7. Tête de rasage
batteries, effectuer une charge de 16 heures avant la première
utilisation et tous les 3 mois environ. La pleine autonomie du produit
CHARGER LA TONDEUSE
d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger pendant 16
OFF.
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant un
minimum de 45 minutes.
4. La durée des charges suivantes est également de 16 heures.
UTILISATION SUR SECTEUR
tondeuse.
UTILISATION DU GUIDE DE COUPE
Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de coupe
égale.
UTILISATION SANS GUIDE DE COUPE
guide vers le dos de l’appareil et le clipser dans l’encoche prévue à cet
la hauteur de coupe est inférieure à 0,4mm.
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Actionner le bouton ON/OFF. Vous pouvez changer la hauteur de
coupe à tout moment.
peau.
TÊTE DE RASAGE
un rasage au plus près de toutes les zones, même des plus diciles.
Résultat: une coupe nette et précise en moins de passages pour un
look impeccable.
PLACEMENT ET RETRAIT DES TÊTES
l’arrière de la tondeuse (Fig. 2). Tenir la tondeuse et détacher la tête de
la tête de rasage, tenir la tondeuse et pousser la base de la tête vers le
installer l’arrière de la tête et pousser les lames du haut vers le bas
l’installer dans le bon sens, en suivant les courbes de la tête de rasage
ENTRETIEN
Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la
maintenir en état de fonctionnement optimal.
Lames démontables
tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les détacher en
Lames auto-lubriantes
Les lames de votre tondeuse sont équipées d’un tampon réservoir qui
distille la quantité d’huile nécessaire au bon fonctionnement de votre
tondeuse, utilisation après utilisation. Il est cependant recommandé
de le recharger périodiquement, dès que l’on constate une baisse
sur le tampon (Fig. 8). Replacez ensuite les lames sur la tondeuse.
ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames. Il est possible de
abîmées.
SCHERGERÄT FÜR BART 3DCONTROL & SHAVE
Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese
EIGENSCHAFTEN DES SCHERGERÄTS
7. Rasierkopf
AUFLADEN DES SCHERGERÄTS
GEBRAUCH AM NETZ
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNG
GEBRAUCH OHNE SCHERFÜHRUNG
leicht nach unten ziehen, um sie in der zu diesem Zweck vorgesehenen
EINSCHALTEN UND GEBRAUCH
anliegt.
RASIERKOPF
ANBRINGEN UND ABNEHMEN DER SCHERKÖPFE
ist.
WARTUNG
optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
Abnehmbare Klingen
entfernen.
Selbstölende Klingen
falls diese abgenutzt oder beschädigt sind.
REGOLABARBA 3DCONTROL & SHAVE
Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima di
CARATTERISTICHE DEL RASOIO
1. Testina girevole (25∞) per sposare alla perfezione linee e contorno
del viso – Alta precisione e comfort ottimale
2. 1 guida di taglio unica per 24 lunghezze (da 0,4 a 5 mm, con passo
di 0,2 mm)
3. Rotella di regolazione dell’altezza di taglio
4. Lame:
inossidabile)
5. Nuovissimo design ergonomico che permette di avere il massimo
controllo e comfort di presa sull’apparecchio
6. Accessori: adattatore, olio, spazzolina di pulizia
7. Testina di rasatura
batterie, metterle sotto carica per 16 ore prima del primo utilizzo,
ripetendo l’operazione ogni 3 mesi circa. La massima autonomia
dell’apparecchio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di ricarica.
CARICARE IL RASOIO
1. Inserire la spina nell’ apparecchio e accendere il trasformatore.
3. Una carica completa permette di utilizzare il rasoio per un minimo
di 45 minuti.
4. Anche le ricariche successive devono essere di 16 ore.
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA CORRENTE ELETTRICA
spina direttamente nell’apparecchio. Attaccare alla corrente elettrica
aspettare circa 1 minuto.
dotazione con il rasoio.
UTILIZZO DELLA GUIDA DI TAGLIO
la guida di taglio sia posizionata in modo corretto, esercitando una
UTILIZZO SENZA GUIDA DI TAGLIO
la guida verso il retro dell’apparecchio, bloccandola nell’apposito
guida di taglio, l’altezza di taglio è inferiore a 0,4 mm.
ACCENSIONE E UTILIZZO
pulsante ON/OFF. È possibile cambiare l’altezza di taglio in qualsiasi
momento.
sulla pelle.
TESTINA DI RASATURA
La testina si adatta perfettamente ai contorni del viso, per una
rasatura della massima precisione di tutte le zone, anche le più dicili.
Risultato: taglio netto e preciso con un minor numero di passaggi per
un look impeccabile.
INSERIMENTO ED ESTRAZIONE DELLE TESTINE
tacca situata nella parte posteriore del rasoio (Fig. 2). Tenere il rasoio
e staccare la testina di taglio premendo dal basso verso l’alto alla
punta delle lame (Fig. 3). Far scorrere la parte posteriore della testina
di rasatura nel suo alloggiamento, quindi premere delicatamente
nuovamente, inserire la parte posteriore della testina e spingere le
indice, quindi sollevarla. Al momento di riposizionarla, controllarne
l’installazione nella giusta direzione, seguendo le curve della testina
di rasatura e allineando i due punti (Fig. 7).
PULIZIA
Una pulizia regolare delle lame permette al tagliacapelli di mantenere
il suo funzionamento ottimale.
Lame smontabili
smontabili. Verificate che il tagliacapelli sia spento. Tenere il
tagliacapelli con le lame rivolte verso l’alto; staccare premendo sulla
per eliminare i capelli.
Lame autolubricanti
Le lame del tagliacapelli sono dotate di un tampone serbatoio che
distilla la quantità d’olio necessaria per il suo buon funzionamento, uso
appena si nota un peggioramento delle prestazioni dell’apparecchio.
formulato per il tagliacapelli, non evapora e non rallenta le lame. È
possibile procurarsi lame di ricarica quando queste sono consumate
o danneggiate.
APARADOR DE BARBA 3DCONTROL & SHAVE
CARACTERÍSTICAS DO APARADOR
2. 1 guia de corte único para 24 comprimentos (de 0,4 a 5 mm, por
incrementos de 0,2 mm)
4. Lâminas:
deve carregar o aparelho durante 16 horas antes da primeira
CARGA DO APARELHO
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho durante um
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA
aguarde cerca de 1 minuto).
aparelho.
UTILIZAÇÃO DO GUIA DE CORTE
uniforme.
UTILIZAÇÃO SEM GUIA DE CORTE
FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO
de corte.
CABEÇA DE CORTE
MONTAGEM E DESMONTAGEM DAS CABEÇAS
MANUTENÇÃO
Lâminas amovíveis
Lâminas auto-lubricantes
3DCONTROL & SHAVE BEARD TRIMMER
the appliance.
PRODUCT FEATURES
2. 1 cutting guide for 24 lengths (from 0.4 mm to 5 mm, in 0.2 mm
increments)
complete comfort in use
6. Accessories : adaptor, oil, cleaning brush
CHARGING THE TRIMMER
3. A full charge provides a minimum of 45 minutes’ use of the
trimmer.
USE ON THE MAINS
trimmer.
USING THE CUTTING GUIDE
USING WITHOUT THE COMB GUIDE
guide (Fig. 1). Flip the comb guide to the back of the unit and lock
will be below 0.4mm.
TURNING ON AND USING
SHAVING HEAD
gives even the most dicult parts a close shave. Result: a neat and
precise cut in less time for an impeccable look.
ATTACHING AND REMOVING THE HEADS
guide and click it onto the back of the trimmer (Fig. 2). Hold the
remove the shaving head, hold the trimmer and push the base
trimmer head, slide the back of the head into position and push
the blades downward.
To make cleaning easier, the foil of the shaving head is removable.
that the two dots are aligned (Fig. 7).
MAINTENANCE
performance.
Removable blades
Self-lubricating blades
it will not evaporate or slow the blades down. You can get new
blades when these are worn or damaged.
3DCONTROL & SHAVE TONDEUSE VOOR BAARD
KENMERKEN VAN DE TRIMMER
prettig
2. 1 enkele trimgeleider voor 24 lengtes (van 0,4 tot 5 mm, in stappen
van 0,2 mm)
5. Geheel nieuw ergonomisch design met een prettige grip, voor een
goede controle over het apparaat
en daarna elke 3 maanden opnieuw, gedurende 16 uur opgeladen te
functionaliteit bereikt hebben.
DE TONDEUSE OPLADEN
tondeuse voor het eerst te gebruiken deze gedurende 16 uur opladen.
minimum 45 minuten te gebruiken.
GEBRUIK OP NETVOEDING
Om de tondeuse op netvoeding te gebruiken de stekker rechtstreeks
1 minuut wachten).
gebruiken.
GEBRUIK VAN DE OPZETKAM
opzetkam goed bevestigd is, door hem even naar beneden te drukken
GEBRUIK ZONDER OPZETKAM
Om de opzetkam los te maken, het apparaat in één hand houden en de
bedoelde inkeping, door hem iets naar beneden te trekken (Afb.2).
Zonder opzetkam is de trimhoogte minder dan 0,4mm.
INSCHAKELING EN GEBRUIK
aanpassen.
de huid.
SCHEERKOP
Resultaat: een verzorgde en precieze scheerbeurt in minder trimbeurten
HET PLAATSEN EN VERWIJDEREN VAN DE KOPPEN
Zorg dat het apparaat uit staat voordat u de kop gaat verwisselen.
inkeping, aan de achterkant van de trimmer (Fig. 2). Houd de trimmer vast
en maak de trimkop los door hem omhoog te duwen aan het uiteinde
en druk voorzichtig bovenop de kop tot u een klik hoort (Fig. 4). Om de
scheerkop los te maken, houdt u de trimmer vast en drukt u met uw duim
de onderkant van de kop naar boven (Fig. 5). Om de trimkop weer vast
de twee klemmen van het rooster drukken (Fig. 6) en deze oplichten. Let
ONDERHOUD
Afneembare mesjes
tondeuse demonteerbaar. Ga eerst na of de tondeuse wel is uitgeschakeld.
Zelfsmerende mesjes
de nodige hoeveelheid olie voor de goede werking van uw tondeuse
CORTAPELO BARBA 3DCONTROL & SHAVE
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar el
CARÁCTERÍSTICAS DEL CORTAPELO
con un paso de 0,2 mm)
6. Accesorios: adaptador, aceite lubricante, cepillo de limpieza.
CARGA DEL CORTAPELO
3. Una carga completa permite utilizar el cortapelo durante un
UTILIZACIÓN CON CABLE
UTILIZACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE
uniforme.
UTILIZACIÓN SIN GUÍA DE CORTE
de corte, la altura de corte es inferior a 0,4 mm.
PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN
plana sobre la piel.
CABEZAL DE AFEITADO
pasadas para obtener un estilo impecable.
COLOCACIÓN Y RETIRADA DE LOS CABEZALES
seguir las curvas del cabezal de afeitado alineando los dos puntos
(Fig. 7).
MANTENIMIENTO
Cuchillas desmontables
Cuchillas autolubricantes
que procura la cantidad de aceite necesaria para el correcto
funcionamiento del cortapelo cada vez que lo use. Le recomendamos
cuchillas de recambio cuando estén desgastadas o estropeadas.
SKÆGTRIMMER 3DCONTROL & SHAVE
KLIPPERENS EGENSKABER
2. 1 unik klippekam til 24 længder (fra 0,4 til 5 mm, med et interval
på 0,2 mm)
komfortabelt greb om apparatet
OPLADNING AF HÅRKLIPPEREN
minimum 45 minutter.
BRUG MED LEDNING
For at bruge hårklipperen med ledning skal den lille kontakt
stikkontakten og sæt den på ON (Hvis batteriet er meget svagt skal
du vente ca. i 1 minut).
ANVENDELSE AF TRIMMEREN
Trimmeren er meget praktisk, for den sikrer en ens klippelængde.
ANVENDELSE UDEN TRIMMER
Trimmeren tages af ved at holde apparatet i den ene hånd og
trimmeren vippe bagud mod apparatets bagside og klips den fast i
det dertil beregnede indhak ved at trække den let nedefter (Fig.2).
IBRUGTAGNING OG ANVENDELSE
BARBERHOVED
tættere klipning på alle områder – selv de vanskeligste. Resultat:
en pæn og præcis klipning på kortere tid og et upåklageligt look.
ANBRINGELSE OG FJERNELSE AF HOVEDERNE.
indhak bag på klipperen (Fig. 2). Hold fast i klipperen, og tag
barberhovedet ved at holde i klipperen og skubbe hovedets base
at lade barberhovedets bagside glide på plads, og skub skærene
barberhovedets kurver, og idet de to punkter anbringes ud for
hinanden (Fig. 7).
VEDLIGEHOLDELSE
hårklipperens skær.
Aftagelige skær
Selvsmørende skær
skær, hvis de eksisterende er slidte eller beskadigede.
BaByliss Paris S.A.
www.babyliss.com
1 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 8
E867E_IB good alt.indd 1 14/05/12 10:27
Produkt Specifikationer
Mærke: | BaByliss |
Kategori: | barbermaskine |
Model: | E867E |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til BaByliss E867E stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
barbermaskine BaByliss Manualer
31 August 2024
28 Juli 2024
barbermaskine Manualer
- barbermaskine SilverCrest
- barbermaskine OBH Nordica
- barbermaskine Sencor
- barbermaskine Panasonic
- barbermaskine Philips
- barbermaskine Concept
- barbermaskine Vitek
- barbermaskine AEG
- barbermaskine Braun
- barbermaskine Melissa
- barbermaskine ProfiCare
- barbermaskine Sanyo
- barbermaskine Grundig
- barbermaskine Livoo
- barbermaskine Imetec
- barbermaskine Adler
- barbermaskine Camry
- barbermaskine Blaupunkt
- barbermaskine Mesko
- barbermaskine Rowenta
- barbermaskine Remington
- barbermaskine Medion
- barbermaskine Wahl
- barbermaskine Fagor
- barbermaskine Haier
- barbermaskine Zelmer
- barbermaskine Leifheit
- barbermaskine JML
- barbermaskine Lifetec
- barbermaskine GA.MA
- barbermaskine Telefunken
- barbermaskine Orbegozo
- barbermaskine Taurus
- barbermaskine Niceboy
- barbermaskine Lanaform
- barbermaskine G3 Ferrari
- barbermaskine Unold
- barbermaskine Carmen
- barbermaskine Nevir
- barbermaskine Scarlett
- barbermaskine Saturn
- barbermaskine Eldom
- barbermaskine Cecotec
- barbermaskine Solac
- barbermaskine Beper
- barbermaskine Axis
- barbermaskine VS Sassoon
- barbermaskine Aurora
- barbermaskine Duronic
- barbermaskine Philco
- barbermaskine DCG
- barbermaskine Conair
- barbermaskine Andis
- barbermaskine Ufesa
- barbermaskine Create
- barbermaskine PRIME3
- barbermaskine Marquant
- barbermaskine GOTIE
- barbermaskine King
- barbermaskine Essentiel B
- barbermaskine Doffler
- barbermaskine MicroTouch
- barbermaskine Pro-Idee
- barbermaskine Easy Home - Aldi
Nyeste barbermaskine Manualer
11 December 2024
11 December 2024
8 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
12 Oktober 2024
1 Oktober 2024
30 September 2024