BaByliss G898E Oliss Manual

BaByliss Epilatorer G898E Oliss

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for BaByliss G898E Oliss (2 sider) i kategorien Epilatorer. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Système d’épilation et de rasage - Wet/Dry - O’liss - G898E
Utilisé sous la douche ou dans le bain, O’liss associe un épilateur à la rapidité et
lecacité inégalées et une tête de rasage à lames rotative, pour vous orir une
solution douceur parfaite, adaptée à chacune d’entre vous !
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation
de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Epilation :
1. Système exclusif breveté avec 2 tes d’épilation à rotations opposées et
décalées - double ecacité même sur les poils les plus courts
2. 72 pinces - rapidité inégalée
3. Particules d’argent à eet anti-bactérien sur le support des pinces - hygiène
maximale
4. Accessoire de massage entre les 2 têtes - réduit la sensibilité
5. Accessoire zones sensibles pour une épilation précise des aisselles et du bikini
6. Capot de protection pour la tête d’épilation
Rasage :
7. Tête de rasage à lames rotative - pour un rasage au plus près de la peau sous
la douche ou dans le bain
8. 2 cartouches de lames remplaçables pour un maximum d’hygiène et d’ecacité
9. Capot de protection pour la tête de rasage
10. Wet/Dry : pour une utilisation sur peau sèche ou humide
11. Bouton 0-I-II : vitesse I pour les zones sensibles, vitesse II pour les jambes
12. Rechargeable - Témoin lumineux LED de charge (rouge : en train de
charger – vert : complètement rechargé)
13. Brosse de nettoyage, trousse, adaptateur
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES NIMH DE
CET APPAREIL
Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible des
batteries, effectuer une char ge de 16 heu res avant la première
utilisation et tous les 3 mois environ. La pleine autonomie du produit
ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge complets.
CHARGER O’LISS
1. Introduire la che dans l’appareil et brancher l’adaptateur. Avant d’utiliser
O’liss pour la première fois, le charger pendant 16 heures. S’assurer que
l’interrupteur de l’épilateur est en position OFF.
2. Vérier que le voyant lumineux de charge est bien allumé.
3. Une charge complète permet d’utiliser O’liss pendant un minimum de 60
minutes.
4. La durée des charges suivantes est de 60 minutes.
UTILISATION
L’Epilation
- Dans le bain : Pour un maximum de confort, commencez à vous épiler
après quelques minutes de détente dans l’eau chaude du bain. La chaleur
permettra la dilatation des pores de la peau et facilitera l’extraction des
poils. Pour cela, maintenez votre jambe hors de l’eau. Placez-la, par exemple,
sur le rebord de la baignoire. Votre jambe doit être bien humide mais pas
immergée complètement dans l’eau du bain. Ne pas immerger l’appareil.
- Sous la douche : Pour une épilation ussie sous la douche, assurez-vous
que votre peau est bien mouillée.
- Sur peau sèche : Vous pouvez également vous épiler en dehors du bain ou
de la douche, en prenant soin de débarrasser au préalable la peau de toute
trace d’huile ou de crème hydratante.
Epilation des jambes :
1. Placez la tête d’épilation sur l’appareil. Allumez l’appareil en appuyant une
fois sur le bouton pour la vitesse I ou deux fois pour la vitesse II.
2. Maintenez l’appareil perpendiculairement à la surface à épiler.
3. Travaillez toujours à 2 mains : d’une main, tendre soigneusement la peau,
de l’autre main, déplacer lappareil. Votre épilateur se manipule uniquement
dans le sens opposé à la pousse du poil. Ne pas eectuer de mouvements
circulaires ou de va-et-vient.
4. Déplacez lentement lépilateur en exerçant une légère pression. Attention,
si l’appareil est pressé trop fort contre la peau, il est possible qu’il soit ralenti
et moins ecace.
Epilation des zones sensibles : nous vous conseillons de placer l’accessoire
zones sensibles sur la tête de votre épilateur. Il duit le nombre de disques
d’épilation pour une épilation plus précise et plus douce. Utilisez de
préférence la vitesse I.
Le Rasage
Pour un rasage rapide des jambes, placez la tête de rasage à lames rotative
sur l’appareil. Allumez l’appareil en appuyant une fois sur le bouton pour la
vitesse I ou deux fois pour la vitesse II. Travaillez uniquement dans le sens
opposé à la pousse des poils. Pour un confort maximal et un résultat parfait,
nous vous recommandons d’utiliser la tête de rasage à lames rotative sur une
peau humide.
Attention : Ne pas utiliser la tête de rasage à lames rotative sur une peau
sèche. Ne pas appliquer de parfum ou de odorant dans les 24 heures
suivant le rasage.
Remplacement de la cartouche à lames : Pour libérer la cartouche, pressez
le bouton situé sur le côté de la tête rotative vers le bas (a). Saisissez une
nouvelle cartouche et ôtez son emballage protecteur (b). Insérez la cartouche
en la faisant glisser latéralement dans la tête de l’appareil jusqu’à obtenir un
clic.
Après l’épilation ou le rasage, nous vous conseillons d’utiliser un lait hydratant
pour adoucir la peau.
IMPORTANT
Ne pas utiliser sur des plaies ouvertes, des coupures, des blures, des
verrues, des grains de beauté, sur une peau brûlée par le soleil ou sur des
varices. Ne pas utiliser en cas d’irritation ou d’infections de la peau, telles
que psoriasis ou eczéma sur les jambes. Ne pas utiliser pour lépilation
ou le rasage du visage, des cheveux, de la poitrine, des sourcils, des cils
ou des parties génitales. L’usage de
O’liss
est exclusivement réservé aux
jambes, au bikini, aux bras et aux aisselles.
ENTRETIEN
Passer la petite brosse entre les disques de la tête d’épilation après usage.
Nous recommandons de sinfecter régulièrement les têtes de l’appareil et
les accessoires à l’alcool.
Pour une hygiène maximale, les diérentes tes de l’appareil sont amovibles
et se rincent facilement sous l’eau courante.
S’il s’avère cessaire de nettoyer la coque de l’appareil, utiliser un chion
imbibé d’un détergent doux.
FRANÇAIS ENGLISH ITALIANODEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
Depilation and shaving system - Wet/Dry- O’liss - G898E
Use in the shower or in the bath, O’liss combines a depilator of unrivaled
speed and eciency and a shaving head with rotating blades to oer you
a perfect and gentle solution, adapted to everybody!
Please read the safety precautions carefully before using the
appliance.
PRODUCT FEATURES
Depilation:
1. Exclusive patented system with 2 depilation heads that rotate in
opposite directions and at irregular intervals double eciency
even on the shortest of hairs.
2. 72 tweezers – unrivaled speed
3. Silver particles in the tweezer base that have an anti-bacterial eect
– maximum hygiene
4. Massage attachment between the two heads – reduces sensitivity
5. Sensitive zone attachment to depilate with precision underarms
and bikini line
6. Protective cap for the depilation head
Shaving:
7. Shaving head with rotating blades for a very close shave in the
shower or in the bath
8. 2 replaceable blade cartridges for maximum hygiene and
eciency
9. Protective cap for the shaving head
10. Wet/Dry: can be used on wet or dry skin
11. 0-I-II button: speed I for sensitive areas, speed II for legs
12. Rechargeable – LED charging indicator light (Red : charging -
Green : fully charged)
13. Cleaning brush, pouch, adapter
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH BATTERIES
OF THIS UNIT
To obtain and maintain the longest battery autonomy possible,
allow it to charge for 16 hours before using it for the rst time and
then approximately every three months. Full autonomy of the
unit will only be obtained after three complete recharge cycles.
CHARGING O’LISS
1. Plug the cord into the unit and connect the transformer. Before
using O’liss for the rst time, allow it to charge for 16 hours. Make
sure the depilator’s switch is in the OFF position.
2. Check that the charging indicator light is lit.
3. A full charge provides a minimum of 60 minutes’ use of O’liss.
4. Subsequent charges should be 60 minutes.
USE
Depilation
- In the bath: For maximum comfort, start your depilation a few
minutes after relaxing in the warm bath water. For this, keep your leg
out of the water. Place it, for example, on the edge of the bathtub.
Your leg should be damp but not completely submerged in the bath
water. Do not immerse the appliance.
- In the shower: For good depilation in the shower, make sure your
skin is thoroughly wet.
- On dry skin: You can also use the appliance out of the bath or
shower, but be careful to remove all traces of oil or moisturiser from
your skin.
Depilation of your legs:
1. Place the depilation head on the appliance. Turn the appliance on
by pressing the button once for speed I or twice for speed II.
2. Hold the appliance at an angle of 90 degrees to the surface of
where hair is to be removed.
3. Always work with both hands: carefully stretch the skin with one
hand while moving the appliance with the other. Only move your
hair remover against the direction of the growth of your hair. Do
not use circular or backand-forth motions.
4. Slowly move the hair remover, while pressing down lightly. Careful
not to press the appliance down too hard against your skin; it might
slow down and be less eective.
Depilation of sensitive areas: we recommend putting the accessory
for sensitive areas on the head of your hair remover. It reduces the
number of hair remover disks so that you can remove hair more
smoothly and with greater precision. Use the appliance preferably
set at speed I.
Shaving
To shave your legs quickly, place the shaving head with rotating
blades on the appliance. Turn the appliance on by pressing the
button once for speed I or twice for speed II. Move the appliance only
against the direction of growth of your hair. For maximum comfort
and perfect results, we recommend you use the shaving head with
rotating blades on wet skin.
Caution: Do not use the shaving head with rotating heads on dry
skin. Do not use perfume or deodorant for 24 hours after shaving.
Replacing the blade cartridge: to release the cartridge, press the
button located on the side of the rotating head down (a). Take a new
cartridge and remove its protective packaging (b). Insert the cartridge
by sliding it sideways into the head of the appliance until you hear
it click.
After depilation or shaving, we recommend you use moisturising milk to
soften your skin.
IMPORTANT
Do not use on open sores, cuts, burns, warts, beauty spots,
sunburned skin or varicose veins. Do not use if you have a skin
irritation or infection, like psoriasis or eczema, on your legs. Do
not use to depilate or shave your face, head, chest, eyebrows,
eyelashes or genital area. The O’liss is intended exclusively for
use on legs, bikini line, arms and underarms.
MAINTENANCE
Use the brush between the disks of the depilation head after every
use.
We recommend using alcohol on the heads of the appliance and the
accessories to disinfect.
For maximum hygiene, the dierent heads of the appliance can be
removed and rinsed easily under running water.
If it is necessary to clean the housing of the appliance, use a cloth
dampened with some soft detergent.
Epilier- und Rasiersystem - Wet/Dry - O’liss - G898E
O’liss wird unter der Dusche oder im Bad verwendet und vereint
einen unvergleichlich schnellen und ezienten Epilierer mit einem
Drehklingenrasierer, um Ihnen eine perfekt sanfte Lösung zu bieten, die zu
jeder einzelnen von Ihnen passt!
Lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchshinweise, bevor Sie das Gerät
zum ersten Mal verwenden.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
Epilieren:
1. Exklusives Patentsystem mit 2 gegenläugen, versetzt angeordneten
Epilierköpfen - sogar bei kürzesten Haaren doppelt ezient
2. 72 Pinzetten - unvergleichlich schnell
3. Silberpartikel mit antibakterieller Wirkung auf der Pinzettenhalterung
- maximale Hygiene
4. Massageteil zwischen den 2 Köpfen - reduziert die Sensibilität
5. Accessoire für präzises Epilieren von Achseln und Bikini.
6. Schutzkappe für den Epilierkopf
Rasieren:
7. Der Scherkopf mit Drehklingen - zum hautnahen Rasieren unter der
Dusche oder in der Badewanne.
8. 2 Kartuschen mit Ersatzklingen r größtmögliche Hygiene und
Ezienz
9. Schutzkappe für den Rasierkopf
10. Wet/Dry: kann auf trockener oder feuchter Haut verwendet werden
11. Taste 0-I-II: Stufe I für sensible Bereiche, Stufe II für die Beine
12. Auadbar - LED-Ladeanzeigeleuchte (rot: wird aufgeladen – grün:
vollständig geladen)
13. Reinigungsbürste, Etui, Adapter
WICHTIGE INFORMATIONEN ZU DEN NI-MH-BATTERIEN IN DIESEM GET
Laden Sie die Batterien vor der ersten Verwendung und danach
auch ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang auf, um ihre größte
Leistungsfähigkeit zu erreichen und zu erhalten. Die volle
Leistungsfähigkeit wird erst nach 3 Ladezyklen erreicht.
O’LISS AUFLADEN
1. Den Stecker in das Gerät stecken und den Adapter an den Netzstrom
anschließen. O’liss vor dem erstmaligen Gebrauch 16 Stunden lang
auaden. Überprüfen, dass der Schalter des Geräts auf OFF steht.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeanzeige leuchtet.
3. Voll aufgeladen kann O’liss mindestens 60 Minuten lang betrieben
werden.
4. Die Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt 60 Minuten.
GEBRAUCH
Epilieren
- Im Bad : Für größtmöglichen Komfort beginnen Sie mit dem Epilieren,
nachdem Sie sich einige Minuten im heißen Badewasser entspannt
haben. Durch die Wärme werden die Hautporen erweitert, so dass sich
die Haare leichter entfernen lassen. Hierzu ein Bein aus dem Wasser
heben. Sie können es zum Beispiel auf den Rand der Wanne legen. Ihr
Bein sollte nass sein, sich aber nicht direkt im Wasser benden. Das
Gerät nicht ins Wasser tauchen.
- Unter der Dusche: Für eine gelungene Haarentfernung unter der
Dusche sollte Ihre Haut wirklich nass sein.
- Auf trockener Haut: Sie können sich auch außerhalb der Dusche oder
Badewanne epilieren, aber achten Sie darauf, vorher alle Spuren von Öl
oder Feuchtigkeitscremes von der Haut zu entfernen
Epilieren der Beine:
1. Befestigen Sie den Epilierkopf am Gerät. Schalten Sie Ihr Gerät ein,
indem Sie die Taste einmal drücken, um die Stufe I zu aktivieren, und
zweimal für die Stufe II.
2. Halten Sie das Gerät im rechten Winkel zur Hautoberäche.
3. Benutzen Sie immer mit beide Hände: mit einer Hand sorgfältig die
Haut straen, mit der anderen das Gerät bewegen. Ihr Epilierer wird
ausschließlich in entgegengesetzter Haarwuchsrichtung bewegt. Das
Gerät nicht kreisend oder hin und her bewegen.
4. Den Epilierer langsam weiterbewegen und dabei leicht andrücken.
Vorsicht, wenn das Gerät zu stark gegen die Haut gedrückt wird, kann
es sich verlangsamen und ist dadurch weniger wirkungsvoll.
Epilieren von empndlichen Bereichen: wir raten Ihnen, das Zubehörteil
für empndliche Bereiche am Kopf Ihres Epilierers zu befestigen.
Dadurch kommen weniger Epilierscheiben zum Einsatz, die Haare
werden präziser und sanfter entfernt. Verwenden Sie vorzugsweise die
Geschwindigkeitsstufe I.
Rasieren
Für eine schnelle Rasur der Beine befestigen Sie den Drehklingen-
Scherkopf auf dem Gerät. Schalten Sie Ihr Gerät ein, indem Sie die Taste
einmal drücken, um die Stufe I zu aktivieren, und zweimal für die Stufe II.
Gehen Sie ausschlilich in entgegengesetzter Haarwuchsrichtung vor.
Für ein Höchstmaß an Komfort und ein perfektes Resultat empfehlen wir
Ihnen, den Drehklingen-Scherkopf auf feuchter Haut zu verwenden.
Achtung: Den Drehklingen-Scherkopf nicht auf trockener Haut
verwenden. Während der ersten 24 Stunden nach dem Rasieren kein
Parfum oder Deo auftragen.
Auswechseln der Klingenkartusche: Drücken Sie den Knopf an der Seite
des Drehkopfs nach unten (a), um die Kartusche freizugeben. Nehmen
Sie eine neue Kartusche und entfernen Sie die Schutzverpackung (b).
Setzen Sie die neue Kartusche ein, indem Sie sie seitlich in den Gerätekopf
schieben, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
Nach dem Epilieren oder Rasieren empfehlen wir, eine Feuchtigkeitsmilch
aufzutragen, um die Haut geschmeidig zu machen.
WICHTIG
Nicht auf oenen Wunden, Schnitten, Verbrennungen, Warzen,
Leberecken, sonnenverbrannter Haut oder Krampfadern
verwenden. Nicht benutzen im Fall von Reizungen oder
Entzündungen der Haut wie Psoriasis oder Ekzemen auf den Beinen.
Nicht anwenden, um Gesicht, Kopfhaar, Brust, Augenbrauen oder
den Genitalbereich zu epilieren bzw. zu rasieren. Verwenden Sie
O’liss ausschließlich für Beine, Bikini, Arme und Achseln.
PFLEGE
Nach dem Gebrauch die Bereiche zwischen den Scheiben des
Epilierkopfs mit der kleinen Bürste reinigen.
Wir raten Ihnen, die Köpfe des Geräts und die Zubehörteile regelmäßig
mit Alkohol zu desinzieren.
Für größtmögliche Hygiene können die verschiedenen pfe vom Gerät
abgenommen und einfach unter ießendem Wasser abgespült werden.
Falls Sie den Rumpf des Geräts reinigen möchten, benutzen Sie dazu ein
Tuch und ein mildes Reinigungsmittel.
Epileer- en scheersysteem - Wet/Dry - O’liss - G898E
De O’liss is een combinatie van een ongeëvenaard snel en eectief
epileerapparaat en een scheerkop met ronddraaiende messen, die onder de
douche of in bad gebruikt kan worden voor een perfecte huidvriendelijke
oplossing, die voor iedereen geschikt is!
Lees de veiligheidsinstructies goed door voordat u het apparaat in
gebruik neemt.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
Epileren:
1. Exclusief gepatenteerd systeem met 2 epileerkoppen met
tegengestelde en verschuivende rotaties - dubbel zo eectief, zelfs op
de kortste haartjes
2. 72 pincetten - ongeëvenaarde snelheid
3. Zilverdeeltjes met antibacteriële werking op de pincettenhouder -
voor optimale hygiëne
4. Massageroller tussen de 2 koppen - vermindert de gevoeligheid
5. Extra opzetstuk voor de gevoelige zones, om de oksels en de bikinilijn
huidvriendelijk en nauwkeurig te kunnen epileren
6. Beschermkapje voor de epileerkop
Scheren:
7. Scheerkop met ronddraaiende messen - om zo dicht mogelijk bij de
huid te kunnen scheren, onder de douche of in bad
8. 2 extra verwisselbare messenhouders voor optimale hygiëne en
eectiviteit
9. Beschermkapje voor de scheerkop
10. Wet/Dry: te gebruiken op zowel droge als natte huid
11. Schakelaar 0-I-II: snelheid I voor de gevoelige huidsdelen, snelheid II
voor de benen
12. Oplaadbaar - LED verklikkerlampje (rood: bezig met opladen– groen:
volledig opgeladen)
13. Reinigingsborsteltje, opbergetui, adapter
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NIMH-BATTERIJEN VAN DIT
APPARAAT
Voor een optimale werking dienen de batterijen, voor het eerste
gebruik en daarna elke 3 maanden opnieuw, gedurende 16 uur
opgeladen te worden. Na 3 keer volledig opladen zal het product
pas zijn optimale functionaliteit bereikt hebben.
HET OPLADEN VAN DE O’LISS
1. Steek de stekker in het apparaat en sluit de adapter aan op het lichtnet.
Laat de O’liss 16 uur opladen voor het eerste gebruik. Zorg dat de
schakelaar in de OFF-stand staat.
2. Controleer of het lampje van de oplaadindicator brandt.
3. Volledig opgeladen is de O’liss gedurende minimaal 60 minuten te
gebruiken.
4. De volgende keren steeds gedurende 60 minuten opladen.
GEBRUIK
Epileren
- In het bad: Voor optimaal comfort begint u pas met epileren nadat u
zich eerst enkele minuten heeft ontspannen in het warme water. Door
de warmte van het water zullen de huidporiën meer open gaan staan
en kunnen de haartjes makkelijker uitgetrokken worden. Houd tijdens
het epileren uw been buiten het water. Leg uw been bijvoorbeeld op de
badrand. Uw been moet goed nat zijn maar niet in het badwater liggen.
Het apparaat niet onderdompelen in het water.
- Onder de douche: Om goed te kunnen epileren onder de douche, dient
de huid goed nat te zijn.
- Op droge huid: U kunt ook epileren buiten de douche of het bad, maar
zorg en dan wel voor dat er geen olie of hydraterende crème meer op
de huid zit.
Het epileren van de benen:
1. Plaats de epileerkop op het apparaat. Zet het apparaat aan door op de
knop te drukken: eenmaal voor snelheid I of tweemaal voor snelheid
II.
2. Houd het apparaat loodrecht op het te epileren oppervlak.
3. Werk altijd met 2 handen: met 1 hand spant u de huid strak, met de
andere hand verplaatst u het apparaat. Uw epileerapparaat werkt
alleen tegen de haargroeirichting in. Maak geen ronddraaiende of op-
en-neergaande bewegingen.
4. Verplaats het epileerapparaat langzaam, en oefen lichte druk uit op de
huid. Pas wel op dat u niet te hard drukt, want dan kan hij vertragen en
minder eectief werken.
Het epileren van de gevoelige huidsdelen: hiervoor adviseren wij het
gebruik van het speciale opzetstuk voor gevoelige zones. Deze beperkt
het aantal epileerschijven, om preciezer en huidvriendelijker te kunnen
ontharen. Gebruik bij voorkeur snelheid I.
Het scheren
Om snel de benen te kunnen scheren, plaatst u de scheerkop met
ronddraaiende messen op het apparaat. Zet het apparaat aan door op de
knop te drukken: eenmaal voor snelheid I of tweemaal voor snelheid II.
Werk uitsluitend tegen de haargroeirichting in. Voor optimaal comfort en
een perfect resultaat adviseren wij het gebruik van een scheerkop met
ronddraaiende messen op een vochtige huid.
Let op: De scheerkop met ronddraaiende messen niet gebruiken op
een droge huid. Geen parfum of deodorant aanbrengen binnen 24 uur
na het scheren.
Het vervangen van de meshouder: Om de meshouder los te maken,
drukt u de knop naast de roterende kop naar beneden (a). Neem een
nieuwe meshouder en verwijder de beschermende verpakking (b). Plaats
de nieuwe meshouder, door hem zijdelings in de kop van het apparaat te
laten glijden tot hij klikt.
Na het epileren of scheren adviseren wij het gebruik van een hydraterende
melk om de huid te verzachten.
BELANGRIJK
Niet gebruiken op open wondjes, sneetjes, brandwonden, wratten,
moedervlekken, een door de zon verbrande huid, of op spataderen.
Niet gebruiken bij huidirritatie of infecties op de benen, zoals
psoriasis of eczeem. Niet gebruiken voor het epileren en scheren van
het gezicht, het haar, de borst, de wenkbrauwen, de wimpers of de
geslachtsdelen. De O’liss is uitsluitend bedoeld voor de benen, de
bikinilijn, de armen en de oksels.
ONDERHOUD
Borstel na gebruik de ruimte tussen de schijven van de epileerkop
schoon met het borsteltje.
Wij raden aan om de koppen en accessoires van het apparaat regelmatig
te desinfecteren.
Voor een optimale hygiëne zijn de verschillende epileerkoppen van het
apparaat afneembaar en makkelijk af te spoelen onder de kraan.
Voor het eventueel schoonmaken van de buitenkant van het apparaat
kunt u een doekje met een mild schoonmaakmiddel gebruiken.
Sistema di epilazione e di rasatura - Wet/Dry - O’liss - G898E
Utilizzato sotto la doccia o nella vasca da bagno, O’liss unisce un epilatore
dalla capacità e dall‘ecienza ineguagliabile a una testina di rasatura con
lame rotanti, per orirvi una soluzione delicata perfetta, ideale per ognuna
di voi !
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza dell’apparecchio prima di
utilizzarlo.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Epilazione:
1. Sistema esclusivo brevettato con 2 testine di epilazione a rotazione
opposta e sfasata - doppia ecacia anche sui peli più corti
2. 72 pinzette - rapidità ineguagliabile
3. Particelle d’argento ad eetto antibatterico sul supporto delle pinzette
- massima igiene
4. Accessorio di massaggio fra le 2 testine - riduce la sensibilità
5. Accessorio zone sensibili per un‘epilazione precisa delle ascelle e del
bikini.
6. Cappuccio protettivo per la testina di epilazione
Rasatura :
7. Testina di rasatura a lame rotanti - per una rasatura il più aderente
possibile alla pelle, sotto la doccia o nella vasca da bagno
8. 2 cartucce di lame sostituibili per la massima igiene ed ecacia
9. Cappuccio protettivo per la testina di rasatura
10. Wet/Dry : per un utilizzo su pelle asciutta o umida
11. Pulsante 0-I-II: velocità I per le zone sensibili, velociII per le gambe
12. Ricaricabile - Ricaricabile - Spia luminosa LED di carica (rossa - durante
la carica - verde completamente ricaricato)
13. Spazzolina di pulizia, astuccio, adattatore
INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE NI-MH DI
QUESTO APPARECCHIO
Per ottenere e mantenere la massima autonomia possibile delle
batterie, metterle sotto carica per 16 ore prima del primo utilizzo,
ripetendo loperazione ogni 3 mesi circa. La massima autonomia
dell‘apparecchio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di
ricarica.
PER CARICARE O’LISS
1. Inserire la spina nell’apparecchio e attaccare l’adattatore. Prima di
utilizzare O‘liss la prima volta, lasciarlo in carica per 16 ore. Controllare
che l‘interruttore dell’epilatore sia su OFF.
2. Controllare che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una carica completa permette di utilizzare O‘liss per un minimo di 60
minuti.
4. La durata delle cariche successive è di 60 minuti.
UTILIZZO
Lepilazione
- Nella vasca da bagno: Per il massimo comfort, cominciate a epilarvi dopo
qualche minuto di relax nell‘acqua calda del bagno. Il calore favorisce la
dilatazione dei pori della pelle e facilita l’estrazione dei peli. Per cominciare,
tenete la gamba fuori dell‘acqua. Poggiatela, ad esempio, sul bordo
della vasca. La gamba deve essere piuttosto umida ma non immersa
completamente nell‘acqua del bagno. Non immergere l’apparecchio.
- Sotto la doccia: Per une epilazione ideale sotto la doccia, vericate che
la pelle sia sucientemente bagnata.
- Su pelle asciutta: Potete anche epilarvi al di fuori della doccia o della vasca
da bagno, facendo attenzione di eliminare prima dalla pelle di qualsiasi
residuo d‘olio o di crema idratante.
Epilazione delle gambe:
1. Mettere la testina di epilazione sull‘apparecchio. Accendere l’apparecchio
premendo una volta sul pulsante per la velocità I o due volte per la velocità II.
2. Tenere l’apparecchio perpendicolare rispetto alla supercie da epilare.
3. Procedere sempre con 2 mani: con una mano tendere delicatamente la
pelle, con l’altra muovere l’apparecchio. L‘epilatore si manipola unicamente
nel senso opposto rispetto alla ricrescita del pelo. Non eseguire movimenti
circolari di andata e ritorno.
4. Muovere lentamente l‘epilatore esercitando una leggera pressione.
Attenzione: non esercitare una pressione troppo forte sulla pelle con
l’apparecchio. Potrebbe rallentare ed essere meno ecace.
Epilazione delle zone sensibili: consigliamo di mettere l‘accessorio zone
sensibili sulla testina dellepilazione. Riduce il numero di dischi depilazione per
un‘epilazione più precisa e più delicata. Utilizzare di preferenza la velocità I.
La rasatura
Per una rasatura rapida delle gambe, mettete la testina di rasatura a lame
rotanti sull‘apparecchio. Accendere l’apparecchio premendo una volta sul
pulsante per la velocità I o due volte per la velocità II. Procedere unicamente
nel senso opposto di ricrescita dei peli. Per il massimo comfort e un risultato
perfetto, raccomandiamo di utilizzare una testina di rasatura a lame rotanti
su una pelle umida.
Attenzione: Non utilizzare la testina di rasatura a lame rotanti su una
pelle asciutta. Non applicare profumo o deodorante nelle 24 ore successive
alla rasatura.
Sostituzione della cartuccia per le lame: Per liberare la cartuccia, premere il
pulsante posto sul lato della testina rotante verso il basso (a). Prendere una
nuova cartuccia e togliere l‘imballaggio protettivo (b). Inserire la cartuccia
facendola scorrere lateralmente nella testina dell‘apparecchio no a sentire
lo scatto.
Dopo l‘epilazione o la rasatura, consigliamo di usare un latte idratante per
ammorbidire la pelle.
IMPORTANTE
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di ferite non rimarginate, tagli,
ustioni, verruche, nei, pelle scottata dal sole o varici. Non utilizzare
l’apparecchio in caso di irritazioni o infezioni cutanee, come psoriasi
o eczema. Non utilizzare per lepilazione o la rasatura del viso, dei
capelli, della pancia, delle sopracciglia, delle ciglia o delle parti genitali.
L’utilizzo di O’liss è esclusivamente riservato a gambe, bikini, braccia
e ascelle.
PULIZIA
Passare la spazzolina fra i due dischi della testina di epilazione dopo l‘uso.
Raccomandiamo di disinfettare regolarmente con alcool le testine
dell‘apparecchio e gli accessori.
Per la massima igiene, le varie testine dell‘apparecchio sono amovibili e si
risciacquano facilmente con acqua corrente.
Se occorre pulire la struttura esterna dell‘apparecchio, usare un panno
umido con alcune gocce di detersivo delicato.
Sistema de depilación y afeitado - Wet/Dry - O’liss - G898E
Utilizado bajo la ducha o en el baño, O’liss combina una depiladora de rapidez
y ecacia sin igual y un cabezal de afeitado de cuchillas giratorias para
ofrecerle una solución suave y perfecta, adaptada a cada mujer.
Lea atentamente las consignas de seguridad antes de utilizar este aparato
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Depilación
1. Sistema exclusivo con 2 cabezales de depilación desfasados que giran
en sentidos opuestos - doble ecacia, incluso con el vello más corto.
2. 72 pinzas - rapidez sin igual
3. Partículas de plata de efecto antibacteriano sobre el material de las
pinzas - higiene máxima.
4. Accesorio de masaje entre los dos cabezales - reduce la sensibilidad.
5. Accesorio para zonas sensibles: una depilación suave y precisa de las
axilas y de la zona del bikini.
6. Tapa de protección para el cabezal de depilación.
Afeitado
7. Cabezal de afeitado de cuchillas giratorias - para un afeitado más
apurado bajo la ducha o en el baño.
8. 2 cartuchos de cuchillas de repuesto para un máximo de higiene y
ecacia.
9. Tapa de protección para el cabezal de afeitado.
10. Wet/Dry: puede utilizarse con la piel seca o húmeda.
11. Botón O-I-II: velocidad I para las zonas sensibles, velocidad II para
las piernas.
12. Recargable – Indicador luminoso LED de carga (rojo: cargando –
verde: completamente cargado)
13. Cepillo de limpieza, estuche de viaje, adaptador.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS BATERÍAS NI-MH DE ESTE
APARATO
Para que las baterías alcancen y mantengan la mayor autonomía
posible, realice una carga de 16 horas antes de la primera utilización
y repítala aproximadamente cada 3 meses. La autonomía plena no se
alcanzará hasta después de 3 ciclos de carga completos.
CARGAR O’LISS
1. Enchufe el cable y el adaptador al aparato y a la red. Antes de utilizar
O’liss por primera vez, cárguelo durante 16 horas. Compruebe que el
interruptor de la depiladora está en posición OFF.
2. Compruebe que el indicador luminoso de carga está encendido.
3. Una carga completa permite utilizar O’liss durante un mínimo de 60
minutos.
4. La duración de las cargas siguientes es de 60 minutos.
UTILIZACIÓN
Depilación
- En el baño: Para un mayor comodidad, empiece a depilarse después de
unos minutos en el agua caliente del baño. El calor dilatará los poros de
la piel y facilitará de esta forma la extracción del vello. Para depilarse,
saque la pierna del agua. Puede colocarla sobre el borde de la bañera.
La pierna debe estar meda, pero no totalmente sumergida en el agua
del baño. No sumerja el aparato.
- Bajo la ducha: Para una depilación perfecta bajo la ducha, compruebe
que la piel está bien mojada.
- Sobre la piel seca: También puede depilarse fuera del baño o de la
ducha, pero antes debe limpiar de la piel los restos de aceite o de crema
hidratante.
Depilación de las piernas:
1. Coloque el cabezal de depilación sobre la depiladora. Encienda el
aparato pulsando una vez el botón para la velocidad I y dos veces para
la velocidad II.
2. Mantenga la depiladora perpendicularmente a la supercie que vaya
a depilar.
3. Trabaje siempre con las 2 manos: con una mano, tense cuidadosamente
la piel y con la otra mano mueva la depiladora. La depiladora debe
moverse únicamente a contrapelo. No realice movimientos circulares
o de vain.
4. Desplace lentamente la depiladora ejerciendo una ligera presión.
Atención, si aprieta demasiado, es posible que la depiladora vaya más
despacio y sea menos ecaz.
Depilación de las zonas sensibles: Para depilar las zonas sensibles,
le recomendamos que utilice el accesorio zonas sensibles sobre el
cabezal de depilación. Este cabezal utiliza un número menor de
discos depiladores, para una depilación más precisa y suave. Utilice
preferiblemente la velocidad I.
Afeitado
Para un afeitado rápido de las piernas, coloque el cabezal de afeitado
de cuchillas giratorias sobre el aparato. Encienda el aparato pulsando
una vez el botón para la velocidad I y dos veces para la velocidad II.
Trabaje únicamente a contrapelo. Para una comodidad máxima y un
resultado perfecto, le recomendamos que utilice el cabezal de afeitado
con cuchillas giratorias sobre la piel húmeda.
Atención: No utilice el cabezal de afeitado de cuchillas giratorias
sobre la piel seca. No aplique perfume o desodorante en las 24 horas
posteriores al afeitado.
Sustitucn del cartucho de cuchillas: Para sacar el cartucho, empuje
hacia abajo el botón situado en el lateral del cabezal giratorio (a): Tome
un nuevo cartu ch o y r et ire e l emb al aj e prote ctor (b). Co loque el c ar tuch o
deslizándolo lateralmente en el cabezal del aparato hasta que encaje.
Tras la depilación o el afeitado, le aconsejamos que utilice una leche hidratante
para suavizar la piel.
IMPORTANTE
No utilice este aparato sobre heridas abiertas, cortes, quemaduras, verrugas,
lunares, sobre una piel quemada por el sol o sobre varices. No lo utilice en
caso de irritacn o de infecciones de la piel, como psoriasis o eczema en
las piernas. No lo utilice para depilar o afeitar el rostro, el cuero cabelludo,
el pecho, las cejas, las pestañas o las partes genitales. El uso de O’liss es
exclusivamente reservado a las piernas, las ingles, los brazos y las axilas.
MANTENIMIENTO
Pase el pequeño cepillo entre los discos del cabezal de afeitado
después de usarlo.
Le recomendamos que desinfecte regularmente los cabezales y los
accesorios con alcohol.
Para una higiene máxima, los distintos cabezales se pueden retirar y
aclarar fácilmente con agua corriente.
Si resulta necesario limpiar la carcasa del aparato, utilice un trapo
impregnado con detergente suave.
Sistema de depilação e corte - Wet/Dry – O’liss - G898E
Utilizado no duche ou no banho, o sistema O’liss associa um depilador
que evidencia rapidez e ecácia sem par e uma cabeça de corte equipada
com lâminas rotativas, para oferecer uma perfeita solução de suavidade,
adaptada a todas as mulheres!
Leia atentamente os conselhos de segurança antes de utilizar o
aparelho.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Depilação:
1. Sistema exclusivo patenteado com 2 cabeças de depilação em contra-
rotação e descentradas - dupla ecácia mesmo nos pêlos mais curtos
2. 72 pinças - rapidez sem par
3. Partículas de prata com efeito antibacteriano no suporte das pias
- higiene máxima
4. Acessório de massagem entre as 2 cabeças - reduz a sensibilidade
5. Acessório para zonas sensíveis para uma depilação precisa das axilas
e das virilhas
6. Tampa protectora da cabeça de depilação
Corte:
7. Cabeça de corte com lâminas rotativas - para um corte rente à pele no
duche ou no banho
8. 2 cartuchos de lâminas sobresselentes para o máximo de higiene e
ecácia
9. Tampa protectora da cabeça de corte
10. Wet/Dry: para utilizar em pele seca ou húmida
11. Botão 0-I-II: velocidade I para as zonas sensíveis, velocidade II para
as pernas
12. Recarregável - Indicador luminoso LED de carga (vermelho: a carregar
– verde: completamente recarregado)
13. Escova de limpeza, estojo, adaptador
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS NI-MH DESTE
APARELHO
Para alcançar e preservar a maior autonomia possível das baterias,
carregue o aparelho durante 16 horas antes da primeira utilização
e todos os 3 meses. O aparelho só atinge a plena autonomia após 3
ciclos de carga completos.
CARGA DO O’LISS
1. Introduza a cha no aparelho e ligue o adaptador. Antes de utilizar
o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante 16 horas. Conrme
que o interruptor está na posição OFF.
2. Conrme que a luz piloto de carga está acesa.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho durante um mínimo de
60 minutos.
4. A duração das cargas seguintes é de 60 minutos.
UTILIZAÇÃO
Depilação
- No banho: para o máximo conforto, comece a depilação após alguns
minutos de distensão na água morna do banho. O calor permite
a dilatação dos poros da pele e facilita a extracção dos pêlos. Para o
efeito, mantenha a perna fora de água. Coloque-a, por exemplo, no
rebordo da banheira. A perna deve estar molhada mas não imersa na
água do banho. Não coloque o aparelho dentro de água.
- No duche: para uma depilação ecaz no duche, conrme que a pele
está bem molhada.
- Em pele seca: pode depilar-se igualmente fora do banho ou do
duche, tendo o cuidado de eliminar previamente qualquer vestígio de
oleosidade (creme hidratante, por exemplo).
Depilão das pernas:
1. Coloque a cabeça de depilação no aparelho. Acenda o aparelho
carregando uma vez no botão para a velocidade I ou duas vezes para
a velocidade II.
2. Mantenha o aparelho perpendicular à superfície a depilar.
3. Trabalhe sempre com as 2 mãos: com uma, estique cuidadosamente
a pele e, com a outra, movimente o aparelho. Trabalhe unicamente
no sentido oposto ao crescimento do pêlo. Não efectue movimentos
circulares nem de ida e volta.
4. Desloque lentamente o depilador, exercendo uma pressão ligeira.
Atenção, se pressionar o aparelho com força contra a pele, pode torná-
lo mais lento e menos ecaz.
Depilão das zonas sensíveis: recomenda-se que coloque o acessório
para zonas sensíveis na cabeça do depilador. Reduz o número de discos
para uma depilação mais precisa e mais suave. Utilize de preferência a
velocidade I.
Corte
Para um corte rápido dos pêlos das pernas, coloque a cabeça de corte
com lâminas rotativas no aparelho. Acenda o aparelho carregando uma
vez no botão para a velocidade I ou duas vezes para a velocidade II.
Trabalhe unicamente no sentido oposto ao crescimento do pêlo. Para
um conforto máximo e um resultado perfeito, recomenda-se que utilize
a cabeça de corte com lâminas rotativas em pele húmida.
Atenção: não utilize a cabeça de corte com lâminas rotativas
em pele seca. Não use perfume ou desodorizante nas 24 horas
subsequentes.
Substituão do cartucho de minas: para soltar o cartucho, exerça
pressão no botão situado ao lado da cabeça rotativa para baixo (a).
Pegue num novo cartucho e retire-o da embalagem de protecção (b).
Introduza o cartucho fazendo-o deslizar lateralmente na cabeça do
aparelho até encaixar.
Após a depilão ou o corte, recomenda-se que use um leite hidratante para
suavizar a pele.
IMPORTANTE
o utilize em feridas abertas, cortes, queimaduras, verrugas, sinais, pele
recentemente bronzeada ou varizes. Não utilize em caso de irritação ou
infeão da pele, tais como psoase ou eczema nas pernas. o utilize para
depilar a cara, a cabeça, o peito, as sobrancelhas, as pestanas ou as partes
genitais. O O’liss destina-se exclusivamente às pernas, virilhas, bros e
axilas.
MANUTEÃO
Passe a escova entre os discos da cabeça de depilação após cada
utilização.
Recomenda-se que as cabeças do aparelho e os acessórios sejam
frequentemente desinfectados com álcool.
Para maximizar a higiene, as cabeças do aparelho são removíveis e
lavam-se facilmente em água corrente.
Se for necessário limpar o corpo do aparelho, utilize um pano embebido
em detergente suave.
System til epilering og barbering - Wet/Dry - O’liss - G898E
Med O’liss, der kan anvendes under bruseren og i karbadet, s både en hurtig
og eektiv epilator og et roterende hoved med blad, der giver alle en perfekt
blødhed!
Læs venligst disse sikkerhedsanvisninger, inden apparatet anvendes.
PRODUKTETS EGENSKABER
Epilering:
1. Eksklusivt, patenteret system med 2 roterende, modstående og
forskudte epilatorhoveder - dobbelt eektivitet selv for de korteste hår
2. 72 pincetter - en hurtighed uden sidestykke
3. Sølvpartikler med antibakteriel virkning pincetternes underlag
maksimal hygiejne
4. Massagetilbehør imellem de 2 hoveder – reducerer følsomhed
5. Tilbehør til følsomme områder til præcis epilering af armhuler og
bikinilinjer
6. Beskyttelseshætte til epilatorhoved
Barbering:
7. Roterende hoved med skær - til en meget præcis barbering under
bruseren eller i karbad
8. 2 indsatser med udskiftelige skær for maksimal hygiejne og
eektivitet
9. Beskyttelseshætte til skærehoved
10. Wet/Dry: til anvendelse på tør eller fugtig hud
11. Knap 0-I-II: hastighed I til følsomme områder, hastighed II til ben
12. Genopladelig - Ladelampe (rød: opladning i gang – grøn: opladning
afsluttet)
13. Rensebørste, opbevaringsetui, adapter
VIGTIG INFORMATION OM NI-MH-BATTERIERNE TIL DETTE
APPARAT
Oplad batterierne i 16 timer r første anvendelse for at opnå
størst muligt udbytte af batterierne og efterfølgende ca. hver
tredje ned. Apparatet når først sin fulde kapacitet efter 3 fulde
opladningscyklusser.
OPLADNING AF O’LISS
1. Sæt stikket i apparatet og tilslut adapteren. Inden O’liss anvendes
første gang, skal apparatet oplades i 16 timer. Kontrollér, at epilatorens
afbryder er stillet på positionen OFF.
2. Tjek, at ladelampen er tændt.
3. Når O’liss er fuldt opladet, kan den minimalt anvendes i 60 minutter.
4. De efterfølgende opladninger tager 60 minutter.
ANVENDELSE
Epilering
- I karbadet: For maksimal komfort startes epileringen rst efter nogle
minutters afslapning i det varme badevand. Varmen får hudens porer
til at udvide sig og letter hårerningen. Her holdes benet over vandet.
Anbring det for eksempel badekarrets kant. Benet skal være godt
fugtigt, men ikke helt nede i vandet. Sænk ikke apparatet ned i vandet.
- Under bruseren: For at opnå en vellykket epilering under bruseren skal
huden være godt fugtig.
- På tør hud: Det er også muligt at erne hår, selv om du ikke er i karbad
eller under bruseren. Du skal blot sørge for, at huden forinden er helt fri
for spor eller olie eller fugtighedscreme.
Epilering af ben:
1. Sæt epilatorhovedet på apparatet. Tænd for apparatet ved at trykke én
gang på knappen for hastighed I eller to gange for hastighed II.
2. Hold apparatet vinkelret på den hudade, der skal epileres.
3. Brug altid begge nder: Spænd med den ene hånd omhyggeligt
huden ud og yt apparatet med den anden. Epilatoren bruges alene
mod hårenes vokseretning. Foretag ikke cirkulerende eller fremad- og
tilbagegående bevægelser.
4. Flyt langsomt epilatoren, men den trykkes let mod huden. NB: Hvis
apparatet presses for hårdt mod huden, kan dets hastighed nkes
og det vil således blive mindre eektivt.
Epilering af følsomme områder: Det anbefales, at tilbehøret til
følsomme områder ttes epilatorens hoved. Det reducerer antallet
af epileringsskiver for en mere præcis og blidere epilering. Anvend
fortrinsvis hastighed I.
Barbering
For hurtig barbering af benene ttes det roterende skærehovedet
apparatet. Tænd for apparatet ved at trykke én gang på knappen for
hastighed I eller to gange for hastighed II. Arbejd kun mod hårenes
vokseretning. Det anbefales for en maksimal komfort og et perfekt
resultat, at det roterende skærehoved anvendes på en fugtig hud.
Bemærk: Anvend ikke det roterende skærehoved på tør hud. Brug
ikke parfume eller deodorant på huden det første døgn efter barbering.
Udskiftning af indsatsen med skær: Indsatsen frigøres ved at trykke
knappen siden af skærehovedet nedefter (a). Tag en ny indsats og
ern dens beskyttelsesemballage (b). Sæt indsatsen i ved at lade den
glide sidelæns ind i apparatets hoved, indtil der lyder et klik.
Det anbefales, at der efter epilering eller barbering anvendes en
fugtighedscreme for at blødgøre huden.
VIGTIGT
Anvendes ikke åbne sår, rifter, forbrændinger, udvækster,
skønhedspletter, hud, der er forbrændt i solen, eller åreknuder.
Anvendes ikke irriteret eller betændt hud, som for eksempel
ved psoriasis eller eksem benene. Anvendes ikke til hårerning
eller barbering i ansigtet, hår på brystkassen, øjenbryn, øjenvipper
eller på kønsdele. O’liss er udelukkende beregnet til anvendelse på
benene, til bikinilinjer, arme og armhuler.
VEDLIGEHOLDELSE
Børst med den lille børste mellem skiverne i epilatorhovedet efter
brug.
Det anbefales, at apparatets hoveder og tilbehøret regelmæssigt
desinceres i alkohol.
For maksimal hygiejne kan apparatets forskellige hoveder tages af og
let skylles under rindende vand.
Hvis det viser sig nødvendigt at rengøre apparatets ydre, anvendes en
klud med et blidt rengøringsmiddel.
5
10
4
7
6
8
9
21 3
x 2
a
made in China
www.babyliss.com
BaByliss Paris S.A.
Avenue Aristide Briand, 99
B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
FRANCE
b
11
12
Red : charging
Green : fully charged


Produkt Specifikationer

Mærke: BaByliss
Kategori: Epilatorer
Model: G898E Oliss

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til BaByliss G898E Oliss stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig