BaByliss ST241E Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for BaByliss ST241E (2 sider) i kategorien Glattejern. Denne guide var nyttig for 25 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSKFRANÇAIS ENGLISH
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
www.babyliss.com
FAC 2023/10
ST241E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
WARNING! Take care to avoid the hot surface of
the appliance coming into direct contact with the
skin, in particular the ears, eyes, face and neck.
WARNING! Do not touch the hot plates when the
appliance is switched on.
Ensure hair is dry and combed through to remove any
tangles. Divide the hair into sections ready for styling.
Slide the switch to the heat setting suitable for your hair
type to turn the appliance on. The indicator light will
ash until the desired heat setting has been reached.
Once the temperature has been reached, the indicator
light will remain solid in colour.
Place a section of hair between the straightening plates,
close to the roots.
Hold the hair rmly between the straightening plates
and slide down the length of the hair, from root to tip.
Repeat for each section of hair.
Allow the hair to cool before combing through.
After use, slide the switch to the ‘0setting to switch o
and unplug the appliance.
Allow the appliance to cool before storing away.
Heat Settings
If you have delicate, ne, bleached or coloured hair, use
the lower heat setting. For thicker hair, use the higher
heat setting. It is suggested to always complete a test on
initial use to ensure the correct temperature is used on
the hair type. Start on the lowest setting and increase the
temperature until desired result is achieved.
Below is a guide of the temperature settings:
0 = OFF
I = 200°C
II = 230°C
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut o feature for
added safety. If the appliance is switched on for more
than 60 minutes continuously, it will automatically switch
o. If you wish to continue using the appliance after this
time, simply slide the switch to the ‘0setting, then slide
the switch to the relevant setting to turn the power on
again.
Heat Mat
The appliance comes with a heat mat for use during and
after styling. During use, do not place the appliance on
any heat sensitive surface, even when using the heat mat
provided. After use, switch o and unplug the appliance.
Immediately wrap the appliance in the heat mat provided
and allow to fully cool down. Continue to keep it out of
reach of children as it will remain hot for several minutes.
CLEANING & MAINTENANCE
To keep your appliance in the best possible condition,
please follow the steps below:
Do not wrap the lead around the appliance, instead coil
the lead loosely by the side of the appliance.
Do not use the appliance at a stretch from the power
point.
Always unplug after use.
ST241E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avertissement ! Veillez à ce que la surface chaude de
l’appareil n’entre pas en contact direct avec la peau,
en particulier les yeux, les oreilles, le visage et le cou.
AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas les plaques
chaudes lorsque l’appareil est allu.
Assurez-vous que vos cheveux sont secs et parfaitement
démêlés. Divisez la chevelure en mèches prêtes à être
mises en forme.
Pour allumer l’appareil, glez l’interrupteur sur la
température adaptée à votre type de cheveux. Le
voyant lumineux clignote jusqu’à ce que la température
souhaitée soit atteinte. Une fois la temrature atteinte,
le voyant reste allumé en continu.
Placez une che de cheveux entre les plaques de
lissage, près des racines.
Maintenez fermement la mèche entre les plaques de
lissage et faites glisser l’appareil sur toute la longueur
des cheveux, des racines jusqu’aux pointes.
Répétez l’opération pour chaque mèche.
Laissez vos cheveux refroidir avant de les peigner.
Après utilisation, mettez l’interrupteur en position « 0 »
an d’éteindre l’appareil. Ensuite, débranchez l’appareil.
Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
glages de température
Si vous avez des cheveux délicats, ns, colorés ou
colorés, utilisez les réglages de temrature plus bas.
Pour des cheveux plus épais, utilisez les glages de
température plus élevés. On conseille de toujours
eectuer un test lors de la premre utilisation pour
s’assurer d’utiliser la température appropirée pour le
type de cheveu. Commencez par le réglage le plus bas,
puis augmentez la temrature jusqu’à obtention du
sultat souhaité.
Voici un guide des réglages de température :
0 = ARRÊT
I = 200 °C
II = 230 °C
Arrêt automatique
Cet appareil est doté d’une fonction d’arrêt automatique
pour plus de curité. Si l’appareil reste allumé en
continu pendant plus de 60 minutes, il s’éteindra
automatiquement. Si vous souhaitez continuer à utiliser
l’appareil plus longtemps, il vous sut de mettre
l’interrupteur sur la position « 0 », puis de choisir le
glage souhaité pour remettre l’appareil en marche.
Tapis thermorésistant
L’appareil est fourni avec un tapis thermorésistant
à utiliser pendant et aps le coiage. En cours
d’utilisation, ne posez jamais l’appareil sur une surface
sensible à la température, même quand vous utilisez le
tapis thermorésistant fourni. Après utilisation, éteignez
et débranchez lappareil. Enroulez imdiatement
l’appareil dans le tapis thermorésistant fourni et laissez-
le refroidir comptement. Laissez-le hors de portée
des enfants, car il restera très chaud encore pendant
plusieurs minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible,
veuillez respecter les consignes ci-dessous :
N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, laissez-le
plutôt sur le côté de l’appareil, grossièrement enroulé.
N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation.
branchez-le toujours après utilisation.
ST241E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Achtung! Achten Sie darauf, dass die heiße
Geräteoberäche nicht in direkten Kontakt mit der
Haut, insbesondere den Augen, den Ohren, dem
Gesicht und dem Hals kommt.
VORSICHT! Nicht die heißen Heizplatten berühren,
wenn das Get eingeschaltet ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken und gut
durchgekämmt ist, so dass es keine Knötchen mehr
enthält. Das Haar in Abschnitte aufteilen, um es auf das
Stylen vorzubereiten.
Den Regler auf die für Ihren Haartyp geeignete
Temperaturstufe schieben, um das Gerät einzuschalten.
Die Anzeigeleuchte blinkt, bis die gewünschte
Temperatureinstellung erreicht ist. Sobald die Temperatur
erreicht ist, leuchtet die Anzeige ununterbrochen in der
entsprechenden Farbe.
Eine Haarsträhne nahe am Haaransatz zwischen die
Glättplatten legen.
Die Strähne gut zwischen den Glättplatten festhalten
und das Gerät vom Haaransatz bis an die Spitzen am Haar
entlanggleiten lassen.
Diesen Vorgang für jede Haarsträhne wiederholen.
Das Haar abhlen lassen, bevor Sie es durchkämmen.
Nach dem Gebrauch den Schalter wieder auf ‘0’ schieben,
um das Gerät auszuschalten, und den Netzstecker ziehen.
Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Temperaturstufen
Wenn Sie empfindliches, feines, aufgehelltes oder
coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die niedrigere
Temperatureinstellung. Für dickeres Haar verwenden Sie
die höhere Temperatureinstellung. Es wird empfohlen, bei
der ersten Anwendung immer einen Test durchzuführen,
um sicherzustellen, dass die für den Haartyp passende
Temperatur verwendet wird. Beginnen Sie mit der
niedrigsten Einstellung und erhöhen Sie die Temperatur,
bis Sie das gewünschte Ergebnis erreicht haben.
Nachfolgend eine Orientierungshilfe für die
Temperatureinstellungen:
0 = OFF
I = 200 °C
II = 230 °C
Abschaltautomatik
Die ses Ger ät ver f ügt übe r ein e autom atis che
Abschaltfunktion, die Ihnen noch mehr Sicherheit bietet.
Wenn das Gerät nger als 60 Minuten kontinuierlich
eingeschaltet bleibt, schaltet es sich automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät nach dieser Zeit weiter verwenden
chten, schieben Sie einfach den Temperaturregler auf
‘0und dann wieder auf die gewünschte Stufe, um das
Gerät erneut einzuschalten.
Hitzeschutzmatte
Dem Gerät liegt eine Hitzeschutzmatte für den Einsatz
während und nach dem Styling bei. Legen Sie das Gerät
während des Betriebs nicht auf eine hitzeempndliche
Oberäche, auch dann nicht, wenn Sie die mitgelieferte
Hitzeschutzmatte verwenden. Nach dem Gebrauch das
Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Wickeln Sie das Gerät sofort in die mitgelieferte
Hitzeschutzmatte und lassen Sie es abkühlen. Bewahren
Sie es weiterhin außerhalb der Reichweite von Kindern auf,
da es noch einige Minuten heiß bleibt.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu
erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker
neben dem Gerät aufrollen.
Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am Netzkabel.
Nach Gebrauch Stecker aus der Steckdose ziehen.
ST241E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
UTILIZZO
Avvertenza! Evitare attentamente che la supercie
calda dell’apparecchio si trovi a diretto contatto con
la pelle, in particolare con occhi, orecchie, viso e collo.
AVVERTENZA! Non toccare le piastre calde quando
l’apparecchio è acceso.
I capelli devono essere asciutti, pettinati e senza nodi.
Dividere i capelli in ciocche pronte per lo styling.
Far scorrere l’interruttore sulla regolazione di calore adatta
al proprio tipo di capelli per accendere l’apparecchio. La
spia luminosa lampeggia fino al raggiungimento del
calore desiderato. Una volta raggiunta la temperatura,
la spia luminosa resta accesa ssa.
Posizionare una ciocca fra le piastre liscianti, vicino alle
radici.
Tenere i capelli fermamente fra le piastre liscianti, quindi
far scorrere lungo i capelli, dalle radici alle punte.
Ripetere il processo per ogni ciocca di capelli.
Lasciar rareddare i capelli prima di pettinarli.
Dopo l’uso, far scorrere l’interruttore “0per spegnere,
quindi staccare dalla corrente elettrica.
Lasciar rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Impostazioni di temperatura
Per capelli delicati, ni, decolorati o colorati, utilizzare
limpostazione a temperatura ridotta. Per capelli più
spessi, utilizzare l’impostazione di temperatura maggiore.
All’inizio, si consiglia di eettuare sempre un test sull’uso
per assicurarsi che in base al proprio tipo di capelli
venga utilizzata la temperatura corretta. Iniziare con
l’impostazione più bassa e aumentare la temperatura no
al raggiungimento del risultato desiderato.
Di seguito è riportata una guida alle impostazioni di
temperatura:
0 = OFF
I = 200°C
II = 230°C
Spegnimento automatico
Questo apparecchio è dotato della funzione di
spegnimento automatico per maggiore sicurezza. Se
resta acceso per oltre 60 minuti di la, l’apparecchio si
spegne automaticamente. Se si desidera continuare
a usare l’apparecchio oltre questo tempo, far scorrere
semplicemente su 0”, quindi reinserire l’impostazione
desiderata per riaccendere lapparecchio.
Involucro termico
L’apparecchio viene fornito con un involucro termico da
usare durante e dopo l’acconciatura. Non posizionare
lapparecchio su superfici sensibili al calore anche
quando si usa linvolucro termico in dotazione. Dopo
l’uso, spegnere e scollegare lapparecchio. Avvolgere
immediatamente lapparecchio nellinvolucro termico
in dotazione e lasciare raffreddare completamente.
Continuare a tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini in quanto rimarrà caldo per diversi minuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere come segue:
Non avvolgere il cavo intorno allapparecchio, ma
attorcigliarlo senza stringere troppo nella parte laterale
dell’apparecchio stesso.
Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla presa
di corrente.
Scollegare sempre la spina dopo l’uso.
ST241E
Leia primeiro as instruções de seguraa.
COMO UTILIZAR
Aviso! Tome as devidas precauções de modo a evitar
que a superfície quente do aparelho entre em contacto
direto com a pele, particularmente com os olhos,
orelhas, cara e pesco.
ATEÃO! Não toque nas placas quentes quando o
aparelho estiver ligado.
Certique-se de que o cabelo está seco e desembaraçado.
Divida o cabelo em madeixas prontas para modelar.
Deslize o interruptor para o nível de temperatura
adequado ao seu tipo de cabelo para ligar o aparelho.
A luz do indicador fica intermitente enquanto o é
atingida a temperatura pretendida. Uma vez atingida a
temperatura, a luz do indicador ca xa.
Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas
alisadoras, perto das rzes.
Segure o cabelo rmemente entre as placas alisadoras
e fa-as deslizar ao longo do cabelo, das raízes aàs
pontas.
Repita para cada madeixa de cabelo.
Deixe o cabelo arrefecer antes de o pentear.
Após a utilizão, deslize o interruptor para a posição
‘0para desligar o aparelho e retire a cha da tomada
eléctrica.
Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, clareados ou coloridos,
use o modo de calor mais baixo. Para cabelos mais grossos,
use o modo de calor mais alto. Sugere-se executar sempre
um teste na utilização inicial para garantir que é utilizada
a temperatura adequada ao tipo de cabelo. Comece na
denição mais baixa e aumente a temperatura a alcançar
o resultado desejado.
Abaixo está um guia das denições de temperatura:
0 = DESLIGADO
I = 200 °C
II = 230 °C
Extião autotica
Este aparelho tem uma função de extinção automática
para maior segurança. Se o aparelho ficar ligado
continuamente durante mais de 60 minutos, será
desligado automaticamente. Se quiser continuar a
utilizar o aparelho passado este tempo, basta deslizar
o interruptor para a posição 0e depois para a posão
relevante para voltar a ligar o aparelho.
Tapete de proteção
O aparelho inclui um tapete de proteção para utilizar
enquanto penteia e após pentear. Durante a utilização,
não coloque o aparelho em nenhuma superfície senvel
ao calor, mesmo utilizando o tapete de proteção fornecido.
Após a utilizão, desligue o aparelho e desligue a cha
da tomada elétrica. Enrole imediatamente o aparelho
no tapete de proteção fornecido e deixe-o arrefecer
completamente. Continue a mantê-lo fora do alcance
das crianças, pois permanecerá quente durante vários
minutos.
LIMPEZA E MANUTEÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição posvel,
siga os procedimentos indicados abaixo:
Não enrole o o em torno do aparelho, deve antes enrolá-
lo sem apertar ao lado do aparelho.
Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado
desde a tomada elétrica.
Desligue sempre a cha da tomada etrica depois de
utilizar.
ST241E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
Waarschuwing! Zorg dat het hete oppervlak van het
apparaat niet in direct contact komt met de huid, met
name ogen, oren, gezicht en nek.
WAARSCHUWING! Raak de hete platen niet aan als het
apparaat aan staat.
Zorg ervoor dat het haar droog is en klitvrij is
doorgekamd. Verdeel het haar in plukken om te stylen.
Verschuif de schakelaar naar de geschikte instelling
voor uw haartype om het apparaat aan te zetten. Het
controlelampje zal knipperen totdat de gewenste
warmtestand is bereikt. Zodra deze temperatuur is
bereikt, zal het controlelampje blijven branden.
Plaats een haarlok tussen de platen, dicht bij de
haaraanzet.
Klem het haar stevig vast tussen de platen en glijd
omlaag langs het haar, van de haaraanzet tot de punten.
Herhaal dit voor elke haarlok.
Laat het haar eerst af koelen voordat u het gaat
doorkammen.
Schuif na gebruik de schakelaar naar stand ‘0 om
het apparaat uit te zetten en haal de stekker uit het
stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen voordat u hem opbergt.
Temperatuurinstellingen
Als u delicaat, jn, gebleekt of gekleurd haar hebt, gebruik
dan de lagere temperatuur. Als u dikker haar hebt, mag u
de hogere temperatuur gebruiken. Het wordt aanbevolen
om altijd eerst een test te doen voor het eerste gebruik om
te controleren of de juiste temperatuur voor het haartype
wordt gebruikt. Begin op de laagste instelling en verhoog
de temperatuur tot het gewenste resultaat bereikt is.
Hieronder staat een richtlijn voor de
temperatuurinstellingen:
0 = UIT
I = 200 °C
II = 230 °C
Automatische uitschakeling
Dit apparaat is voorzien van een automatische
uitschakelfunctie voor extra veiligheid. Als het apparaat
meer dan 60 minuten aaneengesloten aan staat, schakelt
hij automatisch uit. Als u het apparaat langer wilt blijven
gebruiken, schuift u de schakelaar eerste even naar de
‘0-stand en vervolgens weer naar de gewenste stand,
zodat hij weer aan gaat.
Warmtemat
Het apparaat wordt geleverd met een warmtemat voor
gebruik tijdens en na het stylen. Zet het apparaat tijdens
het gebruik niet op een hittegevoelige ondergrond,
ook niet als u de meegeleverde warmtemat gebruikt.
Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit
het stopcontact. Wikkel het apparaat onmiddellijk in de
meegeleverde warmtemat en laat het volledig afkoelen.
Houd het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen
omdat het nog een aantal minuten warm blijft.
REINIGING & ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de
onderstaande instructies te volgen:
Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
Gebruik het apparaat niet als het snoer strakgespannen
staat vanaf het stopcontact.
Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact.
ST241E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
¡Advertencia! Evite que la supercie caliente del
aparato entre en contacto directo con la piel,
especialmente con los ojos, los oídos, el rostro y el
cuello.
¡ATENCN! No toque las placas calientes cuando el
aparato esté encendido.
El cabello debe estar seco y peinado para eliminar
cualquier enredo. Divida el pelo en mechones para
moldearlo.
Para encender el aparato, coloque el selector en el
ajuste de calor adecuado para su tipo de cabello. El
indicador luminoso parpadeará hasta que se alcance la
temperatura seleccionada. Una vez se haya alcanzado la
temperatura, el piloto dejará de parpadear.
Coloque un mechón entre las placas, cerca de las rces.
Sujete el pelo rmemente entre las placas y deslícelas a
lo largo del mechón, desde la rz hasta la punta.
Repita la operación con cada mechón.
Deje que el pelo se enfe antes de peinarlo.
Después de su uso, coloque el interruptor en la posición
«0» para apagar el aparato y desenchúfelo.
Deje que se enfríe antes de guardarlo.
Ajustes de calor
Si tiene el cabello delicado, no, decolorado o teñido, use
el ajuste de temperatura baja. Para cabello grueso, use el
ajuste de temperatura elevada. Se recomienda siempre
realizar una prueba completa al usar el aparato por
primera vez para garantizar la elección de la temperatura
correcta en función del tipo de cabello. Comience con el
ajuste más bajo y aumente la temperatura hasta obtener
el resultado deseado.
A continuación, le indicamos una guía de ajustes de
temperatura:
0 = OFF
I = 200 °C
II = 230 °C
Apagado automático
Este aparato cuenta con una función de apagado
automático para su seguridad. Si no utiliza el aparato
durante s de 60 minutos, se apagará automáticamente.
Si desea seguir usando el aparato, simplemente deslice el
interruptor a la posición « y luego vuelva a encenderlo.
Funda térmica
El aparato viene con una funda rmica para usar
durante y después del peinado. Durante su uso, no
coloque el aparato sobre supercies sensibles al calor,
incluso cuando se use la funda rmica suministrada.
Tras usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo. Envuelva
inmediatamente el aparato en la funda térmica
suministrada y deje que se enfríe por completo. Deberá
permanecer fuera del alcance de los nos, ya que
permanecerá caliente durante varios minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en el mejor estado posible,
siga los siguientes pasos:
No envuelva el cable alrededor del aparato; enróllelo de
forma holgada al lado del aparato.
No use el aparato a una distancia considerable de la
toma de corriente.
Desenchúfelo siempre tras el uso.
ST241E
s først sikkerhedsanvisningerne.
DAN BRUGES PRODUKTET
Advarsel! Sørg for at undgå, at apparatets varme
ader kommer i direkte kontakt med huden, navnlig
øjne, ører, ansigt og hals.
ADVARSEL! Rør ikke ved de varme plader, når
apparatet erndt.
Sørg for, at håret er tørt og redt igennem, så det ikke er
ltret. Opdel håret i sektioner, der er klar til styling.
Tænd for apparatet ved at indstille knappen på
den varmeindstilling, der passer til din hårtype.
Indikatorlampen blinker, indtil den ønskede
varmeindstilling er nået. Når temperaturen er nået, lyser
indikatorlampen kontinuerligt.
Placer en hårsektion mellem varmepladerne, t ved
rrødderne.
Hold håret fast mellem pladerne, og kør glattejernet ned
langs håret, fra rod til spids.
Gør det samme med de andre hårsektioner.
Lad håret køle af, inden du reder det igennem.
Sluk for apparatet ved at sætte knappen på «0» efter
brug, og træk stikket ud af stikkontakten.
Lad apparatet køle af, inden du lægger det på plads.
Varmeindstillinger
Anvend den lavere varmeindstilling, hvis du har sart, nt,
afbleget eller farvet hår. Til tykkere hår anvendes den
højere varmeindstilling. Det anbefales altid at udføre en
test inden første ibrugtagning for at sikre, at der anvendes
den korrekte temperatur til hårtypen. Start på den laveste
indstilling og øg temperaturen, indtil det ønskede resultat
opnås.
Nedenfor vises en vejledning til temperaturindstillingerne:
0 = OFF
I = 200 °C
II = 230 °C
Autoslukfunktion
Dette apparat er af sikkerhedsmæssige årsager udstyret
med autoslukfunktion. Hvis apparatet er tændt i mere
end 60 minutter ad gangen, slukker det automatisk. Hvis
du fortsat ønsker at bruge apparatet, skal du blot sætte
knappen på «0» og derefter tænde igen ved at skubbe
knappen til den ønskede varmeindstilling.
Varmeomslag
Apparatet leveres med et varmeomslag til brug under
og efter styling. Læg ikke apparatet på en varmefølsom
overade under brug, heller ikke selv om det medfølgende
varmeomslag anvendes. Efter brug, sluk for apparatet og
tag stikket ud af kontakten. Vikl apparatet i det leverede
varmeomslag med det samme, og lad det køle helt af. Den
skal fortsat holdes uden for børns rækkevidde, da den vil
være varm i ere minutter.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du følge
nedenstående trin:
Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen løst op ved siden af apparatet.
Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
Tag altid stikket ud efter brug.
IB-23/020B
ST241E - C182e
Made in China
Fabriqué en Chine


Produkt Specifikationer

Mærke: BaByliss
Kategori: Glattejern
Model: ST241E

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til BaByliss ST241E stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Glattejern BaByliss Manualer

Glattejern Manualer

Nyeste Glattejern Manualer

Rowenta

Rowenta SF4012F0 Manual

19 December 2024
Panasonic

Panasonic EH-HS9B Manual

19 December 2024
Ufesa

Ufesa Wave CT4032 Manual

18 December 2024
Ambiano

Ambiano GT-SF-HAB-05 Manual

18 December 2024
Ufesa

Ufesa Ringlet CT4019 Manual

17 December 2024
Manta

Manta MH02 Manual

15 Oktober 2024
Carmen

Carmen CR2190 Manual

14 Oktober 2024
ECG

ECG HK 120 Manual

13 Oktober 2024
Optimum

Optimum SW-1018 Manual

12 Oktober 2024
Sencor

Sencor SHI 780 Manual

10 Oktober 2024