BaByliss Thermo Ceramic RS035E Manual
BaByliss
Krøllejern
Thermo Ceramic RS035E
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for BaByliss Thermo Ceramic RS035E (2 sider) i kategorien Krøllejern. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
RS035E
Read the safety instructions first.
IMPORTANT!
• This appliance has been specifically designed to reach very high temperatures
in order to produce fast and perfect curl formation.
• Allow the rollers to cool until they feel comfortable when applying into the
hair. Failure to do so may lead to discomfort.
• Always take extra care to avoid the rollers coming into direct contact with the
scalp.
HOW TO USE
• Place the appliance on a level, heatproof surface. Do not open the lid at this
time.
• Turn the appliance on by sliding the switch to the ‘I’ position and turning the
dial to select the desired heat setting.
• One roller has a ‘heat ready dot’ on top. The dot will turn from red to white,
indicating optimum temperature has been reached and the rollers are ready
to use. Open the lid and begin to style the hair.
• Comb through the hair to remove any tangles. Divide in to sections and select
a roller. The rollers can be used on damp or dry hair.
Note: Turning on the appliance will automatically activate the ionic technology.
The release of the ions from the ports produces a slight buzzing noise.
• Begin placing the rollers at the top of the head and work down towards the
nape of the neck.
• The centre of the roller will be hot. Hold the rollers by the ends to roll the hair.
Do not touch the heating posts that hold the rollers.
• Take care to avoid the hot surface of the appliance coming into direct contact
with the skin, in particular the ears, eyes, face and neck.
• Take a section of hair the width of a roller, starting at the hair ends wind the
hair around the roller, holding the hair taut. Keep the roller at right angles to
the scalp, to ensure even curls.
• Secure the roller with one of the clips or metal pins provided. If using the metal
pins, insert the pin over the roller, through the hair and away from you.
• Repeat throughout each section until you have used all the rollers.
• To turn off the appliance slide the switch back to the ‘0’ position and unplug
the appliance.
• Once the rollers have cooled, remove the rollers from the hair. Gently hold the
roller in one hand and remove the clip or metal pin with the other. Slowly
unroll the roller, being careful not to pull the hair as you unwind. Once the hair
is loose from the roller, let it bounce back up.
• Let the hair fully cool so the curl can ‘set’, then style the hair as desired.
• Once the appliance has cooled down, replace all the clips and rollers back in
the unit and close the lid.
• Allow the appliance to cool before storing away.
Heat Settings
Select the desired heat setting by turning the dial accordingly. If you have
delicate, fine, bleached or coloured hair, use the lower heat settings. For thicker
hair, use the higher heat settings.
Securing Rollers
This appliance includes 20 rollers in 3 sizes; 6 Small (19mm), 6 Medium
(26mm), 8 Large (32mm).
To secure the rollers in place, use either the super clips or the metal pins
provided. There are three pin sizes to fit each size roller.
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut off feature for added safety. If the
appliance is switched on for more than 72 minutes continuously, then it will
automatically switch off. If you wish to continue using the appliance after this
time, simply slide the on/off switch to turn the power on.
CLEANING & MAINTENANCE
To help keep your appliance in the best possible condition, please follow the
steps below:
• Do not wrap the lead around the appliance, instead coil the lead loosely by
the side of the appliance.
• Do not use the appliance at a stretch from the power point.
• Always unplug after use.
• Always store the appliance with the lid closed to protect it from dust.
• Always unplug the appliance when not in use or before cleaning.
• To clean the rollers, use a damp cloth with some mild detergent and wipe over
rollers to remove any residue.
• Towel dry and leave rollers for 1 to 2 hours before using again to ensure they
are completely dry before use.
• Store hairsetter out of reach of children in a safe, dry location.
RS035E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
BELANGRIJK!
• Dit apparaat is speciaal ontworpen om zeer hoge temperaturen te bereiken
om snel perfecte krullen te maken.
• Laat de rollers afkoelen tot een aangename gebruikstemperatuur voordat u ze
in het haar rolt. Als u dit niet doet, kan dat leiden tot ongemak.
• Let er altijd op dat de rollers niet rechtstreeks in contact komen met de
hoofdhuid.
INSTRUCTIES
• Zet het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond. Doe het deksel
nog niet open.
• Zet het apparaat aan door de schakelaar op de stand ‘I’ te zetten en zet de
draaiknop op de gewenste temperatuur.
• Een van de rollers heeft een warmte-indicatiestip aan de bovenkant. Deze
verkleurt van rood naar wit als de optimale temperatuur is bereikt en de rollers
klaar voor gebruik zijn. Open het deksel en begin met het stylen van het haar.
• Kam het haar goed door om eventuele klitten te verwijderen. Verdeel het
haar in strengen en kies een roller. De rollers kunnen op vochtig of droog haar
gebruikt worden.
Opgelet: door het inschakelen van het apparaat treedt automatisch de ionic-
technologie in werking. De afgifte van de ionen uit de openingen maakt een
zacht zoemend geluid.
• Breng de rollers aan; begin boven op het hoofd en werk naar de nek toe.
• De rollers zijn heet in het midden. Houd de rollers vast bij de uiteinden bij
het opwikkelen van het haar. Raak de verhittingsstaaes waar de rollers op
zitten niet aan.
• Zorg ervoor dat het hete oppervlak van het apparaat niet direct in contact met
de huid komt, met name met de oren, ogen, gezicht en nek.
• Neem een streng van het haar zo breed als een roller en wikkel het rond de
roller, begin bij het uiteinde. Houd het haar strak tijdens het rollen. Houd
de roller in een rechte hoek ten opzichte van de hoofdhuid om regelmatige
krullen te krijgen.
• Maak de roller vast met een van de meegeleverde clips of metalen pinnen.
Gebruikt u de metalen pinnen, steek ze dan weg van u, door de roller en door
het haar.
• Herhaal dit voor elke streng totdat u alle rollers gebruikt hebt.
• Zet de schakelaar op ‘0’ om het apparaat uit te zetten en haal de stekker uit
het stopcontact.
• Verwijder de rollers uit het haar zodra ze zijn afgekoeld. Houd de roller losjes in
de ene hand en verwijder de clip of metalen pin met de andere hand. Draai de
roller langzaam uit het haar en zorg ervoor dat u niet aan het haar trekt. Laat
het haar terugspringen zodra de roller verwijderd is.
• Laat het haar helemaal afkoelen zodat de krul goed blijft zitten en style
vervolgens het haar in het gewenste model.
• Als het apparaat is afgekoeld, doet u alle clips en rollers weer in de set en
sluit u het deksel.
•Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
Temperatuurinstellingen
Kies de gewenste temperatuurinstelling door aan de draaiknop te draaien.
Als u delicaat, fijn, gebleekt of gekleurd haar hebt, gebruik dan de lagere
temperatuur. Als u dikker haar hebt, mag u de hogere temperatuur gebruiken.
Rollers vastzetten
Dit apparaat is inclusief 20 rollers in 3 maten: 6 kleine (19 mm), 6 medium (26
mm), 8 grote (32 mm).
Gebruik de meegeleverde superclips of de metalen pinnen om de rollers vast te
zetten. Er zijn pinnen in drie maten voor elke maat roller.
Automatische uitschakeling
Dit apparaat heeft een automatische uitschakelfunctie voor extra veiligheid. Als
het apparaat gedurende meer dan 72 minuten continu is ingeschakeld, schakelt
het zichzelf automatisch uit. Wilt u hierna het apparaat blijven gebruiken, hoeft
u alleen maar de Aan/Uit-schakelaar op ‘I’ te zetten om het apparaat aan te
zetten.
REINIGING & ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de onderstaande stappen te
volgen:
• Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het snoer losjes op naast
het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet als het snoer strakgespannen staat vanaf het
stopcontact.
• Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact.
• Berg het apparaat altijd met gesloten deksel op om het tegen stof te
beschermen.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt of
schoonmaakt.
• Reinig de rollers met een vochtig doekje met mild schoonmaakmiddel om
eventuele restjes haarproduct te verwijderen.
• Droog de rollers met een handdoek en laat ze 1 à 2 uur liggen voordat u ze
weer gebruikt, om ervoor te zorgen dat ze helemaal droog zijn voor gebruik.
• Berg de haarkrulset op buiten bereik van kinderen, op een veilige, droge plek.
RS035E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
¡IMPORTANTE!
• Este aparato se ha diseñado específicamente para alcanzar temperaturas muy
altas para formar unos rizos de forma rápida y perfecta.
• Deje que los rulos se enfríen para que su aplicación en el cabello resulte
cómoda. Si no lo hace, pueden provocar molestias.
• Tenga siempre especial cuidado para evitar que los rulos entren en contacto
directo con el cuero cabelludo.
MODO DE EMPLEO
• Ponga el aparato sobre una superficie nivelada y resistente al calor. No abra la
tapa en este momento.
• Encienda el aparato deslizando el interruptor a la posición ‘I’ y girando el
selector para seleccionar el ajuste de temperatura deseado.
• Un rulo tiene un ‘punto listo para el calor’ en la parte superior. El punto pasará
de rojo a blanco para indicar que se ha alcanzado la temperatura óptima y que
los rulos están listos para su uso. Abra la tapa y empiece a peinar el cabello.
• Peine el cabello para eliminar cualquier enredo. Divida en secciones y
seleccione un rulo. Los rulos se pueden usar en cabellos húmedos o secos.
Nota: Al encender el aparato se activa automáticamente la tecnología iónica. La
liberación de los iones produce un ligero zumbido.
• Empiece a poner los rulos en la parte superior de la cabeza y trabaje hacia
abajo hacia la nuca.
• El centro del rulo estará caliente. Sujete los rulos por los extremos a la hora
de enrollarlos en el cabello. No toque los postes de calefacción que sostienen
los rulos.
• Evite que la superficie caliente del aparato entre en contacto directo con la
piel, especialmente las orejas, los ojos, la cara y el cuello.
• Tome una sección de cabello del ancho de un rulo, comenzando en las puntas
del cabello, enrollando el cabello alrededor del rulo, manteniendo el cabello
tenso. Mantenga el rulo en ángulo recto con respecto al cuero cabelludo, para
asegurar rizos uniformes.
• Asegure el rulo con uno de los clips o pasadores metálicos suministrados. Si usa
los pasadores metálicos, inserte el pasador sobre el rulo, a través del cabello
y alejado de usted.
• Repita para cada sección hasta que haya usado todos los rulos.
• Para apagar el aparato, ponga el interruptor en la posición ‘0’ y desenchufe
el aparato.
• Cuando los rulos se hayan enfriado, retírelos del cabello. Sujete suavemente
el rulo con una mano y retire el clip o el pasador metálico con la otra.
Desenrolle lentamente el rulo, teniendo cuidado de no tirar del pelo mientras
lo desenrolla. Una vez que el cabello esté suelto del rulo, déjelo rebotar hacia
arriba.
• Deje que el cabello se enfríe completamente para que el rizo se ‘fije’ y, a
continuación, peine el cabello como desee.
• Cuando el aparato se haya enfriado, vuelva a colocar todos los clips y los rulos
en la unidad y cierre la tapa.
• Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
Ajustes de calor
Seleccione el ajuste de temperatura deseado girando el selector de forma
correspondiente. Si tiene el cabello delicado, fino, decolorado o teñido,
use el ajuste de temperatura más bajo. Para cabello grueso, use el ajuste de
temperatura más alto.
Asegurar los rulos
Este aparato incluye 20 rulos de 3 tamaños; 6 pequeños (19 mm), 6 medianos
(26 mm), 8 grandes (32 mm).
Para asegurar los rulos en su lugar, use o bien los superclips o bien los pasadores
metálicos suministrados. Hay tres tamaños de pasador correspondientes a los
tamaños de los rulos.
Apagado automático
Este aparato cuenta con una función de apagado automático para mayor
seguridad. El aparato se apagará automáticamente si se mantiene encendido
durante más de 72 minutos seguidos. Si desea seguir usando el aparato tras este
tiempo, simplemente deslice el botón on/off para encenderlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en el mejor estado posible, siga los siguientes pasos:
• No envuelva el cable alrededor del aparato; enróllelo de forma holgada al lado
del aparato.
• No use el aparato conectado a un alargador de cable.
• Desenchúfelo siempre después de su uso.
• Guarde siempre el aparato con la tapa cerrada para protegerlo del polvo.
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo.
• Para limpiar los rulos, use un paño húmedo con detergente suave y después
frótelos con un trapo para eliminar cualquier residuo.
• Seque con una toalla y deje los rulos durante 1 o 2 horas antes de volver a
usarlos para asegurarse de que estén completamente secos.
• Guarde el fijador de cabello fuera del alcance de los niños en un lugar seguro
y seco.
RS035E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
VIGTIGT!
• Dette apparat er specielt designet til at nå meget høje temperaturer for at
producere krøller hurtigt og perfekt.
• Lad rullerne afkøle, indtil de føles behagelige, når de sættes i håret. I modsat
fald kan de give ubehag.
• Vær altid forsigtig for at undgå, at rullerne kommer i direkte kontakt med
hovedbunden.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
• Placer apparatet på en plan, varmebestandig overflade. Åbn ikke låget på
dette tidspunkt.
• Tænd for apparatet ved at skubbe knappen til positionen ‘I’, og drej
drejeknappen for at vælge den ønskede varmeindstilling.
• Den ene af rullerne har en “varmeklar prik” på toppen. Prikken skifter farve rød
til hvid, hvilket indikerer, at den optimale temperatur er nået, og at rullerne er
klar til brug. Åbn låget og begynd at style håret.
• Red håret igennem for at erne sammenfiltret hår. Opdel håret i sektioner og
vælg en rulle. Rullerne kan bruges på fugtigt eller tørt hår.
Bemærk: Ionteknologien aktiveres normalt, når apparatet tændes. Frigivelsen
af ionerne fra portene frembringer en svag summende lyd.
• Begynd at placere rullerne øverst på hovedet og arbejde ned mod nakken.
• Midten af rullen bliver varm. Hold i enderne af rullen for at rulle håret. Rør ikke
ved de varme dele, der holder rullerne.
• Sørg for at undgå, at apparatets varme flader kommer i direkte kontakt med
huden, navnlig ører, øjne, ansigt og hals.
• Tag en hårsektion, der svarer til bredden på en rulle, og begynd fra at vikle
håret rundt om rullen fra hårspidserne og hold håret stramt. Hold rullen
vinkelret på hovedbunden for at sikre lige krøller.
• Fastgør rullen med en af de medfølgende klemmer eller metalstifter. Hvis du
bruger metalstifterne, skal du sætte stiften over rullen, gennem håret og væk
fra dig.
• Gentag gennem hver sektion, indtil du har brugt alle rullerne.
• Sluk for apparatet ved at skub kontakten tilbage til positionen ‘0’, og tag
stikket ud af stikkontakten.
• Når rullerne er afkølet, skal du tage dem ud af håret. Hold forsigtigt rullen i den
ene hånd, og ern klemmen eller metalstiften med den anden. Rul langsomt
rullen ud, og pas på at du ikke hiver i håret undervejs. Når håret er løsne fra
rullen, skal du lade det hoppe op igen.
• Lad håret afkøle helt, så krøllerne kan ‘sætte sig’. Style derefter håret som
ønsket.
• Når apparatet er afkølet, skal du sætte alle klemmer og ruller tilbage i
apparatet og lukke låget.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk.
Varmeindstillinger
Vælg den ønskede varmeindstilling ved at dreje drejeknappen i
overensstemmelse hermed. Anvend den lavere varmeindstilling, hvis du
har sart, fint, afbleget eller farvet hår. Til tykkere hår anvendes de høje
varmeindstillinger.
Fastgørelse af rullerne
Dette apparat indeholder 20 ruller i 3 størrelser; 6 Small (19 mm), 6 Medium
(26 mm), 8 Large (32 mm).
For at fastgøre rullerne skal du bruge enten superklemmerne eller de
medfølgende metalstifter. Der er tre stiftstørrelser, der passer til hver
rullestørrelse.
Automatisk slukning
Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion for større sikkerhed. Hvis
apparatet er tændt i mere end 72 minutter ad gangen, vil den automatisk blive
slukket. Hvis du ønsker fortsat at bruge apparatet efter det tidspunkt, skal du
blot trykke på tænd/sluk-knappen for at tænde for det.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du følge nedenstående trin:
• Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet ledningen løst op ved siden
af hårtørreren, når den lægges væk.
• Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
• Tag altid stikket ud efter brug.
• Opbevar altid apparatet med låget lukket for at beskytte det mod støv.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug eller inden
rengøring.
• Rens altid rullerne med en fugtig klud med et mildt rengøringsmiddel og tør
rullerne over for at erne rester.
• Tør rullerne med et håndklæde og lad dem ligge i 1 til 2 timer, før de bruges
igen for at sikre, at de er helt tørre før brug.
• Opbevar produktet uden for børns rækkevidde og på et sikkert og tørt sted.
RS035E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
IMPORTANT !
• Cet appareil est spécifiquement conçu pour atteindre de très hautes
températures afin de permettre la formation rapide et parfaite de boucles.
• Laissez les bigoudis refroidir jusqu’à ce que leur application sur les cheveux soit
confortable. Dans le cas contraire, cela peut entraîner une gêne.
• Redoublez toujours d’attention pour éviter que les bigoudis entrent en contact
direct avec le cuir chevelu.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Placez l’appareil sur une surface plane et résistante à la chaleur. N’ouvrez pas
le couvercle à ce moment-là.
• Allumez l’appareil en faisant coulisser l’interrupteur en position « I » et en
tournant la molette sur le réglage de température souhaité.
• L’un des bigoudis possède un voyant de chauffe sur sa partie supérieure. Ce
voyant passe du rouge au blanc, indiquant que la température optimale a été
atteinte et que les bigoudis sont prêts à être utilisés. Ouvrez le couvercle et
commencez à coiffer les cheveux.
• Peignez les cheveux pour éliminer les nœuds éventuels. Séparez la chevelure
en mèches et sélectionnez un bigoudi. Les bigoudis peuvent être utilisés sur
des cheveux humides ou secs.
Remarque : la mise en marche de l’appareil active automatiquement la
technologie ionique. La libération des ions par les supports produit un léger
bourdonnement.
• Commencez en plaçant les bigoudis sur le haut de la tête puis descendez le
long du crâne vers la nuque.
• Le centre du bigoudi est brûlant. Tenez les bigoudis par les extrémités pour
enrouler les cheveux. Ne touchez pas les supports chauffants qui maintiennent
les bigoudis.
• Veillez à ce que la surface chaude de l’appareil n’entre pas en contact direct
avec la peau, en particulier les oreilles, les yeux, le visage et le cou.
• Prenez une mèche de cheveux de la largeur d’un bigoudi, et enroulez-la
autour en partant de son extrémité tout en la maintenant tendue. Maintenez
le bigoudi à un angle approprié par rapport au cuir chevelu pour garantir des
boucles régulières.
• Fixez le bigoudi avec l’une des pinces ou épingles métalliques fournies. Si vous
utilisez les épingles métalliques, insérez l’épingle sur le bigoudi en traversant
les cheveux vers l’extérieur.
• Répétez l’opération pour chaque mèche jusqu’à ce que vous ayez utilisé tous
les bigoudis.
• Pour éteindre l’appareil, faites coulisser l’interrupteur en position « 0 » et
débranchez-le.
• Une fois les bigoudis refroidis, retirez-les des cheveux. Maintenez délicatement
le bigoudi d’une main et, de l’autre, retirez la pince ou l’épingle métallique.
Déroulez le bigoudi doucement en prenant soin de ne pas tirer les cheveux.
Une fois le bigoudi enlevé, laissez les cheveux se remettre en place.
• Laissez les cheveux refroidir complètement de manière à ce que la boucle « se
fixe », puis coiffez-les à votre convenance.
• Une fois l’appareil refroidi, replacez l’ensemble des pinces et bigoudis dans
l’unité et refermez le couvercle.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Réglages de chaleur
Sélectionnez le réglage de chaleur souhaité en tournant la molette en
conséquence. Si vous avez des cheveux délicats, fins, décolorés ou colorés,
utilisez les réglages de chaleur plus bas. Pour des cheveux plus épais, utilisez les
réglages de chaleur plus élevés.
Fixation des bigoudis
Cet appareil comprend 20 bigoudis de 3 tailles : 6 petits (19 mm), 6 moyens (26
mm) et 8 grands (32 mm).
Pour maintenir les bigoudis en place, utilisez les pinces spéciales ou les épingles
métalliques fournies. Il existe trois tailles d’épingles, adaptées à la taille des
bigoudis.
Arrêt automatique
Cet appareil a une fonction d’arrêt automatique pour plus de sécurité. Si
l’appareil reste allumé en continu pendant plus de 72 minutes, il s’éteindra
automatiquement. Si vous souhaitez continuer à utiliser l’appareil au-delà de
ce temps, il vous suffit de faire glisser l’interrupteur Marche/Arrêt pour remettre
l’appareil en marche.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible, veuillez respecter les
consignes ci-dessous :
• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil ; laissez-le plutôt sur le côté,
grossièrement enroulé.
• N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
• Débranchez-le toujours après utilisation.
• Rangez toujours l’appareil capot refermé pour le protéger de la poussière.
• Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de le
nettoyer.
• Pour nettoyer les bigoudis, utilisez un chiffon imbibé d’un peu de détergent et
frottez-les pour en retirer tout résidu.
• Essuyez les bigoudis avec une serviette et laissez-les sécher 1 à 2 heures avant
de les réutiliser pour veiller à ce qu’ils soient complètement secs.
• Rangez l’appareil hors de portée des enfants dans un endroit sûr et sec.
RS035E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
WICHTIG!
• Dieses Gerät wurde speziell für sehr hohe Temperaturen entwickelt, um rasch
perfekte Locken zu erzeugen.
• Lassen Sie die Wickler so weit abkühlen, bis sie beim Eindrehen in das Haar eine
angenehme Temperatur haben. Andernfalls können sie Beschwerden verursachen.
• Achten Sie immer besonders darauf, dass die Wickler nicht direkt mit der
Kopfhaut in Berührung kommen.
GEBRAUCHSANLEITUNG
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, hitzebeständige Oberfläche. Nehmen Sie
den Deckel jetzt noch nicht ab.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter auf die Position „I“ schieben
und mit dem Einstellrad die gewünschte Temperatureinstellung auswählen.
• in Wickler ist auf der Oberseite mit einem Temperaturanzeigepunkt versehen.
Dieser Punkt wechselt von Rot auf Weiß, um anzuzeigen, dass die optimale
Temperatur erreicht ist und die Wickler einsatzbereit sind. Öffnen Sie den
Deckel und beginnen Sie, das Haar zu stylen.
• Kämmen Sie das Haar durch, um es zu entwirren. Teilen Sie Strähnen ab
und wählen Sie einen Wickler aus. Die Wickler können auf feuchtem oder
trockenem Haar angewendet werden.
Hinweis: Beim Einschalten des Geräts wird die Ionen-Technologie automatisch
aktiviert. Die Freisetzung der Ionen erzeugt ein leichtes Brummen.
• Beginnen Sie mit dem Eindrehen der Wickler am Oberkopf und arbeiten Sie
sich zum Nacken hin nach unten durch.
• Die Wickler sind in der Mitte heiß. Halten Sie die Wickler an den Enden fest,
wenn Sie das Haar eindrehen. Berühren Sie nicht die Heizständer, auf denen
die Wickler stecken.
• Achten Sie darauf, dass die heiße Geräteoberfläche nicht in direkten Kontakt mit
der Haut, insbesondere den Augen, den Ohren, dem Gesicht und dem Hals kommt.
• Nehmen Sie eine Strähne von der Breite des Wicklers und wickeln Sie das Haar
am Ende der Strähne beginnend auf den Wickler. Halten Sie dabei die Strähne
straff gespannt. Halten Sie den Wickler im rechten Winkel zur Kopfhaut, um
regelmäßige Locken zu gewährleisten.
• Befestigen Sie den Wickler mit einem der mitgelieferten Clips oder den
Metallnadeln. Wenn Sie die Metallnadeln verwenden, stecken Sie die Nadel
auf den Wickler, durch das Haar und von Ihnen weg.
• Wiederholen Sie dies Strähne für Strähne, bis Sie alle Wickler aufgebraucht haben.
• Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Schalter zurück in die Position
„0“ und ziehen Sie den Netzstecker.
• Sobald die Wickler abgekühlt sind, nehmen Sie sie aus dem Haar. Halten Sie
dazu den Wickler mit einer Hand fest und entfernen Sie den Clip oder die
Metallnadel mit der anderen Hand. Wickeln Sie den Wickler vorsichtig ab und
achten Sie dabei darauf, beim Abwickeln nicht am Haar zu ziehen. Sobald das
Haar vom Wickler gelöst ist, lassen Sie es zurückspringen.
• assen Sie das Haar vollständig abkühlen, damit sich die Lockenform festigen
kann, und stylen Sie es dann wie gewünscht.
• Sobald das Gerät abgekühlt ist, legen Sie sämtliche Clips und Wickler zurück
und schließen Sie den Deckel.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen auskühlen.
Temperaturstufen
Wählen Sie die gewünschte Temperatureinstellung, indem Sie das
Einstellrad entsprechend drehen. Wenn Sie empfindliches, feines,
aufgehelltes oder coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die niedrigere
Temperatureinstellung. Für dickeres Haar verwenden Sie die höhere
Temperatureinstellung.
Befestigen der Wickler
Dieses Gerät enthält 20 Wickler in 3 Größen: 6 kleine (19 mm), 6 mittlere (26
mm), 8 große (32 mm).
Verwenden Sie zum Befestigen der Wickler die mitgelieferten Superclips
oder Metallnadeln. Passend zu jeder Wicklergröße gibt es Nadeln in drei
verschiedenen Größen.
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion für zusätzliche
Sicherheit. Wenn das Gerät länger als 72 Minuten kontinuierlich in Betrieb ist,
schaltet es sich automatisch aus. Wenn Sie das Gerät nach dieser Zeit weiter benutzen
möchten, schalten Sie es einfach durch Schieben der Ein-/Aus-Taste wieder ein.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu erhalten, befolgen Sie bitte
die folgenden Schritte:
• Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker neben dem Gerät
aufrollen.
• Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am Netzkabel.
• Nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Bewahren Sie das Gerät immer mit geschlossenem Deckel auf, um es vor Staub
zu schützen.
• Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in
Gebrauch ist oder vor der Reinigung.
• Um die Wickler zu reinigen, verwenden Sie ein feuchtes Tuch mit etwas
mildem Reinigungsmittel und wischen Sie die Wickler ab, um eventuelle
Rückstände zu entfernen.
• Trocknen Sie die Wickler ab und warten Sie 1 bis 2 Stunden vor einem erneuten
Gebrauch, um sicherzustellen, dass sie vollständig trocken sind.
• Bewahren Sie den Haarstyler außerhalb der Reichweite von Kindern an einem
sicheren, trockenen Ort auf.
RS035E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
IMPORTANTE!
• Questo apparecchio è stato appositamente progettato per raggiungere
temperature molto elevate per la formazione di riccioli in modo rapido e
perfetto.
• Lasciare raffreddare i bigodini affinché ci si senta comodi quando si applicano
nei capelli. La mancata osservanza di questa precauzione può causare disagio.
• Prestare sempre particolare attenzione per evitare che i bigodini entrino in
contatto diretto con il cuoio capelluto.
UTILIZZO
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e resistente al calore. Non
aprire il coperchio in questo momento.
• Accendere l’apparecchio facendo scorrere l’interruttore sulla posizione ‘I’ e
girando il selettore per selezionare la temperatura desiderata.
• Un bigodino ha un ‘punto pronto per il calore’ sulla parte superiore. Il punto
passerà da rosso a bianco, indicando che la temperatura ottimale è stata
raggiunta e i bigodini sono pronti all’uso. Aprire il coperchio e iniziare a
modellare i capelli.
• Pettinare i capelli per rimuovere eventuali nodi. Dividere in sezioni e
selezionare un bigodino. I bigodini possono essere utilizzati su capelli umidi
o asciutti.
N.B.: L’accensione dell’apparecchio attiverà automaticamente la tecnologia
ionica. Il rilascio degli ioni produce un leggero ronzio.
• Iniziare a posizionare i bigodini nella parte superiore della testa e lavorare
verso il basso verso la nuca.
• La parte centrale del bigodino sarà molto calda. Tenere i bigodini per le
estremità per far rotolare i capelli. Non toccare i termosostegni che tengono
i bigodini.
• Evitare il contatto diretto della superficie calda dell’apparecchio con la pelle, in
particolare orecchie, occhi, viso e collo.
• Prendere una sezione di capelli della larghezza di un bigodino, a partire dalle
punte dei capelli avvolgere i capelli intorno al bigodino, tenendo i capelli tesi.
Mantenere il bigodino ad angolo retto rispetto al cuoio capelluto, per garantire
riccioli uniformi.
• Fissare il bigodino con una delle clip o dei fermagli in dotazione. Se si utilizzano
i fermagli, inserirli sopra il bigodino, attraverso i capelli e lontano da voi.
• Ripetere l’operazione per ogni sezione fino a quando non sono stati utilizzati
tutti i bigodini.
• Per spegnere l’apparecchio, fare scorrere l’interruttore sulla posizione ‘0’ e
scollegarlo.
• Una volta che i bigodini si sono raffreddati, toglierli dai capelli. Tenere
delicatamente il bigodino in una mano e rimuovere la clip o il fermaglio con
l’altra. Srotolare lentamente il bigodino, facendo attenzione a non tirare i
capelli durante lo svolgimento. Una volta che i capelli sono sciolti dal bigodino,
lasciarli rimbalzare.
• Lasciare raffreddare completamente i capelli in modo che il ricciolo possa
‘fissarsi’, quindi modellare i capelli come desiderato.
• Una volta che l’apparecchio si è raffreddato, riporre tutte le clip e i bigodini
nell’unità e chiudere il coperchio.
•Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.
Impostazioni di temperatura
Selezionare l’impostazione di temperatura desiderata ruotando il selettore
di conseguenza. Per capelli delicati, fini, decolorati o colorati, utilizzare
l’impostazione di temperatura ridotta. Per capelli più spessi, utilizzare
l’impostazione di temperatura maggiore.
Fissaggio dei bigodini
Questo apparecchio ha 20 bigodini in 3 dimensioni; 6 piccoli (19 mm), 6 medi
(26 mm), 8 grandi (32 mm).
Per fissare i bigodini in posizione, utilizzare le super clip o i fermagli in
dotazione. Ci sono tre dimensioni di fermagli corrispondenti alle dimensioni
dei bigodini.
Spegnimento automatico
Questo apparecchio ha una funzione di spegnimento automatico per una
maggiore sicurezza. Se l’apparecchio rimane acceso per oltre 72 minuti
ininterrottamente, si spegnerà automaticamente. Se si desidera continuare a
utilizzare l’apparecchio dopo tale periodo di tempo, è sufficiente far scorrere
l’interruttore on/off per accendere l’apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni possibili, procedere come
segue:
• Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio, ma attorcigliarlo senza stringere
troppo nella parte laterale dell’apparecchio stesso.
• Non utilizzare l’apparecchio a distanza eccessiva dalla presa di corrente.
• Scollegare sempre dopo l’uso.
• Conservare sempre l’apparecchio con il coperchio chiuso per proteggerlo dalla
polvere.
• Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di alimentazione se inutilizzato
e prima di pulirlo.
• Per pulire i bigodini, utilizzare un panno umido con un po’ di detergente
delicato per poi strofinarli con un panno per rimuovere eventuali residui.
• Asciugare i bigodini con un asciugamani e lasciarli per 1 o 2 ore prima dell’uso
per assicurarsi che siano completamente asciutti.
• Conservare il cofanetto fuori dalla portata dei bambini in un luogo sicuro e
asciutto.
RS035E
Leia primeiro as instruções de segurança.
IMPORTANTE!
• Este aparelho foi especificamente concebido para atingir temperaturas muito
elevadas, de forma a produzir uma formação de caracóis rápida e perfeita.
• Deixe os rolos arrefecerem até que a temperatura ao aplicar no cabelo seja
confortável. Caso não o faça, poderá provocar algum desconforto.
• Tenha sempre um cuidado extra para evitar que os rolos entrem em contacto
direto com o couro cabeludo.
COMO UTILIZAR
• Coloque o aparelho numa superfície nivelada e resistente ao calor. Não abra
a tampa nesta altura.
• Ligue o aparelho deslizando o interruptor para a posição “I” e rodando o
indicador de forma a selecionar a definição de aquecimento pretendida.
• Um rolo tem um ponto que indica que está quente no topo. O ponto mudará
de vermelho para branco, indicando que a temperatura ideal foi alcançada e
que os rolos estão prontos para utilização. Abra a tampa e comece a pentear
o cabelo.
• Penteie o cabelo para remover qualquer emaranhado. Divida em secções e
selecione um rolo. Os rolos podem ser usados em cabelo húmido ou seco.
Nota: Ao ligar o aparelho, ativará automaticamente a tecnologia iónica. A
libertação dos iões pelas portas produz um leve zumbido.
• Comece por colocar os rolos no topo da cabeça e vá descendo na direção do
pescoço.
• O centro do rolo estará quente. Segure os rolos pelas extremidades para
enrolar o cabelo. Não toque nas colunas de aquecimento que seguram os rolos.
• Tome as devidas precauções de modo a evitar que a superfície quente do
aparelho entre em contacto direto com a pele, nomeadamente nas orelhas,
olhos, rosto e pescoço.
• Pegue numa secção de cabelo com a largura de um rolo e, começando pelas
pontas do cabelo, enrole o cabelo em redor do rolo mantendo o cabelo
esticado. Mantenha o rolo num ângulo reto em relação ao couro cabeludo para
garantir caracóis uniformes.
• Prenda o rolo com uma das molas ou ganchos de metal fornecidos. Se estiver
a usar os ganchos de metal, introduza o gancho sobre o rolo, através do cabelo
e afastando-se de si.
• Repita em cada secção até ter usado todos os rolos.
• Para desligar o aparelho, deslize o interruptor para a posição “0” e desligue o
aparelho da tomada.
• Assim que os rolos tiverem arrefecido, remova os rolos do cabelo. Segure o
rolo suavemente com uma mão e remova a mola ou o gancho de metal com
a outra. Desenrole lentamente o rolo com cuidado para não puxar o cabelo
enquanto desenrola. Assim que o cabelo estiver solto do rolo, deixe-o voltar
para cima.
• Deixe o cabelo arrefecer totalmente para que o caracol mantenha a forma; em
seguida, penteie o cabelo conforme desejado.
• Após o aparelho ter arrefecido, volte a colocar todas as molas e rolos na
unidade e feche a tampa.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
Modos de calor
Selecione a definição de calor desejada rodando o indicador em conformidade.
Se tiver cabelos delicados, finos, clareados ou coloridos, use o modo de calor
mais baixo. Para cabelos mais grossos, use o modo de calor mais alto.
Prender os rolos
Este aparelho inclui 20 rolos em 3 tamanhos; 6 pequenos (19 mm), 6 médios (26
mm) e 8 grandes (32 mm).
Para fixar os rolos no lugar, use as super molas ou os ganchos de metal
fornecidos. Existem três tamanhos de ganchos para cada tamanho de rolo.
Funcionalidade de desligar automático
Este aparelho tem uma função de desligar automático para aumentar a
segurança. Se o aparelho ficar ligado continuamente durante mais de 72
minutos, será desligado automaticamente. Para continuar a utilizar o aparelho
após este período, basta deslizar o interruptor on/off (ligar/desligar) para voltar
a ligá-lo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível, siga os procedimentos
indicados abaixo:
• Não enrole o fio em torno do aparelho, deve antes enrolá-lo sem apertar ao
lado do aparelho.
• Não utilize o aparelho de forma que o fio fique esticado desde a tomada
elétrica.
• Desligue sempre a ficha da tomada elétrica depois de utilizar.
• Guarde sempre o aparelho com a tampa fechada para o proteger do pó.
• Desligue sempre o aparelho quando não estiver em utilização ou antes de o
limpar.
• Para limpar os rolos, use um pano húmido com algum detergente neutro e
limpe os rolos de forma a remover quaisquer resíduos.
• Seque-os com uma toalha e deixe-os a secar durante 1 a 2 horas antes de
os usar novamente para garantir que estão completamente secos antes da
utilização.
• Guarde o equipamento fora do alcance das crianças, num local seguro e seco.
BABYLISS SARL
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC 2019/04
Fabriqué en Chine
Made in China
RS035E - R24b
Produkt Specifikationer
Mærke: | BaByliss |
Kategori: | Krøllejern |
Model: | Thermo Ceramic RS035E |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til BaByliss Thermo Ceramic RS035E stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Krøllejern BaByliss Manualer
11 Oktober 2024
10 Oktober 2024
6 Oktober 2024
17 September 2024
16 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
Krøllejern Manualer
- Krøllejern Sinbo
- Krøllejern SilverCrest
- Krøllejern OBH Nordica
- Krøllejern Sencor
- Krøllejern Maxxmee
- Krøllejern Beurer
- Krøllejern Gorenje
- Krøllejern Philips
- Krøllejern Concept
- Krøllejern Vitek
- Krøllejern Hugin
- Krøllejern Braun
- Krøllejern Melissa
- Krøllejern ProfiCare
- Krøllejern Grundig
- Krøllejern Livoo
- Krøllejern Tefal
- Krøllejern Trisa
- Krøllejern Princess
- Krøllejern Emerio
- Krøllejern Severin
- Krøllejern Dyson
- Krøllejern TriStar
- Krøllejern Adler
- Krøllejern Camry
- Krøllejern Blaupunkt
- Krøllejern Clatronic
- Krøllejern Mesko
- Krøllejern Rowenta
- Krøllejern Remington
- Krøllejern Medion
- Krøllejern Wahl
- Krøllejern König
- Krøllejern Bomann
- Krøllejern HH Simonsen
- Krøllejern Calor
- Krøllejern GA.MA
- Krøllejern Valera
- Krøllejern Optimum
- Krøllejern Taurus
- Krøllejern Unold
- Krøllejern Carmen
- Krøllejern Koenic
- Krøllejern Scarlett
- Krøllejern Izzy
- Krøllejern ECG
- Krøllejern Saturn
- Krøllejern Eldom
- Krøllejern Maxwell
- Krøllejern Termozeta
- Krøllejern Easy Home
- Krøllejern Be Cool
- Krøllejern Eta
- Krøllejern Max Pro
- Krøllejern Cecotec
- Krøllejern Solac
- Krøllejern Efbe-Schott
- Krøllejern CHI
- Krøllejern Beper
- Krøllejern Aurora
- Krøllejern Bestron
- Krøllejern DCG
- Krøllejern Conair
- Krøllejern Hacienda
- Krøllejern Esperanza
- Krøllejern Create
- Krøllejern Revlon
- Krøllejern Jata
- Krøllejern Teesa
- Krøllejern Lümme
- Krøllejern MAX Professional
- Krøllejern Coline
- Krøllejern Lollabiz
- Krøllejern Petra Electric
- Krøllejern Mermade
- Krøllejern LAFE
- Krøllejern Demeliss
- Krøllejern Revamp
- Krøllejern Mermade Hair
- Krøllejern Saint Algue
- Krøllejern Ardin
- Krøllejern Paul Mitchell
- Krøllejern Ermila
Nyeste Krøllejern Manualer
15 November 2024
26 Oktober 2024
13 Oktober 2024
11 Oktober 2024
10 Oktober 2024
8 Oktober 2024
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024
27 September 2024
19 September 2024