Bavaria BARM3 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Bavaria BARM3 (2 sider) i kategorien Røgdetektor. Denne guide var nyttig for 18 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
FNL
ALGEMEEN Wij bevelen u echter aan om rookmelders ouder dan 10 jaar niet te gebruiken
Dit alarm is een rookmelder van het fotocel principe, dit betekent dat het alarm de teneinde de kans op storing tot een minimum te beperken. De rookmelder is
lucht controleert op rook als gevolg van brand, hij detecteert geen hitte, gas of vuur. geen vervanger voor inboedel-, opstal-, levens-, of andere vorm van
De rookmelder geeft indien goed gemonteerd en onderhouden in een vroeg stadium verzekering. Zie de datum op de rookmelder.
alarm. Dit kan u bij brand net die extra seconden geven om uw huis te ontruimen en de
brandweer te bellen. Het alarm is ontworpen om rook te detecteren, het kan geen DE ROOKMELDER MAG NIET GESCHILDERD WORDEN
brand verhinderen. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voor ingebruikname Advies: Bescherm bij verbouwingswerkzaamheden de rook-melder tegen stof. Let
van de rookmelder. op, bij afscherming verliest de rookmelder zijn functionaliteit.
BATTERIJEN / VERVANGEN BAVARIA kan nooit en te nimmer aansprakelijk gesteld worden voor verlies en/of
De rookmelder werkt op één 9V alkaline gelijkstroom batterij. De batterij gaat naar schade van welke aard dan ook, waaronder incidentele en/of gevolgschade,
verwachting minstens één jaar mee onder normale gebruiksomstandig-heden. voortvloeiend uit het feit dat het signaal van het rookalarm niet in werking is getreden
Als de batterij (bijna) leeg is geeft de rookmelder dit aan, met een hoorbare “piep”. bij rook of brand.
Deze indicator klinkt steeds na intervallen van 30 40 seconden gedurende minimaal
7 dagen. Vervang de batterij wanneer deze melding wordt gegeven. Er mogen alleen
9V alkaline gelijkstroom batterijen worden gebruikt Gold Peak 1604P, 1604S,
1604G, 1604A, Premisafe G6F22, Everready 216, Duracell MN1604, Vinnic AM9V
(verkrijgbaar bij de meeste warenhuizen, doe-het-zelfzaken, elektronicazaken).
Plaatsen van de batterij is heel eenvoudig: verwijder montagebeugel aan de
achterzijde en sluit de batterij aan.
WAARSCHUWING:
Druk altijd op de testknop nadat u de batterij vervangen heeft!
MONTAGE
Waar kunt u het best rookmelders plaatsen ?
* op het plafond
* minimaal 2 in een woning
* op iedere verdieping minimaal 1
* in de gang, of het trappenhuis
* voor iedere slaapkamerdeur
* in iedere slaapkamer (als er met de deur dicht geslapen wordt).
* in de woonkamer
* in de berging of ruimtes met elektrische apparaten
Het alarm mag niet gemonteerd worden in:
* een ruimte waar de temperatuur onder 4 en boven 40°C kan komen.
* in vochtige ruimtes
* vlak naast deuren of ramen en niet in de buurt van een ventilator of radiator.
Monteer het alarm niet op een moeilijk bereikbare plaats i.v.m. bedienen
testknop, vervangen batterij en onderhoud. Het alarm kan eenvoudig en
gemakkelijk gemonteerd worden. Bevestig de grondplaat met de
meegeleverde schroeven op de door u uitgezochte locatie. Let op de hierna
volgende instructies en tekeningen. Draai vervolgens het alarm voorzichtig op
de grondplaat. Monteer het alarm in het midden op het plafond van
desbetreffende ruimte.
WAARSCHUWING:
Plak de rookmelder niet af! Wanneer ROOK gedetecteerd is, hoort u een
luide onderbroken pieptoon (90dB). Let op dat bij installatie van meerdere
rookmelders de waarschuwingstijd aanzienlijk verkort wordt
GEBRUIK
Het alarm is voorzien van een testknop. Druk deze in totdat het alarmsignaal klinkt.
Het signaal stopt weer als de knop losgelaten wordt. Test het alarm minimaal eens per
week, en zeker na het vervangen van de batterij of na het schoonmaken m.b.v. een
stofzuiger. Het alarm moet regelmatig gestofzuigd worden om stofdeeltjes te
verwijderen en zo een optimale bescherming te verkrijgen. De behuizing mag tijdens
het reinigen niet geopend worden. Als er enige twijfel bestaat over de oorzaak van
een alarm, dan mag aangenomen worden dat het alarm wordt veroorzaakt door echte
brand en moet de woning onmiddellijk ontruimd worden.
EENVOUDIG IN ONDERHOUD
Stofzuig de rookmelders iedere zes maanden om zodoende van een optimale
werking verzekerd te zijn. Verwijder de melder van de plafondplaat, stofzuig
voorzichtig de binnenkant van de melder. Raak het binnenwerk niet met de zuigmond
aan.
FOUTMELDINGEN ZIJN HERKENBAAR AAN HET VOLGENDE
1. Het alarmsignaal klinkt niet bij bediening van de
testknop.
2. Het controlelampje blijft continu branden of brandt niet,
m.a.w. het gaat niet iedere 40 seconden aan en uit
(indien de rookmelder geen alarmsignaal afgeeft).
PROBEER HET VOLGENDE
1. Controleer de rookmelder op zichtbare beschadigingen.
2. Controleer of de rookmelder het aanbevolen type
batterij bevat.
3. Controleer of de batterij op de juiste wijze is
aangebracht.
4. Stofzuig de rookmelder voorzichtig zoals hierboven
aangegegven.
5. Vervang de batterij.
Indien deze handelingen het probleem niet verhelpen, probeer dan vooral niet zelf te
repareren. Indien de klachten zich binnen de garantieperiode voordoen en onder de
garantievoorwaarden vallen, retourneer dan de rookmelder plus geldig
aankoopbewijs met een duidelijke omschrijving van de klachten aan BAVARIA.
VALS ALARM
Ongebruikelijke atmosferische omstandigheden kunnen de oorzaak zijn, dat de zeer
gevoelige rookmelder een “vals alarm” geeft. Verwijder de batterij niet. Als er geen
sprake is van brand, ventileer de kamer en/of blaas verse lucht in de rookmelder,
bijvoorbeeld door zwaaien met een krant onder de rookmelder, totdat het alarm stopt.
Eenmaal schoon vindt er een automatische reset plaats.
WAARSCHUWING:
Indien er enige twijfel bestaat over de oorzaak van het alarm, ga er dan
voorzichtigheidshalve van uit dat er werkelijk brand is en volg uw noodplan. Neem
niet zomaar aan dat het een vals alarm is. Stof kan tot overmatige gevoeligheid
leiden. Stofzuig zoals hierboven aangegeven. Breng geen verf aan op de rookmelder.
BELANGRIJK
Het plaatsen van een rookalarm is een onderdeel van uw brandbeveiliging zoals
brandblusapparaten, noodladders, touwen maar ook uw keuze in het gebruik van
bouwmaterialen bij een verbouwing. Zorg er ook voor dat er een vluchtplan is,
bespreek dit met uw kinderen, zorg dat iedere ruimte te verlaten is zonder de deur te
openen, bijvoorbeeld door een raam. Indien het alarm niet correct werkt moeten de
aanwijzingen van de leverancier worden geraadpleegd. De gebruiksaanwijzing bij
de hand houden (b.v in de meterkast, gereedschapskist). Bij de plaatselijke
brandweer kunt u meer informatie krijgen over brandpreventie.
* Houd de rookmelder uit de buurt van kinderen. Test de rookmelder niet met
behulp van: kaarsen, open vuur, sigaretten etc.
* Na vervanging van de batterijen, moet de werking van het alarm worden
getest met de testknop.
* Mocht het alarm niet correct werken, raadpleeg dan a.u.b. de fabrikant.
Test knop
Bouton test
Aanbevolen montageplaatsen:
Minimaal 1 melder op iedere verdieping
Lieus recommandé pour
le Smoke Alarm:
au moins 1 par étage
61cm
BARM3
100cm
BARM3
GÉNÉRAL d'utilisation doit être à portée de main (ex: dans le placard des fusibles ou la caisse
L'alarme incendie est conçue sur le principe de photo cellule. L'alarmetecte dans à outils). Demandez de plus amples renseignements sur la prévention d'incendie à
l'air ambiant les particules de fumée provenant d'un incendie, elle ne détecte donc votre caserne de pompiers
pas la chaleur, le gaz ou le feu. Grâce à un montage correct et un entretien régulier, le
détecteur de fumée donne l'alarme dans un délai très court, vous accordant ainsi des * Gardez le détecteur de fumée hors de la portée des enfants. Contrôlez votre
secondes précieuses pour évacuer la maison et appeler les pompiers. L'alarme est détecteur de fumée en utilisant : des bougies, des flammes nues, des
conçue pour détecter la fumée, elle n'empêche pas les incendies. Lisez cigarettes, etc.
attentivement la notice d'emploi avant de mettre le détecteur de fumée en service.
Néanmoins, nous vous recommandons de ne pas utiliser des détecteurs de
PILE / REMPLACEMENT DE LA PILE fumée de plus de 10 ans afin de réduire les risques de mauvais
Le détecteur de fumée fonctionne avec une pile alcaline 9V. La pile doit fonctionner fonctionnements. Le tecteur de fumée ne remplace pas une propriété, des
durant au moins un an dans des conditions de fonctionnement normales. Si la locaux, une vie ou autres formes d'assurance. Voir la date sur letecteur de
pile est presque ou complètement vide, le détecteur de fumée émettra un bip sonore. fumée.
Elle fonctionnera à intervalles de 30 à 40 secondes durant un minimum de 7 jours.
Remplacez la pile lors de ce signal. N'utilisez que les piles alcalines suivantes 9V DC : LE DETECTEUR DE FUME NE DOIT PAS ETRE PEINT
Gold Peak 1604P, 1604S, 1604G, 1604A, Premisafe G6F22, Everready 216, Conseil : En cas de rénovation, protéger le détecteur de fumée contre la poussière.
Duracell MN1604, Vinnic AM9V (disponibles dans la plupart des drugstores, des Attention, le tecteur de fumée ne fonctionnera pas une fois recouvert.
magasins de bricolage ou de matériel informatique) Placer la pile est très simple :
enlever le support de fixation et placer la pile. BAVARIA ne pourra être tenu responsable de toute perte et/ou dommages de
quelques natures qu'il soit, y compris les accessoires et/ ou pertes indirectes,
ATTENTION : résultant du fait que l'alarme du détecteur de fumée n'a pas retenti au contact de la
Il faut toujours appuyer sur le bouton testeur après avoir changé la pile! fumée ou d'un feu.
MONTAGE
Quels sont les meilleurs endroits pour placer des tecteurs de fumée?
* au plafond
* au moins 2 par habitation
* au moins un à chaque étage
* dans le couloir ou la cage d'escalier
* devant chaque porte de chambre à coucher
* dans chaque chambre à coucher(si vous dormez avec la porte fermée)
* dans le séjour
* dans la réserve ou les pièces contenant des appareilsélectriques
L'alarme ne doit pas être mone:
* dans une pièce ou la température est inférieure à 4 supérieure à 40°C.
* dans des endroits humides
* juste àté de portes ou de fenêtres et loin d'un ventilateur ou d'un radiateur.
Ne montez pas l'alarme incendie en un endroit difficilement accessible à
cause du bouton testeur, du remplacement des piles, et de l'entretien. Le
montage peut facilement se réaliser. Prodez d'abord au montage de la base
à l'aide des vis fournies à l'endroit que vous avez choisi. Prêtez attention aux
instructions ci-après ainsi qu'aux dessins. Fixez ensuite l'alarme elle-même
sur la base. Le meilleur emplacement pour le montage est le plafond, au
milieu d'une pièce.
ATTENTION :
Ne pas coller de ruban adhésif sur le détecteur de fumée ! Dès l'émanation de
FUMEE, vous entendrez un bip sonore strident continu (90dB). Il faut noter que
l'installation de plusieurs détecteurs de fumée écourtera de beaucoup la
période d'avertissement.
Utilisation
L'alarme incendie est équipée d'un bouton test. Appuyer sur celui-ci jusqu'à ce que
l'alarme se déclenche. L'alarme s'arrêtera une fois le bouton relâché. Il est conseillé
de tester l'alarme incendie une fois par semaine afin de s'assurer de son bon
fonctionnement, en particulier après le remplacement de la pile ou le nettoyage avec
un aspirateur par exemple. Passez régulièrement l'alarme à l'aspirateur afin
d'éliminer les particules de poussière et garantir ainsi une protection maximale.
N'ouvrez pas le boîtier pendant l'aspiration. Si l'alarme ne parvient à fonctionner
correctement, les conseils du fabricant seront nécessaires. En cas de doute lors du
déclenchement d'une alarme, vous devez supposer qu'un véritable incendie a fait
déclencher l'alarme et quitter immédiatement la maison.
FACILE A ENTRETENIR
Dépoussiérez avec l'aspirateur les détecteurs de fumée tous les 6 mois pour assurer
un fonctionnement parfait. Otez le détecteur du plafond et dépoussiérez
soigneusement l'intérieur avec l'aspirateur. Il ne faut pas que l'embout de l'aspirateur
touche les composants internes.
LES MAUVAIS FONCTIONNEMENTS PEUVENT ETRE IDENTIFIES COMME
SUIT
1. Le signal d'alarme ne fonctionne pas quand le bouton testeur est appuyé.
2. Le voyant lumineux est constamment allumé ou pas du tout, soit il ne s'allume
et ne s'éteint pas toutes les 40 secondes (dans le cas où l'alarme du détecteur
de fumée ne se déclenche pas).
FAITES LES ESSAIS SUIVANTS
1. Examinez letecteur de fumée pour des dommages apparents.
2. Vérifiez que le type de pile recommandé soit mis dans letecteur de fumée.
3. Vérifiez que la pile soit placée correctement.
4. Dépoussiérez soigneusement le détecteur de fumée selon les directives ci-
dessus.
5. Changez la pile
Si ces instructions ne solutionnent pas le problème, n'essayez jamais de faire vous-
même les réparations. Dans le cas où des réclamations se font durant la période de
garantie et soient conformes aux conditions de garantie, renvoyez le tecteur de
fumée avec une preuve d'achat valable et une description précise des problèmes à
BAVARIA.
FAUSSE ALARME
Des interférences inhabituelles atmosphériques peuvent occasionner une fausse
alarme du tecteur de fumée extrêmement sensible. Ne pas retirer la pile. S'il n'y a
aucun feu, ventilez la pièce et/ou envoyez de l'air frais sur le détecteur de fumée, ex :
en éventant le dessous du détecteur de fumée avec un journal, jusqu'à ce que
l'alarme s'arrête. Une fois ventilé, l'appareil se réinitialise automatiquement.
ATTENTION :
En cas de doute de la cause du déclenchement d'une alarme, par précaution,
supposez qu'il y a un véritable incendie et suivez votre plan d'urgence. Ne supposez
jamais que cela est une fausse alarme. La poussière peut causer un surplus de
sensibilité. Dépoussiérez selon les directives ci-dessus. Ne pas mettre de la peinture
sur le tecteur de fumée.
IMPORTANT
Le montage d'une alarme incendie ne constitue qu'un élément de la prévention anti-
incendie, dont font également partie les extincteurs, les échelles à cordes, les cordes,
ainsi que votre choix de matériaux de construction lors d'une rénovation éventuelle.
Veillez à disposer d'un plan d'évacuation, parlez en avec vos enfants, vérifiez que
toutes les pièces puissent être évacuées sans nécessiter l'ouverture d'une porte, par
exemple par les fenêtres Pour toutes questions sur le déclenchement d'une alarme, il
faut supposer que l'alarme est due a un incendie réel, et que les logements soient
évacués immédiatement. L'alarme incendie ne peut pas être peinte. Si l'alarme ne
fonctionne pas bien, consultez toujours les directives du fournisseur. Le guide
* Le fonctionnement du réveil doit être testé avec l'équipement de test
lorsque les batteries sont remplacées.
* Si le réveil ne fonctionne pas correctement, veuillez consulter le
constructeur.
1
2
3
BARM3
BARM3
BARM3
BARM3BARM3BARM3
DÉTECTEUR DE FUMÉE
DÉTECTEUR DE FUMÉE
DÉTECTEUR DE FUMÉE
DÉTECTEUR DE FUMÉEDÉTECTEUR DE FUMÉEÉ ÉD TECTEUR DE FUM E
Manuel de l'utilisateur
ROOKMELDER
ROOKMELDER
ROOKMELDER
ROOKMELDERROOKMELDER
ROOKMELDER
Handleiding
INTENDED FOR FIRE SAFETY
AND INSTALLED IN BUILDINGS
Essential characteristic 1: pass
Essential characteristic 2: pass
Essential characteristic 3: pass
Essential characteristic 4: pass
Essential characteristic 5: pass
Essential characteristic 6: pass
Essential characteristic 7: pass
Essential characteristic 8: pass
VdS
G210087
NL PRODUCT GUARANTIE
VERWIJDERING
ONDERHOUD
VEILIGHEID
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De
Garantie termijn duurt het aantal jaren zoals is aangegeven op de
verpakking, starten op de aankoop-datum. Bewaar de kassabon
bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de
garantie. In geval van problemen kunt u contact opnemen met de
winkel waar u het product heeft gekocht. Voor verdere product
informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze website:
www.elro.eu. Hier kunt u ook uw product registreren.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische &
elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende
informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huis-
houdelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van
zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afval-
verwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten
afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het
duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel
waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze
wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk
kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen
met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koop-
overeenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd
met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
* Lever lege batterijen altijd in bij een van de daarvoor
bestemde inzamelpunten.
* Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en
verwijder de batterij.
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De
garantie vervalt als je het apparaat opent. Reinig enkel de
buitenkant van de toestellen met een zachte, droge doek of
borstel. ór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle
spanningsbronnen. Gebruik geen carboxylisch schoonmaak-middelen
of benzine, alcohol of gelijkaardige producten. Deze werken agressief
op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn de dampen
gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe
instrumenten, schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige
dingen om te reinigen. Bescherm batterijen tegen Waarschuwing:
vuur, hitte en zon.
* Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten
voldoen aan de juiste regels en overeenkomen met de
bedieningsinstructies.
* Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren
niet; dit kan anders leiden tot brand of elektrische schok.
* Neem contact op met een expert in geval je twijfels hebt
over de bedieningswijze, de veiligheid of de aansluiting van
de apparaten.
* Hou alle delen uit het bereik van kinderen.
* Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen;
dit kan de elektronische circuitborden beschadigen.
* Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische borden
beschadigen.
* Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval
verwijder ze uit het net en breng de toestellen naar de winkel.
* Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren
door een erkende hersteller.
* Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze
telefoons, microgolfovens en andere draadloze toestellen die
werken op het bereik van 2,4GHz. Hou het systeem
MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens installatie
en bediening.
* Batterijen niet inslikken. Houd batterijen buiten het bereik
van kinderen.
Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union
Européenne. La durée de garantie est indiquée sur l’emballage, et
débute à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse - la
preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de
problèmes, merci de contacter le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit. Pour plus d’informations sur ce produit, vous
pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web:
www.elro.eu. Vous pouvez aussi enregistrer votre produit sur notre
site web.
FR GARANTIE DU PRODUIT
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements
électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de
l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de
systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il
ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets
ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler
de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable
des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le
distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de
leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de
ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les
entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter
les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être
éliminé avec les autres déchets commerciaux.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de
recyclage prévus à cet effet.
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le
produit et retirez la pile.
ELIMINER
MAINTENANCE
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La
garantie n'est plus valide si les appareils sont ouverts. Ne
nettoyer que l'extérieur des appareils avec un chiffon doux et
sec ou une brosse. Avant de nettoyer, débrancher les
appareils. Ne pas utiliser d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni
d'essence, d'alcool ou autre produit de ce type. Ces produits attaquent
la surface des appareils. Par ailleurs, les vapeurs sont dangereuses
pour la santé et explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout
tranchant, de tournevis, de brosse métallique ou autre élément
semblable pour le nettoyage. protéger la batterie ATTENTION:
contre les rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
* Vérifier que toutes les connexions électriques et câbles sont
conformes aux règlements afférents et aux instructions
d'utilisation.
* Ne pas créer de surtension sur les prises électriques ou les
rallonges, cela peut être cause de feu ou d'électrocution.
* Contacter un expert en cas de doute sur le mode d'utilisation,
de sécurité ou la connexion des appareils.
* Placer hors de portée des enfants.
* Ne pas disposer dans un endroit humide, très froid ou très
chaud, cela pourrait endommager le tableau de circuits
électroniques.
* Eviter de faire tomber ou de cogner les appareils ; cela
pourrait endommager le tableau de circuits électroniques
* Ne jamais remplacer soi-même des fils électriques
endommagés! Si les fils électriques sont endommagés, les
retirer du réseau et les apporter dans un magasinspécialisé.
* La réparation et l'ouverture des différents éléments ne
peuvent être effectuées que par un magasin spécialisé.
* Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des
téléphones sans fil, des micro-ondes, et autres appareils sans
fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU MOINS
à 3 mètres de ces appareils au cours de l'installation et au
moment de l'utiliser.
* N'avalez pas les batteries. Gardez les batteries hors de la
portée des enfants.
SÉCURITÉ
B2, 3rd Floor,
Fortune Factory Building
40 Lee Chung Street, Chai Wan
HONG KONG P.R CHINA
EYSTON COMPANY Ltd.
BAVARIA BARM3
13
BARM3 - 001CPR
EN14604:2005/AC:2008
1134


Produkt Specifikationer

Mærke: Bavaria
Kategori: Røgdetektor
Model: BARM3

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Bavaria BARM3 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Røgdetektor Bavaria Manualer

Bavaria

Bavaria BARM2RF Manual

11 August 2024
Bavaria

Bavaria BARM3 Manual

7 Juli 2024

Røgdetektor Manualer

Nyeste Røgdetektor Manualer

First Alert

First Alert HD6135FB Manual

14 Oktober 2024
Elro

Elro FS151021M Manual

8 Oktober 2024
Elro

Elro 2001-023 Manual

3 Oktober 2024
FireHawk

FireHawk FHB10 Manual

2 Oktober 2024
First Alert

First Alert SA410 Manual

1 Oktober 2024
König

König SAS-SA2002 Manual

1 Oktober 2024
FireAngel

FireAngel ST-622 Manual

30 September 2024
Alecto

Alecto SA-49/1 Manual

29 September 2024