BENNING TRITEST control Manual

BENNING Måling TRITEST control

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for BENNING TRITEST control (20 sider) i kategorien Måling. Denne guide var nyttig for 25 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/20
BENNING
BENNING
BENNINGBENNING
BENNING
BENNING
L1
L2
L3
TRITEST
®
control
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Münsterstraße 135 - 137
D - 46397 Bocholt
Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de E-Mail: duspol@benning.de
T.-Nr. 705826.01/ 03-2010
3
2
9
8
7
6
5
4
J
D Bedienungsanleitung
Operating manual
F Mode d‘emploi
E
Manuel de instrucciones
Ръководство за експлоатация
Návod k použití zkoušečky
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
H Kezelési utasítás
I Istruzioni per l’uso
Naudojimosi instrukcija
N Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
P Manual de instrucões
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Инструкция по эксплуатации
S Bruksanvisning
Dutest aletinin kullanma
tarifnamesi
Priručnik za upotrebu
D
Bedienungsanleitung
TRITEST® control
Der Drehfeldrichtungsanzeiger TRITEST
® control ist
ein Messgerät zum Prüfen der Drehfeldrichtung (Pha-
senfolge) in 3-Phasen Drehstromnetzen (Untervertei-
lungen, Steckdosen usw.). Der anwendbare 3-Phasen
Nennspannungsbereich beträgt 400 V - 690 V, 50 Hz -
60 Hz. Als Ergänzungseinrichtung ist im Messgerät eine
batteriegespeiste LED-Taschenlampe integriert. Bevor
Sie das Messgerät benutzen, lesen Sie unbedingt diese
Bedienungsanleitung und beachten Sie die Sicherheits-
hinweise!
Inhaltsverzeichnis
1. Benutzerhinweise
2. Sicherheitshinweise
3. Lieferumfang
4. Funktionsbeschreibung des Drehfeldrich-
tungsanzeigers
5. Batterieeinbau/ Batterieanzeige
6. So prüfen Sie die Drehfeldrichtung (Phasen-
folge)
7. Taschenlampenfunktion
8. Technische Daten
9. Instandhaltung/ Wartung
10. Umweltschutz
1. Benutzerhinweise
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an
- Elektrofachkräfte und
- elektrotechnisch unterwiesene Personen
Der TRITEST® control ist zur Prüfung in trockener
Umgebung vorgesehen und darf nicht in Drehstrom-
netzen mit einer höheren Nennspannung als 690 V
AC eingesetzt werden (siehe auch Abschnitt 9 „Tech-
nische Daten“).
In der Bedienungsanleitung und auf dem TRITEST
®
control werden folgende Symbole verwendet:
Symbol Bedeutung
Warnung vor elektrischer Gefahr!
Steht vor Hinweisen, die beachtet
werden ssen, um Gefahren r
Menschen zu vermeiden.
Achtung Dokumentation beachten!
Das Symbol gibt an, dass Hinweise in
der Bedienungsanleitung zu beachten
sind, um Gefahren zu vermeiden.
Durchgängige doppelte oder verstärkte
Isolierung (Schutzklasse II)
Rechtsdrehsinn, Rechtsdrehfeld
Linksdrehsinn, Linksdrehfeld
L1
L2
L3
Anschlussbezeichnungen an den
Anschluss-/ Pfleitungen; Phasen-
LED, signalisieren Spannung an L1,
L2, L3
Dieses Symbol zeigt die Ausrichtung der
Batterien zum polrichtigen Einlegen an
Symbol für Taschenlampenfunktion
Erde (Spannung gegen Erde)
2. Sicherheitshinweise
- Das Get ist gemäß DIN EN 61557-7/
VDE 0413-7, DIN EN 61557-1/ VDE 0413-1
gebaut und geprüft und hat das Werk in einem
sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand
verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und
einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss
der Anwender die Hinweise und Warnvermerke
beachten, die in dieser Bedienungsanleitung ent-
halten sind.
- Gerät beim Prüfen nur an den isolierten Prüfgrif-
fen , A B und C anfassen und die Prüfelektroden
(Prüfspitzen) nicht berühren!
- Vor dem Öffnen des Gehäusedeckels
4 (Batterie-
fach) sind die Prüfgriffe und von allen A, B C
Spannungsquellen und Messkreisen zu trennen!
Falls das Gerät ngere Zeit nicht gebraucht wird,
Batterien aus dem Gerät entfernen!
Verbrauchte Batterien nicht wegwerfen, als Son-
dermüll entsorgen!
- Beachten Sie, Arbeiten an spannungsführenden
Teilen und Anlagen sind grundsätzlich gefährlich.
Bereits Spannungen ab 30 V AC und 60 V DC
können für den Menschen lebensgefährlich sein!
- Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Gerät auf
Beschädigungen.
- Vermeiden Sie unbedingt ein Feucht- oder Nass-
werden des Messgerätes. Ebenso ist das Gerät
vor Verunreinigung und Beschädigungen zu schüt-
zen!
- Vermeiden Sie eine Betauung des Gerätes (Kon-
denswasserbildung). Diese tritt ein, wenn das
Gerät aus einer kalten in eine warme Umge-
bung gebracht wird. Im Innern des Gerätes wird
dadurch die Isolationsfestigkeit herabgesetzt und
es können Mess- und Isolationsfehler auftreten. In
diesem Fall das Gerät ca. 1 Stunde bei herer
Temperatur an geeigneter Stelle aufbewahren.
- Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser
Betrieb nicht mehr glich ist, so ist das Gerät
außer Betrieb zu setzen und gegen unabsichtli-
chen Betrieb zu sichern
- Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb
nicht mehr möglich ist,
- wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen
aufweist (Gehäuse, Kabel, Prüfgriffe),
- wenn das Gerät nicht mehr arbeitet,
- nach längerer Lagerung unter unnstigen
Verhältnissen,
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
3. Lieferumfang
Zum Lieferumfang des TRITEST
® control gehören:
3.1 ein Sck TRITEST
® control mit festen
Anschlussleitungen, L1, L2, L3
3.2 ein Sck Sicherheits-Prüfspitze L1, braun
(Spitze Ø = 4 mm, TN 709266)
3.3 ein Stück Sicherheits-Prüfspitze L2, schwarz
(Spitze Ø = 4 mm, TN 709267)
3.4 ein Stück Sicherheits-Pfspitze L3, grau
(Spitze Ø = 4 mm, TN 709268)
3.5 ein Stück Sicherheits-Abgreifklemme, schwarz
(Buchse Ø = 4mm, TN 709269)
4. Funktionsbeschreibung des Drehfeldrich-
tungsanzeigers
Im Drehfeldrichtungsanzeiger TRITEST
® control sind
zwei Spannungsteilersysteme in Sternschaltung
integriert. Ein System signalisiert die Phasen-LED
(Anzeige der Phasenspannungen, L1 9, L2 7 und
L3 5). Das andere System (Kombination aus Wider-
stand und Kondensator) bewirkt in Verbindung mit
zwei LED 8 und 6 die Drehfeldrichtungsanzeige. Der
Kondensator (Blindwiderstand) bildet mit den Wider-
ständen (Wirkwiderstand) eine Phasenverschiebung
und liegt annähernd mit einem Drehfeld (Wanderfeld)
in Phase. Die entsprechende LED (Rechtsdrehfeld
8
oder Linksdrehfeld 6) erhält die höhere Spannung
und wird aktiviert.
Hinweis:
Die Prüfung der Drehfeldrichtung (Phasenfolge) ist
auch bei entnommenen oder leeren Batterien voll
funktionsfähig.
5. Batterieeinbau/ Batterieanzeige
Vor dem Öffnen des Gehäusedeckels
4 sind die Prüf-
griffe , A B und C
von allen Spannungsquellen und
Messkreisen zu trennen.
Das Batteriefach befindet sich hinter dem Geu-
sedeckel 4 auf der Rückseite des Gerätes. In den
Seitenwänden sind Öffnungsschlitze zum sen
des Deckels. Hierzu einen Schlitzschraubendre-
her 5,5 mm verwenden und durch eine Drehbe-
wegung den Deckel über den Rastpunkt hinweg
bewegen, dann kann der Deckel entfernt werden.
Batterien immer polrichtig einlegen, siehe Batteriesym-
bol!
Achten Sie beim Schließen, dass der Deckel richtig
einrastet und seitlich am Gehäuse kein Spalt zu sehen
ist.
Bei Batterieunterspannung lässt sich die Taschen-
lampe nicht in Betrieb nehmen, dann Batteriewechsel
vornehmen!
6.
So prüfen Sie die Drehfeldrichtung (Phasenfolge)
Kontaktieren Sie die Anschlussleitungen (Pflei-
tungen) L1, L2, L3 mit dem zu prüfenden Netz. Ver-
wenden Sie gegebenenfalls die Prüfspitzen und A B,
C und die Abgreifklemme
J.
Eine Anzeige der Phasenspannungen erfolgt durch die
LED L1 9
, L2 7
und L3 5.
Je nach Anschluss wird die LED r „Rechtsdrehfeld“
8 oder „Linksdrehfeld“ 6 aktiviert. Bei jeder Prüfung
ist auf das Vorhandensein aller drei Phasenspannun-
gen zu achten, nur dann ist die Anzeige auswertbar!
7. Taschenlampenfunktion
Durch den seitlich im Gerät integrierten Schiebeschal-
ter 3 kann die LED-Lampe 2 eingeschaltet werden.
Die Taschenlampenfunktion ist unabhängig vom Dreh-
feldrichtungsanzeige-System.
8. Technische Daten
- Vorschriften, Drehfeldrichtungsanzeiger:
DIN EN 61557-7/ VDE 0413-7, DIN EN 61557-1/
VDE 0413-1, Referenz DIN EN 61010-1
- Nennspannungsbereich: 3-Phasen Wechselstrom
400 V - 690 V
- Max. Spannung gegen Erde: 400 V
- Überspannungskategorie: III (IEC/ EN 61010-031)
- Prüfstrom: ≤ 3,5 mA
- Nennfrequenzbereich: 50 Hz - 60 Hz
-
Kurvenform der Netzspannung:
Sinus
- EMV, Stör-Aussendung und -Festigkeit:
DIN VDE 0843-20, IEC/ EN 61326
- Arbeitstemperaturbereich: - 10 °C bis 50 °C
- Lagertemperaturbereich: - 25 °C bis 75 °C
- Feuchte: 80 % bis 31 °C, linear abnehmend,
40 % bis 50 °C, keine Betauung!
- Höhe über NN: 2000 m
- Schutzklasse: 2 (IEC 60536)
- Schutzart: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
3 - erste Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu gefähr-
lichen Teilen und Schutz gegen feste Fremdkörper,
> 2,5 mm Durchmesser
0 - zweite Kennziffer: Kein Wasserschutz
- Verschmutzungsgrad: II (IEC 60664)
- Batteriebestückung: 3 Mignon-Batterien 1,5 V (4,5 V,
70 g), (IEC/ DIN R6/ LR6)
-
Lampe, LED, Stromaufnahme:
25 mA bei 4,5 V Batterie-
spannung
- Beleuchtungsstärke: ca. 30 Lux in 50 cm Abstand
-
Gebrauchsdauer der Batterie:
ca. 100 h bei Alkali-Mangan-Batterien
- Abmessung: 97 x 59 x 30 mm (ohne Prüfkabel)
- Gewicht: ca. 320 g mit Messzubehör und Batterie
- Prüfkabellänge: ca. 1000 mm
9. Instandhaltung/ Wartung
Zum Reinigen des Gerätes verwenden Sie ein mit mil-
dem Spülmittel angefeuchtetes Tuch. Falls Elektrolyt-
verunreinigungen oder weiße Ablagerungen im Bereich
der Batterie oder des Batteriefaches vorhanden sind,
reinigen Sie diese mit einem trockenen Tuch.
Entfernen Sie bei längerer Lagerung die Batterien aus
dem Gerät!
Falls die LED-Lampe 2 nicht mehr leuchtet oder
schwach wird, so sind die Batterien durch neue zu
ersetzen.
10. Umweltschutz
Bitte hren Sie das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer den zur Verfügung ste hen den
Rückgabe- und Sammelsystemen zu.


Produkt Specifikationer

Mærke: BENNING
Kategori: Måling
Model: TRITEST control

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til BENNING TRITEST control stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Måling BENNING Manualer

BENNING

BENNING VT 2 Manual

10 Marts 2024
BENNING

BENNING IT 100 Manual

10 Marts 2024
BENNING

BENNING TRITEST pro Manual

29 Februar 2024
BENNING

BENNING TRITEST control Manual

15 September 2023

Måling Manualer

Nyeste Måling Manualer

Kern

Kern ORA 1WB Manual

19 November 2024
Megger

Megger HPG58 Manual

18 November 2024
Megger

Megger MJÖLNER 600 Manual

18 November 2024
Megger

Megger MJÖLNER 200 Manual

18 November 2024
Megger

Megger PAT450 Manual

18 November 2024
Festo

Festo NEDY Manual

17 November 2024
Festo

Festo DFPD-10 Manual

17 November 2024
Testo

Testo easyEmission Manual

15 November 2024
Testo

Testo 755 Manual

15 November 2024
GW Instek

GW Instek PEL-3032E Manual

15 November 2024