Beurer LS 06 Manual
Beurer
Bagagevægte
LS 06
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Beurer LS 06 (2 sider) i kategorien Bagagevægte. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
1. Inbetriebnahme
EN Getting started
FR Mise en service
ES Puesta en marcha
IT Messa in funzione
TR İlk çalıştırma
RU Ввод в эксплуатацию
PL Uruchomienie
2. Wiegen
EN Weighing
FR Pesée
ES Pesado
IT Pesatura
TR Tartma
RU Взвешивание
PL Ważenie
DE
Ziehen Sie den Gurt der Koffer waage
durch den Griff Ihres Gepäck stücks.
Befestigen Sie den Clip.
EN
Pass the strap of the luggage scale
through the handle of your luggage.
Secure the clip.
FR
Passez la sangle du pèse-bagage
dans la poignée du bagage à peser.
Fermez la boucle.
ES
Pase la correa de la báscula para
equipaje por el asa de su maleta.
Fije el gancho.
IT
Passare il cinturino della bilancia
pesabagagli attraverso il manico del
bagaglio.
Assicurare il gancio.
TR
Tartının kayışını tartılacak cismin
sapının içinden geçirin.
Kancayı sabitleyin.
RU
Протяните ремень багажных
весов через ручку Вашего багажа.
Закрепите крючок.
PL
Przeciągnij pasek wagi bagażowej
przez uchwyt bagażu.
Zamocuj haczyk.
/ uni t
DE Drücken Sie auf . „ kg“ er0.00 -
scheint. Stellen Sie sicher, dass die
Waage nicht belastet ist. (Wenn im
Display nicht „ kg“ angezeigt 0.00
wird, drücken Sie erneut auf um
die Waage auf Null zurückzusetzen).
EN
Press „0.00 kg“ appears. Make
sure that the scale is not under load.
(If 0.00 kg is not shown on the display,
press again to reset the scale to zero).
FR
Appuyez sur . « kg » s’affiche. 0.00
Veillez à ce que rien n’encombre le
pèse-bagage. (Si l’écran n’affiche pas
« 0.00 kg », appuyez de nouveau sur
pour remettre le pèse-bagage à zéro.)
ES
Pulse . Aparece “0.00 kg”. Asegúrese
de que no haya peso sobre la báscu-
la. (Cuando la indicación “0.00 kg“ se
muestre en la pantalla, pulse de nue-
vo para restablecer la báscula a cero.)
IT
P
remere . Compare “ kg”. As0.00 -
sicurarsi che la bilancia non sia sotto
carico. (Se sul display non compare
“0.00 kg“, premere nuovamente
per azzerare la bilancia.)
TR basın. “ kg“ görüntüle0.00 -
nir. Terazinin üzerinde ağırlık
bulunmadığından emin olun. (Ekran-
da “ kg“ yazısı belirmezse, te0.00 -
raziyi sıfırlamak için düğmesine
tekrar basın.)
RU
Н
ажмите на . Появится надпись:
«0.00 kg». Убедитесь, что весы
не перегружены. (Если этого не
произойдет, снова нажмите на
, чтобы переключить весы на «0.00
kg».)
PL
N
aciśnij przycisk . Na wyświe-
tlaczu pojawi się wartość „ kg”. 0.00
Należy się upewnić, że waga nie jest
obciążona. (Jeśli na wyświetlaczu nie
pojawi się symbol „ kg”, należy 0.00
ponownie nacisnąć przycisk , aby
wyzerować wagę.)
/ unit
DE Heben Sie die Waage mit dem
Gepäck stück horizontal nach oben.
Das Gewicht wird auf dem LCD ange-
zeigt. Sobald das Gewicht stabil ist,
wird es fixiert und „HOLD“ angezeigt.
EN With the strap attached to the lug-
gage, hold the scale horizontally and
lift upwards. The weight is displayed
on the LCD. As soon as the weight is
stable, it is fixed on the screen and
“HOLD” is displayed.
FR Soulevez la balance avec le bagage
accroché à l’horizontal. Le poids
s’affiche sur l’écran LCD. ès que D
le poids est stable, il reste fixe et le
message «HOLD» s’affiche.
ES Levante la báscula con la maleta en
horizontal. El peso se muestra en la
pantalla LCD. En cuanto el peso está
estable, se fija y se visualiza “HOLD”.
IT
Sollevare la bilancia con il bagaglio
mantenendola in posizione orizzontale.
Il peso viene visualizzato sullo scher-
mo LCD. Quando il peso è stabi-
le, rimane fisso e viene visualizzato
“HOLD”.
TR Tartıyı yatay konumdaki cisimle bir-
likte yukarı kaldırın. Ağırlık bilgisi LCD
ekranda görüntülenir. ğırlık kararlı A
bir değere ulaştığında, sabitlenir ve
“HOLD” görüntülenir.
RU
П
однимите весы с багажом
горизонтально вверх. Вес
отобразится на ЖК-дисплее. Как
только весы перестают колебаться,
фиксируется веc, и на дисплее
появляется надпись «HOLD».
PL Podnieś wagę z bagażem pionowo
do góry. Wynik pomiaru pojawi się na
wyświetlaczu LCD. Po ustabilizowa-
niu się wyniku pomiaru masa zosta-
nie ustalona i pojawi się komunikat
„HOLD”.
DE Batterie einlegen oder Isolierschutz-
streifen entfernen.
EN Insert batteries or remove insulating
strip.
FR Insérez les piles ou retirez la bande
de protection isolante.
ES Colocar las pilas o quitar las tiras de
protección de aislamiento.
IT Inserire le batterie o rimuovere la
linguetta di protezione.
TR Pili takın veya izole koruma bandını
çıkartın.
RU Вставьте батарейку или удалите
защитную изоляционную полоску.
PL Włożyć baterię lub usunąć ochronny
pasek izolacyjny.
DE Waage ausschalten.
EN Turn off scale.
FR Éteindre la balance.
ES Desconectar la báscula.
IT Spegnere la bilancia.
TR Teraziyi kapatın.
RU Выключить весы.
PL Wyłączyć wagę.
unit
3 sec.
DE
Einheit einstellen
EN
Adjusting the unit
FR
Régler l’unité
ES
Ajustar la unidad
IT
Impostazione dell’unità
TR
Birimi ayarlama
RU
Установите единицу измерения
PL
Ustawianie jednostki
DE
Maßband seitlich herausziehen.
EN
Pull out measuring tape at the side.
FR
Insérez les piles ou retirez la bande de
protection isolante.
ES
Extraiga cinta métrica lateralmente.
IT
Estrarre il metro lateralmente.
TR
Ölçü bandını yana doğru çekerek
çıkarın.
RU
Вытяните ремешок для измерений
сбоку.
PL
Wyciągnij taśmę pomiarową z boku.
3. Fehlermeldungen
EN Error messages
FR Messages d’erreur
ES Avisos de errores
IT Messaggi di errore
TR Hata mesajları
RU Сообщения об ошибках
PL Komunikaty błędów
DE
Maximale Tragkraft
(40 kg; 88 lb) überschritten.
EN
Maximum weighing
(40 kg; 88 lb) capacity exceeded.
FR
Poids maximal
(40 kg; 88 lb) dépassé.
ES
Capacidad de carga máxima
(40 kg; 88 lb) superada.
IT
Superamento della portata massima
(40 kg; 88 lb).
TR
Maksimum taşıma kapasitesinin
(40 kg; 88 lb) üzerine çıktınız.
RU
Превышен максимальный вес
(40 kg; 88 lb).
PL
Przekroczono maksymalną
(40 kg; 88 lb) nośność.
DE Batterie leer
EN Battery empty
FR Batterie vide
ES Pilas agotadas
IT Batterie esauste
TR Pil boş
RU Батарейка разряжена
PL Zużyta bateria
unit
25.6
kg
DE Das Gewicht wird für weitere 2 Minu-
ten angezeigt, dann schaltet die Waa-
ge automatisch ab.
EN The weight is displayed for a further 2
minutes, after which the scale switch-
es off automatically.
FR Le poids s’affiche encore pendant 2
minutes, puis le pèse-bagage s’éteint
automatiquement.
ES El peso se muestra durante dos mi-
nutos y después la báscula se apaga
de forma automática.
IT Il peso viene visualizzato per altri 2
minuti, quindi la bilancia si spegne
automaticamente.
TR Ağırlık bilgisi sonraki 2 dakika bo-
yunca ekranda görüntülenir, daha
sonra terazi tomatik olarak kapanır.o
RU
В
ес отображается на дисплее в
течение 2 минут, после чего весы
автоматически выключаются.
PL
Pomiar będzie wyświetlany przez ko-
lejne 2 minuty, a następnie urządzenie
wyłączy się automatycznie.
Kofferwaage
Typ: LS 06
DE
KOFFERWAAGE Gebrauchsanweisung
EN
LUGGAGE SCALE Instructions for use
FR
PÈSE-BAGAGE Instructions d’utilisation
ES
BÁSCULA PARA EQUIPAJE Instrucciones de uso
IT
BILANCIA PESABAGAGLI IIstruzioni per l’uso
TR
VALIZ TARTISI Kullanım kılavuzu
RU
БАГАЖНЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению
PL
WAGA BAGAŻOWA Instrukcja obsługi
t
1
m / 3ft
unit
g
/oz/kg/lb
HOL D
HOLD
D
Wichtige Hinweise
•
Belastbarkeit beträgt max. 40 kg (88 lb),
Einteilung 10g (0,02 lb).
•
Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu
nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
•
Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuch-
teten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spül-
mittel auftragen können. Tauchen Sie die Waage niemals
in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließendem
Wasser ab.
•
Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektromag-
netische Felder (z. B. Mobiltelefone) beeinträchtigt werden.
•
Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorge-
sehen.
•
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder Händ-
lern durchgeführt werden.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müs-
sen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter,
Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler
entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batte-
rien zu entsorgen.
• Diese Zeichen finden Sie auf schad-
stoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
• Im Interesse des Umweltschutzes darf das
Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann
über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfol-
gen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und
Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electri-
cal and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden
Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale
Behörde.
• Verpackung umweltgerecht entsorgen.
Garantie/Service
Wir leisten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und
Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
•
Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung
beruhen.
•
Für Verschleißteile.
•
Bei Eigenverschulden des Kunden.
•
Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt
geöffnet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben
durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kun-
den der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist
innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum
gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu
machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an
unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: kd@beurer.de
www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produk-
tes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm, Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten
20
PAP
Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com
www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com
Produkt Specifikationer
Mærke: | Beurer |
Kategori: | Bagagevægte |
Model: | LS 06 |
Type: | Elektronisk |
Tænd-/slukkontakt: | Ja |
Bredde: | 139 mm |
Dybde: | 32 mm |
Højde: | 36 mm |
Vægt: | 104 g |
Antal pr. pakke: | 1 stk |
Produktfarve: | Sølv |
Kontroltype: | Berøring |
Batterispænding: | 3 V |
Skærmtype: | LCD |
Automatisk slukning: | Ja |
Husmateriale: | Metal |
Pakketype: | Kasse |
Batterier inkluderet: | Ja |
Certificering: | CE, WEEE |
Strømkilde type: | Batteri |
Baggrundsfarve: | Blå |
Batteritype: | CR2032 |
Baggrundsbelysning: | Ja |
Antal understøttede batterier: | 1 |
Farve: | Ja |
Bælte længde: | 225 mm |
Nøjagtighed: | 10 g |
Måleenhed: | g,kg,lb,oz |
Maksimal vægtkapacitet: | 40 kg |
Overbelastningsindikator: | Ja |
Vedhæftningstype: | Rem |
Indbygget tapemåler: | Ja |
Tapemåler længde: | 1 m |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Beurer LS 06 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Bagagevægte Beurer Manualer
6 Oktober 2022
6 Oktober 2022
Bagagevægte Manualer
Nyeste Bagagevægte Manualer
6 Oktober 2022
6 Oktober 2022
6 Oktober 2022
6 Oktober 2022
6 Oktober 2022