BIG Waterplay Rotterdam Manual

BIG Bilvæddeløbsbane Waterplay Rotterdam

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for BIG Waterplay Rotterdam (2 sider) i kategorien Bilvæddeløbsbane. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
18
pcs
ROTTERDAM
ROTTERDAM
80 005 5 1 02
7 x
4 x
2 x
1 x 1 x
1 x 2 x
WATERPLAY
www.big.de
AHOI!
PRODUKT-VIDEO
GB: I:Product video F:Vio du produit Video del prodotto
NL: E:Productvideo deo del producto P:deo do produto
DK: S: FIN:Produktvideo Produkt-video Tuotevideo
N: H:Produkt-video Termék-videó Video CZ:Video výrobku PL:
produktu GR:Προϊόν- Βίντεο RUS:Видео к изделию
TR: SI:Ürün-Video Video prikaz izdelka HRV:Videozapis o
proizvodu Film SK:Video robku BG:Продуктово видео RO:
video referitor la produs Відео до виробуUA:
D: Gebrauchsanweisung. Nur mit Wasser füllen, keine anderen Flüssigkeiten verwenden. Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, das Spielzeug nach Gebrauch
vollständig zu entleeren und zu trocknen. Bewahren Sie die Montage- und Gebrauchsanleitung auf. Der Auf- und Abbau ist von Erwachsenen durchzuführen. GB:
Instructions for use. Only fill with water, do not use any other liquids. For hygiene reasons we recommend that the toy is fully emptied and dried after use. Retain the
instructions for assembly and use. Assembly and disassembly are to be carried out by adults. Mode d’emploi. N’utiliser que de l’eau. N’employer aucun autre liquide. F:
Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de vider complètement le jouet après usage et de le sécher. Conservez les instructions de montage et d’utilisation.
Le montage et le démontage doivent être effectués par des adultes. Istruzioni per l’uso. Riempire solo con acqua, non usare altri liquidi. Per motivi igienici si consiglia, I:
dopo l’uso, di vuotare completamente il giocattolo e di asciugarlo. Conservare le istruzioni di assemblaggio e d’uso. L’assemblaggio e il disassemblaggio devono essere
eseguiti da un adulto. Gebruiksaanwijzing. Alleen met water vullen, geen andere vloeistof gebruiken. Om redenen van hygiëne adviseren wij, het speelgoed na NL:
gebruik volledig te legen en te drogen. Bewaar de montage- en gebruikshandleiding. Montage en demontage dienen door een volwassene te worden uitgevoerd. E:
Instrucciones para el uso. Sólo llenar con agua, no usar otros liquidos. Por razones de higiene, recomendamos que se vacíe y seque el juguete completamente después
de utilizarlo. Conserve bien las instrucciones de montaje y de uso. Sólo los adultos pueden efectuar los trabajos de montaje y de desmontaje. Instrões de uso. Encher P:
só com água. Não usar outros líquidos. Por razões de higiene, recomendamos que o brinquedo seja completamente esvaziado e seco após a sua utilização. Guardar as
instruções de montagem e utilização. A montagem e desmontagem devem ser executada por adultos. Brugsanvisning. Må kun fyldes med vand, anvend ingen DK:
andre væsker. Af hygiejniske grunde anbefaler vi, at tømme og tørre legetøjet fuldstændigt efter brug. Opbevar montage- og brugsanvisning. Samling og adskillelse skal
foretages af voksne. Bruksanvisning. Fyll endast med vatten, använd inga andra vätskor. Av hygieniska skäl rekommenderar vi att efter anndning tömma leksaken S:
fullständigt och att torka den. Spara mongerings- och bruksanvisningarna. Montering och demontering måste göras av vuxna. Käyttöohje. Täyttäkää ainoastaan FIN:
vedellä, älkää käyttämuita nesteitä. Hygieenisissyis suosittelemme veden poistamista leikkikalusta käytön jälkeen ja leikkikalun kuivaamista. Säilyttäkää kokoamis-
ja käyttöohje. Kokoaminen ja purkaminen tulee antaa aikuisen henkilön tehtäväksi. Bruksanvisning. Fyll kun med vann, bruk ikke noen andre sker. Av hygieniske N:
grunner anbefaler vi at leketøyet etter bruken tømmes fullstendig og at det tørkes. Ta godt vare på monterings- og bruksanvisningen. Montering og demontering
foretas av voksne. Használati utasítás. Csakzzel töltse meg,s folyadékot ne használjon. Higiéniai okokból azt javasoljuk, hogy atékszert haszlat után teljesen H:
ürítse ki és szárítsa meg. Őrizze meg a szerelési és használati útmutatót! Az össze- és szétszerelést felnőtteknek kell elvégezni. Návod k obsluze. Tuto pistoli plnit jen CZ:
vodou. Nepoužívat jiné kapaliny. Z hygienických důvodoporučujeme hračku po použizcela vypzdnit a vysušit. Návod k montáži a použití si uschovejte. Montáž a
demontáž musí provést dospělá osoba. Instrukcja użytkowania. Napełniać tylko wodą, nie stosować żadnych innych cieczy. Ze względów higienicznych zalecamy PL:
zupełne opróżnienie i osuszenie zabawki po yciu. Zachowaj instrukcmontażu i obsługi. Montaż i demontpowinny przeprowadzać tylko osoby dorosłe. GR:
Οδηγίες χρήσης. Το γεμίζετε μόνο με νερό, μην χρησιμοποιείτε άλλα υγρά. Για λόγους υγιεινής συνιστούμε μετά από κάθε χρήση να αδειάζετε πλήρως το παιχνίδι και να
το στεγνώνετε. ∆ιαφυλάξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Η συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται από ενήλικες. RUS: Инструкция.
Наполнять только водой, не пользоваться никакими другими жидкостями. из гигиенических соображений советуем Вам опустошить и высушить игрушку
после игры. Сохраняйте инструкцию по монтажу и использованию. Сборка и разборка должна производиться взрослыми. Kullam kılavuzu. Yalnızca suyla TR:
doldurun. Başka sıvı madde kullanmayın. Hijyen nedenlerinden ötü kullanktan sonra oyuncağı tamamen boşaltılması ve kurutulmatavsiye edilir. Montaj ve
kullanma talimatını saklayınız. Kurulum ve sökme işlemleri yetişkinler tarafından yapılmalıdır. Navodilo za uporabo. Polnite samo z vodo, ne uporabljajte nobenih SI:
drugih tekočin. Iz higineskih razlogov Vam priporočamo, da po uporabi igračo popolnoma izpraznite in osušite. Shranite navodila za montažo in uporabo. Igračo naj
sestavijo in razstavijo odrasli. Uputa za uporabu. Punite isključivo vodom, ne koristite druge tekućine. Iz higijenskih razloga preporučamo da se igračka potpuno HRV:
isprazni i osuši. Sačuvajte uputu za montažu i uporabu. Montažu i demontažu moraju provesti odrasle osobe. SK: Návod na použitie. Plňte len vodou, nepožívajte žiadnu
inú tekutinu. Z hygienických dôvodov odporúčame hračku po použití nechať úplne vyprázdniť a vysušiť. Návod na montáž a použitie si uschovajte. Montáž a demontáž
mu vykondospelá osoba. Ръководство за употреба. Пълнете само с вода, не използвайте други течности. По хигиенични причини Ви препоръчваме след BG:
употреба да изпразните и подсушите напълно играчката. Съхранявайте добре инструкцията за монтаж и употреба. Монтажът и демонтажът трябва да се
извърши от възрастни лица. RO: Instrucţiuni de folosire. A se umple numai cu apă, a nu se folosi alte lichide. Din raţiuni igienice recomandăm golirea şi uscarea completă
a jucăriei după folosire. Păstraţi bine instrucţiunile de montare şi folosire. Montarea şi demontarea trebuie efectua de adulţi. : Інструкції з використання. UA
Наповнюйте лише водою. Не використовуйте іншу рідину. З міркувань гігієни після використання іграшку слід повністю спорожнити і висушити. Зберігайте
інструкцію з монтажу та користування. Складання та розбирання має проводитись дорослими.
MONTAGEANLEITUNG
1
3
Smoby Toys España S.L., Poligono Industrial Bassa - Callen Menorca, Apartado de Correos 244, 46190 Ribarroja del Turia Valencia
Simba Toys Italia S.p.A., Strada Statale 32, Km. 23, 860, 28050 Pombia (NO) Simba Toys Polska Sp. z o.o., ul. Flisa 2, 02-247
Warszawa • Simba Toys Hungária Kft., Vendel Park, Budai u. 4., 2051 Biatorbágy • Smoby Toys SAS, Le Bourg Dessus, 39170
Lavans-lès-Saint-Claude Simba Toys CZ, spol. s.r.o., Lidická 481, 273 51 Unhošt Simba Toys Bulgaria, Вносител“ Симба Тойс
България Еоод, с. Кривина, общ. София, ул. Розова Градина 17, тел-02 9625859 • Simba Toys Austria, Jochen-Rindt-Straße 25,
1230 Wien • Simba Oyuncak Paz.Ltd. Şti., İçerenköy Mahallensi, Huzur Hoca Caddesi, Piramit Grup İş Merk. No.57 Kat 2, 34752
Ataşehir / İstanbul, TÜRKİYE • S.C. Simba Toys Romania S.R.L., 430069 Baia Mare, Dura Str. no 3, Romania Simba/Dickie
(Switzerland) AG, Rütistrasse 14, CH-8952 Schlieren/ZH, Schweiz • Simba Dickie Nordic AS, Hauganveien 293, 3178, Våle, Norway
N.V. Simba Toys Benelux S.A., Moeskroensesteenweg 383C, 8511 Aalbeke, Belgium Simba Toys Middle East, P.O. Box 61106,
Dubai, U.A.E. • Simba Toys Rus,142072, Московская область, Домодедовский район, г. Домодедово, мкр. Востряково,
владение "Триколор", строение 7 • Simba Smoby Toys UK Ltd., Broomfield House, Bolling Road, Bradford BD4 7BG • Simba Dickie
Finland Oy, Sinikalliontie 3 B, 02630 Espoo, Finland • Simba Toys Ukraine Ltd., 42 Chervonotkatska street, Kyiv 02660, Ukraine
Simba India, flEck VkWbZt~ bafM;k izk- fy- 903] esMkWt~] lgkj Iyk>k dkWEIysDl] ts- ch- uxj] va/ksjh ¼iw½] eqcabZ & 400 059] Hkkjr
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
2
CLICK !
CLICK !
I ALTNH
GB: I:Contents F:Contenu Contenuto
NL: E:Inhoud Contenido P:Conteúdo
DK: S: FIN: N:Indhold Innehåll Sisältö Innhold
H:Tartalom Obsah Zawartość CZ: PL:
GR: RUS:Περιεχόμενο Состав İçindekilerTR:
SI: SK:Vsebina HRV:Sadržaj Obsah
BG:Съдържание Cuprins Вміст RO: UA:
GB: I: Instructions for assembly F: Instructions de montage Istruzioni di montaggio
NL: E: Montagehandleiding Instrucciones de montaje P: Instruções de montagem
DK: S: FIN: N: Monteringsvejledning Konstruktionsanvisning Kokoamisohje Veiledning for
oppbygging Felépítési utasítás Návod pro sestavení Instrukcja montaŜu Οδηγίες H: CZ: PL: GR:
συναρμολόγησης Указания по собиранию Kurulum kılavuzu Navodilo za RUS: TR: SI:
postavitev Uputa za sastavljanje Návod na montáž Инструкция за монтаж HRV: SK: BG:
RO: InstrucŃiuni de montaj UA: Вказівки зі встановлення
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10 -30
96152 Burghaslach Germanyǀ
Tel. +49(0) 911 - 97 63 - 0
Fax.+49(0) 911 - 97 63 - 222
info@big.de w.big.deǀww
BIG-BOBBY-CAR


Produkt Specifikationer

Mærke: BIG
Kategori: Bilvæddeløbsbane
Model: Waterplay Rotterdam

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til BIG Waterplay Rotterdam stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig