Black And Decker T2 Arize Manual
Black And Decker
Brødrister
T2 Arize
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Black And Decker T2 Arize (2 sider) i kategorien Brødrister. Denne guide var nyttig for 26 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
CABLE ELÉCTRICO
La longitud del cable de este aparato p1-ha sido determinada
a fin de reducir la posibilidad que alguien se enrede o se
tropiece en un cable más largo. Si necesita una extensión,
use una inscrita por (UL) Underwriters Laboratories o una
igualmente aprobada y calificada para no menos de 15
amperios y 120 volts. Cuando use un cable de extensión,
no permita que cuelgue sobre el área de trabajo para evitar que alguien se tropiece
inadvertidamente. Para que el cable tenga mejor rendimiento, evite tirar de él y no lo
maltrate de las uniones con el enchufe y la unidad.
Esta unidad p1-ha sido diseñada solamente para uso doméstico.
1. Enchufe el cable a una toma de corriente standard.
2. POSICIONES: Antes de tostar alimentos tal como wafles o repostería, gire la perilla a la
posición para descongelar/recalentar. Cuando ajuste el tostador a la posición BAGEL,
corte y coloque los bagels o los muffins ingleses con el lado cortado hacia enfrente (A)
para tostarlos y cocinarlos bien por dentro sin dorarlos ni tostarlos demasiado por
fuera. La mayoría de alimentos sólo requieren tostarse.
PRECAUCIÓN: No tueste demasiado los alimentos que vienen en rebanadas finas,
azucaradas o grasosas p1-ya que pueden incendiarse. Asegúrese de tostar dichos
alimentos SOLAMENTE a una graduación de temperatura de tostado baja. Para los
alimentos envasados, siga las instrucciones del fabricante. En caso de llamarada,
mantenga las "puertas" laterales cerradas. NO abra los costados hasta apagarse la
llama. Desconecte el cable. Permita que el tostador se enfríe antes de retirar los
alimentos quemados.
3. Ajuste el control a la posición TOAST (tostar), BAGEL, o DEFROST/REHEAT
(descongelar/recalentar). Gire el control de tostado al color deseado (B). Cuando use
el tostador por primera vez, ajuste el control a la posición MEDIUM (intermedia) o
LIGHT (claro) para los alimentos mencionados anteriormente en el párrafo de
precaución. Regule el color del tostado de claro a oscuro según lo desee.
4. Coloque el pan/alimentos que desea tostar adentro de la ranura y oprima el control para dar
inicio al ciclo de tostado. La luz indicadora brilla y parpadea para indicar que el tostador
se está precalentando. Los alimentos no bajan mientras el tostador se precalienta. Una vez
que el tostador está caliente, la luz indicadora se vuelve fija, los alimentos bajan dentro del
cuerpo del tostador y las guías acomodan automáticamente las rebanadas según el grosor.
Los alimentos suben una vez que finaliza el ciclo de tostado y la luz indicadora se apaga.
5. Gracias al dispositivo de protección incorporado en la unidad, si un alimento se traba,
tanto el tostador como la luz indicadora se apaga automáticamente. Desconecte el
cable de la toma de corriente y PERMITA QUE SE ENFRÍE EL TOSTADOR. Nunca use
utensilios de metal para destrabar los alimentos.
6. PRECAUCIÓN: El panel superior con la abertura es de metal y se calienta mucho.
Asegúrese que transcurra suficiente tiempo para que la unidad se enfríe antes de
destrabar cualquier alimento. Si los alimentos se traban en la parte superior del
tostador, alcance adentro de la ranura y separe las guías de ajuste automático para
destrabar los alimentos. Si los alimentos se traban en el fondo del tostador, levante y
hale hacia arriba uno de los paneles de cristaI (C) para destrabar los alimentos.
Cuando enchufe la unidad nuevamente, oprima el botón STOP/RESET (pausa/reajuste),
la luz indicadora se iluminará, y el soporte subirá a la posición normal.
7. Si desea interrumpir el ciclo de tostado repentinamente, sólo oprima el botón
STOP/RESET y se apagará la luz indicadora. Oprima el mismo botón nuevamente para
que el soporte suba a la posición normal.
CUT SIDE
FORWARD
How to Use
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
1. Brancher le cordon dans une prise standard.
2. RÉGLAGES : Utiliser le réglage de dégel/réchaud (Defrost/Reheat) avant de faire griller
des aliments surgelés comme des gaufres ou pour réchauffer des aliments comme des
pâtisseries à griller. Au réglage “Bagel”, placer la face coupée devant (Cut Side
Forward - A) afin de griller la mie des bagels ou des muffins anglais sans trop en dorer
la croûte. Pour la plupart des aliments, utiliser le réglage de grillage (Toast).
MISE EN GARDE : Éviter de trop faire griller des tranches de pain minces et des aliments
sucrés ou graisseux (comme des pâtisseries pour grille-pain) au risque de les enflammer.
Utiliser SEULEMENT les réglages faibles du cadran de grillage pour griller de tels
aliments. Dans le cas d’aliments sous emballage, respecter les consignes du fabricant
relatives au grillage. Si les aliments prennent feu garder les « portes » latérales fermées.
NE PAS ouvrir les côtés tant qu’il y a des flammes. Débrancher le cordon. Laisser
refroidir le grille-pain avant d’enlever les aliments brûlés
3. Régler le cadran au mode de grillage, de bagel, de dégel ou de réchaud. Placer le
sélecteur au degré de grillage voulu (B). À la première utilisation, placer le cadran à la
position médiane (Medium) ou régler à pâle (LIGHT) pour les aliments indiqués dans la
mise en garde plus haut). Régler par la suite pour obtenir un grillage plus pâle ou plus
foncé.
4. Placer les aliments dans la fente et enfoncer la commande de démarrage. Le témoin
clignote pour indiquer que le cycle de réchaud est commencé. Les aliments n’entrent
pas dans le grille-pain à ce stade. À la fin du cycle de réchaud, le témoin reste allumé
et les guides autoréglables s’ajustent automatiquement pour retenir les tranches
minces ou épaisses en place tandis que l’aliment s’enfonce dans le grille-pain. Les
tranches remontent automatiquement à la fin du cycle de grillage et le témoin s’éteint.
5. Lorsque les aliments se bloquent, le dispositif de protection automatique désactive
l’appareil et le témoin s’éteint. Débrancher le cordon de la prise et laisser l’appareil
refroidir. Ne jamais utiliser d’ustensiles pour dégager les aliments.
6. MISE EN GARDE : Le panneau du haut pourvu d'une fente est en métal. Il devient brûlant.
Le laisser refroidir suffisamment avant de dégager des aliments coincés. Lorsque le
blocage se situe près du haut, tenter de séparer les guides autoréglables pour dégager
l’aliment. Lorsque l’aliment est coincé dans le fond de l’appareil, soulever et ouvrir les
parois latérales en verre (C) pour retirer l’aliment. Lorsqu’on rebranche l’appareil,
enfoncer le bouton d'arrêt/ de remise à zéro. Le témoin clignote et le chariot remonte.
7. Pour interrompre le grillage en tout temps, enfoncer le bouton d'arrêt/ de remise à zéro
et le témoin s’éteint. Enfoncer de nouveau le bouton d'arrêt/ de remise à zéro et le
chariot remonte.
Always unplug the cord from the electrical outlet and ALLOW THE TOASTER TO COOL
before cleaning. DO NOT IMMERSE THE TOASTER IN WATER.
Crumb Tray
Grasp the handle at the front of the toaster and pull the Crumb Tray out (D). Dispose of
crumbs and wash the Tray in hot, sudsy water. You can remove stubborn spots with a
nylon mesh pad. Be sure to dry thoroughly before slipping the Tray back into the Toaster.
Glass Sides
1. Lift either side handle straight up and carefully swing the Glass Side down for easy
cleaning (see C).
2. Wipe the glass with a damp cloth or sponge and dry thoroughly with a paper towel
before operating the unit again. For stubborn spots, use a polyester or nylon mesh pad
with dish detergent, rinse, wipe, and dry before use. Do not use spray glass cleaners,
steel wool, or abrasives that may scratch the glass.
3. Lift the side up and slide it back into place after cleaning. Be sure it is properly
“seated” or the toaster will not operate.
Cleaning the Outside Surfaces
Be sure the toaster has cooled completely before cleaning. Wipe the exterior with a
damp cloth or sponge and dry with a paper towel. Do not use strong cleaners or
abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners directly onto the toaster.
Antes de limpiar el tostador, siempre desconéctelo de la toma de corriente y PERMITA
QUE SE ENFRÍE POR COMPLETO. NO SUMERJA EL TOSTADOR EN AGUA.
Bandeja para residuos
Sujete el asa en la parte delantera del tostador y hale hacia afuera la bandeja para
residuos (D). Deseche los residuos y lave la bandeja con agua caliente y jabón. Use una
almohadilla de fibra de nilón para eliminar las manchas persistentes. Asegúrese de
secar bien la bandeja antes de introducirla nuevamente en el tostador.
Paneles de cristal
1. Para limpiar con mayor facilidad, levante cualquiera de las dos asas a los costados del
tostador y con cuidado, baje el panel de cristal (consulte C).
2. Limpie el cristal con un paño o esponja humedecida y séquelo bien con una toalla de
papel antes de usar el tostador de nuevo. Para las manchas persistentes, aplique un
detergente suave con una almohadilla de fibra de poliéster o de nilón, enjuague, limpie
y seque antes de usar. A fin de proteger el cristal y no rayarlo, no use rociadores de
limpieza, almohadillas de fibra de metal, ni limpiadores abrasivos.
3. Después de limpiar el panel de cristal, levántelo y deslícelo nuevamente en su lugar.
Si el panel de cristal no “encaja” apropiadamente, el tostador no funcionará.
Limpieza de las superficies exteriores
Asegúrese que el tostador esté completamente frío antes de limpiarlo. Limpie el exterior
con un paño o esponja humedecida y séquelo con una toalla de papel. No use
limpiadores fuertes ni abrasivos capaces de rayar las superficies del tostador, y nunca
rocíe el tostador directamente con ningún limpiador.
Toujours débrancher le cordon de la prise et LAISSER L’APPAREIL REFROIDIR avant de le
nettoyer. NE PAS IMMERGER LE GRILLE-PAIN.
Plateau à miettes
Saisir la poignée du devant de l’appareil et tirer sur le plateau à miettes pour le sortir (D).
Jeter les miettes et laver le plateau dans de l’eau chaude savonneuse. On peut enlever
les taches tenaces à l’aide d’un tampon en fils de nylon. Bien assécher le plateau avant
de le glisser en place.
Parois latérales en verre
1. Soulever l’une ou l’autre des poignées latérales et faire basculer prudemment la paroi
en verre vers le bas afin d’en faciliter le nettoyage (C).
2. Essuyer le verre avec un chiffon ou une éponge humide et bien assécher avec un
essuie-tout avant de réutiliser l’appareil. Pour enlever des taches tenaces, utiliser un
tampon en polyester ou en nylon avec du détergent à vaisselle, rincer, essuyer et
assécher avant d'utiliser. Ne pas vaporiser de produit nettoyant pour verre, ni utiliser
de la laine d’acier ou un produit abrasif au risque d’égratigner le verre.
3. Remonter la paroi et la faire glisser en place après l’avoir nettoyée. S’assurer qu’elle
repose bien en place sinon l’appareil ne fonctionnera pas.
Nettoyage des surfaces externes
S’assurer que le grille-pain est complètement refroidi avant de le nettoyer. En essuyer
l’extérieur avec un chiffon ou une éponge humide et l’assécher avec un essuie-tout. Ne
pas utiliser de produits nettoyants puissants ou abrasifs au risque d’en égratigner les
surfaces. Ne jamais vaporiser de produits nettoyants directement sur l’appareil.
Care & Cleaning
Como Usar
Cuidado y Lmpieza
Utilisation
Entretien et Nettoyage
BD
AC
ELECTRICAL CORD
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping
over a longer cord. If more length is needed, use an Underwriters Laboratories
(UL)-Listed or appropriate agency-approved extension cord rated no less than
15-amperes and 120 volts. When using an extension cord, do not let it drape over the
working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle cord
carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections.
CORDON
La longueur du cordon de l’appareil a été choisie afin d’éviter les risques que présente
un long cordon.Lorsqu’une rallonge est nécessaire, utiliser un cordon d’au moins
15 ampères, 120 volts, homologué UL ou certifié par un organisme reconnu. Lorsqu’on
utilise un cordon de rallonge, s’assurer qu’il ne traverse pas la surface de travail ni qu’il
pend de façon qu’on puisse trébucher dessus. Manipuler le cordon avec soin afin d’en
prolonger la durée; éviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes prés des
prises ou des connexions de l’appareil.
1. Long, Wide Slot
Ranura larga, ancha
Fente longue et large
2. BAGEL/Cut Side Forward
BAGEL/lado cortado hacia enfrente
BAGEL/Face coupée devant
3. Stop/Reset Button
Botón para cancelar/reajustar
Bouton d'arrêt / de remise à zéro
4. Start Control
Control de inicio
Commande de démarrage
5. Toast Color Dial
Luz indicadora
Sélecteur du degré de grillage
6. Indicator Light
Control del color del tostado
Témoin
7. Settings Dial
Perilla de ajuste
Cadran de réglage
8. Self-Adjusting Bread Guides
Guías autoajustables
Guides autoréglables pour le pain
9. Glass Sides
Paneles de cristal
Parois latérales en verre
† 10. Removable Crumb Tray (Part #177397-00)
Bandeja removible para residuos
Plateau à miettes amovible
This appliance is intended for household use only.
1. Plug the cord into a standard electrical outlet.
2. SETTINGS: Use the Defrost/Reheat setting before toasting frozen toaster foods like
waffles or to reheat foods such as toaster pastries. When using the “Bagel” setting,
place the cut side forward (A) to toast the doughy inside of Bagels and English Muffins
without over-crisping/browning the outside. For most foods, use the Toast setting.
CAUTION: Overtoasting of thinly-sliced breads and packaged sugary and/or greasy
toaster foods (i.e. toaster pastries, toaster struedel, etc.) could cause them to catch fire.
Toast thin slices and these toaster foods only on low settings of the Toast Color Dial. For
packaged toaster foods, follow their manufacturer’s instructions. In case of food flare-up,
keep the side "doors" closed. DO NOT open the sides until flames go out. Unplug the
cord. Allow the toaster to cool before removing burnt food.
3. Adjust the Settings Dial to Toast, Bagel, or Defrost/Reheat. Turn the Toast Color Dial to
the desired setting (B). For first use, set the Dial to the middle (Medium) position or
Light for foods mentioned in the CAUTION above. Adjust for lighter or darker toasting.
4. Place bread/toaster foods into the slot, and press the Start Control. The Indicator Light
will flash showing preheating has begun. The food will not lower during preheating.
When preheating is done, the Indicator Light will become solid and the self-adjusting
bread guides will automatically adjust to hold thick or thin slices in place as the
food/slices lower into the body of the toaster. Slices will automatically rise when
toasting is done and the Indicator Light will go out.
5. If food becomes wedged, the Auto Power-Off Protection will shut the unit off and the
Indicator Light will go out. Unplug the cord from the outlet and ALLOW THE TOASTER
TO COOL. Never use metal utensils to free food.
6. CAUTION: The Top Panel with the slot is metal. It gets very hot. Be sure to allow
sufficient time for it to cool before attempting to free jammed food. If the jam is close to
the top, reach into the slot and pull the adjustable bread guides apart to free the food.
If the food is jammed toward the bottom, lift up and pull open one of the Glass Sides (C)
to remove the jammed food. When you plug the unit back in, press the Stop/Reset
button; the Indicator Light will flash, and the carriage will return to the top.
7. To interrupt toasting at any time, press the Stop/Reset button and the Indicator Light
will go off. Hit the Stop/Reset button again and the carriage will come to the top.
† Consumer replaceable / Reemplazable por el consumidor / Remplaçable par le consommateur
Product may vary slightly from what is illustrated./El producto puede variar ligeramente del ilustrado./Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Black And Decker |
Kategori: | Brødrister |
Model: | T2 Arize |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Black And Decker T2 Arize stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Brødrister Black And Decker Manualer
29 September 2024
21 September 2024
31 August 2024
30 August 2024
28 August 2024
11 August 2024
8 August 2024
5 August 2024
5 August 2024
2 August 2024
Brødrister Manualer
- Brødrister DeLonghi
- Brødrister Sinbo
- Brødrister Bosch
- Brødrister SilverCrest
- Brødrister OBH Nordica
- Brødrister Sencor
- Brødrister Krups
- Brødrister Siemens
- Brødrister Day
- Brødrister Wilfa
- Brødrister GE
- Brødrister Breville
- Brødrister Panasonic
- Brødrister Gorenje
- Brødrister VOX
- Brødrister Ninja
- Brødrister Philips
- Brødrister Caso
- Brødrister Concept
- Brødrister Gastroback
- Brødrister Steba
- Brødrister Vitek
- Brødrister Rommelsbacher
- Brødrister OK
- Brødrister AEG
- Brødrister Electrolux
- Brødrister Braun
- Brødrister Sharp
- Brødrister Magimix
- Brødrister Hotpoint
- Brødrister Melissa
- Brødrister Kenwood
- Brødrister Sage
- Brødrister Korona
- Brødrister Arçelik
- Brødrister Sanyo
- Brødrister Grundig
- Brødrister Witt
- Brødrister Hotpoint Ariston
- Brødrister Livoo
- Brødrister Klarstein
- Brødrister Bodum
- Brødrister Tefal
- Brødrister Trisa
- Brødrister Princess
- Brødrister Matsui
- Brødrister Biltema
- Brødrister Nedis
- Brødrister Emerio
- Brødrister Severin
- Brødrister Logik
- Brødrister Hendi
- Brødrister Bartscher
- Brødrister Moulinex
- Brødrister Sunbeam
- Brødrister Sauber
- Brødrister Westinghouse
- Brødrister Muse
- Brødrister Hyundai
- Brødrister Proctor Silex
- Brødrister Imetec
- Brødrister AKAI
- Brødrister TriStar
- Brødrister Clas Ohlson
- Brødrister Brandt
- Brødrister Adler
- Brødrister Camry
- Brødrister Mestic
- Brødrister Blaupunkt
- Brødrister Tomado
- Brødrister Becken
- Brødrister BEKO
- Brødrister Privileg
- Brødrister Sandstrøm
- Brødrister Smeg
- Brødrister Alpina
- Brødrister Clatronic
- Brødrister Mesko
- Brødrister Quigg
- Brødrister SEB
- Brødrister Hitachi
- Brødrister Buffalo
- Brødrister Proficook
- Brødrister Rowenta
- Brødrister Noveen
- Brødrister Dualit
- Brødrister Exido
- Brødrister Graef
- Brødrister Medion
- Brødrister Fagor
- Brødrister Haier
- Brødrister König
- Brødrister AFK
- Brødrister Bifinett
- Brødrister Bomann
- Brødrister Cloer
- Brødrister Morphy Richards
- Brødrister Redmond
- Brødrister Russell Hobbs
- Brødrister WMF
- Brødrister Ariete
- Brødrister Innoliving
- Brødrister KitchenAid
- Brødrister Zelmer
- Brødrister Brabantia
- Brødrister Boretti
- Brødrister Vivax
- Brødrister Lifetec
- Brødrister Amica
- Brødrister C3
- Brødrister Comfee
- Brødrister Wolf
- Brødrister Telefunken
- Brødrister Cuisinart
- Brødrister Primo
- Brødrister Orbegozo
- Brødrister Jacob Jensen
- Brødrister Malmbergs
- Brødrister CaterChef
- Brødrister Koenig
- Brødrister Alessi
- Brødrister Taurus
- Brødrister Exquisit
- Brødrister Elba
- Brødrister Schneider
- Brødrister MPM
- Brødrister Tesla
- Brødrister Hanseatic
- Brødrister Ritter
- Brødrister G3 Ferrari
- Brødrister Gourmetmaxx
- Brødrister Domo
- Brødrister Mellerware
- Brødrister BEEM
- Brødrister Saro
- Brødrister Swann
- Brødrister Thomas
- Brødrister Hamilton Beach
- Brødrister Ambiano
- Brødrister Unold
- Brødrister Bellini
- Brødrister Nevir
- Brødrister Ursus Trotter
- Brødrister Inventum
- Brødrister Fakir
- Brødrister Swan
- Brødrister Khind
- Brødrister Midea
- Brødrister Frigidaire
- Brødrister Bimar
- Brødrister Ardes
- Brødrister Suntec
- Brødrister SVAN
- Brødrister Danby
- Brødrister Sogo
- Brødrister Koenic
- Brødrister Hema
- Brødrister Scarlett
- Brødrister Izzy
- Brødrister Currys Essentials
- Brødrister Focus Electrics
- Brødrister ECG
- Brødrister Solis
- Brødrister Saturn
- Brødrister Trebs
- Brødrister Prixton
- Brødrister Fritel
- Brødrister Eldom
- Brødrister Maxwell
- Brødrister H.Koenig
- Brødrister Proline
- Brødrister Waves
- Brødrister Termozeta
- Brødrister Stirling
- Brødrister Eta
- Brødrister Turmix
- Brødrister Bella
- Brødrister Orion
- Brødrister Rotel
- Brødrister Kalorik
- Brødrister Cecotec
- Brødrister Solac
- Brødrister Roadstar
- Brødrister Royal Catering
- Brødrister Efbe-Schott
- Brødrister Beper
- Brødrister Commercial Chef
- Brødrister CRUX
- Brødrister Tower
- Brødrister Team
- Brødrister Kenmore
- Brødrister Brentwood
- Brødrister Arendo
- Brødrister Magic Chef
- Brødrister Duronic
- Brødrister Bestron
- Brødrister Philco
- Brødrister Waring Commercial
- Brødrister TurboTronic
- Brødrister Kunft
- Brødrister Arzum
- Brødrister Kogan
- Brødrister LERAN
- Brødrister DCG
- Brødrister Sam Cook
- Brødrister Oster
- Brødrister Jocel
- Brødrister Bourgini
- Brødrister Signature
- Brødrister Ufesa
- Brødrister Manta
- Brødrister Comelec
- Brødrister Lund
- Brødrister Orava
- Brødrister Lauben
- Brødrister Maestro
- Brødrister Haeger
- Brødrister Create
- Brødrister Flama
- Brødrister Kambrook
- Brødrister AYA
- Brødrister Salton
- Brødrister Vice Versa
- Brødrister Jata
- Brødrister Heinner
- Brødrister Defy
- Brødrister Blokker
- Brødrister First Austria
- Brødrister Kubo
- Brødrister King
- Brødrister Tesco
- Brødrister Aicok
- Brødrister Vakoss
- Brødrister Mx Onda
- Brødrister Havsö
- Brødrister Zephir
- Brødrister Superior
- Brødrister Bugatti
- Brødrister Elis And Elsa
- Brødrister Unit
- Brødrister Grunkel
- Brødrister Nesco
- Brødrister Coline
- Brødrister Home Electric
- Brødrister Imarflex
- Brødrister Gutfels
- Brødrister Girmi
- Brødrister Riviera And Bar
- Brødrister Drew Cole
- Brødrister Rival
- Brødrister Galaxy
- Brødrister PowerTec Kitchen
- Brødrister Proluxe
- Brødrister Kitchen Originals
- Brødrister Petra Electric
- Brødrister APW Wyott
- Brødrister Hatco
- Brødrister Lagrange
- Brødrister WestBend
- Brødrister MilanToast
- Brødrister Nemco
- Brødrister Bifinet
- Brødrister Novis
- Brødrister Tec Star Home
- Brødrister Goldmaster
- Brødrister Roller Grill
- Brødrister Zwilling
- Brødrister Salco
- Brødrister Maybaum
- Brødrister Catler
- Brødrister Kohersen
- Brødrister Electroline
- Brødrister Yamazen
Nyeste Brødrister Manualer
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
16 November 2024
15 November 2024