Black And Decker TR4300SSD Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Black And Decker TR4300SSD (2 sider) i kategorien Brødrister. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
BAGEL FUNCTION
1. Insert cut bagel into the slots with cut side toward the inside of the toaster.
2. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 7).
3. Press down the toast lever until it locks in place then press the BAGEL button. The button
illuminates until toasting is complete or you press the
CANCEL button.
Important: You must press down the toast lever before selecting a function. If not, the
function will not be activated.
4. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power.
5. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food.
Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.
Never use metal utensils to free food.
6. To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button.
FROZEN FUNCTION
1. Place food into the toaster slots.
2. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 7).
3. Press down the toast lever until it locks into place, then press the FROZEN button. The
button illuminates until toasting is complete or you press the CANCEL button.
Important: If you select the wrong button, you must press the
CANCEL button and
then select the button you want after you press down the toast lever.
HELPFUL TIPS
4. If food becomes jammed, unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to
raise jammed food.
5. To interrupt toasting at any time, press the
CANCEL button.
CARE AND CLEANING
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning.
Do not immerse the toaster in water.
Note: Do not allow debris to build up in the crumb trays.
CRUMB TRAYS
1. Grasp the handles at the back of the toaster and slide out the crumb trays.
2. Dispose of crumbs and wash the tray with water and mild dish detergent. The trays are not
dishwasher safe. Remove stubborn spots using a nylon mesh pad.
3. Dry trays thoroughly before sliding back into the toaster.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
Unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning.
Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel.
Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners
directly onto the toaster.
STORAGE
Use the cord wrap on the bottom of the toaster to minimize clutter on your counter and for easy storage.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, please call our Customer Service
Line at 1-800-231-9786. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please
DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult www.blackanddeckerappliances.com
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc.s liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or
call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state
to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o)
lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el
aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en
contacto con agua o cualquier otroquido.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento y
antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las
piezas y antes de limpiarlo.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado.
devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo
examinen, reparen o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar
incendio, choque ectrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
entre en contacto con superficies calientes.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact
Consumer Support.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
To disconnect, push CANCEL button, then remove plug from wall outlet.
Do not use this appliance for other than intended use.
Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a
toaster, as they may create a risk of fire or electric shock.
A fire may occur if the toaster is covered or touching ammable material,
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
Do not operate unattended.
When heating toaster pastries, always use the lightest toast color setting.
Warning: To prevent electrical shock, unplug before cleaning.
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, operate with crumb tray in place.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
c) If an extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type
3-wire cord; and
3) The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it
can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power cord is damaged, please contact the warranty department listed in these instructions.
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Unpack the unit. Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the
power plug.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your appliance.
• Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and dry thoroughly.
• Insert slide-out crumb tray in place.
• Plug the power cord into a standard wall outlet.
TOASTING
Your toaster features two sets of independent slots, each with individual buttons for: toast
shade selection, bagel, frozen, reheat, and cancel. Be sure to adjust each side individually
so that you can toast two different kinds of foods at once using different settings (for
example, waffles on one side, bagels on the other).
1. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 7). For first use, set the dial to
setting 4. Adjust as desired to suit your taste.
Tip: Toast thin slices on lower settings.
2. Place bread slices or other foods in the center of the slots and press down the toast lever until it
locks in place.
The bread guides will automatically adjust to hold thick or thin slices in place.
When toasting is done, the toast lever goes up and the unit shuts off.
Tip: If needed, lift the toast lever upward to raise the toast above the slots.
3. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power.
4. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food.
Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.
Never use metal utensils to free food.
5. To interrupt toasting at any time, press the
CANCEL button.
REHEAT FUNCTION
Use to warm foods that have been toasted and may have cooled. The toaster will operate for 30
seconds on this setting.
1. Insert previously toasted food into slots.
Note: Do not reheat foods that have any toppings or spreads on them.
2. Press toast control lever until it locks into the down position.
3. Press the REHEAT button. The button will illuminate until reheating is complete. When the
reheating is complete, the toast control lever goes up and the unit shuts off.
4. Unplug the toaster when not in use.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni
adentro de un horno caliente.
Para desconectar, presione el botón de cancelación (CANCEL), luego retire
el enchufe del tomacorriente.
Este aparato se debe usar solamente con el fin previsto.
No se debe insertar alimentos demasiado grandes, paquetes de papel de
aluminio, ni utensilios en la tostadora, p1-ya que pueden crear un riesgo de
incendio o una descarga eléctrica.
Existe el riesgo de incendio si el tostador permanece cubierto o en contacto
con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapiceria, paredes y demas
supercies semejantes mientras esta en funcionamiento.
No trate de destrabar los alimentos cuando el tostador esté enchufado
No deje el aparato desatendido cuando lo opere.
Cuando caliente pastelería de tostadora, siempre utilice el ajuste de tostado del
color más claro.
• Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica desconecte antes de la limpiar.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, opere
con la bandeja de migas colocada en su lugar.
• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños)
con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta
de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda
seguridad sin supervisión o instrucción.
• Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato
como juguete.
• Este aparato no esdiseñado para operar por medio de un temporizador externo
o control remoto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
CABLE ELÉCTRICO
a) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con
un cable más largo.
b) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado
debido en su uso.
c) Si se utiliza un cable de extensión:
1) La clasicación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual a la
clasicación ectrica del aparato;
2) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres
alambres de conexión a tierra; y
3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para
evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número del departamento de
garantía que aparece en estar instrucciones.
Como usar
Este product es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
Desempaque el producto y retire toda etiqueta y material de empaque, cualquier etiqueta y la
tira plástica alrededor del enchufe.
Por favor vaya a www.prodprotect.com/aplica para registrar su producto.
Limpie el exterior de la tostadora con un paño húmedo y seque bien.
Coloque las bandejas de residuos en su lugar (en la parte de atrás de la tostadora).
Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente estándar.
PARA TOSTAR
Su tostadora cuenta con dos juegos de ranuras independientes, cada una con botones
individuales para: selección del grado de tostado, bagel, alimentos congelados,
recalentamiento y cancelación. Asegúrese de ajustar cada lado individualmente para
poder tostar dos diferentes tipos de alimentos a la vez utilizando diferentes ajustes (por
ejemplo, wafles en un lado, bagels en el otro).
1. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 7). Si es la primera vez que
utiliza la tostadora, gire el control a la posición 4. Ajuste al nivel deseado para satisfacer su gusto.
Consejo: Seleccione los niveles bajos para tostar las rebanadas finas.
2. Coloque las rebanadas de pan o el alimento que vaya a tostar en el centro de las ranuras y
presione la palanca de control de tostado hasta que ésta quede segura en su lugar.
Las guías se ajustan automáticamente para acomodar las rebanadas gruesas o finas.
Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control se eleva y la tostadora se apaga.
Consejo: Si es necesario, alce la palanca de control de tostado hacia arriba para alzar la tostada
fuera de las ranuras.
3. Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la función de apagado
automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente.
4. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta
lograr destrabar y elevar el alimento.
No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente.
Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos.
5. Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelae en el momento que
lo desee.
FUNCIÓN DE RECALENTAMIENTO
Sirve para calentar alimentos que se han tostado anteriormente y se han enfriado. La tostadora
funciona por 30 segundos durante este ciclo.
1. Introduzca en la ranura el alimento previamente tostado.
Nota: No recaliente alimentos que llevan mantequilla o cualquier otro ingrediente.
2. Cuando tostado se completa, el nivel de control de tostado se eleva y la unidad se apaga.
3. Presione el botón de recalentamiento (REHEAT). El botón se iluminará hasta que el ciclo
de recalentamiento termine. Cuando finalice el proceso de recalentamiento, la palanca de
control se elevará y la unidad se apagará.
4. Desenchufe la tostadora cuando no esté funcionando.
FUNCIÓN DE BAGELS
1. Coloque las mitades de los bagels cortados en las ranuras con el lado cortado mirando hacia el
interior de la tostadora.
2. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).
3. Presione la palanca de control de tostado hasta que encaje en su lugar, luego presione el botón
para bagel (BAGEL). El botón se ilumina hasta que el ciclo de tostado termine o usted
presiona el botón de cancelación (CANCEL).
Importante: Siempre debe presionar la palanca de control de tostado antes de elegir una
función, de lo contrario la función no se activará.
4. Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la función de apagado
automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente.
5. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta
lograr destrabar y elevar el alimento.
No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente.
Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos.
6. Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelar en el momento que lo desee.
FUNCIÓN DE CONGELADOS
Para obtener los mejores resultados al tostar alimentos congelados, siga las instrucciones del
paquete del fabricante.
1. Coloque los alimentos en las ranuras de la tostadora.
2. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).
3. Presione la palanca de control de tostado hasta que encaje en su lugar, luego presione el botón
para alimentos congelados (FROZEN). El botón se ilumina hasta que el ciclo de tostado
termine o usted presiona el botón de cancelación (CANCEL).
Importante: Si selecciona el botón equivocado, debe pulsar el bon CANCEL y
seleccione el botón que desea después de pulsar la palanca de tostado.
CONSEJOS ÚTILES
4. Si la comida se atasca, desconecte el cable y mueva la palanca de tostado arriba y abajo varias
veces para producir alimento atascado.
5. Para interrumpir el tostado en cualquier momento, presione el botón CANCEL
.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que se deban reparar por el consumidor. Para servicio, acuda a
personal de servicio calificado.
LIMPIEZA
Siempre desenchufe el cable del tomacorriente y permita que la tostadora se enfríe antes de
limpiarla. No sumerja la tostadora en agua.
Nota: No permita que los residuos se acumulen en la bandeja para migas.
BANDEJAS DE RESIDUOS
1. Para retirar la bandejas de residuos, localizadas en la parte de atrás de la tostadora, sujete las
asas y deslice las bandejas hacia afuera.
2. Deseche las migas y lave las bandejas en agua tibia jabonosa. Estas bandejas no están
diseñadas para lavarse en la máquina lavaplatos. Puede utilizar una almohadilla de malla de
nailon para eliminar las manchas persistentes.
3. Asegúrese de secar bien las bandejas antes de colocarlas de nuevo en su lugar.
SUPERFICIES EXTERIORES
La unidad se calienta. Espere que la tostadora se enfríe completamente antes de limpiarla.
Limpie la superficie exterior con una esponja o con un paño húmedo y quela con una toalla de papel.
No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rallar las superficies y jas rocíe
limpiadores directamente sobre la tostadora.
ALMACENAMIENTO
Utilice el enrollado de cable en la parte inferior de la tostadora para ayudarle a mantener el
mostrador organizado y para almacenar su tostadora fácilmente.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o cualquier pregunta sobre su aparato, por favor llame nuestra línea
de servicio para el cliente al 1-800-231-9786. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido
generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es lida la garantía?
Por dos os a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuquese con
el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el
manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los dos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los dos ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
Válida sólo para México
Duración
Spectrum Brands de México SA de CV garantiza este producto por 2 os a partir de la fecha original
de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra
contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por
el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante
de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la liza de Garantía sellada o el
comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso
sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se
deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum
Brands de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de
servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del
centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.


Produkt Specifikationer

Mærke: Black And Decker
Kategori: Brødrister
Model: TR4300SSD

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Black And Decker TR4300SSD stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Brødrister Black And Decker Manualer

Brødrister Manualer

Nyeste Brødrister Manualer

Severin

Severin AT 4324 Manual

3 November 2024
Yamazen

Yamazen YCV-MC130 Manual

31 Oktober 2024
Yamazen

Yamazen YTR-S90 Manual

31 Oktober 2024
Kogan

Kogan KA2SSTOALTA Manual

30 Oktober 2024
Yamazen

Yamazen YTS-S100 Manual

23 Oktober 2024
Yamazen

Yamazen GUD-R130 Manual

23 Oktober 2024
Exquisit

Exquisit TA6103 swi Manual

22 Oktober 2024
Imetec

Imetec Dolcevita SM2 Manual

15 Oktober 2024
Tefal

Tefal Delight TT8101 Manual

14 Oktober 2024
Exquisit

Exquisit TA 3102 swi Manual

14 Oktober 2024