Bomann KW 1515 CB Manual

Bomann Køkkenvægt KW 1515 CB

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Bomann KW 1515 CB (32 sider) i kategorien Køkkenvægt. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/32
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obugi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Digitale Küchenwaage
KW
1515 CB
Digitale keukenweeg Schaal • Balance de cuisine numérique • Balanza digital de cocina
Bilancia da cucina digitale Digital Kitchen Scale • Cyfrowa waga kuchenna Digitális konyhai mérleg
Цифрові ваги для кухні • Цифровые кухонные весы
2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich r unser Produkt entschieden
haben. Wir nschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise r Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Scden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist aufgliche Gehrdungenr das Gerät oder andere
Gegensnde hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Getes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach glichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht r
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Üben Sie keinen Druck auf das Gerät aus und lassen Sie
es nicht fallen. Dies könnte die empndliche Elektronik
beschädigen.
Ein bescdigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
einen autorisierten Fachmann auf.
Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Die Küchenwaage ist für ein chstgewicht bis 5 kg
ausgelegt.
Das Gerät vor direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen,
vor Feuchtigkeit und vor Staub schützen.
Kinder
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Einlegen der Batterien
Umgang mit Batterien
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem
direkten Sonnenlicht aus.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht
Explosionsgefahr!
Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein
Spielzeug.
Batteriennnen verschluckt werden, was lebensge-
hrlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
werden.
Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.
Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegen-
snden. (Ringe, gel, Schrauben usw.) Es besteht
Kurzschlussgefahr!
Durch einen Kurzschlussnnen sich Batterien stark
erhitzen oder evtl. sogar entnden. Verbrennungen
können die Folge sein.
Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Trans-
port mit Klebestreifen überdeckt werden.
Falls eine Batterie ausuft, die Flüssigkeit nicht in die Au-
gen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die Hände
waschen, die Augen mit klarem Wasser slen, und bei
anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG:
Batterien geren nicht in den Hausmüll. Geben Sie ver-
brauchte Batterien bei zusndigen Sammelstellen oder beim
ndler ab.
HINWEIS:
Das Batteriesymbol in der oberen linken Ecke weist darauf
hin, dass die Batterie ausgetauscht werden muss.
Das Batteriefach bendet sich auf der Unterseite der
Waage.
Die Batterie ist mit einer Folie gesctzt. Entfernen Sie
diese Folie.
Anwendung
Die Küchenwaage wurde entwickelt, um das Gewicht von
Lebensmitteln und Zutaten anzuzeigen.
Anzeigen im Display
Alle Segmente im Display
erscheinen kurz Selbsttest
0Bereit zum Messen
gGramm
ml Milliliter
lb:oz Britische Gewichtseinheit
4
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. ngel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieanspche sind ferner aus-
geschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieanspche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerkrung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherllung,
cktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Get innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög-
lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-
Serviceportal zur Vergung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online
Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden
nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket
per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informati-
onen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden,nnen Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Getes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt r Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Get eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun-
gen an:
Downloadbereichr Bedienungsanleitungen
Downloadbereichr Firmwareupdates
FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da!Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Batterieentsorgung
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu verpichtet, ver-
brauchte Batterien zurückzugeben.
ACHTUNG:
Batterienrfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät.
Geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen
Sammelstellen oder beim Händler ab.
Informationen über öffentlichen Sammelstellen erhalten Sie in
Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Bedeutung des SymbolsMülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogete gehören
nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge-
ten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort
Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
5
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor de aankoop van ons product. Wij wensen u veel
plezier met het gebruik van dit toestel.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge-
kenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongeval-
len en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisicos.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik
en niet voor industriele doeleinden.
Het apparaat niet blootstellen aan overmatige druk of
schokken om schade aan het gevoelige elektronische
circuit te voorkomen.
Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden
genomen.
Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een
erkende vakman doen.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doelein-
den.
De keukenweegschaal is uitgevoerd voor een maximaal
gewicht van 5 kg.
Bescherm het meettoestel tegen direct zonlicht, hoge
temperaturen, vocht en stof.
Kinderen
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Omgaan met batterijen
Gebruik van batterijen
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct
zonlicht.
Gooi batterijen nooit in het vuur. Daardoor bestaat
explosiegevaar!
Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Het is geen
speelgoed.
Batterijen kunnen worden ingeslikt en levensbedreigend
zijn. Als een batterij is ingeslikt, onmiddellijk een arts
raadplegen.
De batterij niet open forceren.
Contact met metalen voorwerpen vermijden (ringen, spij-
kers, schroeven, enz.). Dit kan kortsluiting veroorzaken!
Kortsluiting kan de batterijen oververhitten of doen
exploderen. Dit kan resulteren in brandwonden.
De contactpunten van batterijen voor uw eigen veiligheid
met plakband afplakken tijdens vervoer. Als een batterij
lekt, de vloeistof niet in uw ogen of neus wrijven.
Als u in contact komt met vloeistof van lekkende batte-
rijen, de handen wassen, en uw ogen met schoon water
spoelen. Een arts raadplegen bij letsel.
LET OP:
Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte bat-
terijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
OPMERKING:
Het batterijsymbool in de linker boven hoek geeft aan dat
de batterij moet worden vervangen.
Het batterijencompartiment bevindt zich aan de onderkant
van de weegschaal.
De batterij wordt beschermd door middel van plastic folie.
Verwijder de plastic folie.
Gebruik
De keukenweegschaal is bedoeld voor het wegen van levens-
middelen en bereidingsingrediënten.
Indicatie op het scherm
Alle segmenten verschijnen
kortstondig op het scherm Zelftest
0Klaar om te wegen
gGram
ml Mililiters
lb:oz Britse gewichtseenheid
:oz Britse vloeistofmaat
Batterij bijna leeg
0-Ld Te zwaar
Geeft de geselecteerde unit
aan
6
Inschakelen
1. Plaats de weegschaal op een vlakke, harde ondergrond.
2. Druk op de -toets.ON/OFF
Alle segmenten verschijnen kortstondig op het scherm.
Eenheden kiezen
Deze weegschaal meet zowel in massaeenheden (g / lb:oz) als
in volumeeenheden (ml / :oz).
Melk en water hebben een verschillende gewichtbij dezelfde
hoeveelheid. Daarom kunt u melk en water afzonderlijk op
deze weegschaal weergeven.
WEIGHT = Gewicht, MILK = Melk, WATER = Water
1. Druk herhaaldelijk op de MODE toets om de gewenste
meeteenheid te kiezen.
OPMERKING:
Het apparaat start met de laatst gekozen meeteenheid.
Raadpleeg de bovenstaande tabel “Indicatie op het
scherm” om de juiste meeteenheid te kiezen.
Wegen
1. Wacht tot de weegschaal op staat.0
2. Plaats de goederen zo gecentreerd mogelijk op de weeg-
schaalplaat.
3. De meting is klaar wanneer het scherm stopt.
4. U kunt de meting nu aezen.
Aftrekfunctie (Tarrafunctie)
U wilt verdere ingrednten aan de eerste toevoegen en deze
afwegen:
Druk kort op de TARE-toets.
De weegschaal wordt teruggezet op “0”.
Wanneer u nu verdere ingrediënten toevoegt, wordt hun
gewicht weergegeven.
Uitschakelen
OPMERKING:
De automatische uitschakeling schakelt de weegschaal na
ca. 120 seconden automatisch uit.
Als u de weegschaal eerder wilt uitschakelen, de ON/OFF-toets
ca. 3 seconden ingedrukt houden.
Buiten gebruik stellen
Batterijen kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen. Verwijder
de batterij, als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.
Reiniging
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water: Hierdoor kan
het elektronische component vernield worden.
Gebruik géén draadborstel of andere schurende voor-
werpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Reinig het apparaat met een vochtige, niet natte doek. Let
op dat geen vocht in het apparaat kan dringen!
Droog het apparaat na de reiniging zorgvuldig af met een
droge, zachte doek.
Opslag
Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
Technische gegevens
Model: ...................................................................... KW 1515 CB
Spanningstoevoer: ...........................1 batterij 3 V, type CR 2032
Max. gewichtsbelasting: ..............................................5 kg (11 lb)
Nettogewicht: .............................................................ong. 0,48 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in
de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou-
den.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru-
eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Inleveren van batterijen
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen
in te leveren.
LET OP:
Batterijen mogen niet worden weggegooid met huishoudelijk
afval!
Verwijder de batterijen uit het apparaat.
Lever gebruikte batterijen in bij aangewezen inza-
melingspunten of bij de dealer.
U kunt informatie over verzamelcentra opvragen bij
uw stad of gemeente.
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen
niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten
gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en
geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
7
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de re-
cycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
8
Mode demploi
Merci d’avoir acheté notre produit. Nous vous souhaitons une
très bonne exrience avec cet appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécuri sont particuliè-
rement indiqes. Veillez à bien respecter ces indications
an déviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
lappareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre san et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour lappareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Informations de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre lappareil
en marche pour la premre fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si
vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec
son mode d‘emploi.
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation
privée et non commerciale.
N’appuyez pas sur l’appareil ou ne le faites pas tomber, car
le circuit électronique sensible pourrait s’endommager.
Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à
un spécialiste agréé.
Servez-vous de l’appareil uniquement aux ns auxquelles
il est desti.
La balance de cuisine est coue pour un poids maximum
de 5 kg.
Gardez l’appareil à l’abri des rayons directs du soleil, de
fortes températures, de l’humidi et de la poussière.
Enfants
Par mesure de sécuri vis-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (Sac en plastique, Carton, Polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
Les enfants doivent être surveillés an de garantir quils ne
jouent pas avec l’appareil.
Installez les piles
Manipulation des piles
AVERTISSEMENT :
Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou direc-
tement aux rayons du soleil.
Ne jetez jamais les piles dans le feu. Risque d’explosion !
Gardez les piles hors de portée des enfants. Elles ne
sont un jouet. pas
Les piles pouvant être avalées peuvent être mortelles.
Si une pile a été avae, consultez immédiatement un
decin.
Ne forcez pas les piles pour les ouvrir.
Evitez tout contact avec des objets métalliques. (Bagues,
Pointes, Vis, etc.) Cela peut provoquer un court circuit !
Un court circuit peut entrainer les piles à devenir très
chaudes ou éventuellement même à s’enammer Ceci
peut provoquer des brulures.
Pour votre curité, les les des piles devraient être
recouverts d’une bande adhésive pendant le transport.
Si une pile fuit, ne pas frotter le liquide dans vos yeux ou
les membranes muqueuses. En cas de contact, lavez
vos mains, rincez vos yeux avec de l’eau propre, et si les
symptômes persistent, consultez un médecin.
ATTENTION :
Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous
vous prions de les ramener à un centre de recyclage appro-
prié ou chez le fabricant.
NOTE :
Le symbole de pile dans le coin en haut à gauche indique
que la pile doit être remplacée.
Le compartiment des piles se situent sous la balance.
La pile est protégée par un lm en plastique. Retirez ce
lm plastique.
Application
La balance de cuisine est prévue pour indiquer le poids d’ali-
ments ou ingrédients.
Indications à l’écran
Tous les segments
apparaissent brvement à
l’écran
Auto-test
0Prête à peser
gGramme
ml Millilitres
lb:oz Unités de poids britanniques
:oz Unis de mesure de uides
britanniques
9
Piles faibles
0-Ld Surcharge
Indique l’uni sélectionnée
Mise en marche
1. Posez la balance sur une surface plane et lisse.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF.
Tous les segments apparaissent brvement à l’écran.
lection des unités
Cette balance mesure en unis de masse (g / lb:oz) et de
volume (ml / :oz).
Le lait et l’eau ont une masse difrente à volumes équivalents.
Vous pouvez alors afcher parément l’eau et le lait sur cette
balance.
WEIGHT = Poids, MILK = Lait, WATER = Eau
1. Appuyez sur le bouton MODE plusieurs fois pour lection-
ner l’unité de mesure désirée.
NOTE :
L’appareil démarre avec la dernre unité de mesure
sélectionnée.
Pour sélectionner l’uni de mesure correcte, référez-
vous au tableau ci-dessus “Indications à lécran”.
Pesage
1. Patientez le temps que la balance afche “0”.
2. Placez les articles sur le plateau de la balance le plus au
centre possible.
3. La mesure seffectue lorsque l’afchage s’arrête.
4. Vous pouvez alors lire la mesure.
Fonction permettant de rajouter des articles à peser (Tara)
Voussirez rajouter un autre ingrédient à peser au premier
ingrédient?
Appuyez brièvement sur la touche TARE.
La balance est alors remise à ”. 0
Lorsque vous rajoutez d’autres ingrédients, le poids de ces
derniers est alors afché.
Mise à l’arrêt
NOTE :
Gce à la fonction d’arrêt automatique, la balance s’arrête
automatiquement après env. 120 sec.
Si vous souhaitez éteindre la balance plus tôt, maintenez le
bouton enfon pendant environ 3 secondes.ON/OFF
riodes de non-utilisation
Les piles peuvent fuir et laisser s’écouler de l’acide sulfurique.
Si l’appareil n’est pas utili pendant des périodes prolones,
retirez la pile.
Nettoyage
ATTENTION :
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau : les composants
électroniques peuvent s’amer.
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
Ne pas utiliser de tergents agressifs ou abrasifs.
Nettoyez lappareil à l‘aide d‘un chiffon légèrement humide,
mais pas mouil. Prenez garde à ne pas laisser pénétrer
d‘humidité ou de liquide dans l‘appareil !
Après le nettoyage séchez bien l‘appareil avec un chiffon
doux.
Rangement
Placez l’appareil dans un endroit propre et sec.
Dones techniques
Modèle : ................................................................... KW 1515 CB
Alimentation : ....................................1 pile de 3 V, type CR 2032
Charge max. : ..............................................................5 kg (11 lb)
Poids net : ............................................................ approx. 0,48 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contlé d’après toutes les directives euro-
ennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécuri les plus récentes.
Élimination
Rebut de la pile
Il est galement obligatoire en temps que consommateur de
renvoyer les piles usagées.
ATTENTION :
Les piles ne peuvent pas être jetées avec les ordures ména-
res !
Retirez les piles de l’appareil.
Ramenez les piles usaes dans les centres de
collectes approprs ou chez le revendeur.
Des informations sur les centres publics de collecte
sont disponibles aups de vos administrations municipales ou
locales.
Signication du symbole “Elimination
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils élec-
triques, les bornes de collecte prévues à cet effet
vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez
plus.
10
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
lenvironnement et sur la san de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces chets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina-
tion des appareils auprès de votre commune ou de l’adminis-
tration de votre communau.
11
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
con el uso de este aparato.
mbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están saladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y dos en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, tambn entregue el manual de instrucciones.
Este aparato está previsto exclusivamente para uso
privado y no para el empleo industrial.
No ejerza presión sobre el aparato ni lo deje caer, p11-ya que
el circuito electrónico es muy sensible y podría resultar
dañado.
No ponga en servicio un aparato defecto.
No repare usted mismo el aparato; mas bien recurra a un
cnico especialista autorizado.
Utilice el aparato únicamente para el n previsto.
La balanza de cocina está concebida para un peso máxi-
mo de 5 kg.
Debe proteger el aparato de medida contra la luz solar
directa, las temperaturas altas, la humedad y el polvo.
Niños
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de pstico, carn, poliestireno etc.) a su
alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la mina. ¡Existe peligro
de asxia!
Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no
jueguen con el aparato.
Introducir bateas
Manipulación de las pilas
AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa.
Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de
explosión!
Mantenga las pilas lejos de los niños. No son un juguete.
Las pilas se pueden tragar lo que puede ser una ame-
naza para su vida. Si se traga una pila, acuda al médico
inmediatamente.
No manipule para abrir las pilas.
Evite el contacto con objetos metálicos. (anillos, clavos,
tornillos, etc.). ¡Existe un riesgo de un cortocircuito!
Se puede producir un cortocircuito si las pilas se calien-
tan demasiado o se puede provocar un incendio. Esto
puede dar lugar a quemaduras.
Los polos de la pila deberán estar cubiertos con cinta
adhesiva durante el transporte para su seguridad.
Si una pila tiene fuga, evite frotarse los ojos con el líqui-
do ni las membranas mucosas. En caso de contacto,
lávese las manos, aclárese los ojos con agua limpia, y si
losntomas persisten, solicite asesoramiento médico.
ATENCIÓN:
Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por fa-
vor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida
o a su concesionario.
NOTA:
Elmbolo de la batería en la esquina superior izquierda
indica que la batería debe ser reemplazada.
El compartimento de la batería es situado en la parte
inferior de la balanza.
La batería está protegida con una lámina de plástico.
Retire está pecula de plástico.
Empleo
La balanza de cocina se ha desarrollado para indicar el peso
de alimentos y de ingredientes.
Indicaciones en pantalla
Todos los segmentos
aparecen brevemente en la
pantalla
Autochequeo
0Preparado para pesar
gGramos
ml Mililitros
lb:oz Unidad brinica de peso
:oz Medida brinica de líquidos
Batea baja
0-Ld Sobrecarga
Indica la unidad seleccionada
12
La conexión
1. Coloque la balanza sobre una supercie plana y lisa.
2. Pulse la tecla ON/OFF.
Todos los segmentos aparecen brevemente en la pantalla.
Seleccionar las unidades
Estas básculas miden en unidades de masa (g/lb:oz), a como
en unidades de volumen (ml/:oz).
La leche y el agua tienen diferentes pesos cuando tienen
el mismo volumen. Por lo tanto, ve la leche y el agua por
separado en estassculas.
WEIGHT = Peso, MILK = leche, WATER = Agua
1. Pulse el botón varias veces para seleccionar la MODO
unidad de medida requerida.
NOTA:
El aparato se enciende con la última unidad de medicn
seleccionada.
Para seleccionar la unidad de medida correcta, por favor
consulte la tabla de arriba “Indicaciones en pantalla”.
El pesado
1. Espere hasta que las sculas esn en0”.
2. Coloque los productos en la placa de la balanza los más
centrados posible.
3. La medicn se realiza cuando la pantalla se detiene.
4. Entonces puede leer el peso.
Función Tara
¿Deseaadir otro ingrediente al primero y realizar la medi-
ción?
Pulse brevemente la tecla TARA.
La balanza se reposiciona a “0”.
Si ahora coloca más ingredientes, se indicará el peso de
ellos.
Desconexión
NOTA:
Gracias al automatismo de desconexn, la scula se
desconectará después de aprox. 120 s de forma automática.
Si desea desconectar la balanza antes, pulse y mantenga pul-
sado el botón durante 3 segundos aproximadamente.ON/OFF
Peodos de no utilización
Las baterías pueden derramar ácido de batería. Si no va a
utilizar el aparato durante largos períodos de tiempo, extraiga
la batería.
Limpieza
ATENCIÓN:
No sumerja el aparato en agua: Esto podría dañar la
electrónica de ella.
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Limpie el aparato con un paño levemente humedecido,
pero no mojado. ¡Tenga atención que no entre humedad
es decir líquido en el aparato!
Desps de la limpieza seque bien el aparato con un po
seco.
Almacenamiento
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
Datos cnicos
Modelo: ................................................................... KW 1515 CB
Suministro de tensión: .....................1 baterías 3 V, tipo CR 2032
x. Carga de peso: ..................................................5 kg (11 lb)
Peso neto: ...............................................................aprox. 0,48 kg
El derecho de realizar modicacionescnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado sen las normativas actuales y
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido
según las s nuevas especicaciones en razón de la seguri-
dad.
Eliminacn
Eliminación de las pilas
Como consumidor, está obligado por ley a devolver las pilas
usadas.
ATENCN:
Las pilas no se pueden desechar como basura doméstica.
Extraiga las pilas del aparato.
Devuelva las pilas usadas a los puntos de recogida
designados o al proveedor.
Puede encontrar información sobre los centros de
recogida pública a través de la autoridad municipal o local.
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos
no forman parte de la basura dostica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para
la eliminación de aparatos eléctricos y entregue al
sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
13
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información mo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
14
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Desideriamo che
tu abbia una bella esperienza con quest’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazio-
ni, per evitare incidenti e danni allapparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze di sicurezza
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
lapparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
L‘ aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e
non commerciale.
Non fare pressione o lasciar cadere l’apparecchio, poiché il
circuito elettronico sensibile può essere danneggiato.
Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia
guasto.
È indispensabile non riparare questo apparecchio da sé,
ma farlo riparare da un tecnico autorizzato.
Usare l‘ apparecchio solo per la funzione prevista.
La bilancia è adatta solo ad un peso massimo no a 5 kg.
Proteggere lapparecchio di misura contro i raggi di sole
diretti. temperature troppo alte, umidità e polvere.
Bambini
Per sicurezza tenere limballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Inserimento delle batterie
Gestione delle batterie
AVVISO:
Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole.
Non buttare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplo-
sione!
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Non
sono un giocattolo.
Le batterie possono essere ingerite ed essere dannosa
alla salute. Se una batteria è stata ingerita, contattare
immediatamente un medico.
Non forzare le batterie.
Evitare il contatto con oggetti metallici. (anelli, chiodi, viti,
ecc.). Cè il rischio di scosse elettriche!
Un corto circuito p causare il riscaldamento delle
batterie e anche farle incendiare. Questo può causare
ustioni!
I poli della batteria devono essere coperti con del nastro
adesivo durante il trasporto per ragioni di sicurezza.
Se una batteria perde, far attenzione a non far andare
il liquido negli occhi o membrane mucose. In caso di
contatto, lavare le mani, sciacquare gli occhi con acqua
pulita e se i sintomi persistono, contattare un medico.
ATTENZIONE:
Non gettare le batterie nei riuti domestici. Buttare le batterie
usate negli appositi contenitori o restituirle al negoziante.
NOTA:
Il simbolo della batteria nell’angolo in alto a sinistra indica
che la batteria deve essere sostituita.
Il vano batteria è posizionato alla base della bilancia.
La batteria è protetta con pellicola di plastica. Rimuovere la
pellicola di plastica.
Uso
La bilancia da cucina è stata realizzata per visualizzare il peso
di generi alimentari e ingredienti.
Indicazioni sul display
Tutti i segmenti compaiono
brevemente sul display Auto test
0Pronta per pesare
gGrammi
ml Millilitri
lb:oz Unità britannica di peso
:oz Misura britannica per liquidi
Batteria scarica
0-Ld Peso eccessivo
Indica l’uniselezionata
15
Accendere
1. Mettere la bilancia su una supercie piana e liscia.
2. Premere il tasto ON/OFF.
Tutti i segmenti compaiono brevemente sul display.
Selezione uni
Questa scale misurano in unità di massa (g / lb:oz) e in unità di
volume (ml / :oz).
Latte e acua hanno pesi diversi avendo gli stessi volumi. Quindi
potete visualizzare lette e acqua separatamente su queste
scale.
WEIGHT = peso, MILK = latte, WATER = acqua
1. Premere ripetutamente il tasto MODE per selezionare
lunità di misura necessaria.
NOTA:
Il dispositivo inizia nell’ultima unità di misura selezionata.
Per selezionare la corretta unità di misura, far riferimento
alla tabella di sopra “Indicazioni sul display”.
Pesare
1. Attendere nc le scale sono su .0
2. Posiziona le merci sul piatto della bilancia in modo il più
possibile centrato.
3. La misurazione è eseguita quando il display si arresta.
4. Puoi quindi staccare la misurazione.
Funzione Tara
Si desidera aggiungere un altro ingrediente e pesarlo?
Premere per un attimo il tasto TARE.
La bilancia ritorna a . 0
Se ora si aggiungono altri ingredienti, sa visualizzato il
loro peso.
Spegnere
NOTA:
Grazie allo spegnimento automatico, la bilancia si spegne
automaticamente dopo ca 120 secondi.
Se vuoi spegnere la bilancia prima, premi e tieni premuto il
pulsante per circa 3 secondi.ON/OFF
Periodi di non utilizzo
Le batterie possono perdere acido delle batterie. Se il dispositi-
vo non è usato per lunghi periodi, togliere la batteria.
Pulizia
ATTENZIONE:
Non immergete la bilancia in acqua, si potrebbe distrug-
gere l’elettronica.
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Pulire l‘apparecchio con un panno leggermente inumidito,
non bagnato. Fare attenzione che non penetrino liquidi
umidi nellapparecchio!
Dopo la pulizia asciugare bene l‘apparecchio con un panno
morbido e asciutto.
Conservazione
Conservare il dispositivo in un luogo pulito e asciutto.
Dati tecnici
Modello: ................................................................... KW 1515 CB
Alimentazione rete: ..................... 1 batterie del tipo 3 V CR 2032
Mass. rapporto spinta-peso: .......................................5 kg (11 lb)
Peso netto: ........................................................... appros. 0,48 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento
Smaltimento della batteria
Come consumatore siete legalmente obbligati a restituire le
batterie usate.
ATTENZIONE:
Le batterie non possono essere smaltire con i riuti domestici!
Togliere le batterie dal dispositivo.
Restituire le batterie ai centri di raccolta appositi o al
rivenditore.
Le informazioni sui centri di raccolta sono indicate
presso il comune o municipio locale.
Signicato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l ambiente, gli elettrodomestici non
vanno eliminati come riuti domestici.
Per l eliminazione degli elettrodomestici, fare uso
dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre
quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
16
Instruction Manual
Thank you for buying our product. We wish you a great experi-
ence with this appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates pos-
sible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Safety Information
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also
pass on the operating instructions.
The device is intended exclusively for private and not for
commercial use.
Do not apply pressure or drop the appliance, as the sensi-
tive electronic circuit could be damaged.
Do not use the appliance if it is damaged.
Do not repair the device yourself, but rather consult an
authorised expert.
Use the device only for the intended purpose.
The kitchen scales are designed for a maximum weight of
5 kg.
Protect this measuring device against direct sunlight, high
temperatures, humidity and dust.
Children
In order to ensure your childrens safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There is a
danger of suffocation!
Children should be supervised at all times in order to
ensure that they do not play with the device.
Inserting the batteries
Handling of batteries
WARNING:
Do not expose the batteries to high temperatures or
direct sunlight.
Never throw batteries into the re. There is a danger of
explosion!
Keep batteries away from children. They are not a toy.
Batteries can be swallowed which may be life-threat-
ening. If a battery has been swallowed, seek medical
attention immediately.
Do not force open batteries.
Avoid contact with metal objects. (Rings, nails, screws,
etc.). There is a risk of short circuit!
A short circuit may cause batteries to become very hot or
possibly even ignite. This can result in burns.
The battery poles should be covered with adhesive tape
during transport for your safety.
If a battery should leak, do not rub the liquid into your
eyes or mucous membranes. In the case of contact,
wash your hands, rinse your eyes with clean water, and
if the symptoms persist, seek medical advice.
CAUTION:
Batteries are not to be disposed of together with domestic
wastes. Dispose of the used batteries at the relevant collec-
tion bin or at your dealer’s.
NOTE:
The battery symbol in the top left hand corner indicates that
the battery must be replaced.
The battery compartment is located on the bottom of the
scale.
The battery is protected with plastic foil. Remove this
plastic foil.
Using the Scales
The kitchen balance was developed to display the weight of
food and ingredients.
Display Indication
All segments appear briey
in the display Self test
0Ready to weigh
gGram
ml Millilitres
lb:oz British unit of weight
:oz Britishuid measure
Battery Low
0-Ld Overload
Indicates the selected unit
17
Switching On
1. Place the scales on a at, smooth surface.
2. Press the ON/OFF button.
All segments briey appear on the display.
Select units
These scales measure in units of mass (g / lb:oz) as well as in
units of volume (ml / :oz).
Milk and water have different weights when they have the same
volumes. Therefore you can display milk and water separately
on these scales.
WEIGHT = Weight, MILK = Milk, WATER = Water
1. Press the MODE button repeatedly to select the required
measuring unit.
NOTE:
The appliance starts in the last selected measuring unit.
To select the correct measuring unit, please refer to the
above table “Display Indication”.
Weighing
1. Wait until the scales are on .0
2. Place the goods on the scale plate centered as far as pos-
sible.
3. The measurement is done when the display stops.
4. You may then read off the measurement.
Tare Function
If you would like to add a further ingredient to the rst ingredient
and then weigh it:
Press the TARE button briey.
The scales are reset to “0”.
If you now place further ingredients on the scales their
weight is displayed.
Switching Off
NOTE:
With the automatic switch-off the scales turn off automatically
after approximately 120 seconds.
If you want to turn off the scale earlier, press and hold the ON/
OFF button for approx. 3 seconds.
Periods of non-usage
Batteries can leak and lose battery acid. If the appliance is not
used for long periods, remove the battery.
Cleaning
CAUTION:
Do not immerse the appliance in water: the electronic
components can be damaged.
Do not use a wire brush or any abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Clean the device with a slightly moist cloth. Make sure that
no humidity or waters seeps into the device!
Dry the device well after cleaning with a dry and soft cloth.
Storage
Keep the appliance in a clean, dry place.
Technical Data
Model: ...................................................................... KW 1515 CB
Power supply: ................................. 1 battery 3 V, Type CR 2032
Max. weight load:.........................................................5 kg (11 lb)
Net weight: ........................................................... approx. 0.48 kg
The right to make technical and design modications in the
course of continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
Disposal
Battery disposal
As a consumer, you are legally obliged to return used batteries.
CAUTION:
Batteries may not be disposed of with household waste!
Remove the batteries from the appliance.
Return used batteries to designated collection points
or to the dealer.
You can nd information about public collection
centers from your municipal or local authority.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical
equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will
no longer use to the collection points provided for
their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on
the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisa-
tion of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed
of can be obtained from your local authority.
18
Instrukcjaytkownika
Dzkujemy za zakup naszego produktu. Życzymy Państwu
miłych chwil z tym urządzeniem.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
specjalnie wyżnione. Koniecznie stosuj się do tych wska-
wek, aby uniknąć wypadw i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagreniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obr.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiow.
WSKAZÓWKA:
Wyżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Zasady bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obugi. Pros zachow wraz z kar
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwci wni karto-
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukc obugi.
Urządzenie przeznaczone jest wącznie do prywatnego a
nie do zawo dowego użytku.
Nie naciskać ani nie zrzucać urządzenia, jako że można
uszkodzić czy obwód elektroniczny.
Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
Urządzenia nie naly naprawiać we własnym zakresie,
powinno ono zostać oddane do naprawy w autoryzowa-
nym sklepie.
Jeli urządzenie jest mokre lub wilgotne, naly natych-
miast wyciągć wtyczkę z gniazdka. Nie wolno dotyk
koma włączonego i mokrego urządzenia!.
Waga kuchenna jest przeznaczona do ważenia produkw
o maks. ciężarze do 5 kg.
Chroń miernik przed bezpośrednim naonecznieniem;
wysoką temperaturą, wilgocią i kurzem.
Dzieci
Dla bezpieczstwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dospnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Załenie baterii
Obchodzenie się z bateriami
OSTRZEŻENIE:
Nie naraj baterii na bezpośrednie dzianie ciepła lub
promieniowania słonecznego.
Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Niebezpieczstwo
wybuchu!
Trzymaj baterie z daleka od dzieci. To nie są zabawki.
Baterie mo zostać pknte, co me zagroz życiu.
Jli połknięto baterię należy natychmiast szuk pomo-
cy medycznej.
Nie otwieraj baterii na sę.
Unikaj kontaktu z obiektami metalowymi. (Pierścionki,
gwdzie, wkręty, itp.). Istnieje ryzyko zwarcia!
Zwarcie me spowodować znaczne nagrzanie s
baterii lub nawet ich samozapłon. Może to skończyć się
poparzeniami.
Dla własnego bezpieczeństwa, podczas transportu bie-
guny baterii powinny być zakryte tsamoprzylepną.
Jli bateria zacznie wyciekać, nie wcieraj ynu w oczy
lub śluzów. W przypadku kontaktu, umyj ręce, wypłucz
oczy czys wodą i jeśli objawy nie uspią, szukaj pomo-
cy medycznej.
UWAGA:
Baterii nie naly wrzuc do zwykłych domowych śmieci.
Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów
specjalnych lub do punktu sprzedy.
WSKAZÓWKA:
Pojawienie się symbolu baterii w lewym górnym rogu
wyświetlacza oznacza konieczność wymiany baterii.
Komora baterii mici się na samym dole wagi.
Bateria jest zabezpieczona plastikofol. Zdjąć
plastikową folię.
Obsługa
Waga kuchenna została skonstruowana do określania wagi
produktów spywczych oraz składników.
Wskaźniki na ekranie
Pojawienie się na krótko
wszystkich wskaz na
wwietlaczu
Autotest
0Gotowa na ważenie
gGram
ml Mililitry
lb:oz Brytyjska jednostka wagi
:oz Brytyjska jednostka objętci
Niski stan baterii
0-Ld Przecżenie
Wskazanie wybranej jednostki
19
ączanie
1. Ustaw wagę nawnym i gładkim podłu.
2. Naciśnij przycisk ON/OFF.
Wszystkie wskazania pojawią s na ktko na wyświetla-
czu.
Wybór jednostki
Niniejsza waga dokonuje pomiaru w jednostkach wagi
(g / lb:oz) lub w jednostkach objętości (ml / :oz).
Taka sama objętć mleka i wody ma róż wagę. W związku
z tym można wybr osobny tryb pomiaru dla mleka i wody.
WEIGHT = waga, MILK = mleko, WATER = woda
1. Naciśnij kilka razy przycisk MODE, aby wybrać żąda
jednostkę pomiaru.
WSKAZÓWKA:
Poączeniu urządzenia aktywna jest ostatnio wybrana
jednostka pomiaru.
Aby wybrprawidłową jednostkę pomiaru, należy
zapoznać s z powyżs tabe „Wskaźniki na ekranie”.
Ważenie
1. Poczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi s ”.0
2. Umieśc artykuły na płycie wagi zwnoważonej możliwie
jak najdalej.
3. Zatrzymanie wskazania na wyświetlaczu oznacza zak-
czenie pomiaru.
4. Można zatem odczytać jego wartości.
Funkcja dowania (Tara)
Jeli chcesz do pierwszego składnika dodawać i odważać
następne, wykonaj następujące czynności.
Naciśnij na chwilę przycisk TARE.
Waga zostanie wyzerowana.
Po nałeniu kolejnego składnika, zostanie wyświetlony
jego ciężar.
Wyłączanie
WSKAZÓWKA:
Funkcja automatycznego wączania wyłącza wagę po
upływie ok. 120 sekund.
Jli chcemy wyłączyć wa wcześniej, nacisć i przytrzymać
przycisk przez ok. 3 sekundy.ON/OFF
Okresy bez użytkowania
Baterie mo wyciekać i uwalni kwas akumulatorowy. Jli
urządzenie nie dzieywane przezszy czas, należy
wyć z niego baterię.
Czyszczenie
UWAGA:
Nie zanurzać urządzenia w wodzie: komponenty elektro-
niczne moulec uszkodzeniu.
Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych
przed-miotów.
Nie używaj ostrych lub ściernych środw czyszccych.
Urządzenie pros czcić przy pomocy lekko wilgotnej
nie mokrej ściereczki. Proszę uw, aby do środka
urządzenia nie dostała się wilgoć, ewent. woda!
Po zakończeniu czyszczenia proszę osuszyć urządzenie
suc, mkką ściereczką.
Przechowywanie
Trzym urządzenie w czystym, suchym miejscu.
Dane techniczne
Model: ..................................................................... KW 1515 CB
Napięcie zasilające: ..........................1 baterie typu 3 V, CR 2032
Maks. ciężar wsadu: ...................................................5 kg (11 lb)
Masa netto: ................................................................ok. 0, 48 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i
projektowych w trakcie cego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
niskonapciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku-
pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu
urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
dzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obugi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz-
ne, termiczne, powste w wyniku dziania sił zewnętrznych
(np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
atmosferyczne), jak równi wady powste w wyniku obsługi
niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przyuguje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jli wymiana jest niemliwa, zwrotu gowki tylko
po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z
oryginalnymi akcesoriami, instrukc obugi i w oryginalnym
opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawiowo wypnio
kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządze-
nia).
20
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie-
sza uprawni Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy
z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedy
konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z
2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Wyrzucanie baterii
Jako konsument, jest zobligowany/a prawnie do zwrócenia
zytych baterii.
UWAGA:
Baterie nie mogą b wyrzucane wraz z odpadkami komu-
nalnymi.
Wyciągnij baterie z urządzenia.
Zwć baterie do wyznaczonego punktu skupu lub
sprzedawcy.
Informacje o punktach skupu możesz uzysk od
adz lokalnych.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędz nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punkw zbiorczych, przewi-
dzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i
tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie bę
Państwo używać.
Tym sposobem pomaga Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpaw, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą droprzyczyniają s Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdsprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
21
Haszlati utas
szönjük, hogy megvásárolta terménket. Reméljük, elége-
dett lesz a termékkel a használat során.
A használati útmutatóban találha szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatko utasítások kifejezetten meg
vannaknböztetve. rjük, mindenppen ügyeljen ezekre
annak érdeben, hogy elkelje a baleseteket és a késk
kárososát:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsí veszélyforrásokra gyelmeztet és
mutat a lehetséges sérülési lehegekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a késkben vagy más
rgyakbanrt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Biztonsági tudnivalók
Aszülék használatbatele előtt gondosan olvassa végig
a haszlati utatást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
nztári nyugtával és leheleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban bélésanyaggal egtt! Amennyiben a késket
harmadik személynek adja tobb, a haszlati útmutat is
adja a szülékhez.
A berendezés csakzi hasznalatra való.
Ne fejtsen ki nyomást a készülékre, illetve ne ejtse le, mert
az érzékeny elektromos áramkörök rosodhatnak.
rült készüléket soha ne helyezzen üzembe.
Ne tesk egyel probálni javítani berendezést otthon,
tessék fordulni a Szerviszhez.
A berendezést csak ilyen lra lehet hasznalni, amelyre
szánták.
A konyhai rleg legfeljebb 5 kilónyi súlyra van méretezve.
A mérőeszzt deni kell a közvetlen napsugárzástól,
magasmérséklettől, nedvesgtől és portól.
Gyerekek
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhe-
helyen a csomagolóelemeket (Műanyag zacskó, Karton,
Sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fólval játszani. Fulla-
s veszélye állhat fenn!
Gyermekeket nem szabad felügyelet néll hagyni, nehogy
játsszanak a késlékkel.
Tegye bele az elemeket
Az elemek kezelése
FIGYELMEZTETÉS:
Ne tegye ki az elemeket nagy nek vagy közvetlen
napsugárzásnak.
Soha ne dobjon elemeket a tűzbe! Robbanásves-
lyes!
Az elemeket a gyerekektől tartsa távol. Az elemek nem
játékra valók.
Az elemek lenyelhek, ami életveslyes lehet. Ha
lenyelt egy elemet, azonnal forduljon orvoshoz.
Ne nyissa fel erővel az elemeket.
Kerülje a mtárgyakkal va érintkezésüket. (Gyűrűk,
Szögek, Csavarok stb.). Rövidrlat veszélye áll fenn!
A rövidzárlat az elemek felforrósodását vagy esetleg
meggyulladását is okozhatja. Ez tüzet okozhat.
Az elemek lusait a biztonsága érdeben a sllítás
során ragasztószalaggal le kell ragasztani.
Ha egy elem szivárog, ne kenje a folyadékot a szemébe
vagy a nlkahártyára. A folyadékkal való érintkezés ese-
n mossa meg a kezeit, tiszta zzel öbtse ki a szemét,
és ha a tünetek nem szűnnek, forduljon orvoshoz.
VIGYÁZAT:
A használt elem nem aztartási szemétbe való! Adja le a
használt elemeket az illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereske-
nél.
MEGJEGYZÉS:
A elem szimbólum megjelenése a bal felső sarokban azt
jelzi, hogy az elemet ki kell cserélni.
Az elemtartó a mérleg aln található.
Az elemet anyaglia di. Távolítsa el a műanyag
liát.
Haszlata
A konyhai rleg arra szült, hogy megmutassa élelmiszerek
és hozzávalók súlt.
A kijelzőn látható jelzések
vid időre mindegyik szeg-
mens megjelenik a kijelzőn Önteszt
0szen áll a mérésre
gGramm
ml Milliliter
lb:oz Angolszász tömeg rtékegy-
ség
:oz Angolszász térfogat mérték-
egység
Alacsony az elemek töltöttsé-
ge
0-Ld lterhelés
A kilasztott egységet jelzi
22
Bekapcsolás
1. Helyezze a rleget egyenes, sík feletre.
2. Nyomja meg az gombot.ON/OFF
vid ire mindegyik szegmens megjelenik a kijelzőn.
rtékegység választása
A mérleg meg mértékegységben (g / lb:oz) és térfogt mérték-
egységben (ml / :oz) pesrni.
Azonos térfogatú tejnek és znek nem azonos a tömege. Ezért
a tej és a z külön jeleníthető megg ezen a mérlegen.
WEIGHT = Tömeg, MILK = Tej, WATER = Víz
1. Nyomja meg bbször egys után a MODE gombot a
kívánt mértkegyg kilaszhoz.
MEGJEGYZÉS:
Aszülék bekapcsosakor az utoljára kiválasztott
rtékegyget használja.
A helyes rtékegység kiválasztásához sd a fenti,
„A kijelzőn tható jelzésekre“ vonatkoblázatot.
s
1. rja meg, amíg a rleg a jelzést mutatja.0
2. Tegye a mérendő tárgyakat a mérleg lapjának közepére.
3. A mérés a jelzett érték állansulásakor vanszen.
4. Leolvashatja az érket.
Hozzáadott mérési funkc(Tárázás)
Az el élelmiszerhez továbbiakat szeretne hozadni és
ezeket is le szeret mérni?
viden nyomja meg az TARE gombot.
A mérleg visszaáll „0“ -ra.
Ha ekkor további élelmiszereket helyez a mérlegre,
akkor azoknak a súlya fog megjelenni.
Kikapcsos
MEGJEGYZÉS:
A kikapcsosi automatika rén a mérleg kb. 120 mp után
magától kikapcsol.
Ha kobban szeretné kikapcsolni a mérleget, kb. 3 másodper-
cig tartsa benyomva az ON/OFF gombot.
Haszlaton kívüli időszak
Az elemek folyhatnak, és azokból sav kerülhet ki. Vegye ki az
elemet, ha hosszabb in át nem használja a késket.
Tisztítás
VIGYÁZAT:
Ne merítse vízbe a késket, mert károsodhatnak az
elektromos alkatrészei.
Ne használjon drótkefét vagy másroló ha tárgyat.
Ne használjon agresszív vagy súroló ha tisztítószert.
A mérleget enyn nedves, de nem vizes ruhával tisztsa!
Ügyeljen rá, hogy ne jusson bele nedvesség ill. folyadék!
Tisztítás un gondosan rölje meg a késléket sraz,
puha ruhával.
ros
Aszüléket száraz, tiszta helyen tartsa.
szaki adatok
Modell: ..................................................................... KW 1515 CB
Feszültségeltás: ............................1 elem 3 V, CR 2032 pusú
Max. súlyterhelheség: .............................................5 kg (11 lb)
Nettóly: ...................................................................kb. 0,48 kg
A műszaki és kivitelezési dotások jot a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a késléket az Európa Tacs minden vonatkozó aktuális
inyelve szerint (pl. elektromágnesesség elviselő képesg
vagy kisfesltség-elvise pesg) ellenőrizk, és a leg-
újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Selejtezés
Az elemek ártalmatlanítása
rlónt Önt a törvény telezi az elhaszdott elemek
visszavitelére.
VIGYÁZAT:
Az elemek nem dobhatók ki a háztarsi hullakban!
Vegyek ki az elemeket a készülékből.
Vigye vissza az elemeket a kijelölt gyűjtőpontokra
vagy a kereskez.
Arosi vagy a helyi hatógoknál kaphatkoz-
tast a nyilnos gyűjzpontokról.
Akuka“ piktogram jelentése
lje környezetünket, az elektromos szülékek
nem a háztartási szetbe vak.
Használja az elektromos késkek ártalmatla-
ra kijelölt gyűjhelyeket, ott adja le azokat
az elektromos szülékeit, amelyeket többé már nem kíván
használni.
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhek legyenek azok
a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobásgyakorolhat
a környezetre és az emberi egészgre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznoshoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus késkek érkesíté-
sének egb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
koztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
késkeket.
23
Інструкція з експлуатації
Дякуємо, щоб придбали наш виріб. Бажаємо зручного
користування.
Символи в цій інструкції з експлуатації
Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені.
Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень прила-
ду обов’язково притримуйтесь цих вказівок.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує
на можливі ризики травм.
УВАГА.
Вказує на можливі загрози для приладу або інших пред-
метів.
ПРИМІТКА.
Виділяє підказки та інформацію для Вас.
Вказівки щодо безпеки
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже
уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її
разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі
можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаков-
кою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід
передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації.
Пристрій призначений винятково для побутового, але
не для промислового застосування.
Забороняється кидати прилад або тиснути на нього,
оскільки це може пошкодити чутливу електроніку.
Не використовуйте пошкодженого пристрою.
Не ремонтуйте пристрій самі, а знайдіть уповноважено-
го фахівця.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призна-
ченням.
Кухонні ваги призначені для максимальної ваги до 5 кг.
Вимірювальний пристрій слід захищати від прямих со-
нячних променів, високих температур, вологи та пилу.
Діти
Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними
паку-вальні матеріали (пластикові пакети, картонні
коробки, пенопласт тощо).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує
загроза задухи!
Дітям не дозволено гратись з цим приладом. Потрібен
догляд за ними.
Користування батареями
Поводження з батареями
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Не піддавайте батарейки впливу високої температу-
ри або прямим сонячним промінням.
Ніколи не викидайте батарейку в огонь. Існує небез-
пека вибуху!
Тримайте батареї подалі від дітей. Це іграшка. не
Діти можуть їх проковтнути, що небезпечно для
життя. Якщо дитина проковтнула батарею, негайно
зверніться до лікаря.
Не намагайтесь відкрити батареї.
Слідкуйте, щоб батареї не контактували з металеви-
ми предметами ільцями, цвяхами, гвинтами тощо).
Існує ризик короткого замикання!
Внаслідок короткого замикання батареї можуть дуже
нагрітись і навіть загорітись. Це може спричинити
опіки.
Для безпечного транспортування контакти батареї
потрібно заклеїти клейкою стрічкою.
Якщо стався витік батареї, прослідкуйте, щоб рідина
не потрапила в очі чи слизову оболонку. У випадку
такого контакту помийте руки, промийте очі чистою
водою і, якщо симптоми подразнення не зникають,
зверніться до лікаря.
УВАГА.
Батареї не можна викидати в домашнє сміття. Просимо
віддати пусті батареї на спеціальні пункти збору небез-
печних відходів або повернути в магазин, де Ви купили
прилад.
ПРИМІТКА.
Значок батарейки у верхньому лівому куті вказує на
необхідність заміни батарейки.
Відсік для батарей розміщений збоку ваг.
Батарейка захищена пластиковою плівкою. Зніміть цю
плівку.
Використання приладу
Кухонні ваги були розроблені для того, щоб показувати
вагу продуктів харчування та інгредієнтів.
Позначення на дисплеї
На дисплеї короткочас-
но відображаються всі
сегменти
Самоперевірка
0Готовність до зважування
gГрами
ml Мілілітри
lb:oz Британська одиниця маси


Produkt Specifikationer

Mærke: Bomann
Kategori: Køkkenvægt
Model: KW 1515 CB

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Bomann KW 1515 CB stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Køkkenvægt Bomann Manualer

Bomann

Bomann KW 1411 Manual

5 August 2024
Bomann

Bomann KW 1412 Manual

4 August 2024
Bomann

Bomann CB 1410 Manual

29 Juli 2024
Bomann

Bomann KW 1415 CB Manual

17 December 2022
Bomann

Bomann KW 1420 CB Manual

14 November 2022

Køkkenvægt Manualer

Nyeste Køkkenvægt Manualer

Nedis

Nedis KASC620BK Manual

17 Marts 2025
Mia

Mia KW 7006 Manual

27 Februar 2025
Adler

Adler AD 3133 Manual

26 Februar 2025
Wilfa

Wilfa MAX KS2B-10 Manual

24 Februar 2025
Philips

Philips EP5548 Manual

20 Februar 2025
Philips

Philips EP5242 Manual

20 Februar 2025
Smeg

Smeg KSF01WHUS Manual

4 Februar 2025
Duronic

Duronic KS1009 Manual

1 Februar 2025