Boompods Boombuds Manual

Boompods Headset Boombuds

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Boompods Boombuds (1 sider) i kategorien Headset. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/1
Pairing & Bluetooth connection:
1. Remove your Boombuds from the case, press and hold the
multi-function buttons for or until you see approximately 3 seconds,
the lights go red, if you have them in your ears when you do this a
voice will prompt; “HELLO”, ”CONNECTED” this means they are now
connected to each other and ready to pair to your Bluetooth device.
2. Now open your Bluetooth device menu and look for the words
BOOMBUDS in the menu, select this then you will be prompted “PAIRED”
the light will now flash slowly green, you are now connected and ready
to play music and receive calls. Some devices will automatically request
to be paired as soon as you have switched on your Boombuds and
open Bluetooth device menu, simply select ”Pair”.
3. Once paired to your Bluetooth device next time you use your
BOOMBUDS it will remember and all you need to do is press both MFB
for no more than 3 seconds & they will automatically pair to each
other and the Bluetooth device.
4. If you want to pair to a new Bluetooth device you will need to remove
from the old device and start the pairing sequence again with the new
device.
Pairing & Bluetooth RESET
https://youtu.be/QYRFP3QnghQ2.
Press & MFB until you enter the white light flash mode, hold 1st keep
holding 2nd until it enters white flash mode, this procedure takes
approximately 30seconds of the MFB.holding
The earbuds are now reset to each other & now only need switching
on, REMEMBER switching on is a short hold of approx. 3 seconds
please click on the above link to see how this is done.
Charging:
1. Before using for the first time please fully charge the case with
supplied USB cable, insert the micro USB end to the case (1) and the
USB end (3) to your USB socket. This will only take approximately 2hrs.
When fully charged 4 blue LEDs (4) will be lit.
2. To charge ear pieces insert into the case this will take approximately
40mins, the light will be RED whilst charging and turn GREEN once
charged.
Specification:
IPX4 Water & Sweat Resistance.
Bluetooth: 5
Frequency: 2.402GHZ-- 2.480GHZ
Driver size: 6mm
Transmission range: Up to 10meters or 33 feet (open space)
Receive sensitivity: -90dBm
Battery capacity: earphone 50mAh
Work time: 5 hours, 15 hours with charging case.
Charging box: 500mAh, can charge 3-4 times.
Charging time: 1-2 hours
General guidelines:
Keep away from high temperature or prolonged exposure to direct sunlight.
Do not get wet or submerge in water. If using during exercise, wipe any moisture
away from with a soft cloth before folding.
Do not disassemble.
Do not drop the product.
Keep out of reach of children.
Do not use at full volume for long periods of time.
Do not use whilst operating machinery, driving or any activity that requires
alertness to surroundings and/or could compromise safety.
Exposure to loud sounds can cause damage to hearing.
Warranty:
Your BOOMPODS product is guaranteed against any defects in material or
workmanship for one full year from the date of original purchase providing it has
not been disassembled and it has not suffered accidental damage such as a
knock or immersion in water, etc.
The device must be used in accordance with the user manual. The warranty is
subject to presentation of the original invoice or receipt from the retailer and
does not apply to normal wear and tear or to any device that has been misused
or tampered with. It should be returned to the local service centre, the service
centre will not bear any shipping cost of the returned item.
Controls:
On/Off - press & hold MFB for approximately 3-4 seconds
Play - press MFB once
Pause - press MFB once
To skip song forward - press MFB twice quickly
To skip song backward - press MFB three times quickly
Siri - press hold MFB for 2 seconds.
Calls:
To take a call quickly - press the MFB once.
To reject a call - press and hold MFB for approximately 1-2 seconds
To end call, short press MFB
To turn off simply place into the charging case, or press either of the
multi-function buttons until you hearGOODBYE or the light has
turned red.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Introduction:
Before using your BOOMBUDS earphones for the first time,
please take a few moments to read through the user manual.
fitting:
To ensure the best sound please choose from the 2 wingtips & 3 ear
tip sizes. To change size gently remove and then simply replace.
Boompods Tip:
The tighter the fit in the ear the better the sound will be.
In the box:
2 x BOOMBUDS ear pieces.
1x BOOMBUDS charging carry case
1x Charging USB micro to USB cable.
2 x wing tip sizes x 2 colours
3 x Sets of silicone ear tips
1x manual.
BOOM BOOMPODS is a trademark of PODS LTD., Registered in England No 08147066.
Boompods Ltd Unit 34, 67-68 Hatton Garden, London EC1N 8JY United Kingdom.
BOOM BOOMPODS ©2019 All Rights. This product uses PODS technology and is
covered by international patents. Made in China.
®
®®
®
GB
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
HE
Kontroller:
ON/OFF - tryck in och håll ner MFB i 3-4 sekunder.
Spela - tryck en gång på MFB
Pausa - tryck en gång på MFB
Hoppa till nästa låt - två snabba tryck på MFB
Hoppa till föregående låt - tre snabba tryck på MFB
Siri - tryck in och håll ner MFB i två sekunder.
Samtal:
För att snabbt besvara ett samtal - tryck en gång på MFB.
För att avvisa ett samtal - tryck in och håll ner MFB i 1-2 sekunder
För att avsluta ett samtal, tryck en gång på MFB
Placera öronsnäckorna i laddningsdosan för att stänga av dem, eller
tryck antingen in flerfunktionsknapparna tills du hör "GOODBYE" eller
lampan lyser rött.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Introduktion:
Innan du använder dina BOOMBUDS-hörlurar för första
gången, läs noga igenom bruksanvisningen.
För att garantera bästa ljud välj mellan de två vingarna och tre olika
storlekarna. För att ändra storlek, ta försiktigt bort den som ska bytas
ut och montera sedan tillbaka en annan.
Boompods tips! Ju närmare passfarm i örat, desto bättre blir ljudet.
Förpackningens innehåll:
2 x BOOMBUDS öronsnäckor.
1x BOOMBUDS laddnings/bärdosa
1x laddningskabel USB micro till USB
2 x öronspetsar x 2 färger
3 x uppsättningar av öronspetsar av silikon
1x bruksanvisning.
SV
Specificaties:
IPX4 water- en zweetbestendigheid.
Bluetooth: 5
Frequentie: 2.402GHZ-- 2.480GHZ
Driver-grootte: 6mm
Zendbereik: Tot 10 meter of 33 voet (open veld)
Ontvangstgevoeligheid: -90dBm
Batterijcapaciteit: oortelefoon 50mAh
Gebruiksduur: 5 uur, 15 uur met laadcase.
Laadcase: 500mAh, kan 3 à 4 keer laden.
Laadduur: 1 à 2 uur
Algemene richtlijnen:
Beschermen tegen hoge temperaturen en langdurige blootstelling aan direct
zonlicht vermijden.
Niet nat laten worden en ook niet onderdompelen in water. Als u het product
tijdens het sporten gebruikt, dient u vocht voor het opvouwen met een zachte
doek af te vegen.
Niet demonteren.
Laat het product niet vallen.
Buiten het bereik van kinderen houden.
Niet gedurende een langere periode met een hoog volume gebruiken.
Niet gebruiken terwijl u een machine bedient, deelneemt aan het wegverkeer
of een andere activiteit waarbij u aandachtig de omgeving moet waarnemen
en/of waarbij het niet nakomen hiervan uw veiligheid negatief kan beïnvloeden.
Blootstelling aan luide geluiden kan een gehoorbeschadiging veroorzaken.
Garantie:
Uw BOOMPODS product is voorzien van een garantie tegen defect materiaal
of foutieve productie gedurende één jaar vanaf de originele aankoop.
Voorwaarde is dat het product niet gedemonteerd is en geen beschadigingen
van een ongeval heeft zoals breuk of onderdompeling in water etc.
Het apparaat dient in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing te worden
gebruikt. Om gebruik te kunnen maken van de garantie dient u de originele
rekening of de kassabon van de winkel te kunnen overhandigen en dekt niet de
normale gebruikssporen of verkeerd gebruik of bewerking. U dient het product
te retourneren naar het dichtstbijzijnde servicecentrum. Het servicecentrum
neemt de retourkosten van het product niet voor zijn rekening.
Bediening:
ON/OFF - houd de MFK 3-4 seconden lang ingedrukt.
Afspelen - druk één keer op de MFK
Pauzeren - druk één keer op de MFK
Om nummer vooruit te spoelen - druk twee keer snel op de MFK
Om het nummer terug te spoelen - druk drie keer snel op de MFK
Siri - houd de MFK 2 seconden lang ingedrukt.
Telefoongesprekken:
Snel een gesprek aannemen - druk één keer op de MFK.
Om een gesprek te weigeren - druk op de MFK en houd deze
gedurende 1 à 2 seconden ingedrukt
Om het gesprek te beëindigen drukt u kort op de MFK
Om ze uit te schakelen, plaatst u ze gewoon in de laadcase of
drukt u of op de multifunctionele knoppen totdat u “GOODBYE”
hoort of het lampje is rood geworden.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Inleiding:
Voordat u de BOOMBUDS oordopjes voor het eerst gebruikt,
willen wij u vragen, eventjes de tijd te nemen om deze
gebruiksaanwijzing te lezen.
Kies voor het beste geluid uit één van de 2 vleugeltips & 3 maten
oordopjes. Om de maat te veranderen, voorzichtig verwijderen en
eenvoudig vervangen.
Boompods tip : hoe strakker de pasvorm in het oor hoe beter het
geluid zal zijn.
Inhoud van de verpakking:
2 x BOOMBUDS-oordopjes.
1x BOOMBUDS laad- en draagcase.
1x laadkabel met micro-USB naar USB.
2 x vleugeltips-maten x 2 kleuren
3 x sets silicone oordopjes
1x gebruiksaanwijzing.
NL
Elementy sterujące:
On/OFF - naciśnięcie przycisku wielofunkcyjnego i przytrzymanie go
przez 3-4 sekundy.
Odtwarzanie – jednokrotne naciśnięcie przycisku wielofunkcyjnego
Pauza – jednokrotne naciśncie przycisku wielofunkcyjnego
Przeskok do następnego utworu – szybkie naciśnięcie przycisku
wielofunkcyjnego dwa razy
Przeskok do poprzedniego utworu – szybkie nacnięcie przycisku
wielofunkcyjnego trzy razy
Siri - naciśnięcie przycisku wielofunkcyjnego i przytrzymanie go przez
2 sekundy.
Połączenia:
Aby szybko odebrać połączenie, wystarczy jeden raz nacisnąć
przycisk wielofunkcyjny.
Aby odrzucić połączenie, należy nacisnąć przycisk wielofunkcyjny
i przytrzymać go przez 1 2 sekundy.
Aby zakończyć połączenie, wystarczy na krótko wcisnąć przycisk
wielofunkcyjny.
Aby wyłączyć, wystarczy włożyć słuchawki do futerału ładującego
lub nacisnąć dowolny z przycisków wielofunkcyjnych i przytrzymać
aż da się słyszeć słowo „GOODBYE” („DO WIDZENIA”) lub kontrolka
zapali się na czerwono.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Wstęp:
Przed pierwszym użyciem słuchawek BOOMBUDS, prosimy
kilka chwil poświęcić na przeczytanie instrukcji obsługi.
Aby zapewnić optymalny dźwięk, należy wybrać właściwy rozmiar
spośród 2 rozmiarów zakrzywionych końcówek i 3 rozmiaw końcówek
dousznych. Aby zmienić rozmiar, należy delikatnie zdjąć element i
po prostu go zastąpić.
Wskazówka dotycząca słuchawek Boompods: im bardziej słuchawki
będą dopasowane do ucha, tym lepszy będą dawały dźwięk.
Zawartość pudełka:
2 x słuchawki douszne BOOMBUDS.
1x futerał do do ładowania słuchawek BOOMBUDS
1x kabel Micro USB do ładowania
2 rozmiary zakrzywionych końcówek x 2 kolory
3 x zestaw silikonowych końcówek dousznych
1x instrukcja obsługi
PL
Controlos:
ON/OFF - Prima e mantenha premido MFB durante 2 segundos
Reprodução - Prima uma vez MFB
Pausa - Prima uma vez MFB
Para avançar uma música - Prima MFB rapidamente duas vezes
Para retroceder uma música - Prima MFB rapidamente três vezes
Siri - Prima e mantenha premido MFB durante 2 segundos
Chamadas:
Para fazer uma chamada rapidamente - Prima MFB uma vez
Para rejeitar uma chamada - Prima e mantenha premido MFB
durante cerca de 1 a 2 segundos
Para terminar uma chamada - Prima MFB
Para desligar, basta colocar no estojo de carregamento ou premir
um dos botões multifunções até ouvir “GOODBYE” ou a luz ficar
vermelha.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Introdução:
Antes de usar os seus auscultadores BOOMBUDS pela
primeira vez, reserve alguns minutos para ler por completo
o manual de instruções.
Para garantir o melhor som, escolha entre os 2 tamanhos de
extremidades de asas e 3 tamanhos de auriculares. Para mudar o
tamanho, basta retirar suavemente e substituir.
Dica Boompods: Quanto mais justo estiver o encaixe no ouvido,
melhor será o som.
Na caixa:
2 auriculares BOOMBUDS
1 estojo de carregamento BOOMBUDS
1 cabo de carregamento USB para micro USB
2 tamanhos de extremidades de asas e 2 cores
3 conjuntos de pontas de silicone para os ouvidos
1 manual
PT
Bluetooth接続
1. Boombudsスか多機能ボタ( 秒間、またはMFB3
が赤るまで押しまにます耳に装てい場合にこれを
音声プHELLO (にちは)CONNECTED (接続されました)
ますれは、互いに接続さBluetoothする
できた
2. Bluetooth 今度は ス メーを開きメニ BOOMBUDS
単語を探し、れを選択やがPAIRED(ペアした)表示さ
れ、ライがゆ緑色に点滅ますれで接続が完し、音楽や通話を受
信する準備ができした。デバイスにては、Boombudsの電源を入れとす
ぐにペア的に要求Bluetoothデバイスを開ものがあるため、
その場合はPair(ペアグ)を選択ます
3. Bluetoothデバイスに一度ペアグす記憶されるため、お買い上げの
BOOMBUDSを次回か使用するたびに必要になるのは、多機能ボタ(MFB)
を 秒程度押すだけですれで デバはお互いに自動的にペ3 Bluetooth
グされま
4. Bluetoothしい デバとペたい場合は、古いデバイスから削除
先ほどのペグ手順を新しいデバスで再び開始する必要があます
1. 初めてお使いになる前に、付属のUSBーブルでケースを完に充電し
ださいその際micro USBケーブル側をケー(1)に、 USB(3)USB
トに挿入電は約2時間でしまフル充電さと、4つの青い
LED( )点灯します4
2. イヤピーを充電すには、に挿入電は約 分か40
すが、充電中はラが赤く点灯充電が完了すと緑になます
IPX4
Bluetooth5
周波数2,402 GHz 2,480 GHz
ライバーのサイ6mm
通信範囲最大10ル=33(オープンスペース)
受信感度-90dBm
イヤ 50mAh
動作時間5時間、充電ケース装着 時間。15
電ケ500mAh3∼4回充電可能。
充電時間1 2∼ 時間
一般
高温を避け直射日光に長時間ささないうに注意ださい。
水に濡した水に浸したしないださい。運動中に使用した場合かい布で水
分を拭き取ってたたんでださい。
分解しなさい
本製品を落下させないださい。
お子様の手の届かない所に保管てください
長時間ボリュームで使用しださい
機械の運転、車の運転その他周囲の環境への警戒を必要る活動、安全が損なわれる
恐れのある活動の最中には使用しないでださい。
大音量にさされると聴覚が損傷する可能性があます
お買い上げの 製品は、新規購入日か1年間、材料または製造上の欠陥にBOOMPODS
て保証が提供れまが、その際、製品が分解さておらず撃や水没などの偶発
的な損傷を受けていないことが条件ます
デバは、ユーザーマニアルに記載のとお使用する必要があます本保
は、販売店発行による新規購入時の請求書または領収書の提示を条件と常の磨耗
や亀裂に加え用または改ざんれたデバイには適用さないのとしま近く
のサービスセンターに返送れますがサービスセターでは返送品目の輸送費は一切
負担しなのと
操作ボ
ON/OFF - MFBを3-4 秒間押したにする。
再生 を1回押す - MFB
一時停止 を1回押す - MFB
次の曲に飛ぶ をすばや2回押す - MFB
前の曲に飛ぶ をすばや3回押す - MFB
Siri - MFBを2秒間したまにす
電話をすぐに取る - MFBを1回押す
着信を拒否す - 約1∼2秒間、MFBる。
着信を切るには、MFB押す
電源をフにするには充電ケスに設置するかまたは多機能ボ(MFB)
のいれかキーを「 」音声聞こか、またはラGOODBYE
でおださい
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
お買い上げのBOOMBUDSンをめて使される前に、
お手数ですがユーザーマニルをお読みださい
最高のサウドを確かめるにはグチ2種類、イヤーチッ3種類の
サイら選択ださ サイを変更
Boompodsらのヒさせます
梱包内容
BOOMBUDSヤーピース x 2
BOOMBUDS x 1
充電用 。micro USB - USBブル x 1
2色のウングチプサイズ x 2
コン製イヤーチのセ x 3
マニ x 1
JP
Abbinamento e collegamento Bluetooth
1. Rimuovi i Boombuds dalla custodia, tieni premuti i pulsanti multifunzione
per circa 3 secondi o finché le spie non diventano rosse; quando sentirai
il messaggio "HELLO" e "CONNECTED", gli auricolari sono collegati tra
loro e pronti per assere abbinati al tuo dispositivo Bluetooth.
2. Accedi all'elenco degli apparecchi Bluetooth rilevati dal tuo dispositivo
e seleziona "BOOMBUDS"; quando la spia inizierà a lampeggiare
lentamente di verde e sentirai il messaggio "PAIRED", gli auricolari sono
collegati. Ora puoi ascoltare la musica e ricevere chiamate. Alcuni
dispositivi attivano la procedura di abbinamento subito dopo aver
acceso i Boombuds: vedrai automaticamente l'elenco degli apparecchi
Bluetooth: seleziona "Abbina".
3. Dopo aver abbinato gli auricolari al tuo dispositivo, le prossime volte
che userai i BOOMBUDS non dovrai far altro che premere entrambi i
pulsanti MF per 3 secondi: si collegheranno automaticamente tra loro
e al dispositivo Bluetooth.
4. Se desideri abbinare gli auricolari a un nuovo dispositivo Bluetooth,
dovrai annullare l'abbinamento con il vecchio dispositivo e riavviare
la procedura di abbinamento con il nuovo dispositivo.
Ricarica
1. Prima di usare gli auricolari per la prima volta, ricarica la custodia
con il cavo USB incluso: collega l'estremità micro USB alla custodia (1)
e l'estremi USB (3) alla presa USB. La ricarica richiede circa 2 ore.
Quando la custodia è completamente carica, le 4 spie blu (4)
rimarranno accese.
2. Per ricaricare gli auricolari, inseriscili nella custodia; la ricarica richiede
circa 40 minuti. Durante la ricarica la spia si illumine di rosso, e
diventerà verde quando sono completamente carichi.
Specifiche
Resistenza all'acqua e al sudore IPX4
Bluetooth: 5
Frequenza: 2,402 - 2,480 GHZ
Dimensioni driver: 6 mm
Portata di trasmissione: fino a 10 metri o 33 piedi (spazio aperto)
Sensibilità di ricezione: -90 dBm
Capacità della batteria: auricolare 50 mAh
Autonomia: 5 ore, 15 ore con custodia di ricarica.
Custodia di ricarica: 500 mAh, 3-4 cicli di ricarica.
Tempo di ricarica: 1-2 ore
Linee guida generali
Tenere al riparo dalle alte temperature o dall'esposizione prolungata alla luce
solare diretta.
Non bagnare o immergere in acqua. Se utilizzate durante l'esercizio fisico, pulire
eventuali tracce di umidità con un panno morbido prima di ripiegarle.
Non disassemblare.
Non far cadere il prodotto.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non usare a pieno volume per periodi prolungati.
Non usare durante l'uso di macchinari e la guida o durante qualsiasi attività che
richiede prontezza di riflessi e/o la cui sicurezza può essere compromessa.
L'esposizione a rumori forti può causare danni all'udito.
Garanzia
Questo prodotto BOOMPODS è garantito contro difetti di fabbricazione o dei
materiali per un anno dalla data di acquisto, a condizione che non sia stato
smontato e non abbia subito di danni accidentali come urti, immersione in
acqua, ecc.
Il prodotto deve essere utilizzato conformemente al manuale di istruzioni. La
garanzia è soggetta alla presentazione della fattura o ricevuta originali e non
si applica ai danni da usura o a dispositivi che sono stati modificati o utilizzati
impropriamente. Se il prodotto viene affidato al centro di assistenza, il centro
di assistenza non si farà carico dei costi di spedizione del prodotto.
Controlli
On/OFF - Tieni premuto il pulsante MF per 3-4 secondi.
Premi una volta il pulsante MF per avviare la riproduzione.
Premi una volta il pulsante MF per interrompere la riproduzione.
Premi due volte in rapida successione il pulsante MF per passare
alla traccia successiva
Premi tre volte in rapida successione il pulsante MF per passare
alla traccia precedente
Tieni premuto il pulsante MF per 2 secondi per attivare Siri
Chiamate
Premi una volta il pulsante MF per rispondere a una chiamata
Tieni premuto il pulsante MF per circa 1-2 secondi per rifiutare
una chiamata
Premi rapidamente il pulsante MF per terminare una chiamata
Per spegnere gli auricolari, posizionali nella custodia di ricarica, o
tieni premuto uno dei pulsanti multifunzione finc non senti il
messaggio "GOODBYE" o finché la spia non diventa rossa.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Introduzione
Prima di usare i tuoi auricolari BOOMBUDS per la prima volta,
dedica qualche minuto alla lettura di questo manuale.
Per assicurare il migliore suono possibile sono inclusi 2 inserti auricolari
e 3 cuscinetti di diverse dimensioni. Per sostituirli, rimuovili
delicatamente.
Suggerimento: più i cuscinetti aderiscono all'orecchio, migliore
sarà il suono.
Contenuto della confezione
2 x auricolari BOOMBUDS
1 x custodia di ricarica BOOMBUDS
1x cavo di ricarica USB/micro USB
2 x inserti auricolari in 2 colori
3 x set di cuscinetti in silicone
1x manuale di istruzioni
IT
Appariement et connexion Bluetooth :
1.Retirez vos Boombuds du boîtier, appuyez sur les boutons multifonctions
et maintenez-les enfoncés pendant environ 3 secondes, ou jusqu'à ce
que vous voyiez les indicateurs s'allumer en rouge. Si vous portez les
écouteurs, vous entendrez une voix; "BONJOUR", "CONNECTÉ" indiquant
que les écouteurs sont maintenant connecs l'un à l'autre et prêts à
être appariés à votre appareil Bluetooth.
2.Ouvrez ensuite le menu de votre appareil Bluetooth et recherchez
« BOOMBUDS » dans la liste, sélectionnez-le et vous serez invité à
"APPARIER". L'indicateur clignotera alors lentement en vert, ce qui signifie
que vous êtes maintenant connecté et prêt à écouter de la musique.
Certains appareils demanderont automatiquement à être appariés
s que vous aurez mis en marche vos Boombuds et ouvert le menu
de l'appareil Bluetooth, sélectionnez alors simplement "Apparier".
3.Une fois apparié à votre appareil Bluetooth, la prochaine fois que vous
utiliserez vos BOOMBUDS, tout ce que vous devez faire est d'appuyer
sur les deux boutons multifonctions (MFB) pendant 3 secondes et les
deux écouteurs seront de nouveau appariés automatiquement l'un à
l'autre ainsi qu'à l'appareil Bluetooth.
4.Si vous souhaitez apparier les écouteurs à un nouveau périphérique
Bluetooth, vous devrez supprimer l'appariement de l'ancien appareil
et recommencer la procédure d'appariement avec le nouveau
périphérique.
Charge :
1.Avant d'utiliser vos écouteurs pour la première fois, veuillez charger
comptement le btier avec le câble USB fourni, inrez l'extrémité
micro USB dans le boîtier (1) et l'extrémité USB (3) dans votre port USB.
Cela ne prendra que 2 heures environ. Une fois complètement chargés,
4 DEL bleues (4) s'allumeront.
2.En chargeant les écouteurs dans le boîtier, la charge prendra environ
40 minutes ; l'indicateur lumineux s'allumera en ROUGE pendant la
charge et deviendra VERT une fois la charge terminée.
Spécifications :
Résistance à l'eau et à la transpiration IPX4.
Bluetooth: 5
Fréquence: 2.402GHZ-- 2.480GHZ
Taille du diffuseur : 6mm
Portée de transmission: jusqu'à 10 mètres ou 33 pieds (espace ouvert)
Sensibilité reçue : -90dBm
Capacité de la batterie: écouteurs 50mAh
Durée de fonctionnement : 5 heures, 15 heures avec le boîtier de charge.
Boîtier de charge : 500mAh, 3 à 4 charges possibles.
Durée de charge : 1 à 2 heures
Conditions générales d'Utilisation:
N'exposez pas votre produit à des températures élevées ou à la lumière
directe du soleil pendant une longue période.
Ne mouillez pas le produit et ne l'immergez pas dans l'eau. Si vous
l'utilisez lorsque vous faites du sport, essuyez toute trace d'humidité
avec un chiffon doux avant de le plier.
Ne désassemblez pas le produit.
Ne laissez pas tomber le produit.
Gardez-le hors de la portée des enfants.
N'utilisez pas le produit avec un volume maximum pendant de longues
périodes.
N'utilisez pas le produit lors de l'utilisation de machines à outil, lorsque
vous conduisez ou lors de toute autre activité nécessitant une vigilance
à l'égard de l'environnement et / ou pouvant compromettre la sécurité.
L'exposition à un volume fort peut endommager l'audition.
Garantie:
Votre produit BOOMPODS est garanti contre tout défaut de matériel
ou de fabrication pendant une année compte à compter de la
date d'achat, à condition qu'il n'ait pas été démonté et qu'il n'ait subi
aucun dommage accidentel tel qu'un impact ou une immersion dans
l'eau, etc.
L'appareil doit être utilisé conformément au manuel d'utilisation. La
garantie est sujette à la présentation de la facture ou du reçu original
du détaillant et ne s'applique pas à l'usure normale ou à tout appareil
qui a été utilisé de manière incorrecte ou trafiqué. Il doit être retour
au centre de réparations local ; le centre de réparations ne prendra
pas à sa charge les frais d'expédition de l'article retourné.
Contrôles :
On/Off - appuyez sur MFB et maintenez-le enfoncé pendant 3-4 secondes.
Lecture - appuyez une fois sur MFB
Pause - appuyez une fois sur MFB
Pour accéder à la plage suivante - appuyez deux fois rapidement
sur MFB
Pour accéder à la plage précédente- appuyez trois fois rapidement
sur MFB
Siri - appuyez sur MFB et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
Appels :
Pour prendre un appel rapidement - appuyez une fois sur le BMF.
Pour rejeter un appel - appuyez et maintenez MFB pendant environ
1-2 secondes
Pour mettre fin à l'appel, appuyez brièvement sur MFB
Pour l'éteindre, placez-le simplement dans le boîtier de charge ou
appuyez sur l'un des boutons multifonctions jusqu'à ce que vous
entendiez "AU REVOIR" ou que l'indicateur devienne rouge.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Introduction:
Avant d'utiliser vos écouteurs BOOMBUDS pour la première
fois, veuillez prendre quelques instants pour lire le manuel
d'utilisation.
Pour assurer un son optimal, choisissez parmi les 2 embouts d'oreilles
et les 3 tailles d'embouts. Pour changer la taille, retirez doucement
et remplacez simplement.
Astuce Boompods : plus l'ajustement est étroit dans l'oreille, meilleur
sera le son.
Contenu de l'emballage :
2 écouteurs BOOMBUDS.
1 x boîtier de transport / charge BOOMBUDS
1 x câble de charge micro USB vers USB.
2 x tailles d'embouts x 2 couleurs
3 x sets d'embouts en silicone
1x manuel
FR
Enlazar y conectar por Bluetooth:
1. Extraiga sus Boombuds de la funda, pulse y mantenga pulsados los
botones durante aproximadamente 3 segundos, o hasta que las luces
se enciendan enrojo, si realiza esta acción con los auriculares en los
dos, escuchará una voz que indica; “HELLO” (“HOLA”),” CONNECTED”
(“CONECTADO) esto significa que esn conectados y listos para
enlazar con su dispositivo Bluetooth.
2. Ahora abra el menú de su dispositivo Bluetooth y busque el nombre
BOOMBUDS en el menú, seleccione esta opción y aparecerá el
mensaje “PAIRED” (“ENLAZADO”), la luz parpadeará lentamente en
verde, en estos momentos están conectados y listos para reproducir
sica y recibir llamadas. Algunos dispositivos automáticamente
solicitarán que los enlace al encender los Boombuds y abrir el menú
del dispositivo Bluetooth, en este caso solo tiene que seleccionar ”Pair
(“Enlazar”).
3. Después de enlazar su dispositivo Bluetooth, la pxima vez que
utilice los BOOMBUDS, estarán memorizados y solo tendrá que pulsar
los dos botones multifunción durante menos de 3 segundos y
automáticamente se enlazarán entre ellos y con el dispositivo
Bluetooth.
4. Si quiere enlazarlos a un nuevo dispositivo Bluetooth tendrá que
eliminarlos del antiguo dispositivo e iniciar de nuevo la secuencia de
enlace con el nuevo dispositivo.
Proceso de carga:
1.Antes de utilizarlos por primera vez debe cargar por completo
la funda con el cable USB suministrado, conecte el micro USB a la
funda (1) y el USB (3) a la toma USB. Este proceso se realiza en
aproximadamente 2 horas. Cuando es totalmente cargada, se
iluminarán 4 LEDs (4) azules.
2.Para cargar los auriculares intrauditivos, introdúzcalos en la funda y
este proceso tardará aproximadamente 40 minutos, la luz esta
Iluminada en rojo mientras se cargan y verde cuando estén cargados.
Especificaciones:
IPX4 Resistencia al Agua y el Sudor.
Bluetooth: 5
Frecuencia: 2.402GHZ-- 2.480GHZ
Tamaño del driver: 6mm
Rango de transmisión: Hasta 10 metros o 33 pies (espacio abierto)
Sensibilidad de recepción: -90dBm
Capacidad de la batería: auriculares 50mAh
Tiempo de funcionamiento: 5 horas, 15 horas con la funda de carga.
Caja de carga: 500mAh, permite cargar 3-4 veces.
Tiempo de carga: 1-2 horas
Consejos generales:
Mantener alejado de temperaturas elevadas y evitar la exposición
prolongada a la luz directa del sol.
No mojar ni sumergir en agua. Si se utilizan mientras se realiza ejercicio
físico, séquelos con un paño suave antes de plegarlos.
No desmontar.
No golpear el producto.
Mantener fuera del alcance de los niños.
No utilizar a volumen máximo durante largos periodos de tiempo.
No utilizar mientras se maneja maquinaria, se conduce o realiza
alguna actividad que requiera estar alerta al entorno y/o pudiera
poner en peligro la seguridad.
La exposición a sonidos altos puede dañar la capacidad auditiva.
Garantía:
Su producto BOOMPODS está garantizado contra defectos en el
material y mano de obra durante un año a partir de la fecha original
de compra siempre que no se haya desmontado y no haya sufrido
ningún daño accidental como un golpe o la inmersión en agua, etc.
El dispositivo se debe utilizar conforme al manual de usuario. La
garantía se aplicable tras la presentación de la factura o tique
original del establecimiento y no cubri el desgaste o deterioro
normal o el uso inadecuado o manipulación de los dispositivos. Se
debe llevar el dispositivo al servicio técnico local, el servicio técnico
no cubrirá los costes de transporte del artículo objeto de devolución.
Mandos:
ON/OFF - Pulse y mantenga pulsado el Botón Multifunción durante
3-4 segundos.
Reproducir – pulse el Botón Multifunción una vez
Pausa - pulse el Botón Multifunción una vez
Para avanzar una cancn - pulse el Bon Multifuncn dos veces
rápidamente
Para retroceder una canción - pulse el Botón Multifunción tres veces
rápidamente
Siri Pulse y mantenga pulsado el Botón Multifuncn durante 2 segundos.
Llamadas:
Para responder a una llamada rápidamente - pulse el Botón
Multifunción una vez.
Para rechazar una llamada - Pulse y mantenga pulsado el Botón
Multifunción durante aproximadamente 1-2 segundos
Para finalizar una llamada, realice una pulsación breve del Botón
Multifunción
Para apagarlo simplemente colóquelos en la funda de carga, o pulse
uno de los Botones Multifunción hasta que escuche GOODBYE
(“ADÍOS”) o la luz cambie a rojo.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Introducción:
Antes de utilizar sus auriculares intrauditivos BOOMBUDS
por primera vez, dedique un tiempo a leer el manual del
usuario.
Para asegurar el mejor sonido seleccione entre las 2 aletas de
sujeción y los 3 tamaños de almohadillas. Para cambiar la talla
simplemente retire el accesorio y coloque otro.
Consejo Boompods: cuanto más ajustado quede el auricular en
el oído, mejor será el sonido.
Contenido de la caja:
2 x auriculares intrauditivos BOOMBUDS.
1x funda de transporte y de carga BOOMBUDS
1x Micro USB de carga conectable a cable USB.
2 x tamaños de aletas de sujeción x 2 colores
3 x juegos de almohadillas de silicona
1x manual.
ES
Ζεύξη και σύνδεση Bluetooth:
1. Βγάλτε τα ακουστικά Boombuds από τη θήκη τους, πατήστε
παρατεταμένα τα κουμπιά πολλαπλών λειτουργιών για περίπου 3
δευτερόλεπτα ή μέχρι να δείτε τις φωτεινές ενδείξεις να γίνονται κόκκινες.
Εάν τα φοράτε κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, θα ακούσετε μια
φωνητική ειδοποίηση «HELLO» [ΓΕΙΑ ΣΑΣ], «CONNECTED» [ΣΕ ΣΥΝΔΕΣΗ].
Αυτό σημαίνει ότι είναι συνδεδεμένα μεταξύ τους και έτοιμα για ζεύξη με
μια συσκευή Bluetooth.
2. Στη συνέχεια, ανοίξτε το μενού της συσκευής σας Bluetooth και
αναζητήστε τις λέξεις BOOMBUDS, επιλέξτε τις και θα ειδοποιηθείτε με τη
λέξη «PAIRED» [ΣΕ ΖΕΥΞΗ]. Η φωτεινή ένδειξη θα αναβοσβήνει αργά σε
πράσινο χρώμα, τα ακουστικά θα έχουν συνδεθεί και θα είναι έτοιμα για
αναπαραγωγή μουσικής και λήψη κλήσεων. Κάποιες συσκευές στέλνουν
αυτόματα αίτημα ζεύξης. Μόλις ενεργοποιήσετε τα Boombuds και
ανοίξετε το μενού της συσκευής, απλώς επιλέξτε «PAIR» [ΖΕΥΞΗ].
3. Μόλις πραγματοποιηθεί ζεύξη με τη συσκευή σας Bluetooth, την
επόμενη φορά που θα χρησιμοποιήσετε τα BOOMBUDS, θα τη θυμούνται.
Θα χρειαστεί μόνο να πατήσετε το πλήκτρο MFB και στις δύο συσκευές
για 3 δευτερόλεπτα και θα πραγματοποιηθεί αυτόματα ζεύξη ανάμεσά
τους και με τη συσκευή Bluetooth.
4. Εάν θέλετε να πραγματοποιήσετε ζεύξη με μια νέα συσκευή Bluetooth,
θα χρειαστεί να τα αποσυνδέσετε από την προηγούμενη συσκευή και
να εκτελέσετε εκ νέου την ακολουθία ζεύξης για τη νέα συσκευή.
Φόρτιση:
1. Πριν να τα χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, φορτίστε πλήρως τη
θήκη με το παρεχόμενο καλώδιο USB, εισαγάγετε το άκρο micro USB
στη θήκη (1) και το άκρο USB (3) στην υποδοχή USB. Θα χρειαστούν
περίπου μόνο 2 ώρες. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση οι 4 μπλε ενδείξεις
LED (4) θα είναι αναμμένες.
2. Για να φορτίσετε τη μονάδα των ακουστικών, τοποθετήστε τη μέσα
στη θήκη . Θα χρειαστούν περίπου 40 λεπτά, η φωτεινή ένδειξη θα είναι
ΚΟΚΚΙΝΗ κατά τη φόρτιση και θα γίνει ΠΡΑΣΙΝΗ μόλις ολοκληρωθεί.
Χαρακτηριστικά:
Βαθμός αντοχής στο νερό και τον ιδρώτα IPX4
Bluetooth: 5
Συχνότητα: 2.402 GHZ-- 2.480 GHZ
Μέγεθος μονάδας οδήγησης: 6 mm
Εμβέλεια μετάδοσης: Έως και 10 μέτρα (σε ανοιχτό χώρο)
Ευαισθησία λήψης: -90 dBm
Χωρητικότητα μπαταρίας: ακουστικά 50 mAh
Διάρκεια λειτουργίας: 5 ώρες, 15 ώρες με τη θήκη φόρτισης.
Θήκη φόρτισης: 500 mAh, 3-4 φορτίσεις.
Χρόνος φόρτισης: 1-2 ώρες
Γενικές οδηγίες:
Προφυλάξτε τα ακουστικά από τις υψηλές θερμοκρασίες και την παρατεταμένη
έκθεση στο άμεσο ηλιακό φως.
Δεν πρέπει να βρέχονται ούτε να βυθίζονται σε νερό Εάν χρησιμοποιούνται κατά
τη διάρκεια της γυμναστικής, η υγρασία πρέπει να απομακρύνεται με ένα μαλακό
ύφασμα, πριν από την αναδίπλωσή τους.
Να μην αποσυναρμολογούνται.
Προφυλάξτε από τις πτώσεις.
Κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά.
Μην τα χρησιμοποιείτε σε πλήρη ένταση ήχου για παρατεταμένα χρονικά διαστήματα.
Μην τα χρησιμοποιείτε κατά τον χειρισμό μηχανημάτων, οδήγησης ή άλλης
δραστηριότητας όπου απαιτείται διαυγής επαφή με το περιβάλλον ή/και όπου θα
μπορούσε η ασφάλειά σας να τεθεί σε κίνδυνο.
Η έκθεση σε δυνατούς θορύβους μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή.
Εγγύηση:
Το προϊόν BOOMPODS που έχετε στην κατοχή σας διαθέτει εγγύηση για αστοχίες
υλικού ή κατασκευής για ένα πλήρες έτος από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς,
υπό την προϋπόθεση ότι δεν έχει αποσυναρμολογηθεί και δεν έχει υποστεί βλάβη
από ατύχημα, όπως πτώση ή βύθιση στο νερό κ.λπ.
Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήστη. Η εγγύηση
προϋποθέτει την προσκόμιση του αρχικού τιμολογίου ή της απόδειξης από το
κατάστημα πώλησης και δεν ισχύει σε περιπτώσεις φυσιολογικής φθοράς λόγω
χρήσης ή για συσκευές που έχουν υποστεί κακή μεταχείριση ή αλλοίωση. Θα
πρέπει να επιστραφεί στο τοπικό κέντρο σέρβις. Το κέντρο σέρβις δεν αναλαμβάνει
το κόστος αποστολής του επιστρεφόμενου είδους.
Χειριστήρια:
ON/OFF: Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο MFB για 3-4 δευτερόλεπτα.
Αναπαραγωγή: Πατήστε το πλήκτρο MFB μία φορά
Παύση: Πατήστε το πλήκτρο MFB μία φορά
Για παράλειψη κομματιού προς τα εμπρός: Πατήστε το πλήκτρο MFB
γρήγορα δύο φορές
Για παράλειψη κομματιού προς τα πίσω: Πατήστε το πλήκτρο MFB
γρήγορα τρεις φορές
Siri: Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο MFB για 2 δευτερόλεπτα.
Κλήσεις:
Ταχεία απάντηση κλήσης: Πατήστε το πλήκτρο MFB μία φορά.
Απόρριψη κλήσης: Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο MFB για
περίπου 1-2 δευτερόλεπτα
Τερματισμός κλήσης: πατήστε σύντομα το πλήκτρο MFB.
Για απενεργοποίηση, απλώς τοποθετήστε τα μέσα στη θήκη φόρτισης
πατήστε οποιοδήποτε από τα πλήκτρα πολλών χρήσεων μέχρι να
ακούσετε «GOODBYE» [ΓΕΙΑ ΣΑΣ] ή η φωτεινή ένδειξη να γίνει κόκκινη.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Εισαγωγή:
Πριν να χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά BOOMBUDS για
πρώτη φορά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε το
εγχειρίδιο χρήστη.
Για να διασφαλίσετε τη βέλτιστη εμπειρία ήχου, επιλέξτε από 2 μεγέθη
άγκιστρων στερέωσης και 3 μεγέθη κάψας αυτιού. Για να αλλάξετε
μέγεθος, πρώτα αφαιρέστε με ήπιο τρόπο το υπάρχον μέγεθος και
απλώς αντικαταστήστε με εκείνο που επιθυμείτε.
Συμβουλή για τα Boompods: Όσο πιο σφιχτά εφαρμόζουν στο αυτί,
τόσο καλύτερος θα είναι ο ήχος.
Περιεχόμενα συσκευασίας:
2 μονάδες ακουστικών BOOMBUDS
1 θήκη μεταφοράς και φόρτισης BOOMBUDS
1 καλώδιο φόρτισης από micro USB σε 1SB
Άγκιστρα στερέωσης αυτιού σε 2 μεγέθη, σε 2 χρώματα
3 σετ κάψες ακουστικών από σιλικόνη
Εγχειρίδιο χρήσης, 1 τεμάχιο.
GR
Kopplung & Bluetooth-Verbindung:
1. Nehmen Sie die Boombuds aus der Hülle, halten Sie die Multifunktionsknöpfe
etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie die Lichter rot aufleuchten sehen; haben
Sie die Geräte in den Ohren, wenn Sie das tun, meldet sich eine Stimme: „HALLO“,
„VERBUNDEN“; das bedeutet, dass die Ohrrer miteinander verbunden und
bereit sind, sich mit Ihrem Bluetooth-Gerät zu verbinden.
2. Öffnen Sie jetzt das Menü an Ihrem Bluetooth-Gerät, suchen Sie dort das Wort
BOOMBUDS und wählen Sie es aus. Sie erhalten dann die Meldung: „GEKOPPELT“,
das Licht blinkt langsam in Grün.
3. Sie sind jetzt verbunden und nnen Musik hören und Anrufe annehmen.
Manche Geräte fordern die Kopplung automatisch an, sobald Sie Ihre Boombuds
einschalten und das Menü an Ihrem Bluetooth-Gerät öffnen; wählen Sie dann
einfach „Koppeln“.
4. Sind Ihre Boombuds einmal mit Ihrem Bluetooth-Gerät verbunden, erinnert es
sich beim chsten Mal, wenn Sie die Ohrhörer verwenden, an diese und Sie
brauchen nur noch beide MFK für höchstens 3 Sekunden gedckt zu halten;
dann wird die Verbindung zwischen ihnen und zum Bluetooth-Gerät automatisch
hergestellt.
5. Wenn Sie sie mit einem neuen Bluetooth-Gerät verbinden wollen, müssen Sie
sie von dem bisherigen trennen und den Vorgang mit dem neuen Gerät von
vorn beginnen.
Aufladen:
1.Bevor Sie die Ladelle zum ersten Mal verwenden, laden Sie sie mit dem
mitgelieferten USB-Kabel voll auf. Stecken Sie den Micro-USB-Stecker in die Hülle
ein (1) und den USB-Stecker (3) in Ihre USB-Buchse. Das Aufladen dauert nur etwa
2 Stunden. Wenn das Gerät voll aufgeladen ist, leuchten 4 blaue LEDs (4).
2.Um die Ohrhörer aufzuladen, legen Sie sie in die Hülle. Das Aufladen dauert
etwa 40 Minuten, das Licht leuchtet ROT während des Ladevorgangs und wird
GRÜN, wenn er abgeschlossen ist.
Spezifikation:
IPX4 Wasser- & Schweißbeständigkeit
Bluetooth: 5.
Frequenz: 2.402GHZ-- 2.480GHZ
Antriebsgröße: 6 mm
Übertragungsreichweite: Bis zu 10 Meter (freier Raum)
Empfindlichkeit Empfang: -90 dBm
Akku-Kapazität: Ohrhörer 50 mAh
Laufzeit: 5 Stunden, 15 Stunden mit Ladehülle.
Ladebox: 500 mAh, 3-4 Aufladungen.
Ladezeit: 1-2 Stunden
Allgemeine Hinweise:
Von hohen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht über längere Zeit fernhalten.
Nicht nass werden lassen, nicht in Wasser tauchen. Wird das Gerät beim Sport
verwendet, entstehende Feuchtigkeit mit einem weichen Tuch abwischen,
dann erst einpacken.
Nicht auseinandernehmen.
Das Produkt nicht fallenlassen.
Aus der Reichweite von Kindern halten.
Nicht über längere Zeit auf voller Lautstärke einsetzen.
Nicht bei der Arbeit mit Maschinen, beim Fahren oder anderen Aktivitäten
verwenden, die volle Aufmerksamkeit für die Umgebung erfordern und/oder
potenziell gefährlich sind.
Hohe Lautstärke kann zu Hörschäden führen.
Garantie:
Ihr BOOMPODS-Produkt unterliegt einer Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler für ein
ganzes Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum, sofern es nicht auseinandergenommen oder bei
einem Unfall beschädigt wurde, etwa durch einen Stoß, das Untertauchen in Wasser usw.
Das Gerät muss entsprechend dem Benutzerhandbuch verwendet werden. Die Garantie ist davon
abhängig, dass die Original-Rechnung oder -Quittung des Einzelhändlers vorgelegt wird, und gilt
nicht für normale Abnutzung oder für Geräte, die falsch verwendet oder manipuliert wurden. Das
Gerät sollte zum örtlichen Service-Center zurückgebracht werden; das Service-Center übernimmt
keine Versandkosten für das zurückgebrachte Gerät.
Steuerung:
On/Off - MFK 3-4 Sekunden gedrückt halten.
Start - MFK einmal drücken
Pause - MFK einmal drücken
Ein Lied nach vorn springen - MFK zweimal schnell drücken
Ein Lied zurück springen - MFK dreimal schnell drücken
Siri – MFK 2 Sekunden gedrückt halten.
Anrufe:
Anruf schnell annehmen - MFK einmal drücken.
Anruf ablehnen - MFK etwa 1-2 Sekunden gedrückt halten
Anruf beenden - MKF kurz drücken
Zum Ausschalten einfach in die Ladehülle legen und einen der
Multifunktionsknöpfe drücken, bis Sie „Auf Wiedersehen“ hören oder
das Licht rot leuchtet.
L
R
MFK
EAR TIPS
WING TIPS
Einleitung:
Bevor Sie Ihre BOOMBUDS-Ohrhörer zum ersten Mal
verwenden, nehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit,
um das Benutzerhandbuch durchzulesen.
Für den besten Sound können Sie zwischen Wingtips in 2 & Ohreinsätzen
in 3 Größen wählen. Um eine andere Größe einzusetzen, das bisherige
Teil vorsichtig entfernen und durch ein anderes ersetzen.
Boompods-Tipp: Je besser der Sitz im Ohr, desto besser wird der Klang.
Im Lieferumfang enthalten:
2 x BOOMBUDS Ohrhörer
1 x BOOMBUDS Ladehülle
1 x Micro-USB-/USB-Ladekabel
2 x Wingtips in 2 Größen und 2 Farben
3 x Paare Silikon-Ohreinsätze
1 x Handbuch
DE
Parring og Bluetooth-forbindelse:
1 . T a g d i n e B o o mb u d s u d a f æ s k e n , t r y k n e d o g h o l d
multifunktionsknapperne i ca. 3 sekunder, eller indtil du ser lamperne
blive røde. Hvis du har dem i ørerne, mens du gør dette, vil en stemme
sige "HELLO", "CONNECTED". Det betyder, at de nu er forbundet med
hinanden og klar til at parres med din Bluetooth-enhed.
2. Åbn derefter menuen din Bluetooth-enhed, og find ordet BOOMBUDS
i menuen; vælg dette, og så siger en stemme "PAIRED". En grøn lampe
begynder nu at blinke langsomt, og du er nu forbundet og klar til at
afspille musik og modtage opkald. Nogle enheder beder automatisk
om at blive parret, så snart du har tændt dine Boombuds, og åbner
selv menuen på Bluetooth-enheden. Du skal blot vælge "Pair".
3.snart du er parret med din Bluetooth-enhed, vil den huske det
næste gang, du bruger dine BOOMBUDS, og så skal du bare trykke på
de to MFB i højst 3 sekunder. De vil så automatisk parres med hinanden
og Bluetooth-enheden.
4. Hvis du ønsker parring med en ny Bluetooth-enhed skal du fjerne den
gamle enhed i menuen og indlede parringen med den nye enhed.
Opladning:
1. Før første ibrugtagning skal du lade opladerboksen helt op via det
medfølgende USB-kabel. Sæt mikro-USB-stikket i boksen (1) og USB-stikket
(3) i din USB-stikdåse. Dette vil kun tage ca. 2 timer. Ved fuld opladning
vil 4 blå LED-pærer (4) være tændt.
2. Opladning af ørepropperne i boksen vil tage ca. 40 minutter. Lampen
vil være RØD under opladningen og blive GRØN, så snart den er opladet.
Specifikation:
IPX4 vand- og svedbestandig.
Bluetooth: 5
Frekvens: 2.402-2.480 GHZ
jttalerenhedens str.: 6mm
Sendeafstand: Op til 10 meter (33 fod) (åbent rum)
Modtagefølsomhed: -90 dBm
Batterikapacitet: øretelefon 50 mAh
Driftstid: 5 timer, 15 timer med opladerboks.
Opladerboks: 500 mAh, kan oplade 3-4 gange.
Opladningstid: 1-2 timer
Almindelige retningslinjer:
Hold dem væk fra høje temperaturer eller længere tids udsættelse for direkte sollys.
De ikke blive våde eller sænkes ned i vand. Hvis de bruges under motion,
tørres al fugtighed af med en blød klud, før de foldes sammen.
Skil dem ikke ad.
Tab ikke produktet.
Holdes utilgængeligt for børn.
Afspil ikke ved fuld lydstyrke i længere tid.
Anvend dem ikke, mens du betjener maskiner, kører eller foretager noget, der
kræver opmærksomhed over for omgivelserne og/eller kunne sætte sikkerheden
over styr. Udsættelse for høje lyde kan skade hørelsen.
Garanti:
Dit BOOMPODS-produkt er garanteret mod alle fejl i materialer eller kvalitet i ét
helt år fra datoen for det oprindelige køb, forudsat at det ikke har været adskilt,
og at det ikke har ret udsat for en hændelig skade, som et slag eller
nedsænkning i vand mv.
Produktet skal benyttes i overensstemmelse med brugervejledningen. Garantien
ydes ved fremlæggelse af den originale faktura eller kvittering fra forhandleren,
og den ydes ikke på normalt slid eller på produkter, der har været misbrugt eller
pillet ved. Det bør sendes til det lokale servicecenter. Servicecentret vil ikke
afholde udgiften til returnering af varen.
Betjeningsknapper:
ON/OFF - tryk på og hold MFB i ca. 3-4 sekunder
Play - tryk én gang på MFB
Pause - tryk én gang på MFB
For at springe et nummer frem - tryk hurtigt to gange på MFB
For at springe et nummer tilbage - tryk hurtigt tre gange på MFB
Siri - tryk på og hold MFB i 2 sekunder.
Opkald:
Et hurtigt opkald - tryk én gang på MFB.
Afvisning af et opkald - tryk på og hold MFB i ca. 1-2 sekunder
Afslutning af et opkald - tryk kortvarigt på MFB
Sluk alt ved blot at sætte dem ind i opladerboksen, eller tryk på en
af multifunktionsknapperne, indtil der siges "GOODBYE", eller lampen
er blevet rød.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Indledning:
Før du bruger dine BOOMBUDS øretelefoner første gang,
bedes du bruge lidt tid på at læse brugervejledningen.
For at sikre den bedste lyd bedes du vælge mellem de 2 srrelser
ørekroge og 3 størrelser ørepropper. De skiftes ved forsigtigt at tage
et sæt af og sætte et andet på.
Tip til Boompods: Jo bedre de passer til øret, jo bedre bliver lyden.
I emballagen:
2 stk. BOOMBUDS ørepropper.
1 stk. BOOMBUDS opladerboks
1 stk. mikro-USB- til USB-kabel til opladning.
2 størrelser ørekroge i 2 farver
3 sæt silikone-ørepropper
1 stk. brugervejledning.
DA
Koppelen & Bluetooth-verbindingen:
1. Haal uw Boombuds uit de case, houd de multifunctionele knoppen
ongeveer 3 seconden ingedrukt of totdat u de lampjes rood ziet worden.
Als u ze in uw oren hebt wanneer u dit doet, zal een stem zeggen: “HELLO”,
“CONNECTED”. Dit betekent dat ze nu zijn gekoppeld en gereed zijn om met
uw Bluetooth-apparaat te worden gekoppeld.
2. Open nu uw Bluetooth-apparaatmenu en zoek naar de woorden
BOOMBUDS in het menu, selecteer dit waarna u “PAIRED” te horen krijgt. Het
lampje knippert nu langzaam groen, de verbinding is tot stand gekomen en u
kunt nu muziek afspelen en telefoongesprekken ontvangen. Sommige
apparaten vragen automatisch om te worden gekoppeld zodra u uw
Boombuds hebt ingeschakeld en het menu van het Bluetooth-apparaat hebt
geopend. Selecteer eenvoudig “Koppelen”.
3. Na de eerste keer koppelen met uw Bluetooth-apparaat herinneren de
BOOMBUDS zich de volgende keer dat u ze inschakelt en hoeft u alleen maar
gedurende ongeveer 3 seconden op beide MFK te drukken waarna ze
automatisch met elkaar en met het Bluetooth-apparaat koppelen.
4. Als u met een nieuw Bluetooth-apparaat wilt koppelen, moet u de
verbinding met het oude apparaat verbreken en het koppelingsproces
opnieuw starten met het niewue apparaat.
Laden:
1. Laad de case voor het eerste gebruik helemaal op met behulp van de
USB-kabel. Steek het uiteinde met de micro-USB in de case (1) en het USB-uitein-
de (3) in uw USB-aansluiting. Dit duurt slechts ongeveer 2 uur. Na de volledige
oplading branden 4 blauwe led’s (4).
2. Om de oordopjes te laden, plaatst u ze in de case. Dit duurt ongeveer 40
minuten. Tijdens het laden brandt het lampje ROOD en zodra het laden is
afgesloten, brandt het GROEN.
Parowanie i połączenie Bluetooth:
1. Należy wyjąć słuchawki Boombuds z futerału, nacisnąć przyciski
wielofunkcyjne i przytrzymać je przez około 3 sekundy lub do czasu,
kontrolka zapali się na czerwono; jeśli użytkownik ma w tym czasie
założone słuchawki do uszu, słychać dzie komunikat HELLO
(„CZEŚĆ”), „CONNECTED” („PODŁĄCZONE”); oznacza to, że słuchawki
są teraz ze sobą połączone i gotowe do sparowania ich z urządzeniem
Bluetooth.
2. Teraz należy otworzyć menu urządzenia Bluetooth i wyszuksłowo
BOOMBUDS w menu. Po wybraniu go użytkownik zostanie poproszony o
„sparowanie”. Kontrolka będzie teraz powoli mig na zielono, co
oznacza, że użytkownik jest podłączony i może odtwarzać nagrania
muzyczne i odbierać połączenia. Niektóre urządzenia automatycznie
żądają parowania, gdy tylko słuchawki Boombuds zostaną włączone;
należy wtedy otworzyć menu urządzenia Bluetooth i po prostu wybrać
„Pair” („Sparuj”).
3. Po pierwszym sparowaniu z urządzeniem Bluetooth, przy następnej
próbie użycia słuchawek BOOMBUDS, będą one pamiętały urządzenie
i aby automatycznie sparować słuchawki między sobą oraz z urządzeni-
em Bluetooth, wystarczy tylko wcisnąć obydwa przyciski wielofunkcyjne
na nie dłużej niż 3 sekundy.
4. Jeśli użytkownik chce sparować słuchawki z nowym urządzeniem,
trzeba usunąć stare urządzenie i ponownie rozpocząć procedurę
parowania z nowym urządzeniem.
Ładowanie:
1. Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować futerał
załączonym kablem USB, wtyczkę micro USB należy podłączyć do
futerału (1), a wtyczkę USB (3) do gniazda USB. Ładowanie zajmie tylko
około 2 godzin. Po całkowitym naładowaniu będą s świecić 4
niebieskie diody LED (4).
2. Aby naładować słuchawki, należy je włożyć do futerału. Ładowanie
zajmuje około 40 minut, w czasie ładowania kontrolka świeci na
CZERWONO, po naładowaniu zaczyna świecić na ZIELONO.
Specyfikacja:
Odporność na wodę i pot IPX4.
Bluetooth: 5
Częstotliwość: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Wielkość głośnika: 6 mm
Zasięg transmisji: Do 10 metrów lub 33 stóp (w otwartej przestrzeni)
Czułość odbioru: -90 dBm
Pojemność baterii: słuchawka 50 mAh
Czas działania: 5 godz., 15 godz. z futerałem ładującym.
Futerał ładujący: 500 mAh, możliwość ładowania 3-4 razy.
Czas ładowania: 1-2 godz.
Zalecenia ogólne:
Chronić przed wysokimi temperaturami i ugotrwałym bezpośrednim nasłonec-
znieniem.
Nie zamaczać i nie zanurzać w wodzie. W przypadku używania w czasie
uprawiania sportu, przed złożeniem wytrzeć mięk ściereczką w celu usunięcia
wilgoci.
Nie rozmontowywać.
Nie upuszczać.
Chronić przed dziećmi.
Nie używać przez długi czas z ustawioną maksymalną głośnością.
Nie używać podczas obsługiwania maszyn, prowadzenia pojazdów lub innych
aktywności wymagających skupienia i uważania na otoczenie i/lub w czasie
których mogłoby to być niebezpieczne.
Ekspozycja na głośne dźwięki może doprowadzić do uszkodzenia słuchu.
Gwarancja:
Wyroby marki BOOMPODS objęte gwarancją na wszystkie usterki materiałowe
lub wykonawcze przez okres jednego roku od daty pierwszego zakupu. Aby
skorzystać z gwarancji, urządzenie nie może być rozmontowywane ani
przypadkowo uszkodzone np. uderzone, zanurzone w wodzie itp.
Urządzenie musi być używane zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji.
Uznanie roszczenia gwarancyjnego jest uzależnione od okazania oryginału faktury
zakupu lub paragonu kasowego. Gwarancja nie ma zastosowania do zwykłego
zużywania slub do urządzeń, które były używane niezgodnie z przeznaczeniem
lub przy których manipulowano. Urządzenie należy oddać do najbliższego punktu
serwisowego; punkt serwisowy nie pokrywa kosztów wysyłki zwróconego wyrobu.
Emparelhar e ligação por Bluetooth:
1. Retire os seus Boombuds do estojo, prima e mantenha premido
os botões multifunções durante cerca de 3 segundos ou até ver
a luz a ficar vermelha. Se já os tiver nos ouvidos quando fizer isto,
ouvirá uma voz a dizer HELLO, CONNECTED. Isto significa que
estão agora ligados um ao outro e prontos a serem emparelha-
dos ao seu dispositivo Bluetooth.
2. Agora, abra o menu do seu dispositivo Bluetooth e procure no
menu pela palavra BOOMBUDS. Selecione esta opção e
aparecerá a mensagem PAIRED. A luz agora pisca lentamente
a verde, indicando que estão ligados e prontos para reproduzir
música e receber chamadas. Alguns dispositivos pedem
automaticamente para serem emparelhados mal ligue os seus
Boombuds e abra o menu do dispositivo Bluetooth. Basta
selecionar Pair.
3. Quando estiver emparelhado ao seu dispositivo Bluetooth, da
próxima vez que usar os seus BOOMBUDS, este irá lembrar-se e só
tem de premir ambos os MFB por um período nunca superior a 3
segundos, e estes ficam emparelhados um ao outro e ao
dispositivo Bluetooth.
4. Se quiser emparelhar um novo dispositivo Bluetooth, tem de
desemparelhar o dispositivo anterior e iniciar de novo a sequên-
cia de emparelhamento com o novo dispositivo.
Carregamento:
1. Antes da primeira utilização, carregue por completo o estojo
com o cabo USB fornecido, insira a extremidade micro USB no
estojo (1) e a extremidade USB (3) na entrada USB. Isto leva
cerca de 2 horas. Quando estiver completamente carregado, 4
LEDs azuis (4) acendem.
2. Para carregar os auscultadores, insira-os no estojo. Isto leva
cerca de 40 minutos. A luz fica VERMELHA durante o carrega-
mento e fica VERDE quando estiver carregado.
Parkoppling och Bluetooth-anslutning:
1. Ta ut dina Boombuds från dosan, tryck in och håll ner
flerfunktionsknappen i cirka tre sekunder, eller tills lamporna
blir röda, om du har dem i öronen kommer du att höra
röstmeddelandet "HELLO", "CONNECTED". Detta betyder att ni
nu är anslutna till varandra och redo för parkoppling till din
Bluetooth-enhet.
2. Öppna menyn på din Bluetooth-enhet och leta upp "BOOM-
BUDS" i menyn, välj detta alternativ och "PAIRED" hörs, lampan
blinkar nu långsamt grönt. Nu är du ansluten och redo för att
spela musik och ta emot samtal. Vissa enheter kommer
automatiskt att begära en parkoppling när du slår på dina
Boombuds och öppnar Bluetooth-enhetens meny, välj helt
enkelt bara "Pair" om detta inträffar.
3. När parkopplad till din Bluetooth-enhet, nästa gång du
använder dina BOOMBUDS behöver du bara trycka in båda
MFB i högst tre sekunder för att automatiskt ansluta till
varandra och Bluetooth-enheten.
4. Om du vill parkoppla till en ny Bluetooth-enhet måste du ta
bort den gamla enheten och starta parkopplingen från början
till den nya enheten.
Laddning:
1. Innan produkten används för första gången, ladda dosan
fullt med medföljande USB-kabel. Anslut micro USB-kontakten
till dosan (1) och USB-kontakten (3) till din USB-port. Detta tar
cirka två timmar. Fyra blå LED-lampor (4) tänds vid full
laddning.
2. För in öronsnäckorna i dosan för att ladda dem. Detta tar
cirka 40 minuter, lampan lyser RÖTT under laddning och GRÖNT
när fulladdad.
Especificações:
IPX4 Resistência à água e ao suor
Bluetooth: 5
Frequência: 2.402GHZ - 2.480GHZ
Tamanho do controlador: 6 mm
Alcance de transmissão: Até 10 metros (espaço aberto)
Sensibilidade de receção: -90dBm
Capacidade da bateria: Auscultadores de 50mAh
Tempo de funcionamento: 5 horas, 15 horas com estojo de carregamento
Estojo de carregamento: 500mAh, pode carregar 3-4 vezes
Tempo de carregamento: 1-2 horas
Instruções gerais:
Mantenha afastado de temperaturas elevadas ou da exposição prolongada à luz direta
do sol.
Não molhe nem coloque dentro de água. Se for usado durante o exercício, limpe
qualquer transpirão com um pano suave antes de dobrar.
Não desmonte.
Não deixe cair o produto.
Mantenha-o fora do alcance das crianças.
Não use com o volume elevado durante longos períodos de tempo.
Não use enquanto opera maquinaria, conduz ou faz atividades que exijam a xima
atenção ao que o rodeia, ou que possa comprometer a sua seguraa.
A exposição ao rdo elevado pode causar lesões auditivas.
Garantia:
O seu produto BOOMPODS tem uma garantia contra defeitos de material e de
o-de-obra durante um ano a partir da data da compra original, desde que não seja
desmontado e não sofra danos acidentais, como choques ou imersão em água, etc.
O dispositivo tem de ser usado de acordo com o manual de instruções. A garantia es
sujeita à apresentação da fatura original ou recibo do revendedor e não abrange o
desgaste normal ou qualquer má utilização. Este deverá ser devolvido ao centro de
reparação local. O centro de reparão não se responsabiliza por quaisquer custos de
envio do artigo.
Specifikationer:
IPX4 vatten- och svettresistent.
Bluetooth: 5
Frekvens: 2,402 GHZ-- 2,480 GHZ
Drivenhetens storlek: 6 mm
Räckvidd: Upp till 10 meter eller 33 fot (öppna ytor)
Mottagarens känslighet: -90 dBm
Batterikapacitet: öronsnäcka 50 mAh
Drifttid: 5 timmar, 15 timmar med laddningsdosa.
Laddningsdosa: 500 mAh, kan ladda 3-4 gånger.
Laddningstid: 1-2 timmar
Allmänna riktlinjer:
Håll borta från höga temperaturer och långvarig exponering av direkt solljus.
Låt dem inte bli våta och sänk inte ner i vatten. Om de används vid träning, torka bort all eventuell
fukt med en mjuk tygtrasa innan de fälls ihop.
Montera inte isär.
Undvik att tappa produkten.
Håll utom räckhåll för barn.
Använd inte med full volymnivå under långa tidsperioder.
Använd inte vid styrning av maskiner, under bilkörning eller någon annan aktivitet som kräver
uppmärksamhet över din omgivning eller kan äventyra din eller andras säkerhet.
Exponering av höga ljud kan skada din hörsel.
Garanti:
Din BOOMPODS-produkt är garanterad mot alla material- och tillverkningsfel under ett år från
inköpsdatumet, under förbehåll att produkten inte har monterats isär eller drabbats av oavsiktlig
skada som t.ex. en kraftig stöt eller tappats i vatten osv.
Enheten måste användas i enlighet med instruktionerna i bruksanvisningen. Garantin gäller endast vid
uppvisande av ursprunglig faktura eller inköpskvitto från återförsäljaren och omfattar inte normalt
slitage eller för någon enhet som har hanterats felaktigt eller manipulerats. Den bör återlämnas till ett
lokalt servicecenter. Servicecentret står inte för några fraktkostnader för produkten som lämnas in.
RESET information :
https://youtu.be/QYRFP3QnghQ2.
user manual


Produkt Specifikationer

Mærke: Boompods
Kategori: Headset
Model: Boombuds

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Boompods Boombuds stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Headset Boompods Manualer

Headset Manualer

Nyeste Headset Manualer