Braun BN0036 Manual

Braun Ur BN0036

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Braun BN0036 (4 sider) i kategorien Ur. Denne guide var nyttig for 31 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
WARNING! Do not dispose
of empty batteries in the
household waste.
Take them to special local
collection site.
Guarantee
2 year guarantee against material
and workmanship defects (except
battery). The guarantee is valid in
those countries where the watch is
officially being sold.
This guarantee does not include
bracelet/straps and lenses. This
guarantee does not cover damage
caused by misuse or neglect.
Braun is a registered trademark of
Braun GmbH, Kronberg, Germany
used under license by Zeon Ltd
Braun helpline
Should you have a problem with
your product, please check your
local service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
or contact +44 208 208 1833
“Minute” SET digit will flash. Press
button to set the minute and press
AL-SET button to confirm the alarm
time setting. The display will return
to normal time display.
When alarm sounds, press AL-SET
button to stop the alarm. If no
button is pressed, the alarm will
stop automatically after 1 minute.
Note: If no button is pressed for 10
seconds during the setting when the
digits are flashing, it will
automatically return to normal time
mode, and all the setting will have to
be repeated from the beginning.
BACK LIGHT
Press the LIGHT button to light up
the for reading the in the EL LCD
dark.
Note: The light will be on for 3
seconds.
Press AL-SET button and “hour”
digit will flash. Press SET button
to set the hour and press AL-SET
button to continue.
“Date” digit will flash.
Press UP to select the date and
press button to continue. SET
“Hour” digit will flash.
Press UP button to select hour and
press button to continue. SET
“Minute” digit will flash.
Press UP button to select minute
and press button to continue. SET
“Second” digit will flash.
Press UP button to reset second to
“00” and press button to SET
continue.
“00” flashes (this is an off-set hours
setting) Press UP button to set the
off-set hours from +23hrs to -23hrs
and press SET button to confirm
your settings.
SWITCHING TIME AND CALENDAR
Press SET button once and the
display will switch between time and
calendar. To deactivate this function,
press button again and the SET
display will show time only.
Press and hold AL-SET button,
ON/OFF SET will flash. Press button
to set Alarm or .ON OFF
SETTING THE WATCH
Setting time zone, time and
calendar Press and hold SET to
enter the time zone setting, (time
and calendar setting mode UK =
United Kingdom, EU =
Western European, P = Pacific time
of US, M = Mountain time of US,
C = Central time of US, E = Eastern
time of US, JP = Japan)
“Time zone Letters will flash,
Press UP button to select correct
time zone and press button to SET
continue.
“12H or 24H” flashes,
Press UP button to select 12H or
24H and press button to SET
continue.
“Year” digits will flash.
Press UP button to select year and
press button to continue. SET
“Month digit will flash.
Press UP button to select month
and press button to continue. SET
SYNCHRONIZING THE TIME
The watch is a radio device and
may not pick up a strong enough
signal to synchronize in certain
circumstances. If the watch fails to
synchronize on the first attempt, it
continues to attempt
synchronization every hour for the
first day. If it fails to synchronize
during the first day, it attempts to
synchronize every hour from 2:00
a.m. to 5:00 a.m. during the next
two days. In most cases, the watch
synchronizes overnight as the radio
signal is the strongest in the early
morning. You can leave the watch
to synchronize at a later time or you
can set the watch manually. As
noted below, a manually set watch
still attempts to synchronize itself
automatically every hour on the first
day. If it fails to synchronize during
the first day, it attempts to
synchronize every hour from 2:00
a.m. to 5:00 a.m. during the next
two days.
The radio receiver in the watch
picks up the transmitted signal and
it is decoded with split-second
precision to synchronize with the
correct time. At the same time, the
radio signal automatically sets the
date — and for countries that have
Daylight Saving Time, it adjusts
automatically.
ABOUT YOUR WATCH
L /IGHT
AL SET UP
SET
SECON D ORD IN ICAT
MINUTE
HOUR
S L IGNAL EVEL
IN ICD ATOR
AL M NAR O
IN ICD ATOR
NOTE: TO IMPROVE THE
CHANCES OF PROPER
RECEPTION, PUT THE WATCH
NEAR A WINDOW AND AWAY
FROM ELECTRONIC DEVICES
SUCH AS CELL PHONES,
COMPUTERS AND TELEVISIONS.
FOR MANUAL
SYNCHRONIZATION, PRESS THE
LIGHT AND SET BUTTON
TOGETHER. TO HALT
SYNCHRONIZATION, PRESS THE
LIGHT AND SET BUTTONS AGAIN.
YOU HAVE TO SET THE WATCH
WITH THE CORRECT TIME ZONE
BEFORE YOU DO THE MANUAL
SYNCHRONIZATION
WHAT IS RADIO CONTROLLED?
Radio-controlled watches are the
most precise timekeeping devices in
the world. They keep time to the
accuracy of more than one second
in one million years. Until recently,
radio controlled watches were only
found in laboratories and special
institutions and were very large and
expensive. When various
governments began to broadcast
radio controlled, electronically
encoded signals with their own
national time, the accuracy of the
radio controlled watch became
available to the general public.
Recent technology enabled this
process to be miniaturized and to
be offered at a reasonable cost.
The Global Radio Controlled World
Time Watch takes it one step
further. Until the development of this
type watch, radio controlled
watches were able to receive and
decode signals from only one
transmitter.
Watches made to receive signals in
Europe did not work in the USA or
vice-versa. A different watch was
needed for each time signal. This
global radio controlled watch
changes it all. It is able to receive
signals transmitted by the various
government locations identified in
Figure 1.
·Fort Collins, Colorado, which
covers all four zones in the
continental USA.
·Anthorn, UK, which covers all of the
United Kingdom.
Near Mainflingen, Germany, which
covers most of Western and some
of Central Europe.
·Kyushu Island, Japan, which covers
most parts of Japan and some parts
of Korea.
Instrution manual
Achtung! Entsorgen Sie
leere Batterien nicht im
Hausmüll.
Benutzen Sie die hierfür
vorgesehenen örtlichen
Sammelstellen.
Garantie
2 Jahre Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler (Batterie
ausgenommen). Die Garantie ist in
allen Ländern gültig, in denen die
Uhr offiziell verkauft wird.
Ausgenommen von dieser Garantie
sind Armbänder und Uhrengläser.
Die Garantie deckt keine Schäden
ab, die durch unsachgemäße oder
fahrlässige Behandlung verursacht
wurden.
Sollten Sie Probleme mit Ihrem
Artikel haben, setzen Sie sich bitte
mit Ihrem örtlichen Kundendienst in
Verbindung:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oder telefonisch unter:
+44 208 208 1833
Braun ist eine eingetragene Marke
der Braun GmbH, Kronberg,
Deutschland, unter Lizenz von Zeon
Braun infoline
Vor dem
Verstellen des
Armbandes
darauf achten,
dass die
Einbuchtung
des Dornes in
einer
Einbuchtung auf
der Rückseite
des Armbandes
zum Liegen
kommt.
Spannplatte NICHT durch das
Drücken eines scharfen
Gegenstandes gegen die
Halterung der Schnalle öffnen.
Durch das Bewegen des Dorns
über das Armband lässt sich die
Länge des Armbandes einstellen.
Die Spannplatte, die den Dorn auf
dem Armband fixiert kann, wie
unten gezeigt, mit einem scharfen
Gegenstand geöffnet werden
SACHGEMÄSS
EINSTELLEN DES ARMBANDES
Spannplatte Armband
Dorn
Halterung der Schnalle
UNSACHGEMÄSS
Drücken Sie den
ALARM-EINSTELL-Knopf bis die
„Stunde” blinkt. Drücken Sie
EINSTELLEN um die Stunde einzustellen
und drücken Sie den
Alarm-EINSTELL-Knopf um fortzufahren.
“Minutenanzeige” blinkt.
Drücken Sie den -Knopf, um EINSTELL
die Minuten einzustellen und drücken
Sie den -Knopf um ALARM-EINSTELL
den Alarm zu bestätigen. Wenn der
Alarm ertönt, drücken Sie den
ALARM-EINSTELL-Knopf, um den
Alarm auszuschalten. Der Alarm stoppt
automatisch nach einer Minute.
Hinweis: Wenn die Zahlen während der
Einstellungen blinken und Sie für 10
Sekunden keinen Knopf gedrückt haben,
kehrt die Anzeige in den normalen
Modus zurück, und alle Einstellungen
müssen neu vorgenommen werden.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie den -Knopf um den LICHT
Hintergrund zu beleuchten und um das
LCD-DISPLAY im Dunkeln zu lesen.
Hinweis: Das Licht bleibt für 3 Sekunden
an.
“Datumsanzeige” blinkt.
Drücken Sie den -Knopf, um das OBEN
Datum zu wählen und drücken Sie
anschließend den -Knopf um EINSTELL
fortzufahren.
“Stundenanzeige” blinkt.
Drücken Sie den -Knopf, um die OBEN
Stunde zu wählen, drücken Sie
anschließend den -Knopf um EINSTELL
fortzufahren.
“Minutenanzeige” blinkt.
Drücken Sie den -Knopf, um die OBEN
Minute zu wählen, drücken Sie
anschließend den -Knopf um EINSTELL
fortzufahren.
“Sekundenanzeige” blinkt.
Drücken Sie den -Knopf, um die OBEN
Sekunden auf „00“ zurückzusetzen,
drücken Sie anschließend den
EINSTELL-Knopf um fortzufahren.
“00” blinkt. (Einstellung von
Zeitverschiebung). Drücken Sie den
OBEN- Knopf, um die Zeitverschiebung
auf +/- 23 Std. zu stellen und drücken
Sie den -Knopf Zur EINSTELL
Bestätigung.
UMSCHALTEN DER ZEIT UND DES
Drücken Sie einmal den -Knopf EINSTELL
und die Anzeige schaltet zwischen Zeit
und Kalender um. Um diese Funktion zu
deaktivieren, drücken Sie den
EINSTELL-Knopf nochmals und es wir nur
die Zeit angezeigt.
Halten Sie den
ALARM-EINSTELL-Knopf gedrückt bis
ON (EIN)/OFF (AUS) blinkt. Drücken Sie
den -Knopf, um den Alarm EINSTELL
EIN AUS oder zu schalten.
SYNCHRONIZIERUNG DER ZEIT
Die Uhr ist ein Funkgerät und unter
bestimmten Umständen kann es sein,
dass die Uhr kein Signal empfängt.
Sollte die Uhr beim ersten Versuch
kein Signal empfangen, wird am
ersten Tag stündlich ein
Synchronisationsversuch
durchgeführt. Wenn die
Synchronisation weiterhin fehlschlägt,
versucht die Uhr in den nächsten zwei
Tagen zu jeder Stunde zwischen 2Uhr
und 5Uhr ein Signal zu empfangen. In
den meisten Fällen synchronisiert die
Uhr nachts, da das Funksignal früh
morgens am stärksten ist. Sie können
die Uhr entweder zu einem späteren
Zeitpunkt synchronisieren lassen oder
die Zeit manuell einstellen. Wie unten
beschrieben, wird die Uhr am ersten
Tag, trotz manueller Einstellung, weiter
versuchen, stündlich ein Signal zu
empfangen. Sollte dies am ersten Tag
fehlschlagen, versucht die Uhr
stündlich zwischen 2Uhr und 5Uhr
während der nächsten zwei Tage die
Zeit zu synchronisieren.
HINWEIS: UM DIE MÖGLICHKEIT
DES EMPFANGS ZU ERHÖHEN,
PLATZIEREN SIE DIE UHR AN EINEM
FENSTER UND WEIT WEG VON
ELEKTRONISCHEN GERÄTEN WIE
HANDYs, PCs UND FERNSEHER.
FÜR DIE MANUELLE
SYNCHRONISATION DRÜCKEN SIE
GLEICHZEITIG DEN LICHTKNOPF
UND DEN EINSTELLKNOPF. UM DIE
SYNCHRONISATION ZU BEENDEN
DRÜCKEN SIE NOCHMALS DIE
KNÖPFE FÜR LICHT UND
EINSTELLUNG. SIE MÜSSEN DIE
KORREKTE ZEITZONE EINSTELLEN,
BEVOR SIE DIE ZEIT MANUELL
EINSTELLEN KÖNNEN.
Der Funkempfänger der Uhr
empfängt das übermittelte Signal,
welches dann in einem Sekunden-
bruchteil genau entschlüsselt wird,
um die korrekte Zeit anzuzeigen.
Gleichzeitig stellt das Funksignal
auch das richtige Datum ein und
stellt sich in Ländern mit
Sommerzeit autmatisch ein.
LI /ALARCHT M
EI GENR TICH UN N
E E EINST LLUNG N
SEK DE ZEIGUN N ER
MI NNUTE
STUNDE
SIGNAL
PE E E EG LANZ IG
ALARM
AN IGZE E
IHRE UHR
EINSTELLUNG DER UHR
Für die Einstellung der Zeitzone,
Zeit und des Kalenders halten Sie
EINSTELLEN gedrückt, um zu den
Einstellungen für die Zeitzone, die
Zeit und den Kalender zu gelangen.
(UK = Großbritannien, EU =
Westeuropa, P = Pacific Time
der USA, M = Mountain Time der
USA, C = Central Time der USA, E =
Eastern Time der USA, JP = Japan)
“Zeitzonenanzeige” blinkt
Drücken Sie den -Knopf um die OBEN
korrekte Zeitzone einzustellen und drücken
Sie anschließend den -Knopf um EINSTELL
fortzufahren.
“12H oder 24H” blinkt,
Drücken Sie den -Knopf um die OBEN
12h- oder die 24h-Einstellung zu
wählen und drücken Sie anschließend
den -Knopf um fortzufahren. EINSTELL
“Jahresanzeige” blinkt.
Drücken Sie den -Knopf um das OBEN
Jahr zu wählen und drücken Sie
anschließend den -Knopf um EINSTELL
fortzufahren.
“Monatsanzeige” blinkt.
Drücken Sie den -Knopf um den OBEN
Monat zu wählen und drücken Sie
anschließend den -Knopf um EINSTELL
fortzufahren.
WAS BEDEUTET ‘FUNKGESTEUERT’?
Funkgesteuerte Uhren sind die
präzisesten Zeitmesser der Welt. Sie
zeigen die Zeit mit einer Abweichung
von weniger als einer Sekunde in einer
Million Jahren an. Bis vor kurzem fand
man funkgesteuerte Uhren nur im Labor
und in speziellen Institutionen, und sie
waren groß und teuer. Als Regierungen
damit begannen, ihre eigenen nationalen
Zeitsignale in funkgesteuerten und
elektronisch-verschlüsselten Signalen zu
senden, wurde die Genauigkeit von
funkgesteuerten Uhren für jedermann
erhältlich. Neueste Technik machte es
auch möglich, dieses Verfahren stark zu
verkleinern und zu einem angemess-
enen Preis erhältlich zu machen.
Die weltweit funktionierende
funkgesteuerte Weltzeituhr geht noch
einen Schritt weiter. Bis zu dieser
Entwicklung wa en Funkuhr ren nur in der
Lage, ein einziges Signal von einem
einzigen Transmitter zu empfangen und
zu entschlüsseln.
Uhren, die für das europäische Signal
gebaut wurden, funktionierten nicht in
den USA und umgekehrt. Man brauchte
eine andere Uhr für jedes einzelne
Zeitsignal. Diese funkgesteuerte
Weltzeituhr verändert das nun. Die Uhr
ist in der Lage, Signale, die aus Fort
Collins in Colorado gesendet werden,
von mehreren Regierungsstandorten zu
empfangen. Diese Signale decken alle
vier Zeitzonen der USA ab.
Abbildung 1.
Weitere Sendeorte befinden sich in:
•Anthorn, Großbritannien - deckt
das gesamte Land ab
• Nahe Mainflingen, Deutschland –
deckt den Großteil von West- und
Zentraleuropa ab
• Kyushu Insel, Japan - deckt den
größten Teil Japans und Teile Koreas
ab
Deutsch
Bedienungsanleitung
AVERTISSEMENT! Ne
vous débarrassez pas des
piles usagées via les
ordures ménagères.
Déposez-les dans un site
de collecte spécialement
prévu à cet effet.
Garantie
Garantie de 2 ans contre les défauts
matériels et de fabrication (à
l’exception des piles). Cette garantie
est valable dans les pays où cette
montre est officiellement disponible
à la vente.
Cette garantie ne couvre ni le
bracelet, ni les attaches, ni le
cadran. Elle ne couvre pas non plus
les dégâts occasionnés par suite
d’une utilisation inappropriée ou de
négligences.
Braun est une marque déposée de
Braun GmbH, Kronberg, Allemagne,
utilisée sous licence par Zeon Ltd.
Ligne d’assistance Braun
Si vous rencontrez des problèmes
avec ce produit, veuillez localiser
votre centre de réparation local via
les sites suivants :
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
Vous pouvez également composer
le +44 208 208 1833.
Lorsque vous
ajustez le
bracelet, avant de
fermer dans la
nouvelle position,
faites attention à
ce que le perçage
de “l’échelle
glissante” se
confonde avec un
des perçages à
l’arrière du
bracelet.
NE PAS ouvrir la plaquette de
fixation en utilisant un objet
pointu contre la barre retenant la
boucle.
La longueur du bracelet peut être
ajustée en poussant “l’échelle
glissante” le long du bracelet. La
plaquette de fixation fermant
“l’échelle glissante” sur le
bracelet, peut être ouverte avec
un objet pointu comme indiq
ci-dessous.
CORRECT
L’AJUSTEMENT DU BRACELET
Plaquette de fixation Bracelet
Barre retenant la boucle
INCORRECT
Échelle glissante
Appuyez sur la touche ; RÉGLAGE AL.
l’indication « Heure » clignote. Appuyez
sur pour régler l’heure puis RÉGLAGE
appuyez sur . pour RÉGLAGE AL
continuer.
L’indication « Minutes » clignote.
Appuyez sur la touche pour RÉGLAGE
régler les minutes puis appuyez sur la
touche RÉGLAGE AL. pour confirmer.
Lorsque l’alarme se déclenche,
appuyez sur la touche . RÉGLAGE AL
pour l’interrompre. Lorsqu’aucune
touche n’est utilisée pour l’interrompre,
l’alarme s’arrête automatiquement
au-delà d’1 minute.
Remarque : Lorsqu’aucune touche
n’est utilisée pendant 10 secondes
pendant le réglage alors que l’affichage
clignote, la montre revient
automatiquement en mode ordinaire
d’affichage de l’heure, et tous les
réglages qui étaient en cours sont
perdus.
RÉTROÉCLAIRAGE Appuyez sur la
touche pour activer le ÉCLAIRAGE
rétroéclairage
ÉLECTROLUMINESCENT pour la
lecture de l’écran dans le noir. LCD
Remarque : l’éclairage reste actif
pendant 3 secondes.
L’indication « Date » clignote.
Appuyez sur la touche + pour
sélectionner la date puis appuyez sur la
touche pour continuer. RÉGLAGE
L’indication « Heure » clignote.
Appuyez sur la touche + pour
sélectionner l’heure puis appuyez sur la
touche pour continuer. RÉGLAGE
L’indication « Minutes » clignote.
Appuyez sur la touche + pour
sélectionner les minutes puis appuyez
sur la touche pour continuer. RÉGLAGE
L’indication « Secondes » clignote.
Appuyez sur la touche + pour
réinitialiser les secondes à 00 puis
appuyez sur la touche pour RÉGLAGE
continuer.
L’indication 00 clignote pour le réglage du
décalage éventuel. Appuyez sur la touche
+ pour régler le décalage de + 23 h à - 23 h
puis appuyez sur la touche pour RÉGLAGE
confirmer.
Appuyez une fois sur la touche
RÉGLAGE : l’affichage bascule de
l’heure au calendrier. Pour désactiver
cette fonction, appuyez à nouveau sur la
touche RÉGLAGE et l’affichage
n’indiquera plus que l’heure.
Appuyez et maintenez la touche
RÉGLAGE AL. ON/OFF ; l’indication
clignote. Appuyez sur la touche
RÉGLAGE (ON) pour activer ou
désactiver l’alarme. (OFF)
POUR RÉGLER L’HEURE ET
LE CALENDRIER
RÉGLAGE DE LA MONTRE
Réglage du fuseau horaire, de l’heure
et du calendrier Appuyez sur la touche
RÉGLAGE et maintenez-la enfoncée
pour entrer en mode de réglage du
fuseau horaire, de l’heure et du
calendrier. (UK = Royaume-Uni, EU =
Europe occidentale, P = heure du
Pacifique - États-Unis, M = heure des
Rocheuses – États-Unis, C = heure
centrale américaine, E = heure de la
côte est américaine, JP = Japon)
L’indication « Fuseau horaire » clignote.
Appuyez sur la touche + pour sélectionner le
fuseau horaire correct puis appuyez sur la
touche .RÉGLAGE
L’indication « 12 h ou 24 h » clignote.
Appuyez sur la touche + pour
sélectionner 12 heures ou 24 heures
puis appuyez sur la touche .RÉGLAGE
L’indication « Année » clignote.
Appuyez sur la touche + pour
sélectionner l’année puis appuyez sur la
touche RÉGLAGE.
L’indication « Mois » clignote.
Appuyez sur la touche + pour
sélectionner le mois puis appuyez sur la
touche pour continuer. RÉGLAGE
SYNCHRONISATION DE L'HEURE
Cette montre est un dispositif radio.
Dans certaines circonstances, elle
peut ne pas recevoir un signal
suffisant pour la synchronisation.
Lorsque la montre ne parvient pas à
se synchroniser, elle répète les
tentatives de synchronisation chaque
heure pour le journée. En cas d’échec,
elle répète les tentatives de
synchronisation toutes les heures de 2
h à 5 h du matin au cours des deux
journées suivantes. Dans la plupart
des cas, la montre se synchronise au
cours de la nuit, car c’est au petit
matin que le signal radio est le plus
fort. Vous pouvez laisser la montre se
synchroniser plus tard ou la régler
manuellement. Comme indiq
ci-dessous, en cas de réglage manuel,
la montre essaie toujours de se
synchroniser automatiquement toutes
les heures au cours de la première
journée. En cas d’échec au cours de la
première journée, elle répète les
tentatives de synchronisation chaque
heure de 2 h à 5 h du matin au cours
des deux journées suivantes.
REMARQUE : POUR AMÉLIORER LES
CHANCES DE RÉCEPTION, PLACEZ
LA MONTRE PRÈS D'UNE FENÊTRE
ET À BONNE DISTANCE DES
APPAREILS ÉLECTRONIQUES TELS
QUE TÉLÉPHONES MOBILES,
ORDINATEURS ET TÉLÉVISEURS.
POUR LA SYNCHRONISATION
MANUELLE, APPUYEZ
SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES
LIGHT ET SET. POUR STOPPER LA
SYNCHRONISATION, APPUYEZ À
NOUVEAU SIMULTANÉMENT SUR LES
TOUCHES LIGHT ET SET. VOUS DEVEZ
RÉGLER LA MONTRE SUR LE FUSEAU
HORAIRE CORRECT AVANT DE
PROCÉDER À LA SYNCHRONISATION
MANUELLE.
Le récepteur radio que renferme
cette montre reçoit le signal
transmis et le décode avec une
précision de moins d’une seconde
pour se synchroniser avec l’heure
correcte. Parallèlement, le signal
radio règle automatiquement la date.
Pour les pays utilisant l’heure d’été,
il effectue également automatique-
ment l’adaptation.
VOTRE MONTRE
ÉCL IRAG (L HTA EIG )
/ RÉGL L.AGE A
RÉGLAG E
TRO U TTE SE
MI SNUTE
H URE E
NI U U ALVEA D SIGN
AL. ACTIVE
QU’EST-CE QUE LE RADIO-PILOTAGE ?
Les montres radio-pilotées sont celles qui
indiquent l’heure avec la plus grande
précision. Leur précision est d'une
seconde par million d'années. Jusqu’il y a
peu, les montres radio-pilotées n’étaient
disponibles que pour les laboratoires et les
institutions spécialisées. Elles étaient
également de grandes dimensions et peu
abordables. Lorsque différents
gouvernements ont commencé à diffuser
un signal à codage électronique de
radio-pilotage communiquant l'heure
nationale, la précision des montres
radio-pilotées est devenue accessible au
grand public. Les technologies récentes
ont permis la miniaturisation du procédé et
sa commercialisation à un prix abordable.
La montre radio-pilotée internationale
constitue une nouvelle avancée. Avant le
développement de ce type de montre, les
montres radio-pilotées ne pouvaient
recevoir et décoder que les signaux d’un
seul transmetteur.
Les montres conçues pour recevoir les
signaux européens ne fonctionnaient pas
aux États-Unis et vice-versa. Une montre
différente était nécessaire pour chaque
signal horaire. Grâce à la montre
radio-pilotée internationale, ce n’est
désormais plus le cas. Elle est capable de
recevoir les signaux transmis par les
différents transmetteurs gouvernementaux
identifiés à la
•Fort Collins, Colorado, qui couvre
les quatre fuseaux contientaux
américains.
•Anthorn, Royaume-Uni, qui couvre
l’ensemble du Royaume-Uni.
P ès de Mainflingen, en Allemagne, r
qui couvre la majeure partie de
l'Europe occidentale et une partie de
l’Europe centrale.
• Île de Kyushu au Japon, qui
couvre la majeure partie du Japon et
certaines regions de la Corée.
Figure 1.
Français
Manuel d’utilisation
La data lampeggia.
Premere il pulsante SU per selezionare il
giorno, quindi premere il pulsante
IMPOSTA per continuare.
L’ora lampeggia.
Premere il pulsante SU per selezionare
l’ora, quindi premere il pulsante
IMPOSTA per continuare.
I minuti lampeggiano.
Premere il pulsante SU per selezionare i
minuti, quindi premere il pulsante
IMPOSTA per continuare.
I secondi lampeggiano.
Premere il pulsante SU per impostare i
secondi su “00”, quindi premere il
pulsante SET per continuare.
“00” lampeggia. (Impostazione ora di
offset) Premere il pulsante SU per
impostare l'ora di offset +/- 23 ore,
quindi premere il pulsante IMPOSTA
per confermare.
ISELEZIONARE ORA E CALENDARIO
Premere una volta il pulsante IMPOSTA
per scegliere la visualizzazione ora o
calendario. Per disattivare questa
funzione, premere nuovamente il
pulsante e visualizzare l’ora. IMPOSTA
Tenere premuto il pulsante , IMP-AL
ON/OFF lampeggia. Premere il pulsante
SET per impostare l’allarme ON OFF o .
IMPOSTARE L’OROLOGIO
Impostare il fuso orario, l’ora e il
calendario. Tenere premuto
IMPOSTA per accedere alla
modalità di impostazione del fuso
orario, ora e calendario. (UK =
Regno Unito, EU =
Europa occidentale, P = Pacifico
per gli USA, M = Mountain time of
US, C = Central time of US, E =
Eastern time of US, JP = Giappone)
Il fuso orario lampeggia,
Premere il pulsante su per selezionare il
fuso orario corretto, quindi premere il
pulsante per continuare. imposta
Il formato 12H o 24H lampeggia,
Premere il pulsante su per selezionare
il formato 12H o 24H, quindi premere il
pulsante per continuare. imposta
L’anno lampeggia.
Premere il pulsante su per selezionare
l’anno, quindi premere il pulsante
imposta.
Il mese lampeggia.
Premere il pulsante su per selezionare il
mese, quindi premere il pulsante
imposta per continuare.
SINCRONIZZARE L’ORA
L’orologio è un dispositivo radio e in
determinate circostanze potrebbe
ricevere un segnale non forte a
sufficienza per la sincronizzazione. Se
l’orologio non riesce ad effettuare la
sincronizzazione al primo tentativo,
continuare a ripetere l'operazione ogni
ora nel corso del primo giorno. Se non
si riesce ad effettuare la
sincronizzazione il primo giorno,
provare a ripetere l’operazione ogni
ora dalle 2:00 alle 5:00 nel corso dei
due giorni successivi. In molti casi,
l’orologio effettua la sincronizzazione
nel corso della notte perché il segnale
è più forte di prima mattina. È
possibile sincronizzare l’orologio in un
secondo momento o impostarlo
manualmente. Come indicato di
seguito, un orologio impostato
manualmente tenta comunque di
effettuare automaticamente la
sincronizzazione ogni ora durante il
primo giorno. Se l’operazione non p1-ha
successo il primo giorno, l’orologio
ripeterà l’operazione ogni ora dalle
2:00 alle5:00 nel corso dei due giorni
successivi.
NOTA: PER MIGLIORARE LA
RICEZIONE, POSIZIONARE
L’OROLOGIO VICINO A UNA
FINESTRA E LONTANO DA
DISPOSITIVI ELETTRONICI COME
TELEFONI CELLULARI, COMPUTER
E TELEVISORI.
PER EFFETTUARE LA
SINCRONIZZAZIONE MANUALE,
PREMERE
CONTEMPORANEMENTE IL
PULSANTE DI IMPOSTAZIONE E
DELLA LUCE. PER
INTERROMPERE LA
SINCRONIZZAZIONE, PREMERE
NUOVAMENTE I DUE PULSANTI.
PRIMA DI EFFETTUARE LA
SINCRONIZZAZIONE, IMPOSTARE
IL FUSO ORARIO CORRETTO.
Il ricevitore radio dell’orologio riceve
il segnale trasmesso che viene
decodificato con la precisione di una
frazione di secondo per
sincronizzarlo poi con l’ora corretta.
Nello stesso momento, il segnale
radio imposta automaticamente la
data, mentre per gli stati che
utilizzando l’ora legale, la regola
automaticamente.
L’OROLOGIO
IMP E . LUC /
AL ARL ME
IMPOS AZIONT E
IN IC TOD A R IE DE
SECONDI
MINUTI
ORE
IN IC ORD AT E
LI VELLO SEGNALE
ALLA NRME O
SIGNIFICA RADIOCOMANDATO?
Gli orologi radiocomandati sono i
dispositivi di rilevamento del tempo
più precisi al mondo. Sono in grado di
tenere il tempo con una precisione
superiore a un secondo in un milione
di anni. Fino ad oggi gli orologi
radiocomandati si trovavano solo nei
laboratori e presso speciali istituzioni,
erano grandi e molto costosi. Quando
diversi governi cominciarono a
trasmettere segnali radiocomandati
codificati elettronicamente con la
propria ora nazionale, la precisione
degli orologi radiocomandati venne
messa a disposizione di tutti. La nuova
tecnologia consente di miniaturizzare
questo processo e di offrilo a costi
ragionevoli.
Il orologio radiocomandato globale p1-ha
fatto un passo avanti. Fino allo
sviluppo di questo tipo di orologio, i
dispositivi radiocomandati erano in
grado di ricever re i e e decodifica
segnali provenienti da un solo
trasmettitore.
Gli orologi per ricevere i segnali in
Europa non funzionavano infatti negli
Stati Uniti e viceversa. Era quindi
necessario un orologio per ogni
segnale. Questo orologio
radiocomandato globale p1-ha cambiato
tutto: è in grado di ricevere i segnali
trasmessi da numerosi punti
identificati nella
•Fort Collins, Colorado, che copre
tutte le quattro zone degli Stati Uniti
continentali.
•Anthorn, UK, che copre l’intero
Regno Unito. icinanze di V
Mainflingen, Germania, che copre la
maggior parte dell’Europa
occidentale e parte dell’Europa
centrale.
•Isola di Kyushu, Giappone, che
copre la maggior parte del Giappone
ed alcune zone della Corea.
Figura 1.
Italiano
Manuale d’uso


Produkt Specifikationer

Mærke: Braun
Kategori: Ur
Model: BN0036
Vandfast: Ja
Urkassens materiale: Rustfrit stål
Stopur: Ingen
Urtype: Armbåndsur
Slagfast: Ingen
Urets glastype: Mineral
Produktdesign: Casual
Se opkaldstype: LCD-skive
Vandbestandig dybde: 50 m
Husets farve: Sort
Båndets hovedfarve: Sort
Etui form: Rund
Køn: Hanstik
Størrelse på urkasse: 40 mm
Se markørstil: Arabisk nummervisning
Kronograf: Ingen
Urkassens tykkelse: 10 mm

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Braun BN0036 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ur Braun Manualer

Braun

Braun BN0031L Manual

22 December 2024
Braun

Braun BN0024G Manual

21 December 2024
Braun

Braun BN0021L Manual

21 December 2024
Braun

Braun BN0021G Manual

21 December 2024
Braun

Braun BN0011L Manual

21 December 2024
Braun

Braun BN0035G Manual

12 August 2024
Braun

Braun BN0046G Manual

31 Juli 2024
Braun

Braun BN0265 Manual

29 Juli 2024
Braun

Braun BN0076G Manual

29 Juli 2024
Braun

Braun BNC 009 Manual

4 Juli 2024

Ur Manualer

Nyeste Ur Manualer