Braun BNC005 Manual

Braun Vægure BNC005

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Braun BNC005 (1 sider) i kategorien Vægure. Denne guide var nyttig for 27 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/1
8. Exhausted batteries should be removed from the
battery compartment to prevent over-discharge, which
can cause leakage and may cause damage to the
clock.
Battery installation
- Insert 1 X AA (1.5V) battery observing the correct
polarity, as shown on the diagram.
- Replace battery cover.
Reflex control
Congratulations on your purchase of the Braun BNC005
reflex control alarm clock, designed by Braun to make
mornings easier. After the third burst of the alarm tone,
the snooze function can be activated by a simple
movement of a hand in the vicinity of the clock face
(maximum operating distance 40 cm/16 in). The
movement of the hand in front of the clock should be
diagonal and slightly above the green infrared sensor. At
the same time the clock face will illuminate automatically.
The alarm sound will start again 4 minutes later, and this
process will repeat for up to 40 minutes. The alarm
function can only be totally switched off by pressing the
red button.
Bcs
This clock has a «battery check system» (bcs), which
constantly checks the battery's voItage leveI. When the
battery’s energy drops below a certain level, the second
hand moves in 2-second intervaIs. This indicates that the
battery should be replaced.
Setting the time
Press the button at the back of the clock so that the
button pops out. Only turn this button in a clockwise
(direction as indicated on the back of the clock).
Important: After setting the time, press the button
back into the housing.
Setting the alarm
Turn the green wheel on the side of the clock in the
direction of the arrow until the desired alarm time is
shown. Only turn in the direction of the arrow to avoid
damaging the movement.
Alarm on/off
Press the green button on the top of the clock to switch
on the alarm function. The alarm function can only be
totally switched off by pressing the red button.
To avoid accidentally switching on the alarm, the lock
switch should be turned on when travelling: press the
switch marked «lock» all the way to the left, in the
direction of the «on» button.
Torch light
By pressing either the red or the green button the light
can be turned on, and the clock can thus be used as a
torch.
Important: To work properly, the clock should be used
only at temperatures above freezing (0°C)
Guarantee
2 year guarantee against material and workmanship
defects (except battery). The guarantee is valid in
those countries where the alarm clock is officially
being sold.
Broken or cracked lens screens are not covered
under the guarantee.
English
Battery precautions
1. Do not use rechargeable batteries.
2. Use only alkaline AA batteries of the same or equivalent
type.
3. Insert batteries with the correct polarity.
4. Keep batteries away from children.
5. Dispose of exhausted batteries according to local legal
requirements. Do not dispose them by throwing away
with normal household rubbish.
6. Avoid short circuiting the contacts in the battery
compartment and battery terminals.
7. Remove batteries from the unit if it will be not used for
long period of time.
Battery-Check-System (bcs)
Diese Uhr besitzt ein „Battery-Check-System“ (bcs),
welches kontinuierlich den Spannungspegel der Batterie
überprüft. Wenn die Energie der Batterie unter eine
bestimmte Grenze fällt, bewegt sich der Sekundenzeiger
in 2-Sekunden-Schritten. Sie sollten die Batterie dann
austauschen.
Einstellen der Uhrzeit
Drücken Sie den Knopf auf der Rückseite des Weckers,
damit dieser herausspringt. Drehen Sie diesen Knopf nur
im Uhrzeigersinn (so wie auf der Rückseite des Weckers
angezeigt).
Wichtig: Nachdem Sie die Zeit eingestellt haben,
sollten Sie den Knopf wieder hinein in das Gehäuse
drücken.
Einstellen der Alarmzeit
Drehen Sie das grüne Rad an der Seite des Weckers in
Pfeilrichtung bis die gewünschte Alarmzeit angezeigt
wird. Drehen Sie das Rad nur in Pfeilrichtung, um
Schäden am Uhrwerk zu verhindern.
Alarm an/aus
Drücken Sie den grünen Knopf auf dem Wecker, um die
Alarmfunktion einzuschalten. Die Weckfunktion kann nur
komplett ausgeschaltet werden, indem der rote Knopf
betätigt wird. Um zu vermeiden, dass der Alarm
versehentlich angeschaltet wird, sollte die
Sperrvorrichtung auf Reisen genutzt werden: Schieben
Sie den Sperrschalter ganz nach links, in die Richtung des
„An“-Knopfs.
Taschenlampe
Drücken Sie entweder den roten oder den grünen Knopf,
um das Licht anzuschalten – so kann der Wecker als
Taschenlampe genutzt werden.
Wichtig: Damit der Wecker richtig funktioniert, sollten
Sie diesen nur nutzen, wenn die
Umgebungstemperatur über dem Gefrierpunkt (0 °C)
liegt.
Garantie
Es besteht eine 2-jährige Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler (ausgenommen sind die
Batterien). Die Garantie ist in den Ländern gültig, in
denen der Wecker offiziell verkauft wird.
Ein beschädigter oder gesprungener Displayschutz
wird nicht von der Garantie abgedeckt.
Braun Hotline
Wenn Sie Probleme mit Ihrem Produkt haben sollten,
wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches
Dienstleistungszentrum unter:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oder rufen Sie uns an unter +44 208 208 1833
Important : après avoir réglé l’heure, appuyez à nouveau
sur ce bouton pour le rétracter.
Réglage de l’heure de réveil
Faites tourner la molette verte latérale dans la direction
indiquée par la flèche jusqu’à indication de l’heure de réveil
souhaitée. Faites uniquement tourner cette molette dans le
sens indiqué par la flèche afin de ne pas endommager le
mécanisme.
Activation / désactivation de l’alarme (on/off)
Appuyez sur le bouton vert situé au sommet du réveil pour
activer la fonction d’alarme. Celle-ci ne peut être
entièrement désactivée qu’en appuyant sur le bouton
rouge. Afin d’éviter l’activation accidentelle de l’alarme
durant votre voyage, l’interrupteur de verrouillage (« lock »)
doit être enclenché. Pour ce faire, poussez-le
complètement vers la gauche en direction du bouton « on ».
Lampe de poche
En appuyant soit sur le bouton rouge soit sur le bouton vert,
la lampe intégrée au réveil s’allume et ce dernier peut alors
être utilisé comme lampe de poche.
Important : ce réveil ne fonctionne correctement
qu’au-dessus de 0°C.
Garantie
2 ans de garantie contre les défauts matériels et de
fabrication (à l’exclusion des piles). Cette garantie est
valable dans les pays où ce réveil est officiellement
disponible à la vente.
Les cadrans cassés ou fissurés ne sont pas couverts
par la garantie.
Ligne d’assistance Braun
En cas de problème avec votre produit, veuillez vous
adresser au centre d'assistance local renseigné sur les sites
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
ou composer le +44 208 208 1833
AVERTISSEMENT ! Ce produit est couvert par
la directive relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE). Il ne doit
pas être évacué avec les ordures ménagères.
Il convient de le déposer dans un centre de
collecte local pour recyclage.
Braun est une marque déposée de Braun GmbH, Kronberg, Allemagne,
utilisée sous licence par Zeon Ltd
Sveglia on/off
Premere il pulsante verde che si trova nella parte superiore
dell’orologio per attivare la funzione sveglia. La funzione
sveglia può essere disattivata completamente solo
premendo il pulsante rosso. Per evitare l’attivazione
accidentale della sveglia, quando ci si trova in viaggio
impostare l’apposito blocco: spostare l’interruttore con la
dicitura «lock» (blocco) verso sinistra, in direzione del
pulsante «on».
Torcia
Premendo il pulsante rosso o verde è possibile attivare la
luce ed utilizzare l’orologio come una torcia.
Importante: per funzionare correttamente, l’orologio
deve essere utilizzato solo a temperature superiori allo
0°C.
Garanzia
2 anni di garanzia su difetti di lavorazione e dei materiali
(esclusa la batteria). La garanzia è valida nei paesi in cui
l’orologio viene venduto ufficialmente.
La presente garanzia non include rottura e incrinatura
del vetro del quadrante.
Servizio di assistenza telefonica Braun
In caso di problemi con il prodotto, consultare il centro di
assistenza locale all’indirizzo
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o al numero +44 208 208 1833
ATTENZIONE! Questo prodotto è regolato dalla
direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche
e ed elettroniche (RAEE). Il prodotto non deve
essere smaltito con i rifiuti domestici comuni,
ma portato presso centro di raccolta locale per
le operazioni di riciclaggio.
Braun è un marchio commerciale registrato di Braun GmbH, Kronberg,
Germania, utilizzato in licenza da Zeon Ltd
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen batterij
1. Geen oplaadbare batterijen gebruiken.
2. Gebruik alleen alkaline AA-batterijen van hetzelfde of
gelijkwaardig type.
3. Plaats de batterijen met de juiste polariteit.
4. Batterijen buiten bereik van kinderen houden.
5. Lege batterijen volgens de plaatselijke wettelijke
vereisten weggooien. Gooi ze niet weg bij het gewone
huishoudelijke afval.
6. Voorkom kortsluiting van de contacten in het
batterijcompartiment en batterijpolen.
Braun helpline
Should you have a problem with your product,
please check your local service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
or contact +44 208 208 1833
WARNING! This product is covered by the
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive. It should not be discarded
with normal household waste but taken to
your local collection centre for recycling.
Braun is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg, Germany
used under license by Zeon Ltd
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen für Batterien
1. Nutzen Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
2. Nutzen Sie nur Alkaline AA-Batterien des gleichen oder
eines gleichwertigen Typs.
3. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige
Polarität.
4. Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
5. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nach den örtlich
geltenden Vorgaben. Entsorgen Sie die Batterien nicht
mit dem normalen Hausmüll.
6. Vermeiden Sie es, die Kontakte im Batteriefach und die
Batterieklemmen kurzzuschließen.
7. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn
dieses für einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird.
8. Verbrauchte Batterien sollten aus dem Batteriefach
entfernt werden, um so übermäßiges Entladen zu
verhindern, das zum Auslaufen des Batterieinhalts
führen und Schäden am Wecker verursachen kann.
Einlegen der Batterie
- Legen Sie 1x AA (1,5 V) Batterie ein und achten Sie
dabei auf die richtige Polarität (siehe Abbildung).
- Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie die
Abdeckung wieder anbringen.
Reflex-Control-Technik
Wir möchten Ihnen zum Erwerb des Braun BNC005
Weckers mit Reflex-Control-Technik gratulieren. Der
Wecker wurde von Braun entworfen, um Ihnen den
Morgen zu erleichtern. Nachdem der Alarmton dreimal
ertönt ist, kann die Schlummerfunktion ganz einfach mit
einer Handbewegung in der Nähe des Ziffernblatts
(maximaler Abstand: 40 cm) aktiviert werden. Bewegen
Sie Ihre Hand diagonal und leicht über dem grünen
Infrarot-Sensor an der Vorderseite des Weckers.
Gleichzeitig erleuchtet das Ziffernblatt des Weckers. Der
Alarmton ertönt erneut nach 4 Minuten; dies kann auf bis
zu 40 Minuten verlängert werde. Die Weckfunktion kann
nur komplett ausgeschaltet werden, indem der rote Knopf
gedrückt wird.
WARNUNG! Dieses Produkt unterliegt der
WEEE-Richtlinie (Elektro- und
Elektronikgeräteabfall). Es sollte nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
zu Ihrer örtlichen Sammelstelle gebracht
werden.
Braun ist eine eingetragene Handelsmarke der Braun GmbH,
Kronberg, Deutschland; verwendet unter der Lizenz durch Zeon Ltd
Français
Précautions d’utilisation des piles
1. Ne pas utiliser de piles rechargeables.
2. Utiliser exclusivement des piles alcalines AA de type
identique ou équivalent.
3. Respecter la polarité lors de l’insertion de la pile.
4. Conserver les piles hors de portée des enfants.
5. Évacuer les piles usagées conformément à la législation
locale. Ne pas évacuer avec les ordures ménagères.
6. Éviter de court-circuiter les contacts du compartiment
de la pile ou les bornes de la pile.
7. Retirer la pile de son compartiment en cas d’inutilisation
prolongée du réveil.
8. Les piles usagées doivent être retirées de leur
compartiment afin d’éviter une décharge excessive, qui
peut provoquer une fuite et endommager le réveil.
Installation des piles
- Insérer 1 pile AA de 1,5 V en respectant la polarité
correcte, comme illustré sur le schéma.
- Remettre le cache de protection de la pile en place.
Détecteur de mouvement
Félicitations pour votre achat du réveil Braun BNC005 à
détecteur de mouvement, conçu par Braun pour faciliter le
réveil matinal. Lorsque l’alarme a retentit trois fois, la
fonction de répétition peut être activée par le simple
passage de votre main à proximité de la face avant du
réveil (distance maximale de fonctionnement : 40 cm). Le
mouvement de la main devant la face avant du réveil doit
s’effectuer en diagonale et légèrement au-dessus du
capteur infrarouge vert. La face avant du réveil s’illumine
automatiquement lorsque le mouvement a bien été
détecté. L’alarme retentira alors à nouveau 4 minutes plus
tard. Cette procédure peut être répétée durant 40 minutes.
La fonction d’alarme ne peut être totalement désactivée
qu’en appuyant sur le bouton rouge.
Système de contrôle de la pile
Ce réveil est doté d’un système de contrôle de la pile, qui
vérifie en permanence le niveau de la pile. Lorsque ce
niveau passe sous une certaine limite, la trotteuse se
déplace à intervalles de 2 secondes pour vous signaler
qu’il est temps de remplacer la pile.
Réglage de l’heure
Appuyez sur le bouton situé à l’arrière du réveil pour le
faire ressortir. Faites-le tourner, dans le sens horaire
uniquement (comme indiqué à l’arrière du réveil).
Italiano
Istruzioni per le batteria
1. Non utilizzare batterie ricaricabili.
2. Utilizzare solo batterie AA alcaline dello stesso tipo o
equivalenti.
3. Inserire la batteria rispettando la corretta polarità.
4. Tenere le batterie al di fuori della portata dei bambini.
5. Smaltire le batterie esauste in base alle disposizioni
locali in materia. Non smaltire le batterie gettandole tra
i rifiuti domestici comuni.
6. Evitare il corto circuito dei contatti nel compartimento
della batteria e dei terminali della batteria.
7. Rimuovere la batteria dall’unità se non verrà utilizzata
per lunghi periodi di tempo.
8. La batteria esausta dovrebbe essere rimossa dal suo
compartimento per evitare la scarica che può
comportare perdite e quindi danni all’orologio.
Installazione della batteria
- Inserire una batteria AA (1.5V) rispettando la polarità
corretta, come indicato in figura.
- Sostituire la copertura della batteria.
Gestione mediante movimento
Congratulazioni per aver acquistato l’orologio Braun
BNC005 con sveglia e gestione mediante movimento,
pensato da Braun per rendere più semplice il risveglio
della mattina. Quando la sveglia si attiva per la terza volta
è possibile utilizzare la funzione snooze con un semplice
movimento della mano vicino allo schermo dell’orologio
(distanza operativa massima 40 cm/16 in). Il movimento
della mano davanti allo schermo dell’orologio deve essere
eseguito diagonalmente e leggermente al di sopra del
sensore verde a infrarossi. Lo schermo dell’orologio si
illuminerà automaticamente. La suoneria della sveglia
ripartirà nuovamente 4 minuti dopo, processo che si
ripeterà per i successivi 40 minuti. La funzione sveglia
può essere disattivata completamente solo premendo il
pulsante rosso.
SCB
Questo orologio dispone di un “sistema di controllo della
batteria” (SCB) che controlla costantemente il livello di
tensione della batteria. Quando l’energia della batteria
scende al di sotto di un determinato livello, la lancetta dei
secondi si muove ad intervalli di 2 secondi ad indicare
che è necessario sostituire la batteria.
Impostare l’ora
Premere il pulsante che si trova nella parte posteriore
dell’orologio in modo da farlo fuoriuscire. Ruotare il
pulsante in senso orario (direzione indicate nella parte
posteriore dell’orologio).
Importante: una volta impostata l’ora, premere
nuovamente il pulsante per farlo rientrare nell’
alloggiamento.
Impostare la sveglia
Ruotare la rotella verde che si trova sul lato dell’orologio
nella direzione indicate dalla freccia fino ad ottenere l’ora
desiderata. Ruotare la rotella solo nella direzione indicata
dalla freccia per evitare di danneggiare il movimento.
IM SIZE: 455 x 180 mm
Date: 25 Feb, 2013
2 3 4 5 6 7 8 4015-830X
GB/D/F/I/NL/DK
LR6, MN 1500,
AM 3, AA alkaline
4 min. 4 min.
lock
light
Garantie
2 Jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met
uitzondering van de batterij). De garantie is geldig in
de landen waar de wekker officieel wordt verkocht.
Een gebroken of gebarsten scherm valt niet onder de
garantie.
Braun hulplijn
Mocht u een probleem ondervinden met uw product, zoek
dan naar uw plaatselijke servicecentrum op:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
of neem contact op via +44 208 208 1833
WAARSCHUWING! Dit product valt onder de
richtlijn Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur (AEEA). Het mag
niet worden weggegooid bij het gewone
huishoudelijke afval, maar bij het plaatselijk
verzamelcentrum voor recycling.
Braun is een geregistreerd handelsmerk van Braun GmbH, Kronberg,
Duitsland onder licentie gebruikt door Zeon Ltd
Dansk
Batteriforholdsregler
1. Brug ikke genopladelige batterier.
2. Brug kun alkaliske AA-batterier af samme eller
tilsvarende type.
3. Isættes batterier med korrekt polaritet.
4. Hold batterier uden for børns rækkevidde.
5. Tømte batterier skal bortskaffes i henhold til lokale
lovkrav. Bortskaf dem ikke ved at smide dem ud med
normalt husholdningsaffald
6. Undgå at kortslutte kontakterne i batteriholder og
batteripoler.
7. Fjern batterier fra enheden, hvis den ikke skal bruges i
længere tid.
8. Tømte batterier skal fjernes fra batterirummet for at
forhindre for stor afladning, hvilket kan forårsage
lækage og skade på uret.
Batteriinstallation
- Installer 1 X AA (1,5 V) batteri og overhold korrekt
polaritet, som vist på diagrammet.
- Sæt batteriholderdækslet på igen.
Refleksstyring
Tillykke med dit køb af Brauns BNC005
refleksstyringsvækkeur, som er designet af Braun til at
gøre dine morgener nemmere. Efter tredje alarmlyd kan
snooze-funktionen aktiveres med en enkel
ADVARSEL! Dette produkt er dækket af
direktivet for Affald fra Elektrisk og
Elektronisk Udstyr (WEEE). De bør ikke
bortskaffes sammen med husholdningsaffald
men bringes til din lokale genbrugsstation.
Braun er et registreret varemærke fra Braun GmbH, Kronberg,
Tyskland, under licens til Zeon Ltd
7. Verwijder de batterijen uit het apparaat als deze langere
tijd niet wordt gebruikt.
8. Lege batterijen moeten worden verwijderd uit het
batterijcompartiment om overtollige ontlading te
voorkomen, dit kan leiden tot lekkage en kan schade
aan de klok veroorzaken.
Batterij aanbrengen
- Plaats 1 AA-batterij (1,5V) zoals aangegeven op de
tekening en let hierbij op de juiste polariteit.
- Plaats de batterijdeksel weer terug.
Reflexcontrole
Gefeliciteerd met de aankoop van de Braun BNC005
wekker met reflexcontrole, ontworpen door Braun om de
ochtenden gemakkelijker te maken. Na de derde wektoon
kan de sluimerfunctie worden geactiveerd met een
eenvoudige beweging van en hand in de buurt van de
wijzerplaat (maximale afstand 40 cm/16 inch). De
beweging van de handór de klok moet diagonaal en
iets boven de groene infrarood sensor plaatsvinden.
Tegelijkertijd zal de wijzerplaat automatisch oplichten. De
wekker gaat 4 minuten later opnieuw af, en dit proces
herhaalt zich maximaal 40 minuten. De wekkerfunctie kan
alleen volledig worden uitgeschakeld door op de rode
knop te drukken.
Bcs
Deze klok heeft een "batterij-controlesysteem" (bcs), die
voortdurend het batterijniveau controleert. Als het
energieniveau van de batterijen onder een bepaald niveau
daalt, beweegt de secondewijzer in intervallen van 2
seconden. Dit duidt erop dat de batterij moet worden
vervangen.
Instellen van de tijd
Druk op de knop aan de achterkant van de klok, zodat de
knop naar buiten springt. Draai deze knop alleen
rechtsom (in de richting zoals aangegeven op de
achterkant van de klok).
Belangrijk: Als u de tijd hebt ingesteld, drukt u de
knop terug in de behuizing.
Instellen van de wekker
Draai het groene wieltje aan de zijkant van de klok in de
richting van de pijl totdat u de gewenste wektijd hebt
bereikt. Draai alleen in de richting van de pijl om
beschadiging in de beweging te voorkomen.
Wekker aan/uit
Druk op de groene knop op de bovenkant van de klok om
de wekfunctie te activeren. De wekfunctie kan alleen
volledig worden uitgeschakeld door op de rode knop te
drukken.
Om het per ongeluk aanschakelen van de wekker te
voorkomen, moet tijdens het reizen de slotschakelaar
worden ingeschakeld: schuif de knop waar "lock" op
staat helemaal naar links, in de richting van de "on"-
knop.
Bijschijnlampje
Door op de rode of groene knop te drukken kan het
lampje worden aangedaan, en is de klok dus te gebruiken
als lantaarn.
Belangrijk: Voor een correcte werking van de klok
mag deze alleen worden gebruikt bij temperaturen
boven het vriespunt (0 °C)
håndbevægelse i nærheden af urets forside (maksimal
afstand 50 cm/16 inch). Håndbevægelsen foran uret skal
være skrå og lidt over den grønne infrarøde sensor.
Samtidig vil urets forside automatisk blive oplyst.
Alarmlyden vil starte igen 4 minutter senere, og denne
proces kan gentages i op til 40 minutter. Alarmfunktionen
kan slås helt fra ved at trykke på den røde knap.
Bcs
Uret har et "batteri check system" (bcs), som hele tiden
overvåger batteriets strømniveau. Når batteriets
strømniveau falder under et bestemt niveau, vil den anden
viser flytte sig i intervaller af 2 sekunder. Det angiver, at
batteriet bør udskifts.
Indstilling af tiden
Tryk på knappen bag på uret, så knappen kommer ud.
Denne knap må kun drejes i urets retning (retning som
angivet bag på uret).
Vigtigt: Når tiden er indstillet, skal knappen trykkes
tilbage i huset.
Indstilling af vækning
Drej det grønne hjul på siden af uret i pilens retning, til
den ønskede vækketid vises. Drej kun i pilens retning, så
beskadigelse af værket undgås.
Vækning til/fra
Tryk på den grønne knap oven på uret for at slå
vækkefunktionen til. Vækkefunktionen kan slås helt fra
ved at trykke på den røde knap. For at undgå at slå
vækkeuret utilsigtet til, skal låsekontakten være slået til,
når du rejser: Tryk på den kontakt, der er mærket "lås"
hele vejen til venstre i retning af "til" knappen.
Lommelygte
Hvis du trykker på enten den røde eller den grønne knap,
kan du tænde for lyset, og uret kan således bruges som
lommelygte.
Vigtigt: Hvis uret skal fungere korrekt, bør det kun
anvendes ved temperaturer over frysepunktet (0°C).
Garanti
2 års garanti mod materiale- og fabrikationsfejl
(undtagen batteri). Garantien gælder i de lande, hvor
vækkeuret sælges officielt.
Itugåede eller revnede glas er ikke dækket af
garantien.
Braun helpline
Hvis der er problemer med dit produkt, bedes du kontakt
dit lokale servicecenter på:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
eller kontakt +44 208 208 1833
BNC005
Reflex controlled
travel alarm clock
Reisewecker mit
Reflex Control
Réveil de voyage à
détecteur de mouvement
Orologio con sveglia
da viaggio a gestione
mediante movimento
Wekker met
reflexcontrole
Refleksstyret
rejsevækkeur
English
User instructions
Guarantee
Deutsch
Gebrauchsanleitung
Garantie
Français
Manuel d’utilisation
Garantie
Italiano
Istruzioni per l’uso
Garanzia
Nederlands
Gebruikershandleiding
Garantie
Dansk
Brugervejledninger
Garanti
9 10 11 12 13 14


Produkt Specifikationer

Mærke: Braun
Kategori: Vægure
Model: BNC005

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Braun BNC005 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vægure Braun Manualer

Braun

Braun BNC007 Manual

5 Oktober 2022
Braun

Braun BNC006 Manual

5 Oktober 2022
Braun

Braun BNC012 Manual

5 Oktober 2022
Braun

Braun BNC011 Manual

5 Oktober 2022
Braun

Braun BNC014 Manual

5 Oktober 2022
Braun

Braun BNC005 Manual

5 Oktober 2022
Braun

Braun BNC001 Manual

5 Oktober 2022
Braun

Braun BNC007 DCF Manual

5 Oktober 2022

Vægure Manualer

Nyeste Vægure Manualer

Auriol

Auriol IAN 104007 Manual

5 Oktober 2022
Auriol

Auriol IAN 270670 Manual

5 Oktober 2022
Biltema

Biltema 21-939 Manual

5 Oktober 2022
Auriol

Auriol IAN 270532 Manual

5 Oktober 2022
Auriol

Auriol IAN 277625 Manual

5 Oktober 2022
Auriol

Auriol IAN 281636 Manual

5 Oktober 2022
Auriol

Auriol IAN 303355 Manual

5 Oktober 2022
Auriol

Auriol IAN 75650 Manual

5 Oktober 2022
Nedis

Nedis CLWA110WT Manual

5 Oktober 2022
Auriol

Auriol IAN 288615 Manual

5 Oktober 2022