Braun PRT 1000 High speed Thermometer Manual
Braun
Termometer
PRT 1000 High speed Thermometer
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Braun PRT 1000 High speed Thermometer (2 sider) i kategorien Termometer. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
This product is manufactured by
Kaz Europe Sàrl under a license
to the ‘Braun’ trademark. ‘Braun’ is a
registered trademark of Braun GmbH,
Kronberg, Germany.
Kaz Europe Sàrl
Place Chauderon 18
CH-1003 Lausanne
Switzerland
©2015, Kaz Europe Sàrl
www.hot-europe.com
Designed in Germany. Made in China.
PRT1000CE
REV 17SEPT15 P/N: 31IM10CE190
English
Deutsch
Dansk
Suomi
Français
Eλληνικά
Italiano
Nederlands
Norsk
Svenska
GB
DE
DK
FI
FR
GR
IT
NL
NO
SE
o
n
•
o
f
f
English
Description
1 High-speed measuring sensor
2 Extra gentle flexible tip
3 On/off button
4 Large display
5 Battery compartment cover
6 Protective cap
Thank you for purchasing this Braun
digital thermometer. This premium,
high-speed, digital thermometer was
developed to measure the human body
temperature under the tongue, under the
armpit or inside the rectum.
As with any other thermometer,
proper handling and storage is
necessary in order to obtain
accurate readings. When used
properly, this thermometer will give you
years of accurate temperature readings that
you can depend on. Please read the use
instructions thoroughly. The use of this
thermometer is not intended as a substitute
for consultation with your doctor.
Safety instructions
• This thermometer is intended for
household use only.
• The thermometer is only suitable for the
measurement of body temperature!
• Always adhere to the minimum
measurement time (until the signaling
tone [beep] is heard).
• Keep the thermometer away from children.
• Do not expose the thermometer to
mechanical shock. Use the protective
cap to prevent damage.
• Do not bend the tip more than 45°!
• Do not expose to temperatures above
60 °C. Never boil the thermometer!
Keep the thermometer away from direct
sunlight or high temperatures.
• Only use commercial disinfectants
to clean the thermometer. The
thermometer must be intact when
immersed in liquid disinfectant.
• Attention: The thermometer contains
a SR41 1,55 V battery. The battery life
is associated with the lifetime of the
thermometer. For your safety the battery
compartment lid is securely attached
to the thermometer and cannot be
removed without a standard tool. For
disposal, please comply with local
regulations for special waste.
• The thermometer is initially calibrated
at the time of manufacture. If this
thermometer is used according to
the use instructions, the accuracy of
measurements will not be affected. If at
any time you question the accuracy of
the temperature measurement, please
contact our support.
• Consumer Card available on our website
at www.hot-europe.com/support
For support requests, please visit
www.hot-europe.com/support or find
service contact information on the last
page of this manual.
UK only: This guarantee in no way affects
your rights under statutory law.
• Manufacturing date is given by the
LOT number located in the battery
compartment. The first three digits after
LOT represents the day of the year of
manufacture. The second two digits give
the year of manufacture. The last three
digits are the manufacturer designation.
An example: LOT 12311ONB – This
product has been manufactured on the
123rd day of the year 2011.
Hints when measuring at
different sites
Oral use
Do not drink hot or cold fluids, exercise,
smoke or perform other activities that
will raise or lower temperature readings
when compared to your normal body
temperature. We recommend using the
thermometer orally only with children four
years and older. The mouth should remain
closed up to 5 minutes before taking a
reading. Place the probe well under the
tongue. Instruct children not to bite down
on the probe. Opening the mouth or
improper placement of the probe tip could
result in a longer measurement time. The
peak temperature should be reached in
approximately 20 seconds.
Underarm/axillary use
The armpit is not an ideal site to measure
body temperature, because temperature
is measured on the surface of the skin
and not in a closed body cavity (such as
mouth and rectum). The time required for
an accurate underarm temperature may
therefore take 90 seconds or longer. For an
accurate temperature measurement you
should: Wipe the underarm with a dry towel.
Keep the armpit closed for several minutes
before placing the thermometer. Do not
open the armpit too long before placing the
thermometer. Place the thermometer under
the armpit and press the arm tightly against
the body. Make sure the measuring sensor
is completely covered under the armpit and
do not open it during the measurement
process. To ensure an accurate underarm
(axillar) measurement we recommend
waiting 90 seconds before reading the
temperature displayed. Please note that
the reading obtained immediately after the
beep might be compromised by the above
mentioned shortcomings related to the
axillar measurement site.
Rectal use
Gently insert the tip of the thermometer
into the rectum. Do not force the tip into
the rectum (if resistance is encountered).
The rectum is a closed body cavity and
allows a faster reading.
How to use the Braun digital
thermometer
To turn on the thermometer, push the light
green on/off button; a short signaling tone
[beep] signals «Thermometer on». A display
test is performed lighting up all symbols
on the display. In an ambient temperature
below 32 °C «---» and a «°C» appear and the
thermometer is now ready for use on different
body sites. (In an ambient temperature higher
than 32 °C, the temperature and a flashing
«°C» are displayed).
• During measurement, the current
temperature is displayed continuously.
The «°C» symbol flashes during this
period of time. The measuring process
is finished when the signaling tone
sounds [beep...beep...beep 10 times]
and the «°C» is no longer flashing.
• To prolong the life of the battery, turn
the thermometer off by pressing the
on/off button briefly. Otherwise the
thermometer will automatically turn off
after about 10 minutes.
Memory mode
• If you press the on/off button for more
than 3 seconds when turning the
thermometer on, the last measured
temperature, which was stored
automatically, will be displayed. At the
same time, a small «M» for memory will
appear at the right of the display. After
3 more seconds, this value will
disappear and the thermometer will
switch off. The stored value will be
replaced by the new value, which is also
stored automatically.
Cleaning & disinfecting
In order to avoid cross-contamination
clean the Braun digital thermometer
thoroughly after usage. We recommend
using commercial disinfectants. Do not
immerse the thermometer in this dilution
for more than 24 hours.
Body temperature
Normal body temperature is a range. The
following table shows that this normal
range also varies by site. Therefore,
readings from different sites should not be
directly compared.
Normal ranges by site:
Axillary: 34.7–37.3 °C 94.5– 99.1 °F
Oral: 35.5–37.5 °C 95.9– 99.5 °F
Rectal: 36.6–38.0 °C 97.9–100.4 °F
However, the range of normal also varies
from person to person and fluctuates
throughout the day. It is therefore important
to determine your normal temperature
range. Practice taking temperatures on
yourself and healthy family members to
determine their normal temperature ranges.
Trouble shooting
«ERR»
Every time the thermometer is turned on
a test is performed automatically to check
that the thermometer is in working order.
If the message «ERR» appears on the
display, contact the Kaz Service Centre.
«»
When the «»-symbol appears, the battery
is exhausted and needs to be disposed.
«H»
The measured temperature exceeds the
displayed temperature range (>42.9 °C).
«- - - °C»
The measured temperature is lower than
the displayed temperature range (<32.0 °C).
Product specifications
IP22:
Internal components Protected from touch
by fingers greater than 12 millimeters in
diameter and Protected from water spray
less than 15 degrees from vertical.
Displayed temperature range
32.0 °C to 42.9 °C
Unit life (expected service life):
2000 measurements
Battery life:
500 measurements within 2 years
Warranty:
2 years
Operating temperature
+10 °C to +40 °C
Operating humidity
up to 85% r. h.
Measurement accuracy
± 0.1 °C between 35,5 °C and 42 °C body
temperature at an ambient temperature of
18 °C to 28 °C
Display
Liquid crystal display (LCD) with three
digits. Smallest unit of display: 0.1 °C
Recommended storage
–25°C to +55°C
Battery
1.55 V
If the device is not used within specified
temperature and humidity ranges the
technical accuracy of the measurement
cannot be guaranteed.
Type BF equipment
See instruction for use
Operating temperature
Storage temperature
Subject to change without notice.
This appliance conforms the following standards:
EN 60601-1 «Medical electrical equipment» – Part
1: General requirements for safety
EN 60601-1-2 «Medical electrical equipment»
– Part 1-2: General requirements for safety –
collateral standard: Electromagnetic compatibility
– requirements and tests
EN 12470-3 «Clinical thermometers» – Part 3:
Performance of compact electrical thermometers
(predictive and non-predictive) with maximum
device MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT
needs special precautions regarding EMC. For
detailed description of EMC requirements please
contact an authorized local Service Centre.
EN 60601-1-11 Medical electrical equipment
– Part 1-11: General requirements for basic safety
and essential performance – Collateral standard:
Requirements for medical electrical equipment
and medical electrical systems used in the home
healthcare environment.
Portable and mobile RF communications equipment
can affect MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT.
ASTM Standard 1112-00 «Standard Specification
for Electronic Thermometer for intermittent
determination of patient temperature»
This product conforms to the provisions of the EC
directive 93/42/EEC (Medical Device Directive).
This product contains batteries and
recyclable electronic waste. To protect
the environment, do not dispose of it in
the household waste, but take it to
appropriate local collection points.
ThermoScan ear thermometer
For newborns and children in particular,
we also recommend the Braun Ther-
moScan ear thermometer for a notably
quick, gentle and accurate temperature
measurement. The ear is an excellent
site to measure body temperature,
because the eardrum shares blood sup-
ply with the temperature control center
in the brain. The Braun ThermoScan
ear thermometer measures the infrared
heat generated by the eardrum and the
surrounding tissues within seconds. The
brand most used by doctors*.
Deutsch
Beschreibung
1 Extrem schneller Mess-Sensor
2 Besonders sanfte und flexible
Messspitze
3 EIN/AUS-Taste
4 Großes Display
5 Batteriefach-Abdeckung
6 Schutzkappe
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Braun
Digitalthermometers. Dieses hochwertige
digitale, extrem schnelle Fieberthermometer
wurde entwickelt, um die menschliche
Körpertemperatur unter der Zunge, in der
Achselhöhle oder rektal zu messen.
bei allen anderen
Fieberthermometern ist ein
gewissenhafter Umgang mit dem
Thermometer sowie eine sorgfältige
Aufbewahrung des Thermometers
notwendig, um genaue Messungen erzielen
zu können. Bei einem ordnungsgemäßen
Gebrauch lassen sich mit dem
Thermometer über viele Jahre zuverlässig
und genau Temperaturen ermitteln. Deshalb
bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung
sorgfältig zu lesen. Die Verwendung dieses
Fieberthermometers ersetzt jedoch nicht
die Konsultation Ihres Arztes.
Sicherheitsanleitungen
• Dieses Thermometer ist lediglich für den
privaten Hausgebrauch vorgesehen.
• Das Thermometer eignet sich
ausschließlich für die Messung der
Körpertemperatur!
• Die Mindestmesszeit bis zum Erklingen
des Signaltons (Piepton) muss
ausnahmslos eingehalten werden!
• Halten Sie das Thermometer von
Kindern fern.
• Setzen Sie das Thermometer keinerlei
mechanischen Schlägen aus.
Verwenden Sie zur Vermeidung von
Beschädigungen die Schutzkappe.
• Biegen Sie die Spitze nicht über einen
Winkel von 45 Grad hinaus!
• Setzen Sie das Thermometer keinen
Temperaturen über 60 °C aus. Das
Thermometer darf auf keinen Fall gekocht
werden! Halten Sie das Thermometer von
direkter Sonnenbestrahlung und hohen
Temperaturen fern.
• Verwenden Sie für die Reinigung des
Thermometers nur handelsübliche
Desinfektionsmittel. Das Thermometer
muss beim Eintauchen in eine
Desinfektionsflüssigkeit intakt sein.
• Achtung: Das Thermometer beinhaltet
eine SR 41 1,55 V Batterie. Die Batterie ist
auf die Lebensdauer des Thermometers
ausgelegt. Aus Sicherheitsgründen ist
die Abdeckung des Batteriefachs im
Thermometer befestigt und kann nicht
ohne ein geeignetes Werkzeug geöffnet
werden. Entsorgen Sie die Batterie bitte
entsprechend den nationalen Vorschriften
über Sondermüll.
• Das Thermometer wurde zum
Zeitpunkt der Herstellung kalibriert.
Wird das Thermometer entsprechend
den Anleitungen eingesetzt, wird die
Genauigkeit der Messung nicht beeinflusst.
Bei Zweifeln an der Genauigkeit der
Temperaturmessung wenden Sie sich
bitte an unseren Kundendienst.
• Verbraucherkarte auf unserer Website unter
www.hot-europe.com/support verfügbar.
Bei Kundendienst-Anfragen besuchen Sie
bitte www.hot-europe.com/support oder
nutzen Sie die Kontaktinformationen für
den Kundendienst auf der letzten Seite
dieser Gebrauchsanleitung.
• Das Herstellungsdatum wird durch
die LOT Nummer im Batteriefach
angezeigt. Die ersten drei Ziffern nach
LOT (CHARGE) bezeichnen den Tag
der Herstellung im Herstellungsjahr. Die
beiden folgenden Ziffern geben das
Herstellungsjahr an. Die letzten drei
Ziffern sind die Herstellerangabe. Ein
Beispiel: LOT (CHARGE) 12311ONB –
Dieses Produkt wurde am 123. Tag des
Jahres 2011 hergestellt.
Hinweise zur Messung an
verschiedenen Körperstellen
Orale Messung
Trinken Sie keine warmen oder kalten
Flüssigkeiten, rauchen Sie nicht und
führen Sie keine sportlichen oder
sonstigen Aktivitäten aus, die die
Körpertemperatur im Vergleich zu Ihrer
normalen Körpertemperatur ansteigen
oder absinken lassen. Wir empfehlen
orale Messungen mit dem Thermometer
bei Kindern erst ab einem Alter von
vier Jahren. Vor der Messung sollte der
Mund bis zu fünf Minuten geschlossen
bleiben. Zur Messung schieben Sie die
Messspitze weit genug unter die Zunge.
Weisen Sie Kinder darauf hin, dass sie
nicht auf die Messspitze beißen dürfen.
Das Öffnen des Mundes oder eine nicht
sorgfältige Platzierung der Messspitze
kann zu einer längeren Messzeit führen.
Die höchste Temperatur sollte in ungefähr
20 Sekunden erreicht werden.
Messung in der Achselhöhle
Die Messung in der Achselhöhle ist
nicht optimal, um die Körpertemperatur
zu messen, da die Temperatur nicht im
Körper gemessen wird (so wie bei der
oralen und rektalen Messung), sondern
nur auf der Oberfläche des Körpers. Die
Messung in der Achselhöhle sollte daher
90 Sekunden oder länger dauern.
Für eine genaue Messung der Temperatur
sollten Sie auf folgendes achten: Wischen
Sie die Achselhöhle mit einem trockenen
Handtuch ab. Lassen Sie die Achselhöhle vor
der Messung einige Minuten geschlossen.
Öffnen Sie die Armhöhle nur kurz, wenn Sie
das Thermometer platzieren. Setzten Sie
das Thermometer in die Achselhöhle und
drücken Sie den Arm fest gegen den Körper.
Achten Sie darauf, dass die Messspitze in
der Achselhöhle vollständig abgedeckt ist
und dass Sie die Achselhöhle während der
Messung nicht öffnen. Um eine genaue
Messung der Achselhöhle sicherzustellen,
empfehlen wir die Temperatur frühestens
nach 90 Sekunden abzulesen. Der direkt nach
dem Piepton angezeigte Wert kann durch die
oben beschriebenen Nachteile der axillaren
Messung negativ beeinflusst sein.
Rektale Messung
Führen Sie die Spitze des Thermometers
vorsichtig in den Po. Drücken Sie die
Thermometerspitze nicht mit Gewalt
in den Po (wenn Sie auf Widerstand
stoßen). Der Darm ist eine geschlossene
Körperhöhle und ermöglicht eine
schnellere Temperaturmessung.
Verwendung des Braun
Digitalthermometers
Drücken Sie zum Einschalten des
Thermometers die hellgrüne EIN/AUS-
Taste. Danach signalisiert ein kurzer
Piepton «EIN». Anschließend wird ein
Displaytest durchgeführt, in dem alle
Symbole auf dem Display aufleuchten.
In einer Umgebungstemperatur unter
32 °C erscheinen «---» und «°C». Danach
ist das Thermometer für die Messung der
Körpertemperatur an den verschiedenen
Körperstellen einsatzbereit. (In einer
Umgebungs-temperatur über
32 °C werden die Temperatur und ein
blinkendes «°C» angezeigt).
• Während der Messung wird ständig die
aktuelle Temperatur angezeigt. Während
dieses Zeitraums blinkt das Symbol
«°C». Das Messverfahren ist beendet,
wenn der Signalton erklingt (piep, piep,
piep x 10) und «°C» nicht mehr blinkt.
• Um die Haltbarkeit der Batterie
zu verlängern, schalten Sie das
Thermometer nach der Benutzung
durch ein kurzes Drücken der EIN/AUS-
Taste wieder aus. Andernfalls schaltet
sich das Thermometer automatisch
nach ungefähr 10 Minuten aus.
Speichermodus
• Wenn Sie die EIN/AUS-Taste beim
Einschalten des Thermometers länger als
drei Sekunden drücken, wird die zuletzt
gemessene Temperatur, die automatisch
gespeichert wurde, angezeigt.
Gleichzeitig erscheint auf der rechten
Seite des Displays ein kleines «M» für
«Memory» (Speicher). Nach weiteren drei
Sekunden erlischt dieser Wert wieder
und das Thermometer schaltet sich aus.
Der gespeicherte Wert wird dann durch
den neuen Wert ersetzt, der ebenfalls
automatisch gespeichert wird.
Reinigung & Desinfektion
Zur Vermeidung von Ansteckungen sollte
das Braun Digitalthermometer nach jeder
Verwendung sorgfältig gereinigt werden.
Dafür empfehlen wir die Verwendung
handelsüblicher Desinfektionsmittel.
Lassen Sie das Thermometer jedoch
nicht länger als 24 Stunden in dieser
Flüssigkeit liegen.
Körpertemperatur
Die normale Körpertemperatur
bewegt sich innerhalb eines bestimmten
Bereiches. Wie die nachfolgende Tabelle
zeigt, variiert der Normalbereich je
nach Messmethode. Daher können
Messergebnisse verschiedener
Messstellen auch nicht unmittelbar
miteinander verglichen werden.
Normale Temperaturbereiche nach
Messstelle:
Axillar: 34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °F
Oral: 35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F
Rektal: 36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F
Die Normaltemperatur unterliegt von einer
Person zur anderen leichten Schwankungen.
Daher ist es wichtig, den jeweiligen
Normalbereich für sich zu bestimmen.
Führen Sie die Temperaturmessung bei sich
selbst und anderen Familienmitgliedern
aus – idealerweise im gesunden Zustand –,
um den Normalbereich für jeden Einzelnen
zu bestimmen.
Störungsbeseitigungen
«ERR»
Bei jedem Einschalten des Thermo-
meters wird automatisch eine Kontrolle
der Betriebsfähigkeit durchgeführt. Sollte
dabei auf dem Display die An-
zeige «ERR» erscheinen, kontaktieren Sie
bitte das Kundendienst-Zentrum von Kaz.
«»
Wenn das Symbol «» erscheint, ist die
Batterie verbraucht und muss ent-
sorgt werden.
«H»
Die gemessene Temperatur übersteigt den
angezeigten Temperaturbereich (>42,9 °C).
«- - - °C»
Die angezeigte Temperatur ist niedriger
als der angezeigte Temperaturbereich
(<32,0 °C).
Produkt-Spezifikationen
IP22:
Interner Komponenten-Schutz gegen
Berühren mit Fingern mit einem
Durchmesser über 12 mm und Schutz
gegen schräg einfallendes Tropfwasser
bis 15 Grad (gegenüber der Senkrechten).
Angezeigter Temperaturbereich
32,0 °C bis 42,9 °C
Lebensdauer des Geräts
(erwartete Betriebsdauer):
2.000 Messungen
Lebensdauer der Batterie:
500 Messungen innerhalb von 2 Jahren
Garantie:
2 Jahre
Betriebstemperatur
+ 10 °C bis + 40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit
Bis zu 85 % relative Luftfeuchtigkeit
Messgenauigkeit
± 0,1 °C zwischen 35,5 °C und 42 °C
Körpertemperatur bei einer Umge-
bungstemperatur von 18 °C bis 28 °C
Anzeige
Flüssigkristallanzeige (Liquid crystal
display – LCD) mit drei Stellen. Kleinste
Anzeigeeinheit: 0,1 °C
Empfohlene Lagerung
– 25°C bis + 55°C
Batterie
1,55 V
Wenn das Gerät nicht innerhalb der
angegebenen Temperatur und des
angegebenen Luftfeuchtigkeitsbereichs
eingesetzt wird, kann die technische
Genauigkeit nicht zugesichert werden.
Geräte Typ BF
Siehe Gebrauchsanweisung
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den folgenden Standards:
EN 60601-1 «Medizinische Elektrische Geräte» –
Teil 1: Allgemeine Festlegungen für
die Sicherheit EN 60601-1-2 «Medizinische
Elektrische Geräte» – Teil 1-2: Allgemeine
Festlegungen für die Sicherheit - Ergänzungsnorm.
Elektromagnetische Verträglichkeit –
Anforderungen und Prüfungen EN 12470-3
«Medizinische Thermometer» – Teil 3: Elektrische
(extrapolierende und nicht extrapolierende)
Kompaktthermometer mit Maximumvorrichtung
MEDIZINISCHE ELEKTROGERÄTE bedürfen
besonderer Vorkehrungen hinsichtlich
elektromagnetischer Interferenzen. Bitte treten Sie
für detaillierte Informationen über die Anforderungen
zu elektromagnetischen Interferenzen mit Ihrem
Service-Center in Verbindung .
EN 60601-1-11 Medizinische elektrische
Geräte – Teil 1-11: Allgemeine Festlegungen für
die Sicherheit einschließlich der wesentlichen
Leistungsmerkmale – Ergänzungsnorm:
Anforderungen an medizinische elektrische Geräte
und medizinische elektrische Systeme für die
medizinische Versorgung in häuslicher Umgebung.
Tragbare und mobile Radiofrequenz-
Kommunikationsausrüstung kann MEDIZINISCH-
ELEKTRISCHE GERÄTE beeinträchtigen.
ASTM 1112-00 «Standardspezifikation für
elektronische Thermometer zur periodischen
Bestimmung der Patienten-Temperatur».
Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen
der EU-Richtlinie 93/42/EWG (Richtlinie für
medizinische Geräte).
Dieses Produkt enthält Batterien und
wiederverwertbaren Elektroschrott. Um
die Umwelt zu schützen, sollten Sie es
nicht im Hausmüll entsorgen, sondern an
den entsprechenden lokalen
Sammelstellen abgeben.
ThermoScan Ohrthermometer
Bei Neugeborenen und Kleinkindern
empfehlen wir auch das Braun
ThermoScan Ohrthermometer für
eine schnelle, sanfte und genaue
Temperaturmessung. Das Ohr eignet
sich ausgezeichnet zum Messen der
Körpertemperatur, da das Trommelfell
eine gemeinsame Blutzufuhr mit dem
Temperaturkontrollzentrum im Gehirn
verbindet. Das Braun ThemoScan
Ohrthermometer misst die vom
Trommelfell und dem umgebenden
Gewebe erzeugte Infrarot-Wärme
innerhalb von Sekunden. Produkte
dieser Marke werden am häufigsten
von Ärzten eingesetzt*.
Dansk
Beskrivelse
1 Sensor med hurtig måling
2 Ekstra nænsom fleksibel spids
3 Tænd/sluk-knap
4 Stort display
5 Dæksel til batterirum
6 Beskyttelseshætte
Tak, fordi du har købt dette
digitaltermometer fra Braun. Det digitale
luksustermometer med hurtig måling er
udviklet til at måle kropstemperaturen under
tungen, i armhulen eller i endetarmen.
Som med andre febertermometre er
det vigtigt at opbevare og håndtere
termometeret omhyggeligt for at få
præcise målinger. Hvis
termometeret anvendes korrekt, får du
mange års pålidelige og nøjagtige
temperaturmålinger. Du bedes derfor læse
brugervejledningen grundigt igennem. Brug
af febertermometeret må aldrig betragtes
som erstatning for at søge læge.
Sikkerhedsinstruktioner
• Dette termometer er kun beregnet til
hjemmebrug.
• Termometeret er kun beregnet til måling
af kropstemperatur!
• Minimummåletiden før signalet (bip) skal
altid overholdes!
• Hold termometeret uden for børns
rækkevidde.
• Termometeret må ikke udsættes for
stød eller slag. Brug beskyttelses-
æsken for at forhindre skader.
• Spidsen må ikke bøjes mere end 45°!
• Må ikke udsættes for temperaturer over
60 °C. Termometeret må aldrig koges!
Termometeret bør ikke udsættes for
direkte sollys eller høje temperaturer.
• Anvend kun desinfektionsmidler til at
rense termometeret. Termometeret
skal være intakt, når det nedsænkes i
flydende desinfektionsmiddel.
• NB: Termometeret indeholder et SR41
1,55 V batteri. Batteriet er gearet til
at virke i hele termometerets levetid.
Af hensyn til sikkerheden er dækslet
til batterirummet sikkert fastgjort til
termometeret og kan ikke fjernes uden
brug af standardværktøj. Batteriet
bortskaffes i overensstemmelse med
lokale regler for særligt affald.
• Termometeret er fra fabrikkens side
blevet kalibreret. Hvis termometeret
anvendes i overensstemmelse
med brugervejledningen, påvirkes
målingernes nøjagtighed ikke.
Kontakt vores support, hvis du på
noget tidspunkt er i tvivl om, at
temperaturmålingen er nøjagtig.
• Forbrugerkort er tilgængeligt på vores
websted på www.hot-europe.com/support
Ved anmodning om support, besøg
www.hot-europe.com/support eller se
service-kontaktinformationer på sidste
side af denne vejledning.
• Fremstillingsdatoen fremgår af LOT-
nummeret, som står i batterirummet. De
tre første cifre efter LOT repræsenterer
dagen i året, hvor det blev
produceret. De næste to cifre angiver
produktionsåret. De sidste tre cifre er
producentens betegnelse. Et eksempel:
LOT 12311ONB – Dette produkt er
produceret den 123. dag i året 2011.
Tips til målinger forskellige steder
Anvendelse I munden
Undgå varme eller kolde drikke, motion,
rygning eller andre aktiviteter, som hæver
eller sænker temperatur-
målingerne sammenlignet med din
normale kropstemperatur. Vi anbefaler
kun at anvende termometeret til aflæsning
i munden hos børn fra fire år og opefter.
Munden bør holdes lukket op til 5
minutter, før temperaturen aflæses. Placer
målespidsen godt ind under tungen.
Fortæl børn, at de ikke må bide om
målespidsen. Hvis munden åbnes, eller
målespidsen ikke placeres korrekt, kan
det give længere måletid. Den højeste
temperatur måles på cirka 20 sekunder.
Anvendelse I armhulen
Armhulen er ikke et ideelt sted at måle
kropstemperaturen, da temperaturen
her bliver målt på hudoverfladen i stedet
for i en lukket kropsåbning (som mund
eller endetarm). Der kræves derfor 90
sekunder eller længere tid for at få en
præcis temperaturmåling under armen.
For at få en præcis temperaturmåling skal
man: Tørre sig under armen med et tørt
håndklæde. Holde armhulen lukket i flere
minutter, inden termometeret placeres
der. Undlad at åbne armhulen for længe,
ved placering af termometeret. Placer
termometeret under armhulen og pres
armen tæt ind mod kroppen. Sørg for
at målesensoren er helt dækket under
armhulen og åbn ikke armhulen under
målingen.
For at sikre en præcis måling under
armen, anbefaler vi, at man ikke aflæser
temperaturen på displayet før efter 90
sekunder. Den aflæsning, der opnås lige
efter bippet, kan være kompromitteret af
ovennævnte mangler i relation til målestedet
under armen.
Anvendelse I endetarmen
Før forsigtigt termometerets spids ind i
endetarmen. Tving ikke målespidsen op i
endetarmen (hvis der er modstand).
Endetarmen er et lukket hulrum og giver
således en hurtigere måling.
Hvordan anvendes Brauns
digitaltermometer?
Tænd for termometeret, og tryk på den
lysegrønne tænd/sluk-knap. En kort
tone [bip] signalerer, at termometeret
er tændt. Displayet testes ved, at alle
symboler på displayet lyser. Ved en
rumtemperatur under 32 °C vises «---».
Et «°C» vises, og termometeret er nu klar
til brug forskellige steder på kroppen.
(Ved en rumtemperatur over 32 °C vises
temperaturen og et blinkende «°C»).
• Under målingen vises den aktuelle
temperatur konstant. Symbolet
«°C»
blinker imens. Måleprocessen er færdig,
når signalet lyder (bip bip bip x 10), og
«°C»
holder op med at blinke.
• For at forlænge batteriets levetid
slukkes termometeret med et hurtigt
tryk på tænd/sluk-knappen. Ellers
slukker termometeret automatisk efter
cirka 10 minutter.
Hukommelsesfunktion
• Hvis du trykker på tænd/sluk-knappen
i mere end 3 sekunder, når du tænder
for termometeret, vises den sidst målte
temperatur, som er gemt automatisk.
Samtidig vises et lille «M» til højre
i displayet. Efter yderligere 3
sekunder forsvinder denne værdi,
og termometeret slukker. Den gemte
værdi erstattes af den nye værdi,
som også gemmes automatisk.
Rengøring og desinfektion
For at undgå at overføre smitte skal
Braun digitaltermometer rengøres
grundigt efter brug. Vi anbefaler at bruge
desinfektionsmidler. Termometeret må
ikke nedsænkes i denne opløsning i mere
end 24 timer.
Kropstemperatur
Kroppens normaltemperatur ligger inden
for et bestemt område. Den følgende
tabel viser, at normalområdet også
varierer efter, hvilket sted på kroppen
det drejer sig om. Derfor bør målinger
fra forskellige steder på kroppen ikke
sammenlignes direkte.
Normalområde efter sted:
Armhule: 34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °F
Oralt: 35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F
Endetarm: 36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F
Normalområdet varierer imidlertid fra
person til person og svinger i løbet af
dagen. Derfor er det vigtigt at fastlægge
dit normale temperaturområde. Øv dig i
at tage temperatur på dig selv og raske
familiemedlemmer for at bestemme deres
normale temperaturområder.
Fejlfinding
«ERR»
Når termometeret tændes, udføres der
automatisk en test for at kontrollere, at det
er funktionsdygtigt. Hvis «ERR» vises på
displayet, kontaktes Kazs Servicecenter.
«»
Når symbolet «» vises, er batteriet brugt
op og skal bortskaffes.
«H»
Den målte temperatur overstiger det viste
temperaturområde (>42,9 °C).
«- - - °C»
Den målte temperatur er lavere end det
viste temperaturområde (<32,0 °C).
Produktspecifikationer
IP22:
Interne Komponenten Schutz gegen
Berühren mit dem Finger mit einem
Durchmesser über 12 mm und Schutz
gegen schräg einfallendes Tropfwasser bis
15 Grad (gegenüber der Senkrechten).
Vist temperaturområde
32,0 °C til 42,9 °C
Enhedens levetid (forventet
holdbarhed):
2000 målinger
Batteriets holdbarhed:
500 målinger inden for 2 år
Garanti:
2 Jahre
Funktionstemperatur
+ 10 °C til + 40 °C
Luftfugtighed
op til 85 % RH
Målenøjagtighed
± 0,1 °C imellem 35,5 °C og 42 °C
kropstemperatur ved en rumtemperatur
på 18 °C til 28 °C
Display
Flydende krystaldisplay (LCD) med tre
cifre. Mindste displayenhed: 0,1°C.
Anbefalet opbevaring
– 25°C til + 55°C
Batteri
1,55 V
Hvis apparatet ikke anvendes inden
for de angivne temperatur- og luft-
fugtighedsintervaller, kan den tekniske
nøjagtighed ikke garanteres.
Type BF-udstyr
Se brugsanvisningen
Driftstemperatur
Opbevaringstemperatur
Kan ændres uden varsel.
Dette apparat er i overensstemmelse med følgende
standarder: EN 60601-1 «Medicinsk elektrisk
udstyr» – Del 1. Generelle krav til sikkerhed
EN 60601-1-2 «Medicinsk elektrisk udstyr» – Del
1-2: Generelle krav til sikkerhed – kollateral
standard: Elektro-magnetisk kompatibilitet – krav
og tests EN 12470-3 «Kliniske termometre»
– Del 3. Ydelse for kompakte, elektriske
termometre (prædiktivt og ikke-prædiktivt) med
maksimumenhed
ELEKTRISK MEDICINSK UDSTYR kræver
specielle forholdsregler med hensyn til
elektromagnetisk kompatibilitet (EMK). Du kan få
en detaljeret beskrivelse af kravene til EMK, hvis
du kontakter dit lokale servicecenter.
EN 60601-1-11 Medizinische elektrische
Geräte – Teil 1-11: Allgemeine Festlegungen für
die Sicherheit einschließlich der wesentlichen
Leistungsmerkmale – Ergänzungsnorm:
Anforderungen an medizinische elektrische Geräte
und medizinische elektrische Systeme für die
medizinische Versorgung in häuslicher Umgebung.
Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr kan
påvirke MEDICINSK ELEKTRISK UDSTYR.
ASTM Standard 1112-00 «Standard
specifikationer for elektroniske termometre til
periodisk bestemmelse af patienttemperatur»
Dette produkt er i overensstemmelse med
bestemmelserne i EF direktiv 93/42/EØF (Direktiv
om medicinsk udstyr).
Dette produkt indeholder batterier og
genanvendeligt elektronisk affald. Af
hensyn til miljøet må det ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffald, men
skal afleveres til en egnet
genbrugsstation.
ThermoScan øretermometer
Specielt til nyfødte og børn anbefaler
vi også Braun ThermoScan øretermom-
eter til en hurtig, skånsom og præcis
temperaturmåling. Øret er et perfekt
sted at måle kroppens temperatur, da
trommehinden deler blodtilførsel med
hjernens temperatur-kontrolcenter.
Brauns ThermoScan øretermometer
måler den infrarøde varme, som
trommehinden og det omgivende
væv genererer. Det mærke der oftest
anvendes af læger*.
Suomi
Kuvaus
1 Erittäin nopea mittaustunnistin
2 Erittäin hellävarainen joustava kärki
3 Virtakytkin
4 Suuri näyttö
5 Paristokotelon kansi
6 Suojakorkki
Kiitos, että ostit tämän Braunin digitaalisen
kuumemittarin. Tämä laadukas nopea
digitaalinen kuumemittari on tarkoitettu
mittaamaan ihmiskehon lämpötila kielen
alta, kainalosta tai peräaukosta.
Kuten muidenkin kuumemittarien,
tämän kuumemittarin huolellinen
käsitteleminen ja säilyttäminen on
tärkeää tarkkojen tulosten
saavuttamiseksi. Kun kuumemittaria
käytetään oikein, se toimii luotettavasti ja
tarkasti useita vuosia. Siksi käyttöohjeet on
syytä lukea kokonaan. Tätä kuumemittaria
ei ole kuitenkaan tarkoitettu korvaamaan
käyntiä lääkärin vastaanotolla.
Turvaohjeet
• Tämä kuumemittari on tarkoitettu vain
kotikäyttöön.
• Kuumemittari soveltuu vain ihmiskehon
lämpötilan mittaamiseen.
• Mittaamisen on kestettävä merkkiäänen
kuulumiseen saakka.
• Pidä kuumemittari poissa lasten
ulottuvilta.
• Älä altista kuumemittaria iskuille. Käytä
suojakoteloa vaurioiden estämiseksi.
• Älä väännä kärkeä yli 45°!
• Älä altista kuumemittaria lämpötiloille,
jotka ovat korkeampia kuin 60 °C. Älä
koskaan keitä kuumemittaria! Pidä
kuumemittari poissa suorasta
auringonvalosta tai korkeista
lämpötiloista.
• Puhdista kuumemittari käyttämällä vain
kaupallisesti saatavia desinfiointiaineita.
Kuumemittarin on oltava ehjä, kun
se upotetaan nestemäiseen
desinfiointiaineeseen.
• Huomio: Kuumemittarissa on 1,55
voltin SR41-paristo. Paristo on
suunniteltu kestämään kuumemittarin
koko käyttöiän. Turvallisuuden vuoksi
paristolokeron kansi on tukevasti
kiinnitetty kuumemittariin, eikä sitä voi
avata ilman työkalua. Hävitä kuumemittari
paikallisten viranomaisten erikoisjätteitä
koskevien ohjeiden mukaisesti.
• Kuumemittari toimitetaan kalibroituna.
Jos sitä käytetään näiden ohjeiden
mukaan, se säilyy tarkkana. Jos
mittaustuloksen tarkkuus epäilyttää
jossain tilanteessa, ota yhteys
asiakastukeen.
• Asiakaslomake on verkkosivuillamme
osoitteessa www.hot-europe.com/support
Asiakastuen pyynnöt: vieraile osoitteessa
www.hot-europe.com/support tai katso
huollon yhteystiedot tämän käyttöoppaan
viimeiseltä sivulta.
• Paristokotelossa sijaitseva eränumero
(LOT) ilmaisee valmistuspäivän. Kolme
ensimmäistä numeroa sanan LOT jälkeen
ilmaisevat valmistusvuoden päivää.
Seuraavista kahdesta numerosta ilmenee
valmistusvuosi. Viimeiset kolme merkkiä
ovat valmistajan tunnus. Esimerkki: LOT
12311ONB – Tämä tuote on valmistettu
vuoden 2011 123. päivänä.
Ohjeita eri paikoista mittaami-
seen
Mittaaminen suusta
Älä juo kuumia tai kylmiä nesteitä,
kuntoile, tupakoi tai tee muita toimia,
jotka voivat nostaa tai laskea lämpötilaa
kehon normaaliin lämpötilaan verrattuna.
Mittaaminen suusta on suositeltavaa
vain vähintään nelivuotiailta lapsilta.
Suun on oltava suljettuna vähintään viisi
minuuttia ennen kuumeen mittaamista.
Aseta kärki kunnolla kielen alle. Kiellä
lasta puremasta kärkeä. Jos suu avataan
tai kärki asetetaan väärään paikkaan,
mittausaika voi pidentyä. Suurin lämpötila
saavutetaan noin 20 sekunnissa.
Mittaaminen kainalosta
Kehonlämpöä mitattaessa kainalo ei ole
paras kohta, koska mittaustulos saadaan
ihon pinnalta eikä kehon sisäpuolelta
(kuten suusta tai peräaukosta). Siksi
oikean lämpötilan mittaaminen kainalosta
saattaa kestää 90 sekuntia tai enemmän.
Näin mittaat tarkan lämpötilan:
Pyyhi kainalo kuivalla pyyhkeellä.
Pidä käsivarsi kainaloa vasten useita
minuutteja ennen mittaamista.
Kuumemittaria asettaessasi älä pidä
kainaloa auki pitkään. Laita kuumemittari
kainaloon ja paina käsivarsi tukevasti
vartaloa vasten. Varmista, että mittaava
anturi on kokonaan piilossa kainalossa.
Pidä kainalo kiinni mittaamisen aikana.
Jotta kainalosta saataisiin oikea lämpötila,
on suositeltavaa katsoa tulos näytöstä vasta
90 sekunnin kuluttua. Heti merkkiäänen
jälkeen näkyvään tulokseen ovat saattaneet
vaikuttaa edellä mainitut, kainalon alueen
mittaukseen liittyvät häiriötekijät.
Mittaaminen peräaukosta
Vie kuumemittarin kärki varovasti
peräaukkoon. Älä pakota kärkeä, jos tuntuu
vastusta. Peräaukko on suljettu kehon
ontelo, joten lukema saadaan nopeammin.
Braunin digitaalisen
kuumemittarin käyttäminen
Voit kytkeä kuumemittariin virran
painamalla vaaleanvihreää virtapaini-
ketta. Lyhyt äänimerkki ilmaisee, että
kuumemittariin on kytketty virta. Näyttö
testataan tuomalla näkyviin kaikki
symbolit. Lämpötilassa alle 32 °C näkyviin
tulee «---» ja vilkkuva «°C». Kuumemittari
on nyt valmis käytettäväksi eri
kehonosissa. Jos lämpötila on yli 32 °C,
lämpötila ja vilkkuva «°C» tulevat näkyviin.
• Lämpötila näkyy mittaamisen aikana
jatkuvasti. Symboli
«°C»
vilkkuu tällöin.
Mittaaminen päättyy merkkiäänen
kuuluessa (kolme äänimerkkiä 10 kertaa).
«°C»
ei enää vilku.
• Voit säästää pariston virtaa katkaisemalla
kuumemittarista virran painamalla
virtakytkintä lyhyesti. Muutoin virta
sammuu kuumemittarista automaattisesti
noin 10 minuutin kuluttua.
Muistin käyttäminen
• Jos painat virtapainiketta yli kolmen
sekunnin ajan, kun kuumemittariin on
kytketty virta, näkyviin tulee edellinen,
automaattisesti tallennettu mitattu
lämpötila. Samalla näytön oikeaan laitaan
tulee pieni «M» muistin merkiksi. Tämä
arvo poistuu näkyvistä kolmen sekunnin
kuluttua, ja lämpötila palaa tavalliseen
mittaustilaan. Uusi mittaustulos korvaa
tallennetun arvon automaattisesti.
Puhdistus ja desinfiointi
Puhdista Braunin digitaalinen mittari
huolellisesti käytön jälkeen tartuntojen
ehkäisemiseksi. On suositeltavaa käyttää
kaupallisesti saatavia puhdistusaineita.
Älä upota kuumemittaria tähän liuokseen
24 tuntia pidemmäksi ajaksi.
Kehon lämpötila
Kehon normaali lämpötila vaihtelee.
Seuraavassa taulukossa esitetään, että
myös mittauspaikat lisäävät vaihtelua.
Siksi eri pisteistä saatuja lukemia ei voi
suoraan verrata keskenään.
Normaali vaihteluväli mittauspaikan mukaan:
Kehon
ulkopinta: 34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °F
Suu: 35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F
Peräaukko:36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F
Eri ihmisillä on erilainen kehon normaali
lämpötila. Lisäksi lämpötila vaihtelee
päivän mittaan. Siksi normaalin
ruumiinlämmön määrittäminen on hyvin
tärkeää. Mittaa omasi ja perheenjä-senten
kehon lämpötilan normaalin lämpötilan ja
sen vaihteluvälin määrittämiseksi.
Ongelmanratkaisu
«ERR»
Kun kuumemittariin kytketään virta,
sen toiminnot testataan automaattisesti.
Jos näkyviin tulee «ERR», ota yhteys
Kaz-huoltoliikkeeseen.
«»
Kun näyttöön ilmestyy «»-merkki,
paristo on tyhjä ja vaatii vaihtamista.
«H»
Mittaustulos ylittää lämpötila-alueen eli
on yli (>42,9 °C).
«- - - °C»
Mittaustulos alittaa lämpötila-alueen eli
on alle (<32,0 °C).
Tuotetiedot
IP22:
Sisäiset komponentit on suojattu
sormikosketukselta, kun sormien halkaisija
on yli 12 mm, ja tippuvalta vedeltä, kun
laitteen kallistus on alle 15 astetta.
Näytössä näkyvä lämpötila-alue
32,0 – 42,9 °C
Laitteen kesto (oletettu käyttöikä):
2 000 mittausta
Pariston kesto:
500 mittausta 2 vuoden sisällä
Takuu:
2 vuotta
Käyttölämpötila
+10 – 40 °C
Käyttökosteus
enintään 85 %:n suhteellinen kosteus
Mittaustarkkuus
± 0,1 °C kehonlämpötilan ollessa 35,5 – 42
°C ja ilmanlämpötilan ollessa 18 – 28 °C
Näyttö
Nestekidenäyttö, kolme numeroa. Pienin
näytettävä yksikkö: 0,1 °C
Säilytyssuositus
–25°C – +55°C
Paristo
1,55 volttia
Jos laitetta käytetään lämpötilan tai
kosteuden ollessa muu kuin näissä
tiedoissa ilmoitettu, tekninen tarkkuus
voi heikentyä.
Tyypin BF laite
Katso käyttöohje
Käyttölämpötila
Säilytyslämpötila
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Tämä laite täyttää seuraavien standardien
vaatimukset: EN 60601-1 «Sähköiset
lääketieteelliset laitteet» –Osa 1: Yleiset
turvallisuusvaatimukset EN 60601-1-2 «Sähköiset
lääketieteelliset laitteet» – Osa 1-2: Yleiset
turvallisuus-vaatimukset – oheisvaatimukset:
Elektro-magneettinen yhteensopivuus – vaatimukset
ja testit EN 12470-3 «Kliiniset kuumemittarit»
– Osa 3: Pienten sähköisten (ennakoivien ja ei-
ennakoivien) kuumemittarien suorituskyky
LÄÄKETIETEELLISIÄ SÄHKÖLAITTEITA käytettäessä
on otettava huomioon sähkömagneettista
yhteensopivuutta koskevat erityiset varotoimet.
Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia
tarkempia tietoja saa ottamalla yhteyden
valtuutettuun paikalliseen huoltokeskukseen.
EN 60601-1-11 Sähkökäyttöiset terveydenhuollon
laitteet ja tarvikkeet - Osa 1-11: Yleiset
vaatimukset turvallisuudelle ja olennaiselle
suorituskyvylle - Täydentävä standardi:
Vaatimukset terveydenhuollon kotiympäristössä
käytettäville sähkökäyttöisille lääkintälaitteille ja
sähkökäyttöisille lääkintäjärjestelmille.
Kannettavat ja mobiilit RF-viestintälaitteet
voivat vaikuttaa SÄHKÖKÄYTTÖISIIN
LÄÄKINTÄLAITTEISIIN.
ASTM -standardi 1112-00 Potilaan lämpötilaa
ajoittain mittavien sähköisten kuumemittarien
vakiovaatimukset.
Tämä tuote täyttää EU:n 93/42/EEC-direktiivin
vaatimukset (lääketieteellisiä laitteita
koskeva direktiivi).
Tämä laite sisältää paristoja ja
kierrätettävää elektroniikkaromua.
Suojele ympäristöä – älä hävitä laitetta
talousjätteen mukana, vaan vie se
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
ThermoScan korvakuumemittari
Vastasyntyneille ja erityisesti
lapsille suosittelemme myös Braun
ThermoScan-korvakuumemittaria, jolla
saat erityisen nopean, hellävaraisen
ja tarkan mittaustuloksen. Korva on
erinomainen paikka mitata kehon
lämpötila, koska tärykalvolla on
yhteisiä verisuonia aivoissa sijaitsevan
ämmönsäätelykeskuksen kanssa. Braun
ThermoScan-korvakuumemittari mittaa
tärykalvon ja ympäröivien kudosten
tuottaman infrapunalämmön muuta-
massa sekunnissa. Se on lääkärien
ja äitien suosikki. Lääkäreiden eniten
käyttämä merkki*.
Français
Description
1 Capteur de mesure ultra rapide
2 Embout flexible ultra doux
3 Bouton marche/arrêt
4 Ecran large
5 Couvercle de compartiment à piles
6 Capot de protection
Nous vous remercions d’avoir acheté ce
thermomètre digital de Braun. Ce nouveau
thermomètre digital à mesure rapide a été
développé pour prendre la température
du corps humain sous la langue, sous les
aisselles ou dans le rectum.
A l’instar des autres thermomètres,
une manipulation et un rangement
consciencieux sont nécessaires
pour assurer une bonne prise de
mesure. En utilisant correctement votre
thermomètre, vous êtes assuré de
bénéficier de nombreuses années de
mesures précises. C’est pourquoi nous
vous invitons à lire attentivement la notice
d’utilisation en entier. Cependant,
l’utilisation de ce thermomètre ne dispense
pas d’une consultation chez le médecin.
Consignes de sécurité
• Ce thermomètre est à usage
domestique uniquement.
• Le thermomètre ne doit être utilisé que
pour mesurer la température du corps.
• Vous devez obligatoirement attendre le
(bip) sonore indiquant la fin de la prise
de mesure pour retirer l’appareil.
• Le thermomètre doit être laissé hors de
portée des enfants.
• Ne pas exposer le thermomètre à des
chocs ou des heurts. Utilisez la trousse
de protection pour éviter les dommages.
• Ne courbez pas l’embout à plus de 45°!
• Ne pas exposer l’appareil à des
températures supérieures à 60 °C.
Ne faites JAMAIS bouillir le
thermomètre ! Evitez tout contact
direct avec les rayons du soleil ou
les températures élevées.
• Utilisez uniquement les désinfectants
habituels que vous trouverez dans
le commerce pour nettoyer le
thermomètre. Le thermomètre doit être
intact lorsque vous le plongez dans le
liquide désinfectant.
• Attention : Le thermomètre contient
une pile SR41 de 1,55 V. La pile
est adaptée à la durée de vie du
thermomètre. Pour votre sécurité, le
couvercle protégeant la pile est attaché
au thermomètre et ne peut être retiré
sans un outil approprié. Remettez les
piles usagées à votre revendeur ou à
un centre de collecte, en application
de la législation en vigueur.
• Le thermomètre fait l’objet d’un calibrage
initial au moment de la fabrication.
S’il est utilisé conformément aux
instructions, il ne sera pas nécessaire de
procéder à un recalibrage périodique. Si
vous doutez de la précision des mesures
de la température, veuillez contacter
notre service technique.
• Carte Consommateur disponible sur notre
site : www.hot-europe.com/support
Pour toute question d’ordre technique,
visitez le site www.hot-europe.com/
support ou consultez les coordonnées de
l’assistance technique en dernière page
de ce manuel.
• La date de fabrication est indiquée
par le nombre LOT, situé dans le
compartiment à piles. Les trois premiers
caractères après LOT représentent le
jour de fabrication dans l’année. Les
deux caractères qui suivent indiquent
l’année de fabrication. Les trois
derniers caractères correspondent à la
désignation du fabricant. Exemple : LOT
12311ONB – Ce produit a été fabriqué
le 123e jour de l’année 2011.
Conseils d’utilisation pour des
mesures à différents endroits
du corps
Utilisation dans la bouche
Ne buvez pas de boissons chaudes
ou froides, ne faites pas de sport, ne
fumez pas, et ne faites rien qui pourrait
augmenter ou diminuer la température à
l’intérieur de votre bouche, comparée
à la
température normale de votre corps
. Nous
vous conseillons d’utiliser le thermomètre
dans la bouche uniquement pour les
enfants de 4 ans et plus.
La bouche doit rester fermée pendant
5 minutes environ avant de prendre la
température pour éviter toute interaction
qui pourrait fausser la prise de mesure.
Placez la sonde sous la langue. Vérifiez
bien que votre enfant ne morde pas la
sonde. Si votre enfant ouvre la bouche
ou que la sonde n’est pas correctement
placée sous la langue, la mesure sera
plus longue. La température maximale
est atteinte en 20 secondes environ.
Utilisation sous les aisselles
L’aisselle n’est pas l’endroit ideal pour
mesurer la température corporelle, car
la température est mesurée à la surface
du corps et non à l’intérieur du corps
(comme la bouche ou le rectum).
C’est pourquoi le temps requis pour
prendre une température précise sous
le bras est de 90 secondes ou plus.
Pour une mesure précise de la
température, vous devez:
Essuyer l’aisselle avec une serviette
sèche. Garder le bras baissé pendant
quelques minutes avant le placement du
thermomètre. Ne pas lever trop longtemps
le bras en plaçant le thermomètre.
Placer le thermomètre sous l’aisselle
et appuyer le bras fermement contre le
corps. Assurez vous que le capteur est
complètement recouvert par l’aisselle et
ne levez pas le bras pendant la mesure.
Pour mesurer précisément la température
axillaire, nous vous conseillons de ne
pas lire la température sur l’écran avant
90 secondes de mesure. La mesure
obtenue juste après le bip sonore peut
être faussée par les éléments mentionnés
ci-dessus, inhérents à la mesure axillaire.
Utilisation rectale
Insérez très doucement la sonde du
thermomètre dans le rectum. Ne poussez
pas la sonde trop fort dans le rectum (si
vous rencontrez une résistance). Le rectum
est une cavité corporelle fermée et permet
par conséquent une mesure plus rapide.
Fonctionnement du
thermomètre digital de Braun
Pour allumer le thermomètre, pressez
le bouton vert clair marche/arrêt, un
signal sonore indique la mise en route de
l’appareil. Un test d’affichage s’effectue et
affiche tous les symboles d’affichage. Si la
température ambiante est en dessous de
32 °C, «---» et un symbole « °C »
apparaissent et le thermomètre est alors prêt
pour une utilisation dans tous les endroits
du corps. (Si la température ambiante est
supérieure à 32 °C, la température et un « °C »
clignotant s’affichent.)
• Pendant la prise de mesure, la
température actuelle est affichée en
continu. Le symbole « °C » clignote
pendant ce temps. La prise de mesure
est terminée quand le signal sonore
retentit (bip bip bip x 10), et que le « °C
» ne clignote plus.
• Pour prolonger la durée de vie de vos
piles, éteignez le thermomètre à l’aide
du bouton marche/arrêt. Autrement, le
thermomètre s’éteindra automatiquement
au bout de 10 minutes.
Mode mémoire
• Si vous appuyez sur le bouton marche/
arrêt pendant plus de 3 secondes
lorsque vous allumez le thermomètre,
la dernière mesure effectuée, qui a
été mémorisée automatiquement,
s’affichera. En même temps, un petit «
M » pour mémoire apparaîtra à droite
de l’écran. Après 3 autres secondes,
la valeur disparaîtra et le thermomètre
s’éteindra. La valeur enregistrée sera
remplacée par la nouvelle valeur, qui sera
elle aussi enregistrée automatiquement.
Nettoyage et désinfection
Afin d’éviter une contamination croisée,
nettoyez parfaitement le Thermomètre
Digital de Braun après usage. Nous
recommandons d’utiliser un désinfectant
classique disponible dans les grandes
surfaces habituelles.Ne plongez pas le
thermomètre dans cette solution plus de
24 heures.
Température du corps
La température normale du corps
correspond à une fourchette de valeurs.
Le tableau ci-dessous indique que cette
fourchette varie en fonction de la partie du
corps où elle est relevée. C’est pourquoi il
ne faut pas établir de comparaison directe
entre les températures prises en des
endroits différents.
Fourchettes normales de températures :
Température axillaire :
34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °F
Température buccale :
35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F
Température rectale :
36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F
Toutefois, les fourchettes de températures
varient également de manière sensible
d’une personne à l’autre et au cours d’une
même journée. Il est donc important de
déterminer quelles sont vos fourchettes
de températures habituelles. Effectuez des
prises de température sur vous-même et
sur les membre de votre famille en bonne
santé pour déterminer leur fourchette de
température « de base ».
Messages d’erreur
« ERR »
Chaque fois que le thermomètre
est allumé, un test est effectué
automatiquement pour vérifier que le
thermomètre est opérationnel. Si le
symbole « ERR » apparaît sur l’écran,
contactez le Service Client Kaz.
« »
Quand le symbole « » apparaît, la pile
est hors d’usage et doit être jetée.
« H »
La température relevée est trop élevée
par rapport aux relevés typiques de
températures du corps humain (> 42,9 °C).
«- - - °C»
La température relevée est trop basse
par rapport aux relevés typiques de
températures du corps humain (< 32 °C).
Spécifications du produit
IP22:
composants internes protégés contre le
toucher par des doigts mesurant plus de
12 millimètres de diamètre et protégés
contre les projections d’eau verticales
inférieures à 15 degrés.
Fourchette de températures
affichées :
32,0 °C – 42,9 °C
Durée de vie de l’appareil (durée
de fonctionnement prévue) :
2 000 mesures
Durée de vie de la pile :
500 mesures en 2 ans
Garantie :
2 ans
Température ambiante lors de
l’utilisation comprise entre :
+ 10 °C et 40 °C
Protected by the following patent nos.:
US D522,388
EU 294426-0001
High speed
thermometer
PRT 1000
Produkt Specifikationer
Mærke: | Braun |
Kategori: | Termometer |
Model: | PRT 1000 High speed Thermometer |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Braun PRT 1000 High speed Thermometer stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Termometer Braun Manualer
1 September 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
Termometer Manualer
- Termometer SilverCrest
- Termometer Denver
- Termometer Sencor
- Termometer Beurer
- Termometer Owon
- Termometer Extech
- Termometer Silverline
- Termometer Philips
- Termometer Medisana
- Termometer AEG
- Termometer Melissa
- Termometer Emos
- Termometer Omega
- Termometer ProfiCare
- Termometer TFA
- Termometer Waeco
- Termometer Easypix
- Termometer Motorola
- Termometer Livoo
- Termometer GIMA
- Termometer Pyle
- Termometer Tefal
- Termometer Biltema
- Termometer Nedis
- Termometer Emerio
- Termometer Abus
- Termometer Bartscher
- Termometer Hama
- Termometer Thomson
- Termometer Milwaukee
- Termometer Nokia
- Termometer TriStar
- Termometer Clas Ohlson
- Termometer Weber
- Termometer Sanitas
- Termometer Kyoritsu
- Termometer Apotekets
- Termometer Fysic
- Termometer Microlife
- Termometer Omron
- Termometer Topcom
- Termometer Laserliner
- Termometer Trotec
- Termometer Stanley
- Termometer Honeywell
- Termometer Clatronic
- Termometer Quigg
- Termometer Citizen
- Termometer Levita
- Termometer König
- Termometer Elro
- Termometer Innoliving
- Termometer Leifheit
- Termometer Auriol
- Termometer Powerfix
- Termometer Beaba
- Termometer Withings
- Termometer Terraillon
- Termometer Telefunken
- Termometer Kerbl
- Termometer Cuisinart
- Termometer Orbegozo
- Termometer Reer
- Termometer Bresser
- Termometer CaterChef
- Termometer BeSafe
- Termometer Alecto
- Termometer Salter
- Termometer Olympia
- Termometer Westfalia
- Termometer Respekta
- Termometer Homedics
- Termometer Vicks
- Termometer Boso
- Termometer Lanaform
- Termometer Voltcraft
- Termometer Zeiss
- Termometer Testboy
- Termometer GlobalTronics
- Termometer Velleman
- Termometer FLIR
- Termometer Vemer
- Termometer Amprobe
- Termometer Eurochron
- Termometer Inventum
- Termometer Technoline
- Termometer Fluke
- Termometer Laica
- Termometer La Crosse Technology
- Termometer Techno Line
- Termometer ADE
- Termometer Cotech
- Termometer Hazet
- Termometer Testo
- Termometer Irox
- Termometer Rossmax
- Termometer Beper
- Termometer Klein Tools
- Termometer Oregon Scientific
- Termometer PeakTech
- Termometer Arendo
- Termometer Uni-T
- Termometer SereneLife
- Termometer ZKTeco
- Termometer Duronic
- Termometer Speco Technologies
- Termometer Joy-It
- Termometer Aponorm
- Termometer TrueLife
- Termometer AcuRite
- Termometer Chauvin Arnoux
- Termometer Taylor
- Termometer Delta Ohm
- Termometer AGM
- Termometer Scala
- Termometer ClimeMET
- Termometer Silvergear
- Termometer Orava
- Termometer Beha-Amprobe
- Termometer Esperanza
- Termometer TensCare
- Termometer Ecomed
- Termometer Bearware
- Termometer AnD
- Termometer ATN
- Termometer Kruidvat
- Termometer Cresta
- Termometer Marquant
- Termometer Summer
- Termometer Welch Allyn
- Termometer BabyOno
- Termometer Inkbird
- Termometer Mabis
- Termometer Miniland
- Termometer Etekcity
- Termometer Comark
- Termometer Fora
- Termometer Elta
- Termometer Grado
- Termometer La Crosse
- Termometer Medel
- Termometer Geratherm
- Termometer Hartig And Helling
- Termometer Pacom
- Termometer Welby
- Termometer Bioland
- Termometer Global Tronics
- Termometer Blue Circle Medical
- Termometer Okoia
- Termometer Uebe
- Termometer Dittmann
- Termometer Sensitec
- Termometer TFA Dostmann
- Termometer Greisinger
- Termometer CDN
- Termometer Emga
- Termometer Hartmann
- Termometer Premiumful
- Termometer MostEssential
- Termometer VDH
- Termometer Telesystem
- Termometer Pancontrol
- Termometer General
- Termometer Ebro
- Termometer Arya
- Termometer RK Technology
- Termometer Valmed
- Termometer Mobi
- Termometer TQC
- Termometer Bintoi
- Termometer Veroval
- Termometer Jumper
- Termometer Elem6
- Termometer Thermoval
- Termometer Pasha
- Termometer Innovo
- Termometer Guide
- Termometer InfiRay
- Termometer Neno
- Termometer PCE Instruments
- Termometer Knikker
- Termometer FlinQ
- Termometer AvaTemp
- Termometer EasyLife
- Termometer Alter
- Termometer Yummly
- Termometer Eks
- Termometer Marque Verte
- Termometer Aspen
- Termometer Salva Tec
- Termometer Radiant
- Termometer Kuchenprofi
- Termometer WBTT
- Termometer Prologue
- Termometer A&D
Nyeste Termometer Manualer
21 November 2024
19 November 2024
31 Oktober 2024
31 Oktober 2024
22 Oktober 2024
22 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024