Brennenstuhl BR 1000 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Brennenstuhl BR 1000 (2 sider) i kategorien Røgdetektor. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
1. 2.
3. 4.
5.
Bedienungsanleitung
Magnet Montageplatte BR 1000
BR 1000 ist die Alternative zur Befestigung Ihrer Rauchwarnmelder mit Schrauben
und Dübeln. Mit diesem magnetischen Montagesystem können Rauchwarn -
melder schnell, sauber und ohne Werkzeug montiert werden. Gleichzeitig kann
sichergestellt werden, dass keine Strom- oder sonstige Leitungen beschädigt
werden. Durch BR 1000 lassen sich ebenfalls Batteriewechsel oder regelmäßige
Funktionstest deutlich einfacher und komfortabler durchführen.
BR 1000 besteht aus einem selbstklebenden Deckenelement und einem selbst-
klebenden Sockelelement mit zwei Magneten, welches am Sockel des Rauch-
warnmelders befestigt wird.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Achten Sie darauf,
dass dieses Produkt nicht in die Hände von Kindern oder unbefugten Personen
gelangen kann. Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich zum vorgesehenen
Zweck und unter Berücksichtigung aller in dieser Gebrauchsanweisung auf -
geführten Hinweise.
Dieses Produkt ist nicht geeignet für Vinyltapeten, Styropor, antihaftbeschich-
tete, silikonisierte oder teflonbeschichtete Oberflächen. Es eignet sich nur
bedingt für Rauchwarnmelder mit einem Durchmesser von unter 8 cm.
1. Montage des Deckenelements
Wählen Sie unter Berücksichtigung der Gebrauchs anweisung Ihres Rauchwarn-
melders den richtigen Montageort. Achten Sie darauf, dass die Decke an der
vorgesehenen Stelle ausreichend fest, trocken, staub- und fettfrei ist. Reinigen
Sie diese ggf. mit Brennspiritus oder Fensterreiniger. Nicht geeignet sind
Allzweck- oder Badreiniger.
Der Kleber wurde auf eine dauerhafte Verbindung ausgelegt, bietet daher eine
ausgezeichnete Soforthaftung und ist nach dem Andrücken nicht wieder lös-
oder verschiebbar.
Bild 1, 2 und 3: Nehmen Sie das Deckenelement (Element ohne Magnete),
ziehen Sie die Schutzfolie ab und kleben Sie es an die vorgesehene Stelle an
der Zimmerdecke. Drücken Sie es für ca. 10 Sekunden fest an.
Hinweis:
- die Festigkeit des Klebers steigt mit der Dauer der Verbindung weiter an.
- auf unebenen oder gewölbten Flächen sowie auf Paneelen, rohem, lackiertem
oder furniertem Holz, porösem oder feuchtem Putz kann die Halteleistung re-
duziert sein.
- die Haftung an der Decke kann ebenfalls durch lose Oberflächenpartikel, nicht
ausreichend feste Farbaufträge sowie mehrere Farbschichten an der Decke
verringert sein.
- der Spezialkleber wurde optimal auf die Befestigung an rauen und unebenen
Oberflächen ausgelegt, dennoch darf der Rauchwarnmelder nicht über dem
Kopfbereich von Betten angebracht werden.
- bei Renovierungsarbeiten muss das Deckenelement nicht entfernt werden; es
kann problemlos mehrmals überstrichen werden
2. Montage des Sockelelements
Nehmen Sie zuerst Ihren Rauchwarnmelder ordnungsgemäß in Betrieb und
führen Sie einen kompletten Funktionstest durch.
Stellen Sie vor Aufkleben des Sockelelements (Element mit zwei Magneten)
sicher, dass die Montageplatte des Rauchwarnmelders trocken, fett- und staub-
frei ist. Reinigen Sie diese ggf. mit Brennspiritus oder Alkohol.
Achtung: Die Kontaktfläche von Rauchwarnmelder und Sockelelement muss
mindestens 2 cm
2betragen.
Bild 4: Nehmen Sie das Sockelelement, ziehen Sie die Schutzfolie ab und kleben
Sie es auf die Montageplatte des Rauchwarnmelders. Drücken Sie es für ca.
10 Sekunden fest an.
Hinweis:
- ein Entfernen des Sockelelements verändert dessen Klebeeigenschaften,
daher darf es nach dem Aufkleben nicht wieder entfernt und erneut aufgeklebt
werden. Wurde das Element nach dem Aufkleben entfernt, muss es ersetzt
werden.
- Muss der befestigte Rauchwarnmelder ersetzt werden, kann bei gleichem
Rauchwarnmeldertyp der alte Montagesockel wieder verwendet werden.
- nach Abziehen der Folie kann produktionsbedingt Klebegeruch auftreten.
Dieser ist gesundheitlich völlig unbedenklich und verüchtigt sich nach kurzer
Zeit.
- die Verklebung der Magnete dient nur der Transportsicherung, daher ge -
währleisten auch lockere Magnete eine zuverlässige Fixierung an der Zimmer-
decke.
3. Montage des Rauchwarnmelders an der Zimmerdecke
Bild 5: Setzen Sie den Rauchwarnmelder jetzt einfach an die Zimmerdecke.
Zur Überprüfung eines sicheren Halts des Deckenelements ziehen Sie den
Rauchwarnmelder von der Decke senkrecht nach unten. Die dafür notwendige
Kraft ist deutlich größer als die Schwerkraft, daher lässt sich so der Halt des
Deckenelements überprüfen.
Um den Rauchwarnmelder für Funktionstest oder Wartungen ohne he von
der Zimmerdecke zu nehmen, schieben Sie diesen seitlich vom Deckenelement.
Überprüfen Sie bei regelmäßigen Funktionstests des Rauchwarnmelders eben-
falls den Halt des Deckenelements an der Zimmerdecke wie beschrieben.
Die Verwendung erfolgt immer auf eigene Verantwortung. Da alle Untergründe
und Rauchwarnmelder unterschiedlich sind, nnen wir keine Haftung beim
Versagen der Klebung übernehmen.
Operating Instructions
Magnet assembly plate BR 1000
BR 1000 is the alternative for mounting your smoke alarm with screws and
dowels. With this magnetic assembly system, smoke alarms can be quickly and
cleanly mounted without tools. At the same time, it ensures that no power or
other lines are damaged. With the BR 1000, replacing batteries or regular func-
tional tests are significantly easier and more comfortable.
BR 1000 consists of a self-adhesive ceiling element and a self-adhesive base
element with two magnets which is mounted on the base of the smoke alarm.
Please read the instructions carefully. Make sure this product is out of reach of
children or unauthorized persons. Use this product solely for the intended
purpose and taking all of the notices in these instructions into account.
This product is not suitable for vinyl wallpapers, styrofoam, non-stick-coated,
siliconized or Telfon-coated surfaces. It is only limitedly suitable for smoke
alarms with a diameter of less than 8 cm.
1. Assembling the ceiling element
Taking the instructions into account, choose the installation location for your
smoke alarm. Make sure the area of the ceiling is stable, dry and dust and
grease-free. Clean it, if necessary, with methylated spirits or window cleaner.
All-purpose or bathroom cleaners are not suitable.
The adhesive was designed for a permanent connection and therefore offers
excellent immediate adhesion and cannot be removed again once it is pressed
on.
Figures 1, 2 and 3: Take the ceiling element (element without magnets), pull
off the protective film and stick it to the intended place on the ceiling. Press it
against the ceiling for approx. 10 seconds.
Note:
- the durability of the adhesive increases the longer the connection exists.
- on uneven or convex surfaces and panels, raw, painted or veneered wood,
porous or moist plaster, the adhesion can be reduced.
- the adhesion on the ceiling can also be reduced by loose surface particles,
insufficiently set paint coats and several paint coats on the ceiling.
- the special adhesive was designed to adhere optimally to raw and uneven
surface, but the smoke alarm still may not be installed above the head area
over beds.
- when renovating, the ceiling element does not have to be removed; it can
simply be painted over multiple times
2. Installing the base element
First, commission your smoke alarm properly and perform a complete
functional test.
Before sticking on the base element (element with two magnetic strips), make
sure the assembly plate on the smoke alarm is dry and free of dust and grease.
Clean it, if necessary, with methylated spirits or alcohol.
Attention: The contact surface on the smoke alarm and base element must be
at least 2 cm2.
Figure 4: Take the base element, pull off the protective film and stick it to the
assembly plate on the smoke alarm. Press it against the ceiling for approx.
10 seconds.
Note:
- removing the base element changes its adhesive properties so after it has
been stuck on, it may not be removed and stuck on again. If the element has
been removed after it was stuck on, it must be replaced.
- If the mounted smoke alarm has to be replaced, the old assembly base can
be used if the smoke alarm is the same model.
- after removing the film, due to the production, it may smell like adhesive. This
is completely harmless to health and will disperse after a moment.
- the adhesive on the magnets serve only to secure it during transport,
therefore loose magnets also ensure reliable mounting on the ceiling.
3. Assembling the smoke alarm on the ceiling
Figure 5: Simply place the smoke alarm on the ceiling.
To check if the ceiling element is securely mounted, pull the smoke alarm down-
ward from the ceiling. The force necessary to do his is significantly higher than
gravity, therefore the secure adhesion of the ceiling element can be checked.
In order to easily remove the smoke alarm for a functional test or maintenance,
slide it sideways out of the ceiling element.
During regular functional tests, also check the adhesion of the ceiling element
on the ceiling as described.
Use at your own risk. Since all subsurfaces and smoke alarms are different, we
cannot assume any liability if the adhesive fails.
Mode d’emploi
Plaque de montage magnétique BR 1000
BR 1000 sert d’alternative à la fixation de votre détecteur de fumée avec des vis
et des chevilles. Ce système de montage magnétique permet de monter les -
tecteurs de fumée rapidement, proprement et sans outil. Ceci permet en même
temps de garantir qu'aucun câble électrique ou autre câble ne sera endommagé.
La plaque BR 1000 facilite considérablement le changement de pile ou le test de
fonctionnement régulier tout en rendant leur exécution plus confortable.
La BR 1000 est composée d’une plaquette de plafond (une plaquette à monter
au plafond) et d’une plaquette de socle autoadhésives pourvues de deux
aimants, cette dernière étant fixée sur le socle du détecteur de fumée.
Veuillez lire attentivement et entièrement ce mode d’emploi. Veillez à ce que
ce produit ne parvienne pas entre les mains d’enfants ou de personnes non-
autorisées. Utilisez ce produit exclusivement dans le but auquel il est destiné
et en tenant compte de toutes les indications figurant dans ce mode d'emploi.
Ce produit ne convient pas pour les papiers peints en vinyle, le polystyrène
expansé, les surfaces soumises à un traitement à la silicone, munies d’un revê-
tement antiadhésif ou en téflon. Il ne convient pour les détecteurs de fumée
de moins de 8 cm de diamètre que dans certaines conditions.
1. Montage de la plaquette de plafond
Choisissez le lieu de montage adapté en tenant compte du mode d'emploi de votre
tecteur de fumée. Veillez à ce que le plafond soit suffisamment solide, sec,
exempt de poussières et de graisse à l’endroit pvu pour le montage. Le cas
échéant, nettoyez celui-ci avec de l’alcool à bler ou un nettoyant pour vitres.
Les nettoyants à usages multiples ou pour la salle de bains ne conviennent pas.
Conçue pour une liaison durable, la colle offre donc une adhérence immédiate
et excellente. La plaquette ne plus êtretachée ni déplacée après application
d’une pression.
Image 1, 2 et 3 : Prenez la plaquette de plafond (plaquette sans aimant),
retirez-en le film de protection et collez-la à l'endroit prévu au plafond de la
pièce. Appuyez fermement pendant env. 10 secondes.
Remarque :
- la solidité de la colle augmente avec la durée de la liaison.
- la puissance de maintien peut être réduite sur les surfaces non planes ou les
surfaces courbées ainsi que sur des panneaux, du bois brut, laqué ou plaqué,
du cpi poreux ou humide.
- l'adhérence au plafond peut également êtreduite par des particules
tachées en surface, des couches de couleur pas suffisammentsistantes
ainsi que plusieurs couches de peinture appliquées au plafond.
- la colle sciale a été conçue de manière optimale pour la fixation sur des
surfaces rugueuses et non planes, toutefois, le détecteur de fumée ne doit
pas être placé au-dessus de la tête de lits.
- lors de travaux de rénovation, ne pas retirer la plaquette de plafond ; l’appli-
cation de plusieurs couches de peinture ne pose aucun problème.
2. Montage de la plaquette de socle
Mettez d’abord votre détecteur de fumée correctement en marche et effectuez
un test de fonctionnement complet.
Avant de coller la plaquette de socle (plaquette avec deux aimants), assurez-
vous que la plaque de montage du détecteur de fumée est sèche et exempte
de graisse et de poussières. Le cas échéant, nettoyez celle-ci avec de l’alcool
ou de l'alcool à brûler.
Attention : La surface de contact du détecteur de fumée et de la plaquette de
socle doit être d’au moins 2 cm
2.
Image 4 : Prenez la plaquette de socle, retirez-en le film de protection et col-
lez-le sur la plaque de montage du tecteur de fumée. Appuyez fermement
pendant env. 10 secondes.
Remarque :
- un retrait de la plaquette de socle modifie les propriétés de collage de celle-
ci, c’est pourquoi elle ne doit plus être retirée et recollée après le collage. Si
la plaquette a été retie après le collage, celle-ci doit être remplacée.
- Si le détecteur de fumée fixé doit être remplacé, l'ancien socle de montage
peut être réutilisé avec le même type detecteur de fumée.
- une odeur de colle liée à la fabrication peut se dégager après le retrait du
film. Elle ne présente absolument aucun risque pour la santé et se volatilise
rapidement.
- le collage des aimants ne sert qu’à curiser le transport, c’est pourquoi des ai-
mants moins serrés garantissent aussi une fixation fiable au plafond de la pièce.
3. Montage du détecteur de fumée au plafond de la pièce
Image 5 : Montez simplement le détecteur de fumée au plafond de la pièce.
Pour vérifier le maintien sûr de la plaquette de plafond, tirez vers le bas le dé-
tecteur de fumée du plafond. La force nécessaire à cet effet est nettement su-
rieure à la force de gravité, cest donc ainsi que l’on vérifie le maintien de la
plaquette de plafond.
Poussez le détecteur de fumée sur le côté de la plaquette de plafond pour re-
tirer celui-ci sans peine du plafond de la pièce pour le test de fonctionnement
ou des maintenances.
Vérifiez le fonctionnement du détecteur de fumée en effectuant des tests-
guliers et également le maintien de la plaquette de plafond comme décrit.
Lutilisation par le client seffectue toujours sous sa propre responsabilité. Les
bases et les détecteurs de fumée étant tous différents, nous déclinons toute
responsabilité en cas de défaillance du collage.
Istruzioni per l’uso
Piastra di montaggio con magnete BR 1000
BR 1000 è l’alternativa al fissaggio del rilevatore di fumo con viti e tasselli. Con
tale sistema di montaggio magnetico, i rilevatori di fumo possono essere mon-
tanti rapidamente, in modo accurato e senza attrezzi. Si può garantire al con-
tempo che nessun cavo elettrico o altra conduttura subisca dei danni. Grazie a
BR 1000, anche la sostituzione della batteria o il regolare test di funzionamento
può essere eseguita(o) in modo nettamente più semplice e comodo.
BR 1000 è composto da un elemento autoadesivo a soffitto e da un elemento
autoadesivo per la base con due magneti che viene fissato alla base del rileva-
tore di fumo
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Accertarsi che questo
prodotto non possa finire nelle mani di bambini o di persone non autorizzate.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto e nel rispetto di tutte
le indicazioni riportate nelle presenti istruzioni per l'uso.
Il presente prodotto non è idoneo per tappezzerie in vinile, polistirene, superfici
con rivestimento antiadesivo, siliconate o rivestite in teflon. È solo parzialmente
idoneo per rilevatori di fumo con diametro inferiore a 8 cm.
1. Montaggio dell’elemento a soffitto
Scegliere il luogo di montaggio idoneo attenendosi alle istruzioni per l'uso del
proprio rilevatore di fumo. Accertarsi in proposito che il soffitto sia sufficien-
temente stabile, asciutto, privo di polvere e grasso nel punto prescelto. Pulirlo
eventualmente con dello spirito da ardere o del detergente per vetri. I deter-
genti milleusi o per bagno non sono idonei allo scopo.
Ladesivo è stato concepito per un'aderenza duratura, offre, quindi, un'eccel-
lente aderenza immediata e dopo essere stato premuto non può essere rimosso
o spostato.
Immagine 1, 2 e 3: Prendere l’elemento a soffitto (elemento senza magnete),
togliere la pellicola protettiva e farlo aderire nel punto previsto sul soffitto della
stanza. Premerlo saldamente per circa 10 secondi.
Avvertenza:
- la resistenza dell’adesivo continuerà ad aumentare proporzionalmente alla
durata del collegamento.
- su superfici disomogenee o bombate, nonché su pannelli, legno grezzo, verni-
ciato o impiallacciato, intonaco poroso o umido la potenza di tenuta può ridursi.
- l’aderenza al soffitto può diminuire anche a causa di particelle di superficie
che si staccano, tinteggiature non sufficientemente salde, nonché vari strati
di colore sul soffitto.
- l’adesivo speciale è stato concepito in modo ottimale anche per il fissaggio
su superfici ruvide e disomogenee, tuttavia il rilevatore di fumo non deve
essere applicato sopra la testata di letti.
- in caso di lavori di ristrutturazione, l’elemento a soffitto non deve essere
staccato; può essere tranquillamente verniciato più volte
2. Montaggio dell’elemento di base
Prima di tutto mettere regolarmente in funzione il proprio rilevatore di fumo
ed eseguire un test completo del funzionamento.
Accertarsi prima di far aderire l’elemento di base (elemento con due magneti)
che la piastra di montaggio del rilevatore di fumo sia priva di grasso e polvere.
Pulirla eventualmente con dello spirito da ardere o dell’alcol.
Attenzione: La superficie di contatto del rilevatore di fumo e dell’elemento di
base deve essere di almeno 2 cm
2.
Illustr. 4: Prendere l’elemento di base, togliere la pellicola protettiva e farlo
aderire sulla piastra di montaggio del rilevatore di fumo. Premerlo saldamente
per circa 10 secondi.
Avvertenza:
- la rimozione dell'elemento di base ne altera le proprietà aderenti, pertanto
non deve essere rimosso e riapplicato dopo averlo fatto aderire. Qualora lele-
mento venga tolto dopo essere stato applicato è necessario sostituirlo.
- Nel caso in cui occorra sostituire il rilevatore di fumo fissato, se si tratta dello
stesso modello è possibile riutilizzare la vecchia base di montaggio.
- dopo aver tolto la pellicola si potrebbe percepire odore di fumo per motivi
legati alla produzione. Dal punto di vista della salute non sussiste il minimo
pericolo e l’odore svanisce dopo breve tempo.
- l’incollaggio dei magneti serve solo ai fini della sicurezza del trasporto,
pertanto anche dei magneti lenti garantiscono un fissaggio affidabile sul
soffitto della stanza.
3. Montaggio del rilevatore di fumo sul soffitto della stanza
Immagine 5: Posizionare ora il rilevatore di fumo sul soffitto della stanza.
Per verificare la tenuta sicura dell'elemento a soffitto togliere il rilevatore di
fumo dal soffitto tirandolo verticalmente verso il basso. La forza necessaria
per farlo è nettamente superiore rispetto alla forza di gravità, in tal modo si
può verificare la tenuta dell’elemento a soffitto.
Per rimuovere senza fatica il rilevatore di fumo dal soffitto della stanza ai fini
del test funzionale o della manutenzione, staccarlo spingendolo via lateral-
mente dall’elemento a soffitto.
In caso di test regolari di funzionamento del rilevatore di fumo, verificare anche
la tenuta dell’elemento a soffitto sul soffitto della stanza seguendo il procedi-
mento descritto.
L’uso avviene sempre sotto la propria responsabilità. Poiché tutti i fondi e i
rilevatori di fumo sono diversi, non possiamo assumerci alcuna responsabilità
qualora l'aderenza non sia ottimale.
Magnet Montageplatte
Magnet assembly plate
Plaque de montage magnétique
BR 1000
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
090915 Magnet-Montageplatte.qxp_090915 BA_Magnet-Montageplatte Kopie 28.10.15 13:25 Seite 1


Produkt Specifikationer

Mærke: Brennenstuhl
Kategori: Røgdetektor
Model: BR 1000

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Brennenstuhl BR 1000 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Røgdetektor Brennenstuhl Manualer

Røgdetektor Manualer

Nyeste Røgdetektor Manualer

EQ-3

EQ-3 HMIP-SWSD Manual

16 December 2024
EQ-3

EQ-3 HM-Sec-SD Manual

16 December 2024
EQ-3

EQ-3 HM-Sec-SD-2 Manual

16 December 2024
Kidde

Kidde CO120X Manual

11 December 2024
First Alert

First Alert HD6135FB Manual

14 Oktober 2024
Elro

Elro FS151021M Manual

8 Oktober 2024
Elro

Elro 2001-023 Manual

3 Oktober 2024
FireHawk

FireHawk FHB10 Manual

2 Oktober 2024