Brennenstuhl Premium-Line 30.000 A Manual
Brennenstuhl
stikdase
Premium-Line 30.000 A
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Brennenstuhl Premium-Line 30.000 A (2 sider) i kategorien stikdase. Denne guide var nyttig for 20 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
Funktion und
Gebrauchsanleitung
Je nach Modell besitzt die Premium- Line
eine unterschiedliche Ausstattung.
Bitte lesen Sie die für Ihr Modell relevanten
Abschnitte gut durch.
• Überspannungsschutz:
Die Überspannungsschutzeinrichtung ver-
meidet, dass an der Steckdosenleiste ange-
schlossene Geräte durch Spannungsspitzen
im Netz beschädigt werden, die z.B. durch
indirekte Blitze oder durch Schalten indukti-
ver Lasten, wie Motoren, Öfen, Lampen
usw. entstehen können. Für die korrekte
Funktion muss das Gerät an einer Steckdo-
se mit fachgerecht installiertem Schutzleiter
angeschlossen sein. Bei direktem Blitzein-
schlag kann aufgrund der extrem hohen
auftretenden Energie ein absolut sicherer
Schutz der angeschlossenen Geräte nicht
gewährleistet werden. Höchstmöglichen
Überspannungsschutz erhalten Sie mit ei-
nem mehrstufigen Überspannungskonzept
bestehend aus Grob-/Mittelschutz (Installa-
tionstechnik) gemeinsam mit unserem Fein-
schutz nach EN 61643-11 Typ 3.
Nach dem Einschalten leuchtet die grüne
Signallampe auf und der Überspannungs-
schutz ist damit funktionsfähig. Sollte die
grüne Lampe nicht leuchten, sind die Steck-
dosen spannungslos und die 10 A.
Sicherung muss erneuert werden. Falls sie
mit neuer Sicherung immer noch nicht
leuchtet, besteht die Schutzwirkung nicht
mehr und die Steckdose muss an den
Hersteller zur Reparatur, da die Schutzein-
richtung durch sehr hohe Überspannung
zerstört wurde.
• Entstörfilter:
Der Entstörfilter schützt empfindliche Elek-
tronik, z.B. im Computer, in Fernsehgeräten
und Stereoanlagen, vor hochfrequenten
Störspannungen. Dadurch werden Bild- und
Tonstörungen wirkungsvoll unterdrückt.
• Anschlüsse für analoge Telekommuni-
kationsgeräte (RJ-11):
Zum Schutz des analogen Telefons, Mo-
dems oder FAX wird die Telefonzuleitung
mit RJ-11 Steckern von der Telefon-Wand-
anschlußdose in die Anschlußbuchse »IN«
auf der Steckdosenleiste eingesteckt. In die
beiden »OUT« Buchsen kann ein analoges
Telefon, Modem oder FAX angeschlossen
werden.
• Anschlüsse für ISDN-Telekommunika -
tionsgeräte (RJ-45):
Zum Schutz des ISDN Telefons oder Mo-
dems wird die Telefonzuleitung mit RJ-45
Steckern von der Telefon-Wandanschluß -
dose in die Anschlußbuchse »IN« auf der
Steckdosenleiste eingesteckt. Nun die
Anschlußleitung des ISDN Telefons oder
Modems in die Buchse »OUT« einstecken.
• Anschlüsse für Geräte mit Antennenan-
schluss (Koaxial):
Zum Schutz des Radio- oder Fernsehgerä-
tes vor Überspannungen von der Antenne,
wird die Antennenzuleitung von der Anten-
nensteckdose in die Anschlussbuchse »IN 1«
oder »IN 2« auf der Steckdosenleiste einge-
steckt. Nun die Antennenanschlussleitung
des Radio- oder Fernsehgerätes in die
jeweilige Buchse »OUT 1« oder »OUT 2«
einstecken.
Versicherungsschutz für angeschlossene
Geräte
Brennenstuhl garantiert die Über span -
nungs schutz eigenschaften bis zu den auf
dem Typenschild des jeweiligen Produkts
ausgewiesenen technischen Daten. Bren-
nenstuhl übernimmt bei sachgemäßer Ver-
wendung der Produkte die Reparatur, bezie-
hungsweise den Austausch von allen direkt
an das Überspannungsschutzprodukt ange-
schlossenen Geräten, die nachweislich
durch eine Überspannung beschädigt wur-
den, sofern folgendes zutrifft: Der Schaden
muss darauf zurückzuführen sein, dass die
beschriebene Schutzfunktion laut den tech-
nischen Angaben nicht eingehalten wurde.
Hierfür besteht ein Versicherungsschutz für
Personen und Sachschäden im Rahmen un-
serer Produkthaftpflicht bis zu 5 Millionen
Euro.
Für weitere Informationen empfehlen wir
den Bereich Service/FAQ's auf unserer
homepage www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
H
e
r
s
t
e
l
l
e
r
g
a
r
a
n
t
i
e
H
e
r
s
t
e
l
l
e
r
g
a
r
a
n
t
i
e
5
Jahre
Functions and
Directions for Use
Premium-Line multiple socket outlets vary
in configuration depending on model.
Please carefully read through the sections
relating to your model.
• Surge protection:
The surge protection system prevents the
devices connected to the power strip from
being damaged by voltage spikes in the
mains network which can result, e.g. from
indirect lightning strikes or switching on in-
ductive loads like motors, ovens, lamps,
etc. In order to function correctly, the device
must be connected to an outlet with a pro -
perly installed protective ground. In case of a
direct lightning strike, due to the extremely
high energy generated, complete protection
of the connected devices cannot be guaran-
teed. You can get the highest level of surge
protection with a multi-level concept con-
sisting of coarse and medium protection
(installation technology) together with our
fine protection per EN 61643-11 type 3.
After start-up, the green signal light illumi-
nates and the surge protection is thus func-
tional. If the green doesn't light up, the out-
lets are disconnected from the voltage and
the 10 A. fuse must be replaced. If it still
doesn't light up with the new fuse, the
surge protection is no longer functioning
and the outlet must be sent to the manufac-
turer for repair since the protective device
was destroyed by a very high voltage surge.
• Interference filter:
The interference filter protects sensitive
electronics, e.g. in computers, television
sets and stereo systems, from high-
frequency interference voltages. In this way,
interference with pictures and sound is
effectively suppressed.
• Connections for analog telecommunica-
tions equipment (RJ-11):
To protect analog telephones, modems or
fax machines, the telephone lead with RJ-11
plugs from the telephone wall socket should
be plugged into the »IN« socket on the mul-
tiple socket outlet. An analog telephone,
modem or fax machine can be connected to
the two »OUT« sockets.
• Connections for ISDN telecommunica-
tions equipment (RJ-45):
To protect ISDN telephones or mo dems, the
telephone lead with RJ-45 plugs from the
telephone wall socket should be plugged
into the »IN« socket on the multiple socket
outlet.
Now plug the connecting lead for the ISDN
telephone or modem into the »OUT« socket.
• Connections for appliances with an
aerial socket (coaxial):
To protect a radio or television set against
voltage surges from the aerial, plug the aeri-
al lead from the aerial socket into the »IN 1«
or »IN 2« connecting socket on the multiple
socket outlet. Now plug the aerial connect-
ing lead for the radio or television set into
the respective »OUT 1« or »OUT 2« socket.
Insurance protection for connected devices
Brennenstuhl guarantees the surge charac-
teristics up to the technical specifications
indicated on the type label of the relevant
product. If the product is used correctly,
Brennenstuhl assumes any repair or ex-
change of all devices directly connected to
the surge protection product and that are
proven to have been damaged by surge, if
the following applies: damage must arise
from the non- observance of the described
protection function according to the techni-
cal specifications. For this purpose, there is
an insurance protection for damage to per-
sons and property within our product liabili-
ty amounting up to 5 million euros.
For further information please see our Ser-
vice/FAQ section at www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
M
a
n
u
f
a
c
t
u
r
e
r
G
u
a
r
a
n
t
e
e
M
a
n
u
f
a
c
t
u
r
e
r
G
u
a
r
a
n
t
e
e
5
Years
Fonctionnement et
notice d’utilisation
Selon le modèle, la Premium-
Line possède
différents équipements.
Veuillez lire attentivement les passages
concernant votre modèle.
• Protection contre les surtensions:
Le dispositif de protection contre les surten-
sions évite l’endommagement des appareils
branchés sur le bloc multiprise par des
pointes de tension du réseau, qui peuvent
survenir, par exemple, suite à des coups de
foudre indirects ou à la commutation de
charges inductives telles que moteurs,
fours, lampes etc. Pour un fonctionnement
correct, l’appareil doit être branché sur une
prise pourvue d'un conducteur de protec-
tion installé conformément aux règles de
l'art. En cas de coup de foudre direct, une
protection absolument sûre des appareils
branchés ne peut pas être garantie en
raison de l’apparition d’une énergie extrê-
mement élevée. Avec un concept de surten-
sion à plusieurs niveaux consistant en une
protection primaire/moyenne (technique
d’installation) conjointement avec une pro-
tection de précision selon EN 61643-11
type 3 vous procure une protection contre
les surtensions la plus élevée possible.
Après l'activation, le voyant de signalisation
vert est allumé et la protection contre les
surtensions est ainsi opérationnelle. Si le
voyant vert n’est pas allumé, les prises sont
hors tension et le fusible de 10 A doit être
remplacé. S'il ne s'allume toujours pas
avec un nouveau fusible, il n'y a plus d'effet
protecteur et le bloc multiprise doit être
retourné au fabricant pour réparation, car le
dispositif de protection a été détruit par une
surtension très élevée.
• Filtre antiparasite:
Le filtre antiparasite protège les systèmes
électroniques sensibles – comme, par
exemple, dans les ordinateurs, dans les ap-
pareils de télévision et dans les chaînes Hi-fi
– contre les tensions parasites de haute
fréquence. Ce qui permet de supprimer
efficacement les parasites d’image et de
son.
•
Prises pour les appareils de
télé com -
munication analogiques (RJ-11):
Pour la protection du téléphone analogique,
le modem ou le fax, le câble de téléphone
avec prise RJ-11 est branchée depuis la
prise de téléphone murale dans la prise
«IN» sur la barre multiprise. Dans les deux
prises «OUT», on peut brancher un télé-
phone analogique, un modem ou un fax.
• Prises pour les appareils de télécom-
munication ISDN (RJ-45):
Pour la protection du téléphone analogique,
le modem ou le fax, le câble de téléphone
avec prise RJ-45 est branchée depuis la
prise de téléphone murale dans la prise
«IN» sur la barre multiprise. Maintenant, le
câble du téléphone ISDN ou du modem est
branché dans la prise «OUT».
• Branchements pour les appareils avec
prise d’antenne (coaxiale):
Pour la protection de la radio et de l’appareil
de télévision contre les surtensions prove-
nant de l’antenne, le câble d’antenne est
branché depuis la
prise d’antenne dans la
prise d’antenne «IN 1» ou «IN 2» sur la prise
multiple. Maintenant, brancher le câble d’an-
tenne de la radio ou de l’appareil de télé vision
dans chaque prise «OUT 1» ou «OUT 2».
Couverture d’assurance pour les appareils
raccordés
Brennenstuhl garantit les propriétés de la
protection contre les surtensions jusqu’aux
données techniques mentionnées sur la
plaque signalétique du produit respectif. En
cas d’utilisation correcte des produits,
Brennenstuhl se charge de la réparation,
voire de l'échange de tous les appareils
branchés directement sur le produit de pro-
tection contre les surtensions, qui, de ma-
nière justifiable, ont été endommagés par
une surtension, dans la mesure de ce qui
suit : L'origine du dommage doit être le fait
que la fonction de protection décrite selon
les données techniques n'a pas été re-
spectée. Il existe pour cela une couverture
d'assurance pour les dommages causés
aux personnes et au matériel dans le cadre
de notre responsabilité civile produit de jus-
qu'à 5 millions d’euros.
Pour de plus amples informations, nous re-
commandons de visiter la rubrique Service/
FAQ de notre site www.brennenstuhl.com
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Ans
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
Functie en
gebruiksaanwijzing
Naargelang van het model is de Premium-Line
verschillend uitgerust.
Gelieve de voor uw model relevante secties
goed door te lezen.
• Overspanningsbeveiliging:
De overspanningsbeveiliging voorkomt dat
de op de stekkerdoos aangesloten appara-
ten worden beschadigd door spanningspie-
ken in het stroomnet, die kunnen ontstaan
door bijvoorbeeld niet-directe blikseminslag
of door het schakelen van inductieve lasten
zoals motoren, ovens, lampen etc. Voor een
correcte werking moet het apparaat worden
aangesloten op een stopcontact met een
correct geïnstalleerde aarding. Bij een directe
blikseminslag kan, omwille van de extreem
hoge energie die wordt vrijgegegeven, een
absolute bescherming van de aangesloten
apparaten niet worden gegarandeerd. Een
maximale overspanningsbeveiliging bereikt
u met een meertraps overspanningscon-
cept, dat bestaat uit grove/gemiddelde be-
veiliging (installatietechniek) in combinatie
met een fijne beveiliging volgens EN 61643-
11 type 3.
Na het inschakelen begint het groene indica-
tielampje te branden, de overspanningsbe-
veiliging is dan gebruiksklaar. Als het groe-
ne lampje niet brandt, dan zijn de stopcon-
tacten spanningsloos en moet de 10 A zeke-
ring worden vervangen. Als het lampje met
de nieuwe zekering nog steeds niet brandt,
is er geen bescherming meer en moet de
stekkerdoos naar de fabrikant worden ver-
zonden ter reparatie, omdat de beveiliging
door heel hoge spanning is vernietigd.
• Ontstoringsfilter:
Het ontstoringsfilter beschermt ge voelige
elektronische onderdelen, bv. in een compu-
ter, in tv-toestellen en stereo-installaties,
tegen hoogfrequente stoorspanningen.
Zodoende worden storingen op beeld en
geluid doeltreffend onderdrukt.
• Aansluitingen voor analoge telecommu-
nicatietoestellen (RJ-11):
Ter beveiliging van analoge telefoontoestel-
len, modems of faxtoestellen wordt de tele-
foonleiding met RJ-11-stekkers vanaf de
telefoonwandaansluitdoos in de aansluitbus
»IN« op de stopcontactenstrip gestopt. Aan
beide »OUT«-bussen kan een analoge tele-
fo
on, modem of fax worden aange sloten.
• Aansluitingen voor ISDN-telecommuni-
catietoestellen (RJ-45):
Ter beveiliging van een ISDN-telefoon of
modem wordt de telefoonleiding met
RJ-45-stekkers vanaf de telefoonwandaan-
sluitdoos in de aansluitbus »IN« op de stop-
contactenstrip gestopt. Nu nog de aansluit-
leiding van de ISDN-telefoon of modem in
de »OUT«-bus steken.
• Aansluitingen voor toestellen met anten-
neaansluiting (coaxiaal):
Om radio- of tv-toestellen te beveiligen te-
gen overspanningen op de antenne, wordt
de antennekabel van de antennecontactdoos
in de aansluitbus »IN 1« of »IN 2« op de
stopcontactenstrip gestoken. Nu nog de
antenneaansluitleiding van het radio- of tv-
toestel in de overeenkomstige bus »Out 1«
of »OUT 2« steken.
Verzekerd risico voor aangesloten apparaten
Brennenstuhl garandeert de overspannings-
beveiligende kenmerken in zoverre die val-
len binnen de technische gegevens vermeld
op het kenplaatje van het desbetreffende
product. Brennenstuhl neemt, bij reglemen-
tair gebruik van het product, de reparatie
c.q. de vervanging op zich van alle direct
aan het overspanningsbeveiligingsproduct
aangesloten apparaten die aantoonbaar wer-
den beschadigd door een overspanning, op
voorwaarde van het volgende: de schade
moet daaraan te wijten zijn, dat de beschre-
ven beveiligingsfunctie volgens de techni-
sche gegevens niet werd gehandhaafd. Hier-
voor bestaat in het kader van onze pro-
ductaansprakelijkheid een verzekerd risico
voor verwondingen en materiële schade tot
5 miljoen euro.
Meer informatie vindt u onder Service/FAQ's
op onze homepage www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Jaar
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
Funzione ed istruzioni
d'uso
A seconda del modello la Premium- Line
possiede un equipaggiamento diverso.
Si prega di leggere attentamente le
sezioni
rilevanti per il proprio modello.
• Protezione da sovratensione:
Il dispositivo di protezione da sovratensione
evita che gli apparecchi collegati con il li-
stello della presa vengano danneggiati a
causa di livelli alti di tensione all’interno del-
la rete che potrebbero essere causati ad
esempio da lampi indiretti o dall’inserimen-
to di carichi induttivi quali motori, forni,
lampade, ecc. Per il funzionamento corretto
l’apparecchio deve essere collegato a una
presa con conduttore di protezione corretta-
mente installato. Nel caso di un lampo diret-
to a causa del livello elevato di energia po-
trebbe non essere garantita una protezione
assolutamente sicura degli apparecchi
collegati. La massima protezione da sovra-
tensione. La ottiene con un concetto di so-
vratensione a vari livelli costituito di una
protezione grezza/media (tecnica di installa-
zione) insieme alla nostra protezione fine ai
sensi della normativa EN 61643-11, tipo 3.
Dopo l’accensione si accende la lampada di
segnalazione verde e la protezione da sovra-
tensione è dunque funzionante. Se la lampa-
da verde non dovesse accendersi, le prese
sono prive di tensione e il fusibile da 10 A
deve essere sostituito. Se con un fusibile
nuovo ancora non si accende, non vi è più
effetto di protezione e la presa deve essere
inviata al costruttore per essere riparata
visto che il dispositivo di protezione è stato
distrutto da tensione molto elevata.
• Filtro antidisturbo:
Il filtro antidisturbo protegge l'elettronica
sensibile, ad es. in computer, in apparecchi
televisivi ed in impianti stereo, da tensioni di
disturbo ad alta frequenza. Con ciò vengono
soppressi in modo efficace disturbi ad audio
ed immagine.
• Attacchi per apparecchi di telecomuni-
cazione analogici (RJ-11):
Per proteggere telefono analogico, modem
e fax, la linea telefonica d’alimentazione con
le prese RJ-11 della scatola di collegamento
a parete viene inserita nel connettore »IN«
sulla presa multipla. In entrambi i connettori
»OUT« può essere collegato un telefono
analogico, un modem oppure un fax.
• Attacchi per apparecchi di telecomuni-
cazione ISDN (RJ-45):
Per proteggere telefono o modem ISDN, la
linea telefonica d’alimentazione con le prese
RJ-45 della scatola di collegamento a parete
è inserita nel connettore »IN« sulla presa
multipla. Ora inserire nel connettore »OUT«
il cavo per l'attacco di telefono o modem
ISDN.
• Collegamenti per apparecchi collegati al-
l'antenna (coassiale):
Per proteggere gli apparecchi radio o televi-
sivi da sovratensioni provenienti dall'anten-
na, il cavo dell'antenna viene spostato dalla
presa dell'antenna alla presa »IN 1« o »IN 2«
della multipresa. Ora infilare il cavo di colle-
gamento dell'antenna dell'apparecchio radio
o televisivo nella rispettiva presa »OUT 1« o
»OUT 2«.
Protezione assicurativa per apparecchi
collegati
Brennenstuhl garantisce le caratteristiche di
protezione contro la sovratensione fino ai
dati tecnici indicati sul cartellino di designa-
zione del rispettivo prodotto. Brennenstuhl
nel caso di uso corretto dei prodotti si occu-
pa della riparazione e/o della sostituzione di
tutti gli apparecchi collegati direttamente
con il prodotto di protezione contro la
sovratensione se questi prodotti sono stati
danneggiati dalla sovratensione in modo
comprovato e se si verifica quanto segue: Il
danno deve essere riconducibile al fatto che
la funzione di protezione descritta secondo
le indicazioni tecniche non è stata osserva-
ta. In questo caso si ha una protezione
assicurativa per danni alle persone e per
danni materiali nel contesto dell’obbligo di
garanzia del prodotto fino a 5 milioni di
Euro.
Per ulteriori informazioni consigliamo di
consultare l’area Service/FAQ sul nostro sito
www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Anni
G
a
r
a
n
z
i
a
G
a
r
a
n
z
i
a
G
a
r
a
n
z
i
a
G
a
r
a
n
z
i
a
Funktion och
bruksanvisning
Premium-Line har olika utrustningar bero-
ende på modellen.
Läs noggrant igenom de avsnitt som hänför
sig till din modell.
• Överspänningsskydd:
Utrustningen för överspänningsskydd för-
hindrar att de apparater som är anslutna till
el-urtaget inte kommer till skada på grund
av spänningsspikar i el-nätet, som t.ex. kan
uppstå p.g.a. indirekta blixtnedslag eller ge-
nom inkoppling av induktiva belastningar så
som motorer, spisar, lampor osv. För att
fungera korrekt måste utrustningen vara an-
sluten till ett el-urtag p1-med korrekt installerat
jordningsskydd. Vid ett direkt blixtnedslag
kan, på grund av den extremt höga energi-
urladdningen, inget absolut säkert skydd
garanteras för den inkopplade utrustningen.
Bästa möjliga överspänningsskydd får man
med ett överspänningskoncept i flera steg,
bestående av grov-/mellanskydd (installa-
tionstekniskt) tillsammans med vårt fin-
skydd enligt EN 61643-11 Typ 3.
Efter att p1-ha satts på lyser den gröna lampan,
överspänningsskyddet är därmed i funktion.
Om den gröna lampan inte lyser saknar el-
urtaget spänning och 10-amperesäkringen
bytas ut. Om den inte lyser trots den nya
säkringen, finns ingen skyddsverkan och el-
urtaget måste återlämnas till leverantören
för reparation, eftersom skyddsutrustningen
har förstörts av mycket hög överspänning.
• Brusfilter:
Brusfiltret skyddar känslig elektronik, t.ex. i
datorn, i TV-apparater och stereoanlägg-
ningar, för högfrekventa störspänningar.
Därmed undertrycks bild- och ljudstörning-
ar effektivt.
• Anslutningar för analoga telekommuni-
kationsapparater (RJ-11):
För att skydda den analoga telefonen,
modemet eller faxen sticks telefonledningen
från telefonvägguttaget in i anslutningsutta-
get »IN« på grenuttaget med RJ-11 kontak-
ter. I de båda »OUT«-uttagen går det att
ansluta en analog telefon, ett modem eller
en fax.
• Anslutningar för ISDN telekommunika-
tionsapparater (RJ-45):
För att skydda ISDN-telefonen eller
-modemet sticks telefonledningen från tele-
fonvägguttaget in i anslutningsuttaget »IN«
på grenuttaget med RJ-45 kontakter. Stick
nu in ISDN-telefonens eller -modemets an-
slutningsledning i uttaget »OUT«.
• Anslutningar för apparater p1-med antenn-
anslutning (koaxial):
För att skydda radio- eller TV-apparaten för
överspänningar från antennen, sticks
antennledningen från antennuttaget in i
anslutningsuttaget »IN 1« eller »IN 2« på
grenuttaget. Stick nu in anslutningsledning-
en för radions eller TV-apparatens antenn i
motsvarande uttag »OUT 1« eller TV »OUT 2«.
Försäkringsskydd för anslutna apparater
Brennenstuhl garanterar överspännings-
skyddsadapterns egenskaper enligt de tek-
niska data som visas på respektive produkts
typskylt. Brennenstuhl ombesörjer repara-
tioner och byten av utrustning som varit
direkt ansluten till överspänningsskydda-
daptern vilka bevisligen skadats p.g.a.
överspänning under förutsättning att över-
spänningsskyddsadaptern använts enligt in-
struktionerna under följande förhållanden:
Det måste kunna visas att skadan kan spå-
ras tillbaka till att den beskrivna skydds-
funktionen trots tekniska uppgifter inte fun-
gerat. För detta finns ett försäkringsskydd
för person- och sakskador inom ramen för
vårt produktansvar upp till 5 miljoner Euro.
Närmare information hittar Du under ru -
briken Service/FAQ’s på vår hemsida
www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Års
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
Funcionamiento e
instrucciones de uso
En función del modelo, la Premium- Line
tiene un equipamiento diferente.
Por favor, lea atentamente los apartados
relevantes para su modelo.
• Protección contra sobretensiones:
El dispositivo de protección contra sobre-
tensiones que viene incorporado evita que
los aparatos conectados a la regleta sufran
daños en caso de una sobretensión, por
ejemplo por el impacto indirecto de rayos o
por conmutar cargas inductivas, tales como
motores, estufas, lámparas, etc. Para una
función correcta el equipo debe instalarse a
una toma de corriente con un cable de tierra
instalado debidamente. En caso del impacto
directo de un rayo no se puede garantizar la
protección de los dispositivos conectados
ya que se crea una descarga de energía ex-
trema. Recibirá la máxima protección con-
tra sobretensiones con un concepto multi
etapa compuesto por protección gruesa/
media (técnica de instalación) junto con
nuestra protección fina EN 61643-11 Tipo 3.
Después de la conexión la lámpara de señal
verde se ilumina indicando de esta forma la
funcionalidad de la protección contra so-
bretensiones. Si la lámpara no se ilumina la
toma de corriente no tiene tensión y el fus-
bile de 10 A debe ser restablecido. Si con el
nuevo fusible sigue sin encenderse existe
una falta de protección, en este caso la to-
ma de corriente debe llevarse al fabricante
para que sea reparada, ya que la instalación
de protección se vio dañada por una sobre
tensión demasiado alta.
• Filtro antiparasitario:
El filtro antiparasitario protege la electrónica
sensible existente, p. ej., en ordenadores,
aparatos de televisión o equipos estereofó-
nicos, frente a tensiones parásitas de alta
frecuencia. De este modo, se suprimen con
eficacia los fallos en imágenes y sonidos.
•
Conexiones para aparatos analógicos de
telecomunicación (RJ-11):
Para proteger el teléfono analógico, el
módem o el fax se debe enchufar el cable de
teléfono dotado de clavijas RJ-11 desde la
caja de enchufe de la pared del teléfono en
la hembrilla de conexión »IN« situada en la
regleta de cajas de enchufes. En las dos
hembrillas »OUT« se puede conectar un
teléfono analógico, módem o fax.
• Conexiones para aparatos de telecomu-
nicación ISDN (RJ-45):
Para proteger el teléfono ISDN o el módem
se debe enchufar el cable de teléfono dota-
do de clavijas RJ-45 desde la caja de enchu-
fe de la pared del teléfono en la hembrilla de
conexión »IN« situada en la regleta de cajas
de enchufes. Enchufar el cable de conexión
del teléfono ISDN o del módem en la hem-
brilla »OUT«.
• Conexiones para aparatos con conexión
de antena (enchufe coaxial):
Para proteger el aparato de radio o televi-
sión frente a sobretensiones de la antena, el
cable de la antena se introduce desde la caja
de enchufe de la antena en el casquillo de
conexión »IN 1« ó »IN 2« de la regleta de
enchufes. Introducir ahora el cable de
conexión de la antena del aparato de radio o
televisión en el correspondiente casquillo
»OUT 1« ó »OUT 2«.
Cobertura de seguro para los equipos
conectados
Brennenstuhl garantiza las propiedades de
protección contra sobretensión hasta los da-
tos técnicos que se especifican en la placa
de identificación del correspondiente pro-
ducto. Brennenstuhl se hace cargo de la re-
paración o sustitución de todos los aparatos
conectados directamente al producto de pro-
tección contra sobretensión, y que hayan si-
do utilizados adecuadamente, que evidencien
un daño producido por un exceso de tensión
cumpliendo las siguientes condiciones: el
daño debe atribuirse a una descripción incor-
recta de las funciones de protección de acu-
erdo a las especificaciones técnicas. Para el-
lo existe un seguro de protección para per-
sonas y daños materiales correspondiente a
nuestra responsabilidad civil del producto de
hasta 5 millones de euros.
Para más información, consulte el rea
Atención al Cliente/FAQ en nuestra página
web www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Años
G
a
r
a
n
t
í
a
G
a
r
a
n
t
í
a
G
a
r
a
n
t
í
a
G
a
r
a
n
t
í
a
Działanie i instrukcja
obsługi
Różne modele listew zasilających Premium-
Line posiadają zróżnicowane wyposażenie.
Prosimy o uważne przeczytanie fragmentów
odnoszących się do posiadanego przez
Państwo modelu.
•
Ochrona przeciwprzepięciowa:
Ochronnik przeciwprzepięciowy zapobiega
uszkodzeniu urządzeń podłączonych do
przedłużacza listwowego na skutek pików na-
pięciowych w sieci, które mogą powstać między
innymi w wyniku pośrednich uder zeń pioruna
lub załączenia obciążeń indukcyjnych (np. silniki,
piece, lampy itd.). Aby zapewnić prawidłowe
działanie, urządzenie musi być podłączone do
gniazda z prawidłowo zainstalowanym przewo-
dem uziemiającym. Nie można zagwarantować
całkowitej ochrony podłączonych urządzeń z
powodu ekstremalnie dużej energii, która pow-
staje w wyniku bezpośredniego uderzenia pioru-
na. Możliwie maksymalną ochronę przeciwprze-
pięciową zapewnia koncepcja wielopoziomowej
ochrony przeciwprzepięciowej, na którą składają
się ograniczniki przepięć typu 1 i 2 (technika in-
stalacyjna) wraz z naszym ogranicznikiem prze-
pięć typu 3 zgodnie z normą EN 61643-11.
Po włączeniu zapala się zielona lampka sygnali-
zująca uruchomienie funkcji ochrony prze-
ciwprzepięciowej. Jeżeli zielona lampka nie
świeci się, gniazda wtykowe nie znajdują się
pod napięciem i niezbędna jest wymiana
bezpiecznika 10 A. Jeżeli mimo zastosowania
nowego bezpiecznika lampka nadal nie świeci
się, oznacza to brak funkcji ochronnej i koniecz-
ność przekazania listwy producentowi w celu
naprawy, ponieważ ochronnik uległ zniszczeniu
w wyniku przeciążenia zbyt wysokim napięciem.
•
Filtr przeciwzakłóceniowy:
Filtr przeciwzakłóceniowy chroni czułe układy
elektroniczne, np. w komputerach, odbiornikach
telewizyjnych i aparatur ze stereo, przed
zakłócającymi napięciami o wysokiej częstotli-
wości. Dzięki temu skutecznie są wytłumiane
zakłócenia obrazu i dźwięku.
•
Przyłącza analogowych urządzeń
tele komu nikacyjnych (RJ-11):
W celu zabezpieczenia analogowego telefonu,
modemu lub faksu należy podłączyć przewód
telefoniczny z wtykami RJ-11 ze ściennego
gniazda telefonicznego do gniazda przyłącze-
niowego »IN« na listwie zasilającej. Do dwóch
gniazd »OUT« można podłączyć analogowy te-
lefon, modem albo faks.
•
Przyłącza urządzeń telekomuni kacyjnych
ISDN (RJ-45):
W celu zabezpieczenia telefonu albo modemu
ISDN należy podłączyć przewód telefoniczny z
wtykami RJ-45 ze ściennego gniazda telefo-
nicznego do gniazda przyłączeniowego »IN« na
listwie zasilającej. Do dwóch gniazd »OUT«
podłączyć przewód telefonu lub modemu ISDN.
•
Przy cza dla urz dze z przy c zemłą ą ń łą
antenowym (wtyk koncentryc zny):
W celu ochrony sprzętu radio-telewizyjnego
przed przepięciami od anteny, przewód anteno-
wy należ łą ćy pod czy do antenowego gniazda
wtykowego »IN 1« albo »IN 2« na listwie zasi-
lają ę łą ćcej. Nast pnie pod czy przewód antenowy
radia lub telewizora do odpowiedniego gniazda
»OUT 1« albo »OUT 2«.
Ochrona ubezpieczeniowa dla podłączonych
urządzeń
Fir ma Brennenstuhl gwarantuje właściwości
ochrony przepięciowej do wartości określonych
w danych technicznych, znajdujących się na
tabliczce znamionowej danego produktu. W
przypadku prawidłowego stosowania produk-
tów, firma Brennenstuhl zobowiązuje się do na-
prawy wzgl. wymiany wszystkich urządzeń bez-
pośrednio podłączonych do urządzenia prze-
ciwprzepięciowego, które w sposób udowodnio-
ny zostały uszkodzone na skutek zbyt wysokie-
go napięcia, pod war unkiem, że szkoda będzie
wynikiem niezachowania przez urządzenie opi-
sanej funkcji ochronnej zgodnie z danymi tech-
nicznymi. Z tego tytułu przysługuje ochrona
ubezpieczeniowa obejmująca osoby i szkody
materialne w ramach obowiązkowej odpowiedzi-
alności za produkt w wysokości do 5 milionów
euro.
Szczegółowe informacje znajdą Państwo w dzia-
le Serwis/Pytania i odpowiedzi w naszym porta-
lu www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Lata
G
w
a
r
a
n
c
j
i
G
w
a
r
a
n
c
j
i
G
w
a
r
a
n
c
j
i
G
w
a
r
a
n
c
j
i
Fonksiyonlar ve
Kullanma Talimatları
Premium-Line çoklu priz çıkışları modele bağlı
olarak farklılık gösterir. Lütfen satın aldığınız mo-
delle ilgi olan bölümleri dikkatli şekilde okuyun.
•
Aşırı gerilim güvenliği:
Aşırı gerilim güvenlik donanımı, prize bağlı cihaz-
ların voltaj yükselmelerinden hasar görmelerini
engeller, örneğin dolaylı şimşek çakması ya
motor, fırın, lamba vb. endüktif yükler. Doğru bir
fonksiyon için cihaz, uzman kişi tarafından kuru-
lumu yapılmış paratonere sahip olan bir prize ta-
kılmalıdır. Direkt şimşek çakması halinde
oluşacak aşırı yüksek enerjiden dolayı, bağlı olan
cihazlara kesin koruma garanti edilemiyor. En
yüksek aşırı gerilim güvenliği ile ilgili tarafınıza
kaba / orta güvenlik (kurulum tekniği) çok basa-
maklı aşırı gerilim konsepti ve EN 61643-11 Tip
3’e göre ince güvenlik sunulacaktır.
Açıldıktan sonra, aşırı gerilim güvenliğinin çalışır
durumda olduğunu gösteren yeşil sinyal lambası
yanar. Yeşil ışık yanmaz ise, prizlerde akım yoktur
ve 10 A sigorta ile yenilenmesi gerekmektedir.
Yeni sigortaya rağmen ışık hala yanmıyor ise,
artık güvenlik etkisi yoktur ve priz tamir edilmek
üzere üreticiye gönderilmeli çünkü aşırı gerilim-
den dolayı güvenlik donanımı hasar görmüştür.
•
Parazit filtresi:
Parazit filtresi örneğin bilgisayar, televizyon ve
müzik setleri gibi hassas elektronik cihazları yük-
sek frekanslı parazit gerilimlerden korur. Böylece
görüntü ve seste meydana gelen parazit etkili
şekilde bastırılır.
•
Analog iletişim cihazları için bağlantılar
(RJ-11):
Analog telefonları, modemleri veya faks makine-
lerini korumak için telefon duvar prizinden gelen
RJ-11 fişine sahip telefon kablosu çoklu priz
üzerinde bulunan IN girişine takılmalıdır. Bir
analog telefon, modem veya faks makinesi iki
OUT çıkışına takılabilir.
•
ISDN iletişim cihazları için bağlantılar
(RJ-45):
ISDN telefonları veya modemleri korumak için
telefon duvar prizinden gelen RJ-45 fişine sahip
telefon kablosu çoklu priz üzerinde bulunan »IN«
girişine takılmalıdır.
Şimdi de ISDN telefon veya modem bağlantı
ucunu »OUT« çıkışına takın.
•
Anten girişine (koaksiyal) sahip cihazlar
bağlantılar:
Bir radyo veya televizyon setini antenden gelen
gerilim yükselmelerinden korumak için anten
prizinden gelen anten kablosu ucunu çoklu priz
üzerinde bulunan »IN 1« veya »IN 2« bağlantı gi-
rişlerine takın. Şimdi de radyo veya televizyon
setinin anten bağlantı ucunu ilgili »OUT 1« veya
»OUT 2« çıkışına takın.
Bağlı cihazlar için sigorta koruması
Brennenstuhl, söz konusu cihazın üzerinde
yazan ve kapsam dışı tutulan teknik detaylar
haricindeki aşırı gerilim özelliklerini garanti
etmektedir. Brennenstuhl, ürünlerin amaca
uygun kullanım sonucu oluşan tamirat p1-ya da aşırı
gerilim koruması ürününe bağlı cihazların deği-
şim masraflarını üstlenmekte, ancak hasarın aşırı
gerilimden dolayı meydana geldiği kanıtlanıyor
olabilmelidir: meydana gelen hasar, tarif edilen
güvenlik fonksiyonunun teknik bilgilere bağlı
kalmadığını kanıtlar nitelikte olmalıdır. Bunun için,
ürün mesuliyeti çerçevesinde, kişi ve eşya hasar-
ları için sigorta koruması 5 milyon Euro’ya kadar
ulaşmaktadır.
Daha ayrıntılı bilgi için www.brennenstuhl.com
web sayfamızdaki Servis/FAQ‘S alanını tavsiye
ediyoruz.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Yıl
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
Premium--Line -
.
.
•
:
, . .
,
.
.
•
(RJ-11):
,
modem FAX
RJ-11
»
IN«.
» «OUT
, modem .FAX
•
ISDN RJ-45( ):
ISDN modem
RJ-45
» «IN
.
ISDN
»OUT«.
•
( ).:
-
»IN 1« »IN 2« .
»OUT UT 21« »O «.
Ασφαλιστική κάλυψη συνδεδεμένων
συσκευών
Η εγγυάται τις ιδιότητεςBrennenstuhl
προστασίας από υπερτασικό ρεύμα ως
προς τα δεδομένα που αναφέρονται στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του
εκάστοτε προϊόντος Η. Brennenstuhl
αναλαμβάνει στην περίπτωση ορθής χρήσης
των προϊόντων την επισκευή ή και την
αντικατάσταση όλων των άμεσα
συνδεδεμένων στο προϊόν προστασίας από
υπέρταση συσκευών οι οποίες υπέστησαν,
αποδεδειγμένα βλάβη λόγω υπερτασικού
ρεύματος εφόσον συντρέχουν τα ακόλουθα, :
Η ζημιά θα πρέπει να οφείλεται στο γεγονός
ότι δεν τηρήθηκε η περιγραφόμενη
λειτουργία προστασίας σύμφωνα με τα
τεχνικά χαρακτηριστικά Στην περίπτωση.
αυτή υφίσταται ασφαλιστική κάλυψη για
σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές στα
πλαίσια της ασφάλισης αστικής ευθύνης
των προϊόντων μας ύψους έως και
5 .εκατομμυρίων Ευρώ
Για περισσότερες πληροφορίες σας συστή-
νουμε να επισκεφτείτε την περιοχή
Service/FAQ’s www.bren-στην ιστοσελίδα μας
nenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
χρόνια
ε
γ
γ
ύ
η
σ
η
ε
γ
γ
ύ
η
σ
η
ε
γ
γ
ύ
η
σ
η
ε
γ
γ
ύ
η
σ
η
•
Προστασία από υπέρταση:
Η διάταξη προστασίας από υπέρταση απο-
τρέπει την πρόκληση ζημιών σε συνδεδεμέ-
νες στο πολύμπριζο συσκευές, εξαιτίας αιχ-
μών τάσης στο δίκτυο που μπορεί να προ-
κληθούν π.χ. από έμμεσους κεραυνούς ή τη
σύνδεση επαγωγικών φορτίων, όπως κινη-
τήρων, φούρνων, λαμπτήρων, κτλ. Για τη
σωστή λειτουργία, η συσκευή θα πρέπει να
συνδέεται σε πρίζα με σωστά εγκατεστη-
μένη γείωση ασφαλείας. Σε περίπτωση άμε-
σου χτυπήματος κεραυνού μπορεί λόγω της
εξαιρετικά υψηλής προκληθείσας ενέργειας
να μην εξασφαλίζεται η απόλυτη προστα-
σία των συνδεδεμένων συσκευών. Την υψη-
λότερη δυνατή προστασία υπέρτασης την
έχετε μέσω ενός πολυβάθμιου συστήματος
προστασίας από υπέρταση που αποτελεί-
ται από σύστημα γενικής/μέσης προστα-
σίας (τεχνολογία εγκατάστασης) σε συνδυα-
σμό με το δικό μας λεπτό σύστημα προστα-
σίας βάσει EN 61643-11 Τύπου 3.
Κατόπιν ενεργοποίησης ανάβει η πράσινη
λυχνία ένδειξης και η προστασία από υπερ-
τασικό ρεύμα είναι ενεργή. Σε περίπτωση
που δεν ανάψει η πράσινη λυχνία, οι πρίζες
δεν διαθέτουν τάση και η ασφάλεια των 10
αμπέρ πρέπει να αντικατασταθεί. Σε περί-
πτωση που παρά την τοποθέτηση νέας
ασφάλειας εξακολουθεί να μην ανάβει, δεν
υφίσταται πλέον η λειτουργία προστασίας
και η πρίζα πρέπει να επισκευαστεί από
τον κατασκευαστή, διότι η διάταξη προστα-
σίας έχει καταστραφεί από πολύ υψηλή
υπέρταση.
Premium-Line 30.000 A
Premium-Office-Line 30.000 A
Premium-Line 30.000 A
Premium-Office-Line 30.000 A
070611 Überspannungsschutz 9,5_070611 Überspannungsschutz Premium-Line 14.06.17 07:41 Seite 1
Produkt Specifikationer
Mærke: | Brennenstuhl |
Kategori: | stikdase |
Model: | Premium-Line 30.000 A |
Tænd-/slukkontakt: | Ja |
Produktfarve: | Black, White |
Husmateriale: | Plast |
Materiale: | Plast |
Kabellængde: | 1.8 m |
Understøttet placering: | Indendørs |
Antal USB-porte: | 2 |
Kabelfarve: | Sort |
Antal produkter inkluderet: | 1 stk |
Størrelse: | 18.5 " |
AC udgange, antal: | 4 AC stikkontakt(er) |
AC stikkontakt typer: | Type F |
Strøm (maks.): | 30000 A |
Antal drejelige AC stikkontakter: | 4 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Brennenstuhl Premium-Line 30.000 A stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
stikdase Brennenstuhl Manualer
2 April 2024
2 Marts 2024
5 Februar 2024
28 November 2023
13 Juli 2023
30 November 2022
15 November 2022
8 November 2022
5 November 2022
20 Oktober 2022
stikdase Manualer
- stikdase CyberPower
- stikdase Nedis
- stikdase Adj
- stikdase König
- stikdase Gembird
- stikdase Tripp Lite
- stikdase EnerGenie
- stikdase APC
- stikdase Eaton
- stikdase Ubiquiti Networks
- stikdase Audiolab
- stikdase Lanberg
- stikdase Kopp
- stikdase GoGen
- stikdase Steren
- stikdase Salicru
- stikdase Furman
- stikdase Huslog
Nyeste stikdase Manualer
21 November 2024
6 September 2024
15 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
15 Juni 2024
13 Juni 2024
13 Juni 2024
11 Juni 2024
5 Juni 2024