Brennenstuhl Premium-Line 60.000A Manual
Brennenstuhl
Strømskinne
Premium-Line 60.000A
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Brennenstuhl Premium-Line 60.000A (2 sider) i kategorien Strømskinne. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
Function and instructions for use
Digital Main/Follow function:
When one single device which is plugged into the Main socket is
switched on/o, all other devices in the Follow sockets can automatically
be switched on and o as well. As soon as the Main device is switched
on, its current consumption increases. This is detected by the intelligent
electronics of this socket strip which automatically switches the Follow
sockets on. After the Main device has been switched o, its current con-
sumption decreases to standby again. This is also identied by the socket
strip and the Follow sockets are completely switched o with a delay.
• The switching state of the Follow sockets is indicated by the “Follow
on” control light.
• The power consumption of the Main device must be >5 W when
switched on and <100 W when switched o (standby operation).
• With this model, the suitable switching threshold can be automatical-
ly determined and stored by the push of a button, if necessary.
• If required, you can activate the Permanent mode for the Follow
sockets. The socket strip will then behave as if the digital Main/Follow
function was not available.
• The stored switching threshold and/or the Permanent mode will also
be maintained if the socket strip is temporarily switched o at the
main switch.
Start of the automatic switching threshold adjustment
1. Switch on the socket strip at the main switch.
2. Plug the Main device into the Main socket.
3. Set the Main device to standby mode or switched o mode unless
this is already the case.
4. Keep the “Learn” button pressed for approx. 3 sec. until the “Follow
on” control light starts to ash.
5. The “Follow on” control light will now ash for some seconds. During
this time, the standby power consumption of the Main device is auto-
matically determined and the suitable switching threshold is stored.
6. When the “Follow on” control light stopped ashing, the adjustment
process is completed.
The Main/Follow function can now be used.
Permanent mode for the Follow sockets
Activation
• Proceed as for the automatic switching threshold adjustment.
• While the “Follow on” control light is ashing (point 5), keep the
“Learn” button pressed for another 3 sec. The automatic switching
threshold adjustment is terminated and the Permanent mode for the
Follow sockets is activated.
Deactivation
• Just carry out another automatic switching threshold adjustment.
Fonction et mode d‘emploi
Fonction de suivi numérique principal
L‘interrupteur marche/arrêt d‘un seul appareil branché sur la prise prin-
cipale permet d‘allumer et d‘éteindre automatiquement tous les autres
appareils branchés sur les prises suivantes. Dès que l‘unité principale est
allumée, sa consommation de courant augmente. L‘électronique intel-
ligente de cette multiprise le reconnaît et allume automatiquement les
prises suivantes. Lorsque l‘unité principale est éteinte, sa consommation
d‘énergie retombe en mode veille. Cette situation est également
détectée par la multiprise et les prises suivantes sont complètement
éteintes avec un délai.
• L‘état de commutation des prises Follow est indiqué par la lampe de
contrôle „Follow on“.
• La consommation électrique de l‘unité principale doit être >5 W
lorsqu‘elle est allumée et <100 W lorsqu‘elle est éteinte (mode veille).
• Si nécessaire, le seuil de commutation approprié peut être
automatiquement déterminé et enregistré pour ce modèle en
appuyant sur un bouton.
• Si nécessaire, vous pouvez activer le mode permanent pour les prises
de suivi. Le bâtisse de prises se comporte alors comme si la fonction
numérique de suivi de ligne n‘était pas présente.
• Le seuil de commutation ou le mode permanent mémorisé est
conservé même si la multiprise est temporairement mise hors tension
par l‘interrupteur principal.
Démarrage du réglage automatique du seuil de commutation
1. Mettez la barrette d‘alimentation sous tension à l‘aide de l‘interrup-
teur principal.
2. Branchez l‘unité principale dans la prise principale.
3. Mettez l‘unité principale en mode veille ou en mode éteint, si ce n‘est
pas déjà le cas.
4. Maintenez la touche „Learn“ enfoncée pendant environ 3 secondes
jusqu‘à ce que le témoin „Follow on“ commence à clignoter.
5. Le témoin lumineux „Follow on“ clignote maintenant pendant
quelques secondes. Pendant ce temps, la consommation d‘énergie
en veille de l‘unité principale est automatiquement déterminée et le
seuil de commutation approprié est enregistré.
6. Lorsque le témoin lumineux „Follow on“ cesse de clignoter, la
procédure de réglage est terminée.
La fonction Main Follow peut maintenant être utilisée.
Mode permanent pour les prises Follow
Activation
• Procédez comme pour le réglage du seuil de commutation
automatique.
• Pendant que la lampe témoin „Follow on“ (point 5) clignote,
appuyez à nouveau sur la touche „Learn“ pendant environ 3 secondes.
Le réglage automatique du seuil de commutation est terminé et le
mode permanent pour les prises Follow est activé.
Désactivation
• Il sut de procéder à nouveau à un réglage automatique du seuil de
commutation.
Werking en gebruikshandleiding
Digitale Main/Follow-functie:
Met de aan/uit-knop van een individueel apparaat dat op het
Main-stopcontact aangesloten is, kunnen alle andere toestellen in de
Follow-stopcontacten automatisch mee worden in- en uitgeschakeld.
Zodra het Main-toestel wordt ingeschakeld, stijgt de stroomverbruik
ervan. Dit wordt door de intelligente elektronica van de stekkerdoos
herkend en deze schakelt automatisch de Follow-stopcontacten in. Na
het uitschakelen van het Main-apparaat, daalt het stroomverbruik weer
naar stand-by. Ook dat wordt door de elektronica van de stekkerdoos
herkend, zodat deze de Follow-stopcontacten met enige vertraging
volledig uitschakelt.
• De schakelstand van de Follow-stopcontacten wordt aangegeven
door de indicator „Follow on“.
• Het opgenomen vermogen van het Main-apparaat moet in
ingeschakelde toestand groter dan 5 W en in uitgeschakelde toestand
(stand-by) kleiner dan 100 W bedragen.
• Indien nodig kan bij dit model de gepaste schakeldrempel met een
druk op de knop worden ingevoerd en opgeslagen.
• Indien nodig kunt u de Follow-stopcontacten in de permanente
modus zetten. De stekkerdoos gedraagt zich dan alsof de digitale
Main/Follow-functie niet beschikbaar is.
• De opgeslagen schakeldrempel of de permanente modus blijft ook
dan opgeslagen wanneer de stekkerdoos via de hoofdschakelaar
wordt uitgeschakeld.
De automatische schakeldrempel instellen
1. Schakel de stekkerdoos in via de hoofdschakelaar.
2. Sluit het Main-toestel aan op het Main-stopcontact.
3. Zet het Main-toestel in stand-by of schakel het uit, als dit nog niet
het geval was.
4. Houd de knop „Learn” ca. 3 seconden ingedrukt totdat de indicator
„Follow on” begint te knipperen.
5. De indicator „Follow on” knippert nu enkele seconden. Ondertussen
wordt het stroomverbruik van het Main-toestel in stand-by automa-
tisch doorgegeven en wordt de gepaste schakeldrempel opgeslagen.
6. Wanneer de indicator „Follow on” niet meer knippert, is het instel-
lingsproces afgerond.
De Main/Follow-functie is nu klaar voor gebruik.
Permanente modus voor Follow-stopcontacten
Activeren
• Ga te werk zoals bij het automatisch instellen van de schakeldrempel.
• Houd, terwijl de indicator „Follow on“ knippert (punt 5), de knop
„Learn“ opnieuw ca. 3 seconden ingedrukt. De automatische
instelling van de schakeldrempel wordt beëindigd en de permanente
modus voor Follow-stopcontacten wordt geactiveerd.
Deactiveren
• Volg simpelweg opnieuw de stappen voor het automatisch instellen
van de schakeldrempel.
Funzione e istruzioni per l‘uso
Funzione digitale Main-Follow
Con l‘interruttore on/o di una singola unità collegata alla presa princi-
pale, tutte le altre unità nelle prese successive possono essere accese e
spente automaticamente. Non appena l‘unità principale viene accesa,
il suo consumo di corrente aumenta. L‘elettronica intelligente di questa
ciabatta lo riconosce e accende automaticamente le prese Follow. Quan-
do l‘unità principale viene spenta, il suo consumo di energia scende di
nuovo in standby. Questo viene anche rilevato dalla ciabatta e le prese
successive vengono spente completamente con un ritardo.
- Lo stato di commutazione delle prese Follow è indicato dalla spia di
controllo „Follow on“.
• Il consumo di energia dell‘unità principale deve essere >5 W quando
è accesa e <100 W quando è spenta (modalità standby).
• Se necessario, la soglia di commutazione appropriata può essere
determinata automaticamente e salvata per questo modello
premendo un pulsante.
• Se necessario, potete attivare la modalità permanente per le prese
successive. La striscia della presa si comporta quindi come se la
funzione digitale main-follow non fosse presente.
• La soglia di commutazione memorizzata o la modalità permanente
viene mantenuta anche se la ciabatta viene temporaneamente spenta
dall‘interruttore principale.
Avvio dell‘impostazione automatica della soglia di commutazione
1. Accendere la presa multipla all‘interruttore principale.
2. Inserire l‘unità principale nella presa principale.
3. Impostare l‘unità principale in modalità standby o spenta, se non è
già così.
4. Tenere premuto il tasto „Learn“ per circa 3 secondi nché la spia di
controllo „Follow on“ inizia a lampeggiare.
5. La spia di controllo „Follow on“ ora lampeggia per alcuni secondi.
Durante questo tempo, il consumo di energia in standby dell‘unità
principale viene determinato automaticamente e la soglia di
commutazione appropriata viene salvata.
6. Quando la spia di controllo „Follow on“ smette di lampeggiare, la
procedura di impostazione è nita.
La funzione Main Follow può ora essere utilizzata.
Modalità permanente per le prese Follow
Attivazione
• Procedere come per l‘impostazione della soglia di commutazione
automatica.
• Mentre la spia di controllo „Follow on“ (pos. 5) lampeggia, premere
nuovamente il tasto „Learn“ per circa 3 sec. L‘impostazione
automatica della soglia di commutazione viene terminata e si attiva
la modalità permanente per le prese follow.
Disattivazione
• Eseguite semplicemente una nuova impostazione automatica della
soglia di commutazione.
Funktionsbeskrivning och bruksanvisning
Digital funktion för styrande och styrda uttag (Main-Follow):
Med av/på-knappen till den enhet vars kontakt är isatt i det styrande
uttaget slår man även automatiskt av och på alla andra enheter vars
kontakter är isatta i de styrda uttagen. När enheten som är ansluten till
det styrande uttaget slås på stiger dess strömförbrukning. Den intelli-
genta elektroniken i grenuttaget känner av detta och slår automatiskt
på de styrda uttagen. När enheten som är ansluten till det styrande
uttaget stängs av sjunker strömförbrukningen igen till standby-nivån.
Även detta känner grenuttaget av och efter en viss fördröjning stängs
även de styrda uttagen av fullständigt.
• Om de styrda uttagen är aktiverade eller inte visas av kontrollampan
”Follow on”.
• Enheten som är ansluten till det styrande uttaget (main) måste ha
en eektförbrukning som är större än 5 W när den är påslagen och
mindre än 100 W när den är avstängd (i standby-läget).
• På den här modellen kan det lämpliga gränsvärdet vid behov mätas
automatiskt med en knapptryckning och sparas.
• Om så behövs kan man aktivera den ”permanenta” funktionen för
de styrda uttagen också. Grenuttaget fungerar då som om den
inte hade någon digital funktion för ett styrande och styrda uttag
(main-follow).
• Det sparade gränsvärdet eller den permanenta funktionen om man
valt den nns kvar även om grenuttaget tillfälligt stängs av med
huvudbrytaren.
Starta den automatiska inställningen av gränsvärdet
1. Slå på grenuttagets huvudbrytare.
2. Sätt i den styrande enhetens kontakt i det styrande uttaget (main).
3. Stäng av eller försätt den styrande enheten i standby-läget, om den
inte redan är avstängd eller i standby-läget.
4. Håll inlärningsknappen ”Learn” intryckt i ca 3 sekunder tills kontroll-
ampan ”Follow on” börjar blinka.
5. Kontrollampan ”Follow on” blinkar nu i några sekunder. Under den
här tiden mäts den styrande enhetens eektförbrukning i standby-
läget automatiskt och det lämpliga gränsvärdet sparas.
6. När kontrollampan ”Follow on” slutar blinka är inställningen
avslutad.
Det går nu att använda funktionen med det styrande och de styrda
uttagen (main-follow).
Den permanenta funktionen för de styrda uttagen
Aktivering
• Genomför samma steg som för den automatiska inställningen av
gränsvärdet.
• Men medan kontrollampan ”Follow on” blinkar (steg 5) trycker du
en gång till på inlärningsknappen ”Learn” och håller den intryckt i
ca 3sekunder. Den automatiska inställningen av gränsvärdet avbryts
och den permanenta funktionen för de styrda uttagen aktiveras.
Deaktivering
• Genomför den automatiska inställningen av gränsvärdet en gång till.
Función e instrucciones de uso
Función Main-Follow digital:
Con el interruptor de encendido y apagado de un único dispositivo
que está conectado al enchufe Main (principal), se pueden apagar y
encender todos los demás aparatos que se encuentran conectados en
los enchufes Follow (continuación). En cuanto se conecta el dispositivo
Main aumenta el consumo de energía. Esto es reconocido por la
electrónica inteligente de esta regleta de enchufes haciendo que
conecte automáticamente el enchufe Follow. Tras apagar el dispositivo
Main disminuye de nuevo el consumo de energía en estado standby.
Esto también es reconocido por la regleta de enchufes haciendo que el
enchufe Follow se apague totalmente con un retraso.
• El estado de conmutación del enchufe Follow se muestra con la luz
indicadora „Follow on“.
• El consumo de potencia del dispositivo Main debe situarse en estado
encendido > 5 W y en estado apagado (modo standby) < 100 W.
• En este modelo, el valor de conmutación adecuado puede, si es
necesario, determinarse y guardarse automáticamente presionando
un botón.
• Si es necesario, puede activar el modo Follow para los siguientes
enchufes. De esta manera, la regleta de enchufes actúa como si la
función Main-Follow digital no estuviera disponible.
Funktion und Gebrauchsanleitung
Digitale Main-Follow-Funktion:
Mit dem Ein-/Ausschalter eines einzigen Gerätes, welches in der Main-
Steckdose eingesteckt ist, können alle weiteren Geräte in den Follow-
Steckdosen automatisch mit ein- und ausgeschaltet werden. Sobald das
Main-Gerät eingeschaltet wird, steigt dessen Stromaufnahme an. Dies
erkennt die intelligente Elektronik dieser Steckdosenleiste und schaltet
automatisch die Follow-Steckdosen ein. Nach dem Ausschalten des
Main-Gerätes sinkt dessen Stromaufnahme wieder auf den Standby ab.
Auch das wird von der Steckdosenleiste erkannt und die Follow-Steck-
dosen mit einer Verzögerung komplett abgeschaltet.
• Der Schaltzustand der Follow-Steckdosen wird mit der Kontrolllampe
„Follow on“ angezeigt.
• Die Leistungsaufnahme des Main-Gerätes muss im eingeschalteten
Zustand >5 W und im ausgeschalteten Zustand (Standby-Betrieb)
<100 W betragen.
• Die geeignete Schaltschwelle kann bei diesem Modell, falls notwen-
dig, per Tastendruck automatisch ermittelt und gespeichert werden.
• Bei Bedarf können Sie für die Follow-Steckdosen den Permanent-
Modus aktivieren. Die Steckdosenleiste verhält sich dann, als wäre die
digitale Main-Follow-Funktion nicht vorhanden.
• Die gespeicherte Schaltschwelle bzw. der Permanent-Modus bleibt
auch dann erhalten, wenn die Steckdosenleiste am Hauptschalter
vorübergehend ausgeschaltet wird.
Start der automatischen Schaltschwelleneinstellung
1. Steckdosenleiste am Hauptschalter einschalten.
2. Main-Gerät in die Main-Steckdose einstecken.
3. Main-Gerät in den Standby-Modus bzw. ausgeschalteten Modus
bringen, falls dies nicht bereits der Fall ist.
4. Die Taste „Learn“ für ca. 3 Sek. gedrückt halten, bis die Kontroll-
lampe „Follow on“ zu blinken beginnt.
5. Die Kontrolllampe „Follow on“ blinkt nun für einige Sekunden.
Während dieser Zeit wird die Standby-Stromaufnahme des Main-
Gerätes automatisch ermittelt und die geeignete Schaltschwelle
gespeichert.
6. Wenn die Kontrolllampe „Follow on“ nicht mehr blinkt, ist der
Einstellvorgang beendet.
Die Main-Follow-Funktion kann nun verwendet werden.
Permanent-Modus für die Follow-Steckdosen
Aktivierung
• Gehen Sie wie bei der automatischen Schaltschwelleneinstellung vor.
• Drücken Sie während des Blinkens der Kontrolllampe „Follow on“
(Punkt 5) die Taste „Learn“ erneut für ca. 3 Sek. Die automatische
Schaltschwelleneinstellung wird beendet und der Permanent-Modus
für die Follow-Steckdosen aktiviert.
Deaktivierung
• Führen Sie einfach erneut eine automatische Schaltschwellenein-
stellung durch.
Funktion und Gebrauchsanleitung
Function and instructions for use
Fonction et mode d‘emploi
Werking en gebruikshandleiding
Funzione e istruzioni per l‘uso
Funktionsbeskrivning och bruksanvisning
Función e instrucciones de uso
Funkcja i instrukcja obsługi
Funkce a návod k použití
Működés és használati utasítás
Функционирование и руководство по
пользованию
İşlevler ve kullanım kılavuzu
Toiminta- ja käyttöohje
Λειτουργία και Οδηγίες Χρήσης
Funcionamento e instruções de utilização
Talitlus- ja kasutusjuhend
Funkcia a návod na použitie
Delovanje in navodila za uporabo
Veikimas ir naudojimo instrukcija
Darbības princips un lietošanas instrukcija
Main-Follow
• El valor de conmutación guardado o el modo Permanent se guarda
incluso si la regleta de enchufes se apaga temporalmente desde el
interruptor principal.
Inicio del ajuste automático del valor de conmutación
1. Encienda la regleta de enchufes desde el interruptor principal.
2. Enchufe el dispositivo Main en el enchufe Main.
3. Ponga el dispositivo Main en modo standby o en modo apagado, en
caso de que no lo haya hecho todavía.
4. Mantenga presionado el botón „Learn“ (aprendizaje) durante apro-
ximadamente 3 segundos hasta que el indicador de control „Follow
on“ comience a parpadear.
5. El indicador de control „Follow on“ parpadea durante unos segun-
dos. Durante este tiempo, el consumo de energía en standby del
dispositivo principal se determina automáticamente haciendo que el
valor de conmutación apropiado se guarde.
6. Cuando el indicador de control „Follow on“ deja de parpadear
signica que el proceso de conguración se ha completado.
Ahora se puede utilizar la función Main-Follow.
Modo Permanent para los enchufes Follow
Activación
• Proceda de la misma manera que con el ajuste del valor de conmuta-
ción automática.
• Mientras parpadea el indicador de control „Follow on“ (punto 5), presio-
ne de nuevo el botón „Learn“ (aprendizaje) durante aproximadamente
3segundos. De esta manera naliza el ajuste automático del valor de
conmutación y se activa el modo Permanent para los enchufes Follow.
Desactivación
• Simplemente vuelva a realizar un ajuste automático del valor de
conmutación.
Funkcja i instrukcja obsługi
Cyfrowa funkcja Main-Follow
Po podłączeniu przełącznika on/o jednego urządzenia do gniazda
głównego, wszystkie inne urządzenia w kolejnych gniazdach mogą
być włączane i wyłączane automatycznie. Gdy tylko jednostka główna
zostanie włączona, wzrasta jej pobór prądu. Inteligentna elektronika tej
listwy zasilającej rozpoznaje to i automatycznie włącza gniazdka Follow.
Gdy urządzenie główne jest wyłączone, jego pobór mocy spada do
poziomu czuwania. Jest to również wykrywane przez listwę zasilającą, a
gniazda następcze są wyłączane całkowicie z opóźnieniem.
• Stan przełączenia gniazd Follow jest sygnalizowany przez lampkę
kontrolną „Follow on“.
• Pobór mocy przez urządzenie główne musi wynosić >5 W po
włączeniu i <100 W po wyłączeniu (tryb gotowości).
• W razie potrzeby można automatycznie określić i zapisać odpowiedni
próg przełączania dla tego modelu poprzez naciśnięcie przycisku.
• W razie potrzeby można aktywować tryb stały dla gniazd
podążających. Listwa zachowuje się wtedy tak, jakby cyfrowa funkcja
main-follow nie była obecna.
• Zapamiętany próg przełączania lub tryb stały jest zachowany
nawet wtedy, gdy listwa zasilająca zostanie chwilowo wyłączona
wyłącznikiem głównym.
Uruchomienie automatycznego ustawiania progu przełączania
1. Włączyć gniazdo z wieloma gniazdami za pomocą głównego
wyłącznika.
2. Podłącz urządzenie główne do gniazda Main.
3. Ustaw urządzenie główne w trybie gotowości lub wyłączenia,
jeśli jeszcze tego nie zrobiono.
4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Learn“ przez ok. 3 sekundy, aż
lampka kontrolna „Follow on“ zacznie migać.
5. Lampka kontrolna „Follow on“ miga teraz przez kilka sekund. W
tym czasie automatycznie określany jest pobór mocy w trybie
czuwania przez jednostkę główną i zapisywany jest odpowiedni próg
przełączania.
6. Gdy lampka kontrolna „Follow on“ przestanie migać,
procedura ustawiania jest zakończona.
Można teraz korzystać z funkcji Main Follow.
Tryb stały dla gniazd Follow
Aktywacja
• Postępować jak przy ustawianiu progu automatycznego przełączania.
• Podczas gdy lampka kontrolna „Follow on“ (poz. 5) miga, nacisnąć
ponownie przycisk „Learn“ na ok. 3 s. Automatyczna nastawa progu
przełączania zostanie zakończona, a tryb stały dla gniazdek follow
zostanie aktywowany.
Dezaktywacja
• Wystarczy ponownie przeprowadzić automatyczne ustawienie progu
przełączania.
Funkce a návod k použití
Digitální funkce Main-Follow
Vypínačem jedné jednotky zapojené do hlavní zásuvky lze automaticky
zapínat a vypínat všechny ostatní jednotky v navazujících zásuvkách.
Jakmile se hlavní jednotka zapne, zvýší se její spotřeba proudu.
Inteligentní elektronika této napájecí lišty to rozpozná a automaticky
zapne následné zásuvky. Po vypnutí hlavní jednotky klesne její spotřeba
energie zpět na pohotovostní režim. Tuto skutečnost rozpozná i napájecí
lišta a následné zásuvky se se zpožděním zcela vypnou.
• Spínací stav zásuvek Follow je indikován kontrolkou „Follow on“.
• Spotřeba energie hlavní jednotky musí být >5 W při zapnutí a
<100 W při vypnutí (pohotovostní režim).
• V případě potřeby lze pro tento model stisknutím tlačítka automaticky
určit a uložit vhodný spínací práh.
• V případě potřeby můžete aktivovat trvalý režim pro následující
zásuvky. Zásuvková lišta se pak chová, jako by digitální funkce main-
follow nebyla přítomna.
• Uložený spínací práh nebo trvalý režim zůstane zachován i v případě,
že je napájecí lišta dočasně vypnuta hlavním vypínačem.
Spuštění automatického nastavení spínacího prahu
1. Zapněte vícenásobnou zásuvku na hlavním vypínači.
2. Zapojte hlavní jednotku do hlavní zásuvky.
3. Nastavte hlavní jednotku do pohotovostního režimu nebo režimu
vypnutí, pokud tomu tak ještě není.
4. Stiskněte a podržte tlačítko „Learn“ po dobu přibližně 3 sekund,
dokud nezačne blikat kontrolka „Follow on“.
5. Kontrolka „Follow on“ nyní několik sekund bliká. Během této doby se
automaticky určí spotřeba energie hlavní jednotky v pohotovostním
režimu a uloží se příslušný spínací práh.
6. Když kontrolka „Follow on“ přestane blikat, je postup nastavení
dokončen.
Nyní lze použít funkci Main Follow.
Trvalý režim pro zásuvky Follow
Aktivace
• Postupujte stejně jako při nastavení automatického spínacího prahu.
• Zatímco kontrolka „Follow on“ (položka 5) bliká, stiskněte znovu
tlačítko „Learn“ na cca 3 s. Automatické nastavení prahu spínání se
ukončí a aktivuje se trvalý režim pro sledované zásuvky.
Deaktivace
• Jednoduše znovu proveďte automatické nastavení spínacího prahu.
Működés és használati utasítás
Digitális fő követés funkció:
A külön készülék be-, kikapcsolójával, amelyik a fő csatlakozóaljzatba
van dugva, az összes többi készüléket automatikusan be-, kikapcsolhat-
ja a követő csatlakozóaljzatban. Amint bekapcsol a fő készülék, megnő
az áramfelvétele is. Ez felismerni a csatlakozóaljzat léc intelligens
elektronikáját, és automatikusan bekapcsolja a követő csatlakozóaljza-
tot. A fő készülék kikapcsolása után ismét nyugalmi helyzetre csökken
az áramfelvétele. A csatlakozóaljzat léc ezt is felismeri, és a követő
csatlakozóaljzatok késleltetve szintén kikapcsolnak.
• A követő csatlakozóaljzat kapcsolási állapota a „követés be”
működésjelző lámpával látható.
• A fő készülék teljesítményfelvétele bekapcsolt állapotban legyen
>5W, kikapcsolt állapotban (készenléti állapotban) < 100 W.
• A megfelelő kapcsolási küszöböt ennél a modellnél - szükség esetén -
gombnyomásra automatikusan érzékeli és elmenti.
• Szükség esetén aktiválhatja a követő csatlakozóaljzatok állandó
üzemmódját. A csatlakozóaljzat léc ekkor úgy működik, mintha
digitális fő követő funkció nem lenne jelen.
• Az elmentett kapcsolási küszöb ill. az állandó üzemmód akkor is
megmarad, amikor a csatlakozóaljzat léc a fő kapcsolón ideiglenesen
ki van kapcsolva.
Az automatikus kapcsolási küszöb beállítás elindítása
1. Kapcsolja be a fő kapcsolón a csatlakozóaljzat lécet.
2. Dugja be a fő készüléket a fő csatlakozóaljzatba.
3. Állítsa a fő készüléket készenléti állapotba, illetve kikapcsolt
állapotba, ha még nem tette meg.
4. A „Betanítás” gombot tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig, amíg a
„Követés be” működésjelző lámpa villogni kezd.
5. A „Követés be” működésjelző lámpa csak néhány másodpercig villog.
Ez idő alatt automatikusan érzékeli a fő készülék készenléti állapot
áramfelvételét, és elmenti a megfelelő kapcsolási küszöböt.
6. Amikor a „Követés be” működésjelző lámpa már nem villog tovább,
akkor befejeződik a beállítási folyamat.
Ekkor használhatja a fő követés funkciót.
Állandó üzemmód a követő csatlakozóaljzatokhoz
Aktiválás
• Úgy dolgozzon, mint az automatikus kapcsolási küszöb beállításnál.
• Nyomja meg a „Követés be” működésjelző lámpa villogása alatt
(5.pont) a „Tanulás” gombot további kb. 3 másodpercre. Az automa-
tikus kapcsolási küszöb beállítás befejeződik, és az állandó üzemmód
kapcsol be a követő csatlakozóaljzatokhoz.
Kikapcsolás
• Ismét hajtsa végre az automatikus kapcsolási küszöb-beállítást.
Функционирование и руководство по
пользованию
Цифровая функция „Магистраль - периферия“:
С помощью включателя/выключателя одного единственного
прибора, штекер которого вставлен в магистральную розетку,
одновременно автоматически могут включаться и выключаться
все другие приборы, подсоединенные к периферийным розеткам.
Как только головной прибор будет включен, потребление им
тока возрастает. Интеллектуальная электроника этого сетевого
разветвителя распознает это состояние и автоматически
включает периферийные розетки. После выключения головного
прибора потребление им тока снова понижается до показателя
041121 BA_Main-Follow 0533618.indd 1
041121 BA_Main-Follow 0533618.indd 1
041121 BA_Main-Follow 0533618.indd 1
041121 BA_Main-Follow 0533618.indd 1041121 BA_Main-Follow 0533618.indd 1 31.08.21 17:08
31.08.21 17:08
31.08.21 17:08
31.08.21 17:0831.08.21 17:08
Produkt Specifikationer
Mærke: | Brennenstuhl |
Kategori: | Strømskinne |
Model: | Premium-Line 60.000A |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Brennenstuhl Premium-Line 60.000A stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Strømskinne Brennenstuhl Manualer
30 September 2024
25 September 2024
21 September 2024
12 August 2024
6 August 2024
31 Juli 2024
29 Juli 2024
29 Juli 2024
27 Juli 2024
26 Juli 2024
Strømskinne Manualer
- Strømskinne CyberPower
- Strømskinne Nedis
- Strømskinne Hama
- Strømskinne DataVideo
- Strømskinne Eglo
- Strømskinne REV
- Strømskinne Gembird
- Strømskinne Tripp Lite
- Strømskinne Digitus
- Strømskinne HQ
- Strømskinne EnerGenie
- Strømskinne Bachmann
- Strømskinne APC
- Strømskinne Sven
- Strømskinne Caliber
- Strømskinne Eminent
- Strømskinne Bauhn
- Strømskinne V7
- Strømskinne Panduit
- Strømskinne EVOline
- Strømskinne ATen
- Strømskinne Oregon Scientific
- Strømskinne StarTech.com
- Strømskinne Ufesa
- Strømskinne Intellinet
- Strømskinne Legrand
- Strømskinne Yato
- Strømskinne Anton/Bauer
- Strømskinne Tecnoware
- Strømskinne Panamax
- Strømskinne Icy Box
- Strømskinne Ewent
- Strømskinne Furman
- Strømskinne Kindermann
- Strømskinne Middle Atlantic
- Strømskinne Oehlbach
- Strømskinne Kondator
- Strømskinne Geist
- Strømskinne Adam Hall
- Strømskinne Altronix
Nyeste Strømskinne Manualer
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
1 Oktober 2024
21 September 2024
15 September 2024
7 September 2024
7 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
3 September 2024