BRIO 33889 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for BRIO 33889 (2 sider) i kategorien Modelbygning. Denne guide var nyttig for 18 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
© 2018 BRIO AB/3889-896 © 2018 BRIO AB/3889-896
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00. BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
DE FR ES PT ITEN SK
Battery operated play functions:
When the wagon is pushed forwards or
backwards, the three lights in the wagon
starts to ash in a random order. As long as
the wagon is moving, the lights will keep
ashing.
Replacing batteries:
The light eects for this toy are powered by 2 x
1,5V (LR44) button cell batteries. Use a
screwdriver to open the battery cover (see
illustration). Install the batteries as
shown (+/–). Close the battery cover and
tighten the screw.
Batteriebetriebene Funktionen:
Wenn der Waggon durch den Tunnel fährt,
erklingt für einige Sekunden zufallsbedingt
eine von vier Zuggeräuschen. Ohne den
Waggon kann der Sound durch Drücken auf
den grünen Knopf oben auf dem Berg ausgelöst werden.
Einsetzen und Austauschen der Batterien:
Der Soundeekt für dieses Spielzeug wird durch 2 AA-Batterien
mit je 1,5 V betrieben (nicht enthalten). Nutzen Sie zum Önen
der Batterieabdeckung einen Schraubenzieher (siehe Abbildung).
Legen Sie die Batterie wie beschrieben ein (+/-). Schließen Sie die
Abdeckung und ziehen Sie die Schraube fest.
Fonctions du jouet alimenté par piles :
Lorsque le train passe sous le tunnel, l'un
des quatre sons est joué de manière aléatoire
pendant quelques secondes. Sans le wagon,
le son peut être activé par une pression sur
le bouton vert au sommet de la montagne.
Installation et remplacement des piles :
L'eet sonore de ce jouet est alimenté par 2 piles AA de 1,5 V
(non incluses). Ouvrez le couvercle des piles à l'aide d'un
tournevis (voir l’illustration). Installez les piles comme indiqué
(+/-). Fermez le couvercle du compartiment à piles et serrez la vis.
Funciones de juego accionadas por baterías:
Cuando el vagón pasa a través del túnel,
se reproduce uno de cuatro sonidos de
tren aleatorios durante algunos segundos.
Sin el vagón, se puede pulsar el botón verde
encima de la montaña para reproducir el sonido.
Instalación y cambio de pilas:
Los efectos de sonido de este juguete se alimentan por 2 pilas
AA de 1,5 V (no incluidas). Con ayuda de un destornillador,
abra la tapa del compartimento de las pilas (véase la ilustración).
Coloque las pilas como se muestra (+/-). Cierre la tapa y apriete
el tornillo.
Funcionamento a pilhas:
Quando o vagão atravessa o túnel, um dos
quatro sons de comboio aleatórios é emitido
durante alguns segundos. Sem vagão, o som
pode ser emitido ao premir o botão verde na
parte de cima da montanha.
Colocar e substituir as pilhas:
O efeito de som deste brinquedo exige 2 pilhas AA de 1,5 V (não
incluídas). Use uma chave de fendas para abrir a tampa do
compartimento das pilhas (ver ilustração). Coloque as pilhas
conforme ilustrado (+/–). Feche a tampa do compartimento das
pilhas e aperte o parafuso.
Funzioni di gioco a batteria:
Quando il vagone attraversa il tunnel, viene
emesso per pochi secondi uno dei quattro
suoni registrati. Il suono può essere riprodotto
anche premendo il pulsante verde presente
sulla montagna.
Installazione e sostituzione delle batterie:
Gli eetti acustici di questo giocattolo sono alimentati da 2
batterie AA da 1,5 V (non incluse). Per aprire il coperchio del vano
batterie, utilizzare un cacciavite (vedi l'illustrazione). Inserire le
batterie come indicato (+/–). Chiudere il coperchio del vano
batterie e stringere la vite.
Funkcie pre hru na batériu:
Keď vagón prechádza cez tunel, niekoľko
sekúnd sa prehráva jeden zo štyroch
náhodných zvukov vlaku. Bez vagóna sa
zvuk môže prehrávať stlačením zeleného
tlačidla na vrchu kopca.
Inštalácia a výmena batérií:
Zvukový efekt pre túto hračku je napájaný 2 x 1,5 V AA batériami
(nie sú priložené). Použite skrutkovač na otvorenie krytu batérie
(pozri ilustráciu). Nainštalujte batérie tak, ako je znázornené (+/–).
Zatvorte kryt batérie a pritiahnite skrutku.
Important:
Only adults should install and replace batteries.
Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
Only recommended batteries of the same or equivalent type as
recommended (1.5V) are to be used.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the toy.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Always remove batteries if the toy is not to be used for some time.
Protect the toy from water or dampness.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries..
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Used batteries and electrical components must be disposed of at an approved collection point.
Electrical components or batteries must not be thrown with household waste.
Please retain for future reference!
Wichtig:
Die Batterien sollten nur von Erwachsenen eingesetzt und ausgewechselt werden.
Unterschiedliche Batterietypen oder neue und bereits benutzte Batterien
sollten nicht zusammen verwendet werden.
Nur empfohlene Batterien desselben Typs oder einen gleichwertigen Typ wie
empfohlen (1.5V) verwenden.
Batterien den Polaritätsangaben im Batteriefach entsprechend einlegen.
Verbrauchte Batterien aus dem Spielzeug entfernen.
Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Die Batterien grundsätzlich entfernen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird.
Das Spielzeug vor Wasser und Feuchtigkeit schützen.
Nicht versuchen nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
Aufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Spielzeug entfernen.
Aufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufladen.
Verbrauchte Batterien und elektrische Bauteile müssen an einer genehmigten Sammelstelle
entsorgt werden.
Elektrische Bauteile oder Batterien dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden.
Bitte für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Important :
Linstallation et le remplacement des piles doivent uniquement
être effectués par des adultes.
N’associez pas diérents types de piles ou des piles nouvelles avec des piles usagées.
Utilisez seulement les piles recommandées ou de type équivalent (1,5 V).
Insérez les piles dans le bon sens de leur polarité.
Retirez les piles usagées du jouet.
Les terminaux d’alimentation ne doivent pas être court-circuités.
Retirez toujours les piles si le jouet nest pas utilisé pendant une longue période.
Protégez le jouet de l’eau et de l’humidité.
N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être chargées.
Les piles rechargeables doivent uniquement être rechargées avec l’aide d’un adulte.
Les piles usagées et les composants électriques doivent être éliminés dans un lieu de collecte
de déchets adéquat.
Les composants électriques ou les piles ne doivent pas être éliminés avec des déchets ménagers.
Veuillez conserver cette notice pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Importante:
La instalación y el reemplazo de las pilas será realizado únicamente por adultos.
No se mezclarán diferentes tipos de pilas, ni pilas nuevas con usadas.
Se utilizarán únicamente pilas del mismo tipo o equivalente al recomendado (1,5 V).
Las pilas se colocarán con la polaridad correcta.
Las pilas agotadas se retirarán del juguete.
Los terminales de suministro no se cortocircuitarán.
Siempre se retirarán las pilas si el juguete no se utiliza durante un período de tiempo.
Se protegerá el juguete de la exposición al agua y a la humedad.
No se intentarán recargar las pilas no recargables.
Las pilas recargables se retirarán del juguete antes de recargarlas.
Las pilas recargables se cargarán únicamente bajo la supervisión de un adulto.
Las pilas usadas y los componentes eléctricos se desecharán en un punto de recogida aprobado.
Los componentes eléctricos o las pilas no se desecharán junto con la basura doméstica.
Por favor, guarde este documento para consultas futuras.
Importante:
As pilhas só podem ser colocadas ou substituídas por adultos.
Não podem ser misturados vários tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas.
Só podem ser usadas pilhas recomendadas do mesmo tipo ou de um tipo equivalente (1,5 V).
As pilhas devem ser inseridas com a polaridade certa.
As pilhas gastas devem ser removidas do brinquedo.
Os terminais de alimentação não podem ser curto-circuitados.
Retire sempre as pilhas se o brinquedo não for usado durante algum tempo.
Proteja o brinquedo de água ou humidade.
Não tente recarregar pilhas não recarregáveis..
As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem carregadas.
As pilhas recarregáveis só podem ser carregadas com a supervisão de adultos.
As pilhas usadas e os componentes elétricos devem ser descartados num ponto de r
ecolha aprovado.
Os componentes elétricos ou as pilhas não devem ser descartados juntamente com
o lixo doméstico.
Guarde para consulta futura!
Importante:
Il montaggio e la sostituzione delle batterie va effettuato da un adulto.
Non mischiare tipi diversi di batterie, o batterie nuove e usate.
Usare solamente le batterie raccomandate, di tipo uguale o equivalente
a quello indicato (1,5 V).
Inserire le batterie secondo la polarità indicata.
Rimuovere le batterie scariche dal giocattolo.
Non mettere in corto circuito i terminali.
Rimuovere sempre le batterie se il giocattolo non viene usato per qualche tempo.
Proteggere il giocattolo da acqua o umidità.
Non tentare di ricaricare le batterie se non sono di tipo ricaricabile.
Rimuovere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
Le batterie ricaricabili vanno ricaricate sotto la supervisione di un adulto.
Le batterie e i componenti elettrici usati vanno gettati negli appositi punti di raccolta.
I componenti elettrici e le batterie non vanno gettati nei normali rifiuti urbani.
Conservare per riferimento futuro.
ležité:
Batérie by mali inštalovať a vymieňať iba dospelé osoby.
Rozličné typy batérií alebo nové a poité batérie sa nesmú používať spolu.
Smú sa používať iba odporúčané batérie rovnakého alebo ekvivalentného typu,
tak ako je odporúčané (1,5 V).
Batérie treba vložiť so správnou polaritou.
Vybité batérie treba z hračky vybrať.
Napájacie terminály sa nesmú skratovať.
Ak sa hračka po dlhšiu dobu nemá používať, batérie vždy vyberte.
Chráňte hračku pred vodou alebo vlhkosťou.
Nepokúšajte sa nabíjať nenabíjateľné batérie.
Nabíjateľné batérie sa pred nabíjaním musia vybrať z hračky.
Nabíjateľné batérie sa musia nabíjať iba pod dohľadom dospelej osoby.
Použité batérie a elektrické komponenty sa musia zlikvidovať na schválenom zbernom mieste.
Elektrické komponenty alebo batérie sa nesmú vyhadzovať v domovom odpade.
Prosím, odložte si na účely použitia v budúcnosti!


Produkt Specifikationer

Mærke: BRIO
Kategori: Modelbygning
Model: 33889

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til BRIO 33889 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Modelbygning BRIO Manualer

BRIO

BRIO 33827 Manual

16 August 2024
BRIO

BRIO 33889 Manual

14 August 2024
BRIO

BRIO 33099 Manual

5 August 2024
BRIO

BRIO 33592 Manual

20 Juli 2024
BRIO

BRIO 33863 Manual

20 Juli 2024
BRIO

BRIO 33594 Manual

19 Juli 2024
BRIO

BRIO 33052 Manual

2 Maj 2024
BRIO

BRIO 33649 Manual

4 November 2023
BRIO

BRIO 33513 Manual

10 November 2022

Modelbygning Manualer

Nyeste Modelbygning Manualer