Calor Ac Respect CV7650C0 Manual

Calor Hårtørrer Ac Respect CV7650C0

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Calor Ac Respect CV7650C0 (2 sider) i kategorien Hårtørrer. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Lire attentivement le mode d'emploi
ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.
1 - DESCRIPTION GENERALE
A. Concentrateur ultra fin (9 mm)
B. Fonction Ionique automatique
C. Grille de sortie d’air céramique
D. Touche air frais
E. Bouton «RESPECT»
F. Curseur de température (positions 1-2-3)
G. Curseur de vitesse d’air (positions 0-1-2)
H. Capot arrière amovible
I. Anneau de suspension
J. Touche «TURBO»
2 - CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact
avec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec les
parties chaudes de l'appareil.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil.
Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la
garantie.
• Pour assurer une protection complémentaire, l'installation, dans le circuit électrique
alimentant la salle de bain, d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant
différentiel de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA, est conseillée.
Demandez conseil à votre installateur.
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en
vigueur dans votre pays.
Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des douches,MISE EN GARDE :
des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après usage car la
proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque l'appareil est arrêté.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermé-
diaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser-
vice après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est
tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.
• L’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de surchauffe (dû par
exemple à l’encrassement de la grille arrière), l’appareil s’arrêtera automatiquement:
contactez le SAV
L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de
fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser ou si vous quittez la pièce momen-
tanément.
• Ne pas utiliser si le cordon est endomma
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE : Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
3 - UTILISATION
• Système "IONIQUE-CERAMIQUE" (1):
Votre sèche-cheveux émet automatiquement des ions négatifs qui réduisent l'électricité
statique. Vos cheveux rayonnent de brillance et sont plus faciles à démêler.
Cet effet est renforcé par la chaleur radiante douce émise par le revêtement céramique.
• Réglage paré des températures et des vitesses (2-3-4).
• Ce sèche-cheveux vous permet d’obtenir un résultat professionnel tout en réduisant le
dessèchement de vos cheveux.
• La fonction «Respect» s’active à l’aide du bouton Respect situé sur le manche de votre
sèche-cheveux. Elle programme automatiquement une température de 65°C associée à une
vitesse d’air de 15m/s. Ce couple idéal permet d’éviter l’apparition de fissures et le décol-
lement des écailles à la surface du cheveu tout en assurant un séchage rapide*.
POSITION « RESPECT » (5) :
- Mettre en marche l’appareil
- Activez la fonction « Respect » à l’aide du bouton «Respect» :
• L’écran de votre sèche-cheveux s’allume et le mot «Respect» s’affiche dans la fenêtre.
Vous êtes alors en position automatique. La température de 65°C est modérée pour proté-
ger vos cheveux et la vitesse d’air de 15m/s est rapide pour un séchage efficace*.
• Les interrupteurs température et vitesse ne sont pas opérationnels.
Vous avez EN PLUS un large choix de température et de vitesses d’air pour un séchage et
un coiffage parfaitement adapté à vos besoins.
*Essai réalisé en laboratoire externe par rapport à un séchage classique en position maximum / France, avril 2010.
4 - ACCESSOIRES (SELON MODÈLE)
Concentrateur (6-7)
Diffuseur modeleur (8-9)
5 - ENTRETIEN
Attention : toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
Votre sèche-cheveux nécessite très peu d'entretien. Vous pouvez le nettoyer, ainsi que les
accessoires, avec un chiffon légèrement humide pour ôter les cheveux ou impuretés qui
auraient pu se fixer sur la grille arrière.
Capot arrière amovible (10).
6 - PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à faut dans un centre service agréé
pour que son traitement soit effectué.
FR
SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE
FRANCE
• Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre
disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie,
la vente de nos accessoires et pièces détachées.
Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement,
vous pouvez nous contacter :
Service Consommateurs : CALOR S.A.
BP 15
69131 ECULLY Cedex
Internet : www. calor. fr
Si vous ne pouvez pas acquérir les accessoires dont vous avez besoin dans votre point de
vente habituel, vous pouvez, depuis la France, passer commande par minitel.
BELGIQUE /BELGIË
• Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service après-vente.
Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors
garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces
Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
• CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over
regionale erkende service-centra die u een goede service garanderen. Zij staan tot uw
beschikking voor elke vorm van service, zowel binnen als buiten de garantieperiode van
het apparaat. Tevens kunt u bij deze service-centra terecht voor accessoires en onderdelen
van onze producten.
Om de lijst met service-adressen te ontvangen of voor elke andere informatie, kunt u
rechtstreeks contact met ons opnemen :
• Für unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren zuständig.
Sie übernehmen Reparaturen aller Art an unseren Produkten, die unter Garantie stehen
sowie an solchen, deren Garantie abgelaufen ist und vertreiben unsere Zubehör- und
Ersatzteile.
Die Liste dieser Servicezentren sowie sonstige Auskünfte erhalten Sie beim:
Verbraucherdienst:
SERVICE CONSOMMATEURS / CONSUMENTENSERVICE
BELGIË NEDERLAND
GROUPE SEB BELGIUM GROUPE SEB NEDERLAND BV
Avenue de l’Espérance E-mail : cons.serv@nl.groupeseb.com
6220 Fleurus Internet : www.tefal.nl
Tel: 0032 070 / 233 159 Zie voor adres servicelijst in de verpakking
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
FRANCE
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil,
due en tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une
garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à
votre pays.
Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc,
les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement,
le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les
réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
Pour être valable, ce bon de garantie doit être :
1- certifié par le vendeur (date et cachet) 2- joint à l’appareil en cas de réparation sous
garantie
BELGIQUE /BELGIË
Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date
d’achat sauf législation spécifique à votre pays.Cette garantie (pièces et main d’œuvre)
ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi
anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites
dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes
non qualifiées par Calor.
Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar
na datum van aankoop, uit gezonderd eventuelle specifieke wetgeving in uw land.
Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok,
beschadigingen veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische
aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de
gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen
dan deze erkend door Calor.
Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs :
1- Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).
2- Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
Die Garantie von Calor gegen Schäden und versteckte Mängel für dieses Gerät gilt, wenn
in Ihrem Land keine anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 1 Jahr nach
dem Kaufdatum. Diese Garantie (Ersatzteile und Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen
durch Herunterfallen und Stöße sowie für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch,
falschen Anschluss oder die Nichteinhaltung der in der Gebrauchsanweisung
beschriebenen Nutzungsbedingungen sowie durch nicht von Calor qualifizierten Personen
ausgeführte Reparaturen und Überprüfungen verursacht wurden.
Dieser Garantieschein ist nur gültig, wenn er:
1- vom Verkäufer bestätigt ist (Kaufdatum und Stempel)
2- bei Reparaturen unter Garantie dem Gerät beigelegt wird.
09 74 50 81 68
www.calor.fr
1800123854 / 38-11
Selon modèle - Je nach modell - Afhankelijk van model
A
D
F
E
G
I
J
B
C
H
D
J
I O N I C
C E R A M I C
1
2
1
0
-
-
-
R E S P E C T
10
678
9
2 3 4 5
CV7650C0_1800123854_Mise en page 1 29/09/11 16:41 Page1


Produkt Specifikationer

Mærke: Calor
Kategori: Hårtørrer
Model: Ac Respect CV7650C0

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Calor Ac Respect CV7650C0 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hårtørrer Calor Manualer

Hårtørrer Manualer

Nyeste Hårtørrer Manualer

Philips

Philips BHA313 Manual

21 December 2024
Philips

Philips BHD720 Manual

21 December 2024
Eldom

Eldom Ika HT92 Manual

17 December 2024
Girmi

Girmi PH61 Manual

17 December 2024
Girmi

Girmi PH47 Manual

17 December 2024
Girmi

Girmi Stupenda PH91 Manual

17 December 2024
Girmi

Girmi PH03 Manual

17 December 2024
Girmi

Girmi PH04 Manual

17 December 2024