Chacon 34150 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Chacon 34150 (4 sider) i kategorien niet gecategoriseerd. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
Thanks for choosing 34150 household inter-connected photoelectric smoke alarm.
In order to ensure your personal and system safety and realize the best product
performance, please read this manual carefully and completely before installing, using
or repairing this device, and the Warnings and Notes in this manual should be paid
special attention to.
1. Product Description
The 34150 household inter-connected photoelectric smoke alarm (alarm) detects
re by sensing smoke. When smoke in the room reaches a certain concentration,
the alarm will send out sound and light warning alarm. This alarm is applicable for
residential houses.
Standard implemented: EN 14604:2005/AC:2008
2. Product Features
• Single-light source detection, free from false alarm due to dusts, insects or moisture
• Professional maze design, quick sense of re
• Max 24 devices can be inter-connected
• Fire-retardant plastic case with glossy surface treatment
• Dismantle-free cover design for cleaning
• Blind twist design +3M double-sided glue quick installation
3. Technical Parameters
Model 34150 (model: ZR150SR)
Operating Voltage DC3V (CR123A)
Battery Capacity 1600mAh
Wireless Protocol 868.3MHz
Average Quiescent Current < 20uA
Alarming Mode Sound + light
Alarming Sound Level ≥85dB (at 3m)
Operating Humidity ≤95%RH (non-condensation)
Battery Life 5 years (typical value)
Operating Temperature -10°C~55°C
Installation Ceiling-mounted (screwing or 3M gum)
Size (L*W*H) 76mm*76mm*28.5mm
Standard EN 14604:2005+AC:2008
4. Product Installation
Fig.1
• Place the mounting plate on the desired installation location and mark where the
holes should be drilled.
• Drill two holes with a diameter of 4 millimetres. (The distance between them is 42
millimetres)
• Push the plastic plugs into the holes.
• Insert the screws into the mounting plate, and tighten them rmly into the plugs.
• Fasten the smoke alarm on the mounting plate by twisting clockwise.
• Fasten the smoke alarm when the holes on the mounting plate and smoke alarm are
aligned.
• Press the test button to check whether the smoke alarm operation normally, the
smoke alarm is abnormal and can not be used if no sound.
Fig.2
• 3M gum to x the mounting plate onto the ceiling
•Mount the alarm onto the mounting plate
• Twist clockwise the alarm to lock the alarm onto the mounting plate
Notes (g.3):
The smoke alarm should be installed in the middle of the room ceiling;
The smoke alarm should only be installed indoor and at least one alarm in each room;
The smoke alarm should be at least 150cm away from lights, exhaust fan, air conditio-
ner and air inlet/outlet;
Do not install the alarm in bathroom or those places with water drops;
5. Inter-connecting Instruction
Each 34150 alarm has one RF module embedded, which enables you to connect two
or more same alarms so as to create a inter-connected network. When one alarm
alarms, all inter-connected alarms will alarm at the same time. So when you have more
than one 34150 alarm, and you need to create a local network, then please follow
below steps:
1) Power on the alarm (beep once after powered on successfully) and long-press the
test button more than 5 seconds, wait till the red LED indicator ashes consecu-
tively, which means the alarm is under wireless matching mode;
2) Repeat step 1) on another 34150 alarm;
3) Short-press the test button on one of the 34150 alarms to connect the network.
After connection is successful, the red LED indicator will stop ashing on another
34150 alarm. The short-pressed alarm will still in match mode, and LED indicator
ash slower than before. Please complete steps 1), 2) and 3) in 1 minute.
4) If you want to connect a third smoke alarm, please repeat steps 1), 2) and 3). Max
24 alarms can be connected in one network.
5) To disconnect the alarms: repeat step 1), and then long-press test button, wait till
beep once, it means the disconnection is completed.
Note: When two new alarms have been networked, a new network will be established.
Alarms in two dierent networks cannot be networked together.
If there is no beep after powered on, please remove the battery, short-press the
button, then install the battery in.
After powered successfully, the interconnection is eective within 2 hours. It needs to
be powered again for operation if the time exceeds 2 hours.
6. Indicator States Instruction
Normal Operating State
Under normal operating state, the red indicator ashes one time per 40 seconds
Alarming State
When smoke concentration reaches alarming point, the red indicator ashes consecu-
tively and the alarm sends out beeping alarm.
Testing State
Short-pressing the test button, the red indicator will ash consecutively, the alarm will
send out three beeping sound, a period later, it will automatically stop.
Low Power Failure State
Under low power failure state, the red indicator ash once per 40 seconds, at the same
time, the alarm will beep once.
Device Failure State
The red indicator ashes twice per 40 seconds, and the alarm beeps twice per 40
seconds.
RF Paired State
Red LED will slowly ash when the alarm powered on and long-press the test button
more than 5 seconds.
RF Not Paired State
Red LED will quickly ash when the alarm powered on and long-press the test button
more than 5 seconds
RF Pairing Failure State
The alarm will generate two “chirps” with the red LED ashes twice after paired failure.
Hush State
When the alarm is at alarming state, users can short-press the test button to make the
alarm enter hush state, then the alarm will not send out sound alarm, 9 minutes later,
if the smoke concentration is still above the alarming point, the alarm will start to send
out sound and light alarm again.
Notes: The hush state will not mitigate the re risk. When any alarm is initiated, please
do check your house for any potential re risk. Please handle the used battery properly
to avoid environmental pollution.
7. Trouble Shooting
Failure Possible Reason(s) Measure(s)
Alarm immediately upon
power on
A lot of smoke indoor Power on the device
again after smoke
removed
Internal circuit damaged Return the device for
repair
Beep one time per 40s
after powered on
Low battery voltage Replace one battery of
same model
Beep twice per 40s after
powered on
Internal circuit damaged Return the device for
repair
No alarm when testing Battery installed
incorrectly
Check and install the bat-
tery again (pay attention
to polarity)
Low battery voltage Replace one battery of
same model
Internal circuit damaged Return the device for
repair
No sound or low sound
of buzzer
Low battery voltage Replace one battery of
same model
Buzzer misplaced Return the device for
repair
8. Care and maintenance
1. After the alarm is installed and put into use, press the test button to test the
detector every week.
2. Clear smoke alarms: clean the smoke alarms at least once a year to keep them
clean from the accumulated dust.
Caution:
Please do not smear your smoke alarm with paint, coating etc, which may obstruct the
smoke inlet to aect the alarm work normally.
Do not use solvents or detergents to clean your smoke alarm. The solvents or de-
tergents permeate the alarm may lead to sensor mishaps or circuit damage, can clean
with cotton cloth or sponge.
9. Battery Replacement (g.4)
When the alarm displays the battery low-voltage fault, please replace the battery of
same model in time, press the test button after replacing the battery, the alarm will
send out the sound and light for the successful replacement.
1. Detach the smoke alarm from the mounting plate by twisting counterclockwise.
2. Replace the battery with an new battery, please match the correct polarity marking.
3. Press the button to test the alarm, then lock the alarm onto the mounting plate by
twisting clockwise.
10. Contact us
Thanks for choosing our smoke alarm. This smoke alarm is under our company
warranty. For any quality issue or device failure, please contact us. We are dedicated in
providing excellent service and quick response!
EN
FR
NL
Dans un état de fonctionnement normal, le voyant rouge clignote une fois toutes les
40 secondes
État Alarmant
Lorsque la concentration de fumée atteint un point alarmant, l’indicateur rouge
clignote consécutivement et l’alarme émet un bip d’alarme.
État Essai
En appuyant brièvement sur le bouton de test, l’indicateur rouge clignotera consé-
cutivement, l’alarme enverra trois bips sonores , une période plus tard, elle s’arrêtera
automatiquement.
État Faible panne de courant
En cas de faible panne de courant, le voyant rouge clignote une fois toutes les 40
secondes, en même temps, l’alarme émet un bip.
État Panne de périphérique
Le voyant rouge clignote deux fois toutes les 40 secondes et l’alarme retentit deux fois
toutes les 40 secondes.
État RF couplé
La LED rouge clignote lentement lorsque l’alarme est allumée et appuyez longuement
sur le bouton de test pendant plus de 5 secondes.
État RF non couplé
La LED rouge clignote rapidement lorsque l’alarme est allumée et appuyez longue-
ment sur le bouton de test pendant plus de 5 secondes.
État échec du couplage RF
L’alarme générera deux « bips » avec la LED rouge clignote deux fois après échec
apparié.
6.9 État faire taire
Lorsque l’alarme est en état d’alarme, les utilisateurs peuvent appuyer brièvement sur
le bouton de test pour faire passer l’alarme en état de silence, puis l’alarme n’enverra
pas d’alarme sonore, 9 minutes plus tard, si la concentration de fumée est toujours
supérieure au point d’alarme, le l’alarme commencera à envoyer une alarme sonore et
lumineuse encore.
Remarques : L’état de silence n’atténuera pas le risque d’incendie. Lorsqu’une alarme
est déclenchée, veuillez vérier votre maison pour détecter tout risque d’incendie
potentiel. Veuillez manipuler la batterie usagée correctement pour éviter la pollution
de l’environnement.
7. Dépannage
Échec Raisons possibles) Mesures)
Alarme immédiatement
dès la mise sous tension
Beaucoup de fumée à
l'intérieur
Allumez à nouveau l'ap-
pareil une fois la fumée
retirée
Circuit interne endom-
magé
Retourner l'appareil pour
réparation
Bip une fois toutes les 40
secondes après la mise
sous tension
Tension de batterie faible Remplacez une batterie
du même modèle
Bip deux fois toutes les
40 s après la mise sous
tension
Circuit interne endom-
magé
Retourner l'appareil pour
réparation
Pas d'alarme lors du test Batterie mal installée Vériez et réinstallez la
batterie (faites attention
à polarité)
Tension de batterie faible Remplacez une batterie
du même modèle
Circuit interne endom-
magé
Retourner l'appareil pour
réparation
Aucun son ou son faible
du buzzer
Tension de batterie faible Remplacez une batterie
du même modèle
Buzzer mal placé Retourner l'appareil pour
réparation
8. Soins et entretien
1. Une fois l’alarme installée et mise en service, appuyez sur le bouton de test pour
tester le détecteur chaque semaine.
2. Eacer les détecteurs de fumée : nettoyez les détecteurs de fumée au moins une
fois par an pour les garder propres de l’accumulation poussière.
Prudence: Veuillez ne pas enduire votre détecteur de fumée de peinture, de revête-
ment, etc. , car cela pourrait obstruer l’entrée de fumée et aecter le fonctionnement
normal de l’alarme.
N’utilisez pas de solvants ou de détergents pour nettoyer votre détecteur de fumée.
Les solvants ou détergents imprégnant l’alarme peuvent entraîner des incidents avec
le capteur ou des dommages au circuit. Ils peuvent être nettoyés avec un chion en
coton ou une éponge.
9. Remplacement de la batterie (g.4)
Lorsque l’alarme ache le défaut de basse tension de la batterie, veuillez remplacer la
batterie du même modèle à temps, appuyez sur le bouton de test après avoir rempla-
cé la batterie, l’alarme enverra le son et la lumière pour un remplacement réussi.
1. Détachez le détecteur de fumée de la plaque de montage en le tournant dans le
sens antihoraire.
2. Remplacez la batterie par une nouvelle batterie, veuillez faire correspondre la bonne
polarité marquage.
3. Appuyez sur le bouton pour tester l’alarme, puis verrouillez l’alarme sur la plaque de
montage en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
1. Description
Le détecteur de fumée photoélectrique interconnecté domestique 34150 (alarme)
détecte un incendie en détectant la fumée. Lorsque la fumée dans la pièce atteint
une certaine concentration, l’alarme enverra une alarme sonore et lumineuse. Cette
alarme est applicable aux maisons d’habitation.
Norme mise en œuvre : EN 14604:2005/AC:2008
2. Caractéristiques
• Détection d’une source de lumière unique, sans fausse alarme due à la poussière,
aux insectes ou humidité
• Conception de labyrinthe professionnelle, sens rapide de feu
• Un maximum de 24 appareils peuvent être interconnecté
• Boîtier en plastique ignifuge avec surface brillante traitement
• Conception de couvercle sans démontage pour nettoyage
• Conception à torsion aveugle + colle double face 3M rapide installation
3. Paramètres Techniques
Modèle 34150 (modèle : ZR150SR)
Tension de fonctionnement DC3V (CR123A)
Capacité de la batterie 1600mAh
Protocole sans l 868,3 MHz
Courant de repos moyen < 20uA
Mode alarme Son + lumière
Niveau sonore alarmant ≥85dB (à 3m)
humidité d'exploitation ≤95 % HR (sans condensation)
Vie de la batterie 5 ans (valeur typique)
Température de fonctionnement -10 °C ~ 55 °C
Installation Fixation au plafond (vissage ou gomme 3M)
Taille (L*W*H) 76 mm * 76 mm * 28,5 mm
Standard EN 14604:2005 + AC:2008
4. Installation
Fig.1
Placez la plaque de montage à l’emplacement d’installation souhaité et marquez
l’endroit où les trous doivent être percé.
Percez deux trous d’un diamètre de 4 millimètres. (La distance entre eux est de 42
millimètres)
Poussez les bouchons en plastique dans le des trous.
Insérez les vis dans la plaque de montage et serrez-les fermement dans le bou-
chons.
Fixez le détecteur de fumée sur la plaque de montage en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Fixez le détecteur de fumée lorsque les trous de la plaque de montage et du détec-
teur de fumée sont aligné.
Appuyez sur le bouton de test pour vérier si le détecteur de fumée fonctionne
normalement, le détecteur de fumée est anormal et ne peut pas être utilisé s’il n’y en
a pas. son.
Fig.2
• Gomme 3M pour xer la plaque de montage sur le plafond
• Montez l’alarme sur le support plaque
• Tournez l’alarme dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller l’alarme sur
le support. plaque
Notes (g.3):
Le détecteur de fumée doit être installé au milieu du plafond de la pièce ;
Le détecteur de fumée doit être installé uniquement à l’intérieur et au moins un détec-
teur dans chaque pièce ; Le détecteur de fumée doit être éloigné d’au moins 150 cm
des lumières, du ventilateur d’extraction, du climatiseur et de l’entrée/sortie d’air ;
N’installez pas l’alarme dans la salle de bain ou dans des endroits avec des gouttes
d’eau ;
5. Interconnexion
Chaque alarme 34150 intègre un module RF, qui vous permet de connecter deux
ou plusieurs alarmes identiques an de créer un réseau interconnecté. Lorsqu’une
alarme se déclenche, toutes les alarmes interconnectées se déclenchent en même
temps. Ainsi, lorsque vous disposez de plusieurs alarmes 34150 et que vous devez
créer un réseau local, veuillez suivre les étapes ci-dessous :
1) Allumez l’alarme (bip une fois après une mise sous tension réussie) et appuyez lon-
guement sur le bouton de test pendant plus de 5 secondes, attendez que le voyant
LED rouge clignote consécutivement, ce qui signie que l’alarme est en mode de
correspondance sans l ;
2) Répétez l’étape 1) sur un autre 34150 alarme ;
3) Appuyez brièvement sur le bouton test de l’une des alarmes 34150 pour vous
connecter au réseau. Une fois la connexion réussie, le voyant LED rouge cessera
de clignoter sur une autre alarme 34150 . L’alarme brièvement enfoncée restera en
mode match et l’indicateur LED clignotera plus lentement qu’auparavant. Veuillez
suivre les étapes 1), 2) et 3) en 1 minute.
4) Si vous souhaitez connecter un troisième détecteur de fumée, veuillez répéter les
étapes 1), 2) et 3). Max. 24 alarmes peuvent être connectées en un seul réseau.
5) Pour déconnecter les alarmes : répétez l’étape 1), puis appuyez longuement sur
le bouton test, attendez que bip une fois, cela signie que la déconnexion est
complété.
Remarque : Lorsque deux nouvelles alarmes ont été mises en réseau, un nouveau
réseau sera établi.
Les alarmes de deux réseaux diérents ne peuvent pas être mises en réseau.
S’il n’y a pas de bip après la mise sous tension, veuillez retirer la batterie, appuyez
brièvement sur le bouton, puis installez la batterie.
Une fois alimentée avec succès, l’interconnexion est eective dans les 2 heures. Il doit
être réalimenté pour fonctionner si la durée dépasse 2 heures.
6. États des indicateurs
État Fonctionnement normal
10. Contact
Merci d’avoir choisi notre détecteur de fumée. Ce détecteur de fumée est sous la
garantie de notre entreprise. Pour tout problème de qualité ou panne d’appareil,
veuillez nous contacter. Nous nous engageons à fournir un excellent service et une
réponse rapide !
Plastic plugs size: M4*20
Screw size:M2.6*16
Bedankt dat u hebt gekozen voor de 34150 huishoudelijke onderling verbonden
foto-elektrische rookmelder alarm. Om uw persoonlijke en systeemveiligheid te garan-
deren en de beste productprestaties te realiseren, dient u deze handleiding zorgvuldig
en volledig door te lezen voordat u dit apparaat installeert, gebruikt of repareert. Er
moet speciale aandacht worden besteed aan de waarschuwingen en opmerkingen in
deze handleiding .
1. Product Beschrijving
De 34150 onderling verbonden foto-elektrische rookmelder (alarm) voor huishoudelijk
gebruik detecteert brand door rook te detecteren. Wanneer de rook in de kamer een
bepaalde concentratie bereikt, zendt het alarm een geluids- en lichtwaarschuwingsa-
larm uit. Dit alarm is van toepassing op woonhuizen.
Geïmplementeerde norm: EN 14604:2005/AC:2008
2. Product Functies
• Detectie van één lichtbron, vrij van vals alarm door stof, insecten of vocht
• Professioneel doolhofontwerp, snel gevoel van vuur
• Er kunnen maximaal 24 apparaten zijn onderling verbonden
• Brandvertragende kunststof behuizing met glanzend oppervlak behandeling
• Demontagevrij omslagontwerp voor schoonmaak
• Blind twist-ontwerp + 3M dubbelzijdige lijm snel installatie
3. Technisch Parameters
Model 34150 (model: ZR150SR)
Werkspanning DC3V (CR123A)
Batterij capaciteit 1600 mAh
Draadloos protocol 868,3 MHz
Gemiddelde ruststroom < 20uA
Alarmerende modus Geluid + licht
Alarmerend geluidsniveau ≥85dB (op 3m)
luchtvochtigheid regelen ≤95%RH (niet-condensatie)
Batterijduur 5 jaar (typische waarde)
Bedrijfstemperatuur -10°C ~ 55°C
Installatie Plafondmontage (schroeven of 3M gom)
Maat (L*B*H) 76 mm * 76 mm * 28,5 mm
Standaard EN 14604:2005 + AC:2008
4. Installatie
Fig.1
Plaats de montageplaat op de gewenste montageplaats en markeer waar de gaten
moeten komen geboord.
Boor twee gaten met een diameter van 4 millimeter . ( De afstand tussen hen is 42
millimeter )
Duw de plastic pluggen in de gaten.
Steek de schroeven in de montageplaat en draai ze stevig vast in de stekkers.
Bevestig de rookmelder op de montageplaat door te draaien met de klok mee.
Bevestig de rookmelder als de gaten in de montageplaat en de rookmelder zitten
uitgelijnd.
Druk op de testknop om te controleren of de rookmelder normaal werkt. De rookmel-
der is abnormaal en kan niet worden gebruikt als dat niet het geval is geluid.
Fig.2
• 3M kauwgom om de montageplaat op te bevestigen plafond
• Monteer het alarm op de houder bord
• Draai de melder met de klok mee om de melder op de houder te vergrendelen bord
Opmerkingen (g.3):
De rookmelder moet in het midden van het plafond van de kamer worden geïnstalleerd;
De rookmelder mag alleen binnenshuis worden geïnstalleerd en er moet minimaal één
melder in elke kamer aanwezig zijn; De rookmelder moet minimaal 150 cm verwijderd
zijn van lampen, afzuigventilator, airconditioner en luchtinlaat/-uitlaat;
Installeer het alarm niet in de badkamer of op plaatsen met waterdruppels;
5. Onderling verbindend Instructie
Elke 34150-melder heeft één ingebouwde RF-module, waarmee u twee of meer
dezelfde melders kunt aansluiten om zo een onderling verbonden netwerk te creëren.
Wanneer één alarm afgaat, zullen alle onderling verbonden alarmen tegelijkertijd
afgaan. Dus als u meer dan één 34150-alarm heeft en u een lokaal netwerk moet
creëren, volg dan onderstaande stappen:
1) Schakel het alarm in (piep één keer nadat het succesvol is ingeschakeld) en houd
de testknop langer dan 5 seconden ingedrukt, wacht tot de rode LED-indicator
achtereenvolgens knippert, wat betekent dat het alarm zich in de draadloze
matching-modus bevindt;
2) Herhaal stap 1) op een andere 34150 alarm ;
3) Druk kort op de testknop op een van de 34150-alarmen om verbinding te maken
met het netwerk. Nadat de verbinding tot stand is gebracht, stopt de rode LED-in-
dicator met knipperen bij een ander 34150- alarm . Het kort ingedrukte alarm
staat nog steeds in de matchmodus en de LED-indicator knippert langzamer dan
voorheen. Voer de stappen 1), 2) en 3) in 1 uit minuut.
4) Als u een derde rookmelder wilt aansluiten, herhaalt u stap 1), 2) en 3). Max Er
kunnen 24 alarmen in één netwerk worden aangesloten.
5) Om de alarmen los te koppelen: herhaal stap 1), en druk vervolgens lang op de
testknop, wacht tot piept één keer, dit betekent dat de verbinding is verbroken
voltooid.
Opmerking: Wanneer twee nieuwe alarmen op een netwerk zijn aangesloten, wordt er
Merci d’avoir choisi la fumée photoélectrique interconnectée domestique 34150
alarme. An d’assurer votre sécurité personnelle et celle de votre système et d’obtenir
les meilleures performances du produit, veuillez lire attentivement et entièrement ce
manuel avant d’installer, d’utiliser ou de réparer cet appareil, et les avertissements et
remarques contenus dans ce manuel doivent faire l’objet d’une attention particulière.
Détecteur de fumée optique • Optische rookmelder
Detector de humo optico • Detector óptico de fumo
User Manual • Manuel de l'Utilisateur • Handleiding
Manual de usuario • Manual do usuário
SMOKE DETECTOR • 34150
28,5m m
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
76mm
76mm
FD
9388
24
DoP N° : 34150-CPR-0524
1008-CPR-MC 69265752
Model : ZR150SR
Ref.: 34150
EN 14604:2005/AC:2008
Use 3V Lithium Battrey type : CR123A


Produkt Specifikationer

Mærke: Chacon
Kategori: niet gecategoriseerd
Model: 34150

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Chacon 34150 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




niet gecategoriseerd Chacon Manualer

Chacon

Chacon 34150 Manual

4 September 2024
Chacon

Chacon 34272 Manual

29 Juli 2024
Chacon

Chacon 54673 Manual

27 Juli 2024
Chacon

Chacon 53023 Manual

19 Juli 2024
Chacon

Chacon 53010 Manual

9 Juli 2024

niet gecategoriseerd Manualer

Nyeste niet gecategoriseerd Manualer

IFM

IFM O6T207 Manual

16 September 2024
Güde

Güde LG 18-30 Manual

16 September 2024
Uniden

Uniden WPP 15W + D800 Manual

16 September 2024
JUNG

JUNG BTCCD508 Manual

16 September 2024
Samsung

Samsung AC036TN4PKC Manual

16 September 2024
Nedis

Nedis ACON2503AT Manual

16 September 2024
SVAN

SVAN SVTE050 Manual

16 September 2024
IFM

IFM EVC085 Manual

16 September 2024
IFM

IFM EVM042 Manual

16 September 2024
Denver

Denver VR-20 Manual

16 September 2024