Chapin G5502 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Chapin G5502 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
CLEANING YOUR SPRAYER
It is important that you ush out your sprayer after each use. This is to ensure trouble-free siphoning
action and reduce any contamination between detergents..
1st: Remove detergent from bottle and ll with clear water.
2nd: Set the dial to number 5 and spray until bottle is empty. (Repeat if needed)
If the sprayer has not been cleaned, the next time you use it, it may not siphon properly. This
means that some dried detergent has clogged one or more of the openings in the mixing head. If rinsing
does not clear the openings, then a pointed object may need to be inserted to break through the dried
detergent. Do this carefully in order not to damage the opening.
NETTOYAGE DE VOTRE PULVÉRISATEUR
Il est important que vous rinciez votre pulvérisateur après chaque utilisation. C’est pour vous
assurer un siphonnage sans problème et réduire toute contamination entre les détergents.
1er : Retirez le détergent de la bouteille et remplissez-la avec de l’eau claire.
2e : Réglez le sélecteur à 5 et pulvérisez jusqu’à ce que la bouteille soit vide. (Répétez au besoin)
Si le pulvérisateur n’est pas correctement nettoyé, il pourrait mal siphonner lors de la prochaine
utilisation. Ceci signie qu’il y a du détergent séché ayant obstrué, une, ou plusieurs des ouvertures
du dispositif de mélange. Si le rinçage ne dégage pas les ouvertures, un pourrait devoir insérer un objet
pointu pour briser le détergent séché. Prenez soin de ne pas endommager l’ouverture.
LIMPIEZA DE SU ROCIADORA
Es importante que enjuague su rociadora después de cada uso. Esto sirve para garantizar que la
acción del sifón no tenga problemas y para reducir la contaminación entre detergentes.
1°: Retire el detergente de la botella y llene con agua limpia.
2°: Coloque la perilla en el número 5 y rocíe hasta que la botella esté vacía. (Repita si es necesario)
Si la rociadora no p1-ha sido limpiada, el sifón podría no funcionar correctamente la próxima vez que
la use. Esto signica que algo de detergente seco p1-ha tapado uno o más de los oricios de la cabeza de
mezclado. Si el enjuague no libera los oricios, podría tener que insertar un objeto puntiagudo para quitar
el detergente seco. Hágalo cuidadosamente para no dañar el oricio.
WARNING
Always wear eye protection that complies with current ANSI Standard Z87.1.
Do not spray during windy conditions of allow spray to reach people or animals.
Clean sprayer and bottle thoroughly after each use to prevent contamination between different detergents.
ATTENTION: When connecting to a potable water supply, follow all local codes for backow prevention.
Backow valve sold separately.
Before using, read and understand detergent manufacturer’s instructions and warnings as well as those in
the sprayer instruction pamphlet.
Do not spray water into an electrical outlet. Severe electrical shock could result in death.
FAILURE TO HEED ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS
BODILY INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
NOTE: The brass in this product contains lead.
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the state of California to cause
birth defects and other reproductive harm. Wash hands after handling.
AVERTISSEMENT
Toujours porter une protection oculaire respectant les normes ANSI Z87.1 en vigueur.
Ne pas pulvériser sous des conditions venteuses ni laisser la pulvérisation atteindre des gens ou des
animaux.
Nettoyez soigneusement le pulvérisateur et la bouteille après chaque utilisation pour éviter la
contamination entre les différents détergents.
MISE EN GARDE : Lors de la connexion d’une source d’alimentation en eau, suivez toutes les normes
locales pour éviter les retours d’eau. Clapet anti-refoulement vendu séparément.
Avant d’utiliser, lire et comprendre les directives et avertissements du fabricant de détergent ainsi que
celles du livret d’instruction du pulvérisateur.
Ne pulvérisez pas d’eau dans une prise électrique. Une décharge électrique sévère pourrait causer la
mort.
NE PAS TENIR COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POURRAIT CAUSER
DE SÉRIEUSES BLESSURES CORPORELLES OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ.
REMARQUE : Le cuivre de ce produit contient du plomb.
AVERTISSEMENT :
Ce produit contient des produits chimiques, incluant le plomb, reconnus par l’État
de Californie comme causant des anomalies congénitales et autres problèmes reproductifs. Se laver les
mains après toute manipulation.
ADVERTENCIA
Siempre use protección ocular que cumpla con la norma ANSI Z87.1 vigente.
No rocíe cuando haya viento ni permita que el rocío alcance a personas o animales.
Limpie la rociadora y el frasco completamente después de cada uso para evitar la contaminación entre
diferentes detergentes.
ATENCIÓN: Al conectar a una fuente de suministro de agua potable, siga los códigos locales para la
prevención antirretorno. La válvula antirretorno se vende por separado.
Antes de usar, lea y comprenda las instrucciones y advertencias del fabricante del detergente, así como
las del manual de instrucciones de la rociadora.
No rocíe agua en un tomacorrientes eléctrico. La descarga eléctrica podría causar la muerte.
NO CUMPLIR CON TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES PODRÍA
CAUSAR LESIONES SERIAS O DAÑOS MATERIALES.
NOTA: El latón en este producto contiene plomo.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene agentes químicos como plomo, que en el Estado de California
es conocido por provocar defectos congénitos y otros daños reproductivos. Lávese las manos después
de usarlo.
015200 R0717
015200 R0717
015200 R0717
The following parts are
available separately.
For replacement parts,
please call
1-800-950-4458.
Les pièces suivantes
sont
offertes séparément.
Pour des pièces de
rechange, veuillez
appeler au
1-800-950-4458.
Las siguientes partes
se venden por
separado.
Para partes de
repuesto, llame al
1-800-950-4458.
G5502
INSTRUCTIONS
AND WARNINGS
G5502
INSTRUCTIONS
ET AVERTISSEMENTS
G5502
INSTRUCCIONES
Y ADVERTENCIAS
Foaming Sprayer
Pulvérisateur à
mousse avec sélecteur
de mesure
Rociadora
de espuma
with Metering Dial
Avec sélecteur de mesure
con perilla medidora
Ref # Qty Part # Description
1 1 014245 Outlet Tube
2 1 302622 Foaming Nozzle
3 1 1609704133-5502 Poly Bottle
P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com
P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com
P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com
1
2
3
N° de referencia Cantidad N° de parte Descripción
1 1 014245 Tubo de salida
2 1 302622 Boquilla de espuma
3 1 1609704133-5502 Botella de polietileno
1
2
3
Numéro de référence Quantité Numéro de pièce Description
1 1 014245 Tube de sortie
2 1 302622 Buse de moussage
3 1 1609704133-5502 Bouteille en polyester
1
2
3


Produkt Specifikationer

Mærke: Chapin
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: G5502

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Chapin G5502 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Chapin Manualer

Chapin

Chapin G5502 Manual

16 August 2024
Chapin

Chapin 80088 Manual

16 August 2024
Chapin

Chapin 82108N Manual

16 August 2024
Chapin

Chapin 8700a Manual

11 August 2024
Chapin

Chapin 84000 Manual

9 August 2024
Chapin

Chapin 82500 Manual

8 August 2024
Chapin

Chapin 84600 Manual

7 August 2024
Chapin

Chapin 82108B Manual

6 August 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Stamos

Stamos S-PLASMA 60U Manual

23 November 2024
Velbus

Velbus VMBPIRO-W-20 Manual

23 November 2024
Honor

Honor 90 Pro Manual

23 November 2024
Honor

Honor 80 SE Manual

23 November 2024
Medela

Medela Safe & Dry Manual

22 November 2024
Jane

Jane First Potty Manual

22 November 2024
Stamos

Stamos SPT10P805 Manual

22 November 2024