Cherry MW 2200 Manual

Cherry MW 2200

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Cherry MW 2200 (2 sider) i kategorien Gå. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
1
Öffnen des Deckels
Inbetriebnahme/Entfernen des Papierstreifens
Empfänger für Funkverbindung
Status-LED für Ladezustand der Batterie
Entsperrtaste zum Öffnen des Deckels
Maussensor 1300 dpi
Batterie entsorgen
Bevor Sie beginnen ...
Die CHERRY MW 2200 ist eine kabellose Maus zur
Bedienung von PCs/Notebooks.
Für Informationen zu weiteren Produkten, Downloads
und vielem mehr, besuchen Sie bitte www.cherry.de.
1 Zu Ihrer Sicherheit
Erstickungsgefahr durch Verschlucken von
Kleinteilen
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 3 Jahren auf.
Explosionsgefahr durch falsche oder falsch
eingelegte Batterie
Verwenden Sie nur Batterien des in den
Technischen Daten genannten Typs.
Legen Sie die Batterie entsprechend der
Markierungen (+/-) im Batteriefach ein.
"Repetitive Strain Injury" = "Verletzung durch
wiederholte Beanspruchung"
RSI entsteht durch kleine, sich ständig
wiederholende Bewegungen.
Richten Sie Ihren Arbeitsplatz ergonomisch ein.
Machen Sie mehrere kleine Pausen, ggf. mit
Dehnübungen.
Ändern Sie oft Ihre Körperhaltung.
2 Inbetriebnahme
1 Öffnen Sie die Maus mit einem Druck auf die
Entsperrtaste auf der Unterseite der Maus und
entfernen Sie vorsichtig die obere Abdeckung.
2 Entfernen Sie den Papierstreifen an der
werksseitig bereits eingelegten Batterie. Die LED
auf der Oberseite der Maus leuchtet 5 Sekunden
und geht dann aus.
3 Die Maus ist nun eingeschaltet und betriebsbereit.
Bei Verwendung der mitgelieferten Batterie müssen
Sie die Batterie je nach Nutzungsgrad erst nach ca.
12 Monaten wechseln.
3 Empfänger mit dem PC/Notebook
verbinden
1 Ziehen Sie den Empfänger aus dem Fach, das sich
unter der Abdeckung befindet.
2 Schließen Sie den Empfänger an einer USB-
Buchse des PCs/Notebooks an.
4 Empfänger in der Maus verstauen
Der Empfänger ist so klein, dass er auch beim
Transport eines Notebooks in der USB-Buchse
bleiben kann. Zum Schutz vor Verschmutzung und
Verlust ziehen Sie den Empfänger ab und verstauen
ihn in der Maus.
5 Mausuntergrund
Eine helle, strukturierte Fläche als Mausuntergrund
steigert die Effektivität der Maus, spart Energie und
gewährleistet eine optimale Bewegungserkennung.
Eine spiegelnde Fläche ist als Mausuntergrund nicht
geeignet.
6 Maus individuell konfigurieren
Mit der Software CHERRY KEYS können Sie die
Tasten der Maus frei belegen. Dadurch können Sie
mit einem Tastendruck auf Apps, Dateien,
individuelle Textbausteine oder Makros zugreifen.
Sie erhalten CHERRY KEYS als kostenlosen
Download auf www.cherry.de.
Probieren Sie es aus!
7 Energiespar-Funktion
Die Maus schaltet in den Energiesparmodus, wenn
sie nicht bewegt wird. Sie erkennt dann jede Bewe-
gung und muss nicht extra eingeschaltet werden.
Nach 60 Minuten wechselt die Maus in den Tief-
schlaf-Modus und muss dann per Mausklick (linke
oder rechte Maustaste) aufgeweckt werden.
Der intelligente Sensor schaltet die Maus auch
während eines Transports in den Energiesparmodus.
Um die Batterie zu schonen, sollten Sie sie bei
längerer Nichtbenutzung der Maus herausnehmen.
8 Batteriestatus
Wenn die Spannung der Batterie der Maus nachlässt,
blinkt die LED bei niedrigem Batteriestand 10 mal.
Das Blinken erlischt daraufhin.
Wird die Maus nach dem Schlafmodus wieder
verwendet, beginnt die LED erneut 10 Mal zu blinken.
Wechseln Sie möglichst bald die Batterie.
9 Maus reinigen
1 Schalten Sie die Maus aus, indem Sie die Batterie
entnehmen.
HINWEIS: Beschädigung durch aggressive
Reinigungsmittel oder Flüssigkeit in der Maus
Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel
wie Benzin oder Alkohol und keine Scheuermittel
oder Scheuerschwämme.
Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in die Maus
gelangt.
2 Reinigen Sie die Maus mit einem leicht feuchten
Tuch und etwas mildem Reinigungsmittel
(z. B. Geschirrspülmittel).
3 Trocknen Sie die Maus mit einem fusselfreien,
weichen Tuch.
10 Falls die Maus nicht funktioniert
Schalten Sie die Maus aus und wieder ein, indem
Sie die Batterie herausnehmen und wieder
einsetzen.
Prüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingelegt ist
und genügend Spannung hat.
Entfernen Sie störende Gegenstände zwischen der
Maus und dem PC/Notebook. Störend sind vor
allem metallische oder elektrische Gegenstände,
wie Kabel, Lautsprecher oder USB-Hubs.
Verringern Sie den Abstand zwischen der Maus
und dem PC/Notebook.
Falls es bei der Nutzung von USB 3.0-Geräten in
der direkten Umgebung des Empfängers zu
Störungen kommt: Verwenden Sie für den
Empfänger oder das USB 3.0-Gerät einen
entfernteren Anschluss, ein zusätzliches Kabel
oder einen USB-Hub.
DE BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
Jedes Gerät ist anders!
In der Bedienungsanleitung erhalten Sie
Hinweise zur effektiven und zuverlässigen
Verwendung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und
geben Sie sie an andere Benutzer weiter.
10.1 Störung der Verbindung über den
Empfänger beseitigen
Schließen Sie den Empfänger an einer USB 2.0-
Buchse des PCs/Notebooks an (diese hat meist
eine weiße oder schwarze Führung). An USB 3.0-
Buchsen (blaue Führung) kommt es manchmal zu
Fehlfunktionen.
Schließen Sie den Empfänger an einer anderen
USB 2.0-Buchse am PC/Notebook an.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Emp-
fänger und der Maus, indem Sie den Empfänger
an einer USB-Buchse anschließen, die sich nah an
der Maus befindet.
Verwenden Sie ein USB-Verlängerungskabel, um
den Empfänger möglichst nah an der Maus zu
platzieren.
11 Geräte und Batterien entsorgen
Entsorgen Sie Geräte und Batterien mit
diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Entnehmen Sie die Batterien aus den
Geräten.
Entsorgen Sie die Geräte und Batterien,
entsprechend den gesetzlichen
Vorschriften, bei Ihrem Händler oder den
kommunalen Sammelstellen.
12 Technische Daten
13 Kontakt
Cherry Europe GmbH
Cherrystraße 2
91275 Auerbach/OPf.
Internet: www.cherry.de
Telefon: +49 (0) 9643 2061-100*
*zum Ortstarif aus dem deutschen Festnetz, abweichende
Preise für Anrufe aus Mobilfunknetzen möglich
14 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Deutschland, dass dieser
Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformi-
tätserklärung finden Sie unter folgender Internet-
Adresse: www.cherry.de/compliance.
Open the cover
Setup/remove the paper strip
Receiver for wireless connection
Status LED for battery charge status
Unlock button for opening the cover
Mouse sensor, 1300 dpi
Dispose of the battery
Before you begin ...
The CHERRY MW 2200 is a wireless mouse for
operating PCs and laptops.
For information on other products, downloads and
much more, visit us at www.cherry.de.
1 For your safety
Risk of choking from swallowing small parts
Keep the device out of the reach of children under
3 years.
Danger of explosions due to wrong or incorrectly
inserted battery
Only use batteries of the type named in the
technical specification.
Insert the battery in accordance with the markings
(+/-) in the battery compartment.
RSI stands for "Repetitive Strain Injury"
RSI arises due to small movements continuously
repeated over a long period of time.
Set up your workspace ergonomically.
Take several short breaks, with stretching
exercises if necessary.
Change your posture often.
2 Setup
1 Open the mouse by pressing the unlock button on
the bottom of the mouse and carefully removing
the top cover.
2 Remove the paper strip from the supplied battery.
The LED on the top of the mouse will light up for
five seconds and then go out.
3 The mouse is now switched on and ready for oper-
ation.
When using the supplied battery at 2900 mAh, you will
not need to change the battery for approx. 12 months,
depending on the level of use.
3 Connecting the receiver to the PC/
laptop
1 Pull the receiver out of the compartment located
under the cover.
2 Connect the receiver to a USB 2.0 port on your PC/
laptop.
4 Storing the receiver in the mouse
The receiver is so small that it can stay in the USB
socket of a laptop while being transported. To avoid
any damage, you can also pull out the receiver and
deposit it in the mouse to protect it from dirt and
loss.
5 Surface under the mouse
The mouse is most effective on a light-colored,
textured surface, which saves energy and ensures
optimal motion detection.
A reflective surface is not suitable for using the
mouse on.
6 Configure the mouse individually
With the CHERRY KEYS software you can freely
assign the mouse buttons. This allows you to access
apps, files, individual text modules or macros at the
touch of a button.
You can obtain CHERRY KEYS as a free download at
www.cherry.de.
Give it a go!
7 Energy-Saving Function
The mouse switches to energy-saving mode if it is not
moved. It detects any movement and does not need to
be switched on again.
After 60 minutes, the mouse switches to deep sleep
mode and must then be woken up with a click (left or
right mouse button).
The intelligent sensor also switches the mouse to
energy-saving mode while the mouse is being
transported. To conserve battery power, remove the
battery if you will not be using the mouse for a longer
period of time.
8 Battery Status
When the voltage of the mouse battery decreases, the
LED flashes ten times to indicate a low battery level.
The flashing then stops.
If the mouse is used again after it has entered sleep
mode, the LED will flash another ten times.
Replace the battery as soon as possible.
Bezeichnung Wert
Versorgungsspannung Maus: 1,5 V SELV
Empfänger:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Stromaufnahme Maus: max.15 mA
Empfänger: max. 40 mA
Batterie 1 Alkali-Mangan-Batterie,
Typ LR6 (AA)
Sendefrequenz 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeleistung Max. 10 mW (EIRP)
Lagertemperatur -20 °C ... +65 °C
Betriebstemperatur 0 °C ... +50 °C
EN OPERATING
MANUAL
Every device is different!
The operating instructions contain
information on effective and reliable use.
Read the operating instructions carefully.
Keep the operating instructions and pass them
on to other users.
9 Cleaning the mouse
1 Turn off the mouse by removing the battery.
NOTICE: Damage due to aggressive cleaning agents
or liquid in the mouse
Do not use solvents such as benzene, alcohol,
scouring agents or abrasive scourers for cleaning
the mouse.
Prevent any liquid from getting inside the mouse.
2 Clean the mouse with a slightly damp cloth and
some mild detergent (such as washing-up liquid).
3 Dry the mouse with a soft, lint-free cloth.
10 If the mouse is not working
Turn the mouse off and on again by removing and
reinserting the battery.
Check whether the battery is inserted correctly
and has sufficient voltage.
Remove any objects causing interference between
the mouse and the PC/laptop. Interference is
caused in particular by metallic or electrical
objects such as cables, loudspeakers or USB
hubs.
Reduce the distance between the mouse and the
PC/laptop.
Should any interference be encountered when
using USB 3.0 devices right near the receiver: Use
a port that is further away, an additional cable, or
a USB hub for the receiver or USB 3.0 device.
10.1 Rectifying a connection fault using
the receiver
Connect the receiver to a USB 2.0 port on your
PC/laptop (this usually has a white or black guide).
Malfunctions occasionally occur on USB 3.0 ports
(blue guide).
Connect the receiver to another USB 2.0 port on
the PC/laptop.
Reduce the distance between the receiver and the
mouse by connecting the receiver to a USB port
that is close to the mouse.
Use a USB extension cable to place the receiver
as close to the mouse as possible.
11 Disposing of the devices and
batteries
Do not dispose of devices and batteries
with this symbol in household waste.
Take the batteries out of the devices.
Dispose of the devices and batteries in
accordance with statutory regulations – at
your local dealer or at municipal recycling
centers.
12 Technical data
13 Certifications
13.1 EU Declaration of conformity
The company Cherry Europe GmbH, Auer-
bach/OPf., Germany hereby declares that
this radio system model conforms to the
European guideline 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity can be found under the
following Internet address:
www.cherry.de/compliance.
13.2 Federal Communications Commission
(FCC) Radio Frequency Interference
Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the
equipment.
13.3 RF exposure statement
This device complies with the RF exposure
requirements for mobile and fixed devices. However,
the device shall be used in such a manner that the
potential for human contact during normal operation
is minimized.
13.4 For UL
For use with Listed Personal Computers only!
13.5 UKCA
UK Authorised Representative:
Authorised Representative Service
The Old Methodist Chapel
Great Hucklow
SK17 8RG
UK
Ouverture du couvercle
Mise en service/retrait de la languette de papier
Récepteur de connexion sans fil
LED d’état indiquant l’état de charge de la pile
Bouton de déverrouillage pour l’ouverture du
couvercle
Capteur de la souris de 1 300 dpi
Élimination de la pile
Avant de commencer ...
CHERRY MW 2200 est une souris sans fil pour
l’utilisation des PC / ordinateurs portables.
Pour obtenir des informations sur d'autres produits,
sur les téléchargements et bien d'autres choses,
consultez le site www.cherry.de.
Designation Value
Supply voltage Mouse: 1,5 V SELV
Receiver:
5.0 V/DC ±5% SELV
Power consumption Mouse: max. 15 mA
Receiver: max. 40 mA
Battery 1 alkaline-manganese
battery, type LR6 (AA)
Transmission
frequency 2400.0 ... 2483.5 MHz
Transmission power Max. 10 mW (EIRP)
Storage temperature -20 °C ... +65 °C
Operating temperature 0 °C ... +50 °C
FR MODE D’EMPLOI
Chaque appareil est différent !
Le mode d’emploi contient des consignes
pour une utilisation efficace et fiable.
Lisez attentivement le mode d’emploi.
Conservez le mode d’emploi et transmettez-le
aux autres utilisateurs.
1 Pour votre sécuri
Risque d’étouffement en cas d’ingestion de petites
pièces
Conserver l’appareil hors de portée des enfants
de moins de 3 ans.
Risque d’explosion si la pile insérée n’est pas la
bonne ou si elle n’est pas correctement insérée
Utilisez uniquement des piles du type indiqué dans
les Caractéristiques techniques.
Installez la pile conformément au marquage (+/-)
indiqué dans le compartiment.
LMR signifie "Lésion due aux mouvements
répétitifs"
Le syndrome LMR apparaît suite à de petits
mouvements se répétant en permanence.
Organisez votre poste de travail de manière
ergonomique.
Faites plusieurs petites pauses, le cas échéant
accompagnées d’exercices d’étirement.
Modifiez souvent votre attitude corporelle.
2 Mise en service
1 Ouvrez la souris en appuyant sur le bouton de
déverrouillage situé sous la souris et retirez
délicatement le cache supérieur.
2 Retirez la bandelette de papier qui se trouve sous
la pile installée en usine. La LED située sur le
dessus de la souris s’allume pendant 5 secondes,
puis s’éteint.
3 La souris est maintenant allumée et prête à
l’emploi.
Lorsque la pile fournie est utilisée à 2 900 mAh, elle
peut être utilisée pendant environ 12 mois (selon
l’utilisation) avant d’être remplacée.
3 Connecter le récepteur au PC / à
l’ordinateur portable
1 Retirez le récepteur du compartiment situé sous
le cache.
2 Raccordez le récepteur à un port USB 2.0 du PC /
de l’ordinateur portable.
4 Logement du récepteur dans la
souris
Le récepteur est si petit qu’il peut rester dans le port
USB pendant le transport d’un ordinateur portable.
Vous pouvez retirer le récepteur et le placer dans la
souris afin de le protéger de l’endommagement et de
l’encrassement.
5 Surface de pose de la souris
Une surface claire et structurée pour poser la souris
augmente son efficacité, économise de l’énergie et
garantit une détection optimale des mouvements.
Une surface réfléchissante ne convient pas pour
poser la souris.
6 Configuration personnelle de la
souris
Avec le logiciel CHERRY KEYS, vous pouvez affecter
librement les touches de la souris. Vous pouvez ainsi
accéder à des applications, des fichiers, des modules
de texte individuels ou des macros par une simple
pression de touche.
Vous pouvez obtenir CHERRY KEYS en
téléchargement gratuit sur www.cherry.de.
Essayez-le !
7 Fonction d’économie d’énergie
La souris passe en mode d’économie d’énergie si elle
n’effectue aucun mouvement. Elle détecte chaque
mouvement et n’a pas besoin d’être réactivée.
La souris passe en veille profonde au bout de
60 minutes ; elle doit ensuite être réactivée à l’aide
d’un clic (sur le bouton gauche ou droit de la souris).
Par ailleurs, le capteur intelligent passe la souris en
mode d’économie d’énergie en cas de transport. Pour
préserver la durée de vie de la pile, retirez-la lorsque
la souris n’est pas utilisée pendant une longue
période.
8 État des piles
Lorsque le voltage de la pile de la souris diminue, la
LED clignote 10 fois lorsque le niveau de la pile est
faible.
Ensuite, ce clignotement s’arrête.
Si la souris est réutilisée après le mode veille, la LED
clignote à nouveau 10 fois.
Remplacez la pile dès que possible.
9 Nettoyage de la souris
1 Éteignez la souris en retirant la pile.
AVIS : Des nettoyants ou des liquides corrosifs
peuvent endommager la souris
Les solvants (essence, alcool etc.), les éponges ou
les produits abrasifs sont à proscrire.
Prévenez toute pénétration de liquide dans la
souris.
2 Nettoyez la souris avec un chiffon légèrement
humidifié de nettoyant doux (du produit pour la
vaisselle, par exemple).
3 Séchez la souris avec un chiffon doux non
pelucheux.
10 Si la souris ne fonctionne pas
Éteignez puis rallumez la souris en retirant et en
réinstallant la pile.
Contrôlez le bon positionnement et le chargement
de la pile.
Éloignez tout objet pouvant faire obstacle entre la
souris et le PC / notebook. Sont particulièrement
gênants les objets métalliques ou électriques tels
que les câbles, les enceintes ou les
concentrateurs USB.
Réduisez la distance entre la souris et le PC /
notebook.
En cas d’interférences lors de l’utilisation de
périphériques USB 3.0 à proximité immédiate du
récepteur : utilisez pour le récepteur ou le
périphérique USB 3.0 un port plus distant, un
câble supplémentaire ou un concentrateur USB.
10.1 Élimination des défauts de
connexion à l’aide du récepteur
Raccordez le récepteur à un port USB 2.0 du PC /
notebook (languette généralement blanche ou
noire). Les ports USB 3.0 (languette bleue)
produisent parfois des dysfonctionnements.
Raccordez le récepteur à un autre port USB 2.0 du
PC / notebook.
Réduisez la distance entre le récepteur et la
souris en raccordant le récepteur à un port USB
se trouvant à proximité de la souris.
Utilisez une rallonge USB afin de placer le
récepteur le plus près possible de la souris.
11 Élimination des appareils et des
piles
Ne jetez pas les appareils et les piles
portant ce symbole avec les ordures
ménagères.
Retirez les piles des appareils.
• Éliminez les appareils et les piles
conformément aux dispositions légales
chez votre revendeur ou dans les points de
collecte municipaux.
12 Caractéristiques techniques
13 Déclaration de conformité UE
La société Cherry Europe GmbH, Auerbach/
OPf., Allemagne, déclare par la présente
que ce type d’équipement radioélectrique
est conforme à la directive européenne 2014/53/UE.
Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de
conformité UE sur Internet, à l'adresse suivante :
www.cherry.de/compliance.
Apertura de la tapa
Puesta en marcha/retirada de la banda de papel
Receptor para conexión inalámbrica
LED de energía de la pila
Botón de desbloqueo para abrir la tapa
Sensor de ratón de 1300 ppp
Desechar la pila
Antes de empezar ...
CHERRY MW 2200 es un ratón inalámbrico para PC y
ordenador portátil.
En la dirección www.cherry.de podrá, entre otros,
encontrar y descargar informacn sobre los
productos.
1 Para su seguridad
Peligro de asfixia debido al atragantamiento con
piezas pequeñas
Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños menores de 3 años.
Peligro de explosión por utilizar una pila incorrecta
o por colocarla mal
Utilice únicamente pilas recargables del tipo
indicado en los datos técnicos.
Coloque la pila conforme a las marcas (+/-)
impresas en el compartimento de las pilas.
"Repetitive Strain Injury" = "Síndrome del túnel
carpiano"
El RSI se origina por movimientos pequeños,
repetidos continuamente.
Organice su puesto de trabajo de forma
ergonómica.
Haga varias pausas cortas, cuando sea necesario
con ejercicios de estiramiento.
Cambie con frecuencia la postura corporal.
2 Puesta en marcha
1 Abra el ratón presionando el botón de desbloqueo
situado en la parte inferior del ratón y retire con
cuidado la tapa.
2 Retire la banda de papel de la pila insertada de
fábrica. El LED de la parte superior del ratón se
ilumina durante 5 segundos y, a continuación, se
apaga.
3 El ratón está ahora encendido y listo para su uso.
Si utiliza la pila suministrada de 2900 mAh, deberá
cambiarla después de unos 12 meses, en función del
uso.
3 Conectar el receptor al PC o al
portátil
1 Extraiga el receptor del compartimento situado
debajo de la tapa.
2 Conecte el receptor a un puerto USB 2.0 del PC o
del portátil.
4 Guardar el receptor en el ratón
El receptor es tan pequeño que puede permanecer
enchufado en el puerto USB incluso al transportar un
ordenador portátil. No obstante, si se desea excluir la
posibilidad de que sufra cualquier tipo de
desperfecto, puede extraer el receptor y guardarlo en
el ratón para evitar que se pierda o que acumule
polvo.
5 Superficie de deslizamiento del
ratón
Una superficie clara y estructurada aumenta la
eficacia del ratón, ahorra energía y garantiza una
detección óptima del movimiento.
Una superficie reflectante no resulta adecuada.
6 Configuración individual del ratón
El software CHERRY KEYS permite asignar
libremente las teclas del ratón. Así, usted podrá
acceder a aplicaciones, archivos, módulos de texto
individuales o macros con tan solo pulsar una tecla.
Puede descargar gratuitamente CHERRY KEYS en la
dirección www.cherry.de.
¡Pruébelo!
Désignation Données
Tension d’alimentation Souris : 1,5 V SELV
Récepteur :
5,0 V / DC ±5 % SELV
Consommation de
courant Souris : 15 mA max.
Récepteur : 40 mA max.
Pile 1 pile alcaline-manganèse,
type LR6 (AA)
Fréquence d’émission 2400,0 ... 2483,5 MHz
Puissance d’émission 10 mW max. (PIRE)
Température de
stockage
-20 °C ... +65 °C
Température de
service
0 °C ... +50 °C
ES MANUAL DE
INSTRUCCIONES
¡Cada aparato es distinto!
En las instrucciones de uso encontrará
explicaciones sobre la utilización efectiva y
segura del aparato.
Lea las instrucciones detenidamente.
Guarde las instrucciones de uso y transmítalas
a otros usuarios.
7 Función de ahorro de energía
Si no mueve el ratón, este pasa al modo de ahorro de
energía. El ratón detecta los movimientos y no es
necesario volver encenderlo cada vez.
Después de 60 minutos sin movimiento, el ratón
cambia al modo de suspensión. Para volver a acti-
varlo, hay que hacer clic en el botón izquierdo o dere-
cho.
El sensor inteligente también cambia el ratón al
modo de ahorro de energía durante el transporte.
Para conservar la pila, debe extraerla si no va a
utilizar el ratón durante un periodo prolongado.
8 Estado de carga de la pila
Cuando la tensión de la pila del ratón disminuya y
quede poca energía, el LED parpadeará 10 veces.
El parpadeo se detiene.
Si se vuelve a utilizar el ratón después del modo de
suspensión, el LED vuelve a parpadear 10 veces.
Cambie la pila lo antes posible.
9 Limpieza del ratón
1 Apague el ratón quitando la pila.
NOTA: Se pueden producir daños si se utiliza un
producto de limpieza agresivo o si penetra líquido en
el dispositivo
Para la limpieza no utilice ningún disolvente,
como gasolina o alcohol, ni ningún producto de
limpieza abrasivo ni esponja abrasiva.
Evite que penetre líquido en el ratón.
2 Limpie el ratón con un paño ligeramente
humedecido y un agente de limpieza suave (por
ejemplo: detergente para vajillas).
3 Seque el ratón con un paño suave que no deje
pelusa.
10 Si el ratón no funciona
Apague y vuelva a encender el ratón extrayendo y
volviendo a colocar la pila.
Compruebe si la pila se p1-ha introducido
correctamente y si tiene suficiente tensión.
Retire cualquier objeto que provoque
interferencias entre el ratón y el PC/ordenador
portátil. Las interferencias son provocadas ante
todo por objetos metálicos o eléctricos como
cables, altavoces o concentradores USB.
Reduzca la distancia entre el ratón y el PC/
ordenador portátil.
Si se producen interferencias al utilizar
dispositivos USB 3.0 en las inmediaciones del
receptor: utilice un puerto más alejado, un cable
adicional o un concentrador USB para el receptor
o el dispositivo USB 3.0.
10.1 Resolución de errores de conexión
a través del receptor
Conecte el receptor a un puerto USB 2.0 del PC u
ordenador portátil (este tiene por lo general una
guía negra o blanca). En los puertos USB 3.0 (guía
azul) se producen a veces fallos de
funcionamiento.
Conecte el receptor a otro puerto USB 2.0 del PC
u ordenador portátil.
Reduzca la distancia entre el receptor y el ratón
conectando el receptor a un puerto USB que se
encuentre cerca del ratón.
Utilice un cable de extensión USB para colocar el
receptor lo más cerca posible del ratón.
11 Desecho de los aparatos y las
baterías
No deseche con la basura doméstica los
aparatos y las baterías que presenten este
símbolo.
Retire las baterías de los aparatos.
• Deseche los aparatos y las baterías
conforme a las disposiciones legales a
través de su distribuidor o en los centros
de recogida municipales.
12 Datos técnicos
13 Declaración de conformidad
de la UE
Por la presente, Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Alemania, declara que este
tipo de equipo inalámbrico cumple la direc-
tiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
de conformidad de la UE se puede consultar en la
siguiente dirección de Internet:
www.cherry.de/compliance.
Aprire il coperchio
Mettere in funzione/Rimuovere la striscia di carta
Ricevitore per il collegamento radio
LED di stato per il livello di carica della batteria
Pulsante di sblocco per aprire la copertura
Sensore del mouse da 1.300 dpi
Smaltire la batteria
Prima di cominciare ...
CHERRY MW 2200 è un mouse wireless per il
comando di PC/notebook.
Per informazioni su ulteriori prodotti, download e
molto altro ancora, visitate la pagina web
www.cherry.de.
Denominación Valor
Tensión de
alimentación Ran: 1,5 V SELV
Receptor:
5,0 V/CC ±5 % SELV
Consumo de corriente Ratón: máx. 15 mA
Receptor: máx. 40 mA
Pila 1 pila alcalina de manga-
neso, tipo LR6 (AA)
Frecuencia de emisión 2400,0 ... 2483,5 MHz
Potencia de emisn Máx. 10 mW (EIRP)
Temperatura de
almacenamiento
-20 °C ... +65 °C
Temperatura de
funcionamiento
0 °C ... +50 °C
IT ISTRUZIONE D'USO
Ogni apparecchio è diverso!
Il presente manuale d’uso contiene
istruzioni per un uso efficiente e affidabile.
Leggere il manuale d’uso con attenzione.
Conservare il manuale d’uso e consegnarlo ad
altri utenti.
1 Per la vostra sicurezza
Pericolo di asfissia dovuto all’ingerimento di piccoli
pezzi
Conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini al di sotto dei 3 anni.
Pericolo di esplosione in seguito a una batteria
errata o inserita in modo errato
Utilizzare esclusivamente il modello di batterie
indicato nei dati tecnici.
Inserire la batteria nel vano batteria rispettando i
contrassegni (+/-).
RSI è l'acronimo di "Repetitive Strain Injury", ovvero
sindrome da tensione ripetuta
La sindrome RSI è causata da piccoli e continui
movimenti ripetuti.
Allestire la postazione di lavoro in modo
ergonomico.
Fare piccole pause, eventualmente praticando
esercizi di allungamento.
Cambiare spesso posizione.
2 Installazione
1 Aprire il mouse premendo il pulsante di sblocco
nella parte inferiore e rimuovere con attenzione il
coperchio superiore.
2 Rimuovere la striscia di carta dalla batteria
installata in fase di produzione. Il LED sulla parte
superiore del mouse si accende per 5 secondi e
poi si spegne.
3 Il mouse è ora acceso e pronto per l'uso.
Se si utilizza la batteria in dotazione da 2900 mAh,
occorre sostituirla non prima di 12 mesi circa, a
seconda dell'utilizzo.
3 Collegamento del ricevitore con il
PC/notebook
1 Estrarre il ricevitore dal vano sotto il coperchio del
mouse.
2 Collegare il ricevitore a una porta USB 2.0 del PC/
notebook.
4 Sistemazione del ricevitore nel
mouse
Il ricevitore è talmente piccolo che può restare nella
presa USB anche durante il trasporto di un laptop.
Per escludere danneggiamenti, è possibile comunque
estrarre il ricevitore e metterlo nel mouse, per
proteggerlo dallo sporco e prevenirne lo
smarrimento.
5 Superficie di appoggio del mouse
Una superficie di appoggio del mouse chiara e
strutturata aumenta l’efficienza del mouse, permette
di risparmiare energia e garantisce un rilevamento
ottimale dei movimenti.
Una superficie riflettente non è adatta come
superficie di appoggio del mouse.
6 Configurazione individuale del
mouse
Il software CHERRY KEYS consente di assegnare
liberamente i tasti del mouse. In questo modo è
possibile accedere ad app, file, singoli moduli di testo
o macro premendo semplicemente un tasto.
CHERRY KEYS è disponibile come download gratuito
su: www.cherry.de.
Provatelo!
7 Funzione risparmio energetico
Il mouse passa alla modalità di risparmio energetico
se non viene spostato. Riconosce il movimento e non
richiede accensioni extra.
Dopo 60 minuti, il mouse passa in modalità standby e
richiede la riattivazione con un clic (tasto sinistro o
destro del mouse).
Il sensore intelligente del mouse ne attiva la modalità
di risparmio energetico anche durante il trasporto.
Per un utilizzo ottimale della batteria, è necessario
rimuoverla quando si prevede di non utilizzare il
mouse per un lungo periodo.
8 Stato della batteria
Quando la tensione della batteria del mouse
diminuisce, il LED indicante che la batteria è in
esaurimento lampeggia 10 volte.
Il lampeggiamento infine si interrompe.
Se il mouse viene utilizzato nuovamente dopo
l'attivazione della modalità di standby, il LED inizie a
lampeggiare nuovamente 10 volte.
Sostituire la batteria il prima possibile.
9 Pulizia del mouse
1 Spegnere il mouse per rimuovere la batteria.
AVVISO: danneggiamento dovuto a detergenti
aggressivi o liquidi nel mouse
Per la pulizia non ricorrere a solventi quali
benzina o alcool o a prodotti abrasivi o spugnette
abrasive.
Evitare che i liquidi penetrino nel mouse.
2 Pulire il mouse con un panno appena inumidito e
una piccola dose di detergente delicato (ad es.
detersivo per i piatti).
3 Asciugare il mouse utilizzando un panno morbido
che non rilascia pelucchi.
10 Se il mouse non funziona
Spegnerlo e riaccenderlo rimuovendo e
reinserendo la batteria.
Controllare che la batteria sia inserita
correttamente e che abbia una tensione
sufficiente.
Allontanare gli oggetti che possono disturbare la
connessione tra il mouse e il PC/notebook.
Possono arrecare disturbo soprattutto gli oggetti
metallici o elettrici come cavi, altoparlanti o hub
USB.
Ridurre la distanza tra il mouse e il PC/notebook.
Se durante l’utilizzo di apparecchi USB 3.0 si
verificano interferenze nelle immediate vicinanze
del ricevitore: utilizzare per il ricevitore o per
l’apparecchio USB 3.0 una connessione più
remota, un cavo aggiuntivo o un hub USB.
10.1 Come eliminare i problemi di
connessione attraverso il
ricevitore
Collegare il ricevitore a una porta USB 2.0 del PC/
notebook (normalmente dotata di una piastra
bianca o nera). Le porte USB 3.0 (piastra blu) sono
talvolta soggette a malfunzionamenti.
Collegare il ricevitore a un’altra porta USB 2.0 del
PC/notebook.
Ridurre la distanza tra il ricevitore e il mouse
collegando il ricevitore a una porta USB più vicina
al mouse.
Impiegare un cavo di prolunga USB per
posizionare il ricevitore il più vicino possibile al
mouse.
11 Smaltimento degli apparecchi e
delle batterie
Non smaltire gli apparecchi e le batterie
muniti di questo simbolo con i rifiuti
domestici.
Rimuovere le batterie dagli apparecchi.
Smaltire gli apparecchi e le batterie
conformemente alle disposizioni legali
presso il proprio rivenditore o i centri di
raccolta comunali.
12 Dati tecnici
Denominazione Valore
Tensione di
alimentazione Mouse:1,5 V SELV
Ricevitore:
5,0 V/DC ±5% SELV
Corrente assorbita Mouse: max. 15 mA
Ricevitore: max. 40 mA
Batteria 1 batteria alcalina al
manganese, tipo LR6 (AA)
Frequenza di
trasmissione 2400,0 ... 2483,5 MHz
Potenza di
trasmissione Max. 10 mW (EIRP)
Temperatura di
magazzinaggio 20 °C ... +65 °C
Temperatura di
esercizio 0 °C ... +50 °C
13 Dichiarazione di conformità UE
Cherry Europe GmbH, Auerbach/OPf., Ger-
mania, con la presente dichiara che questo
modello di impianto radio corrisponde alla
Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichia-
razione di conformità UE è disponibile su Internet al
seguente indirizzo: www.cherry.de/compliance.
Deksel openen
Ingebruikname/Verwijderen van de papierstrook
Ontvanger voor draadloze verbinding
Status-LED voor laadtoestand batterij
Ontgrendelknop voor openen van deksel
Muissensor 1300 dpi
Batterij afvoeren
Voordat u begint ...
De CHERRY MW 2200 is een muis voor de bediening
van de pc/laptops.
Informatie over verdere producten, downloads, etc,
vindt u op www.cherry.de.
1 Voor uw veiligheid
Verstikkingsgevaar door inslikken van kleine
onderdelen
Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen
jonger dan 3 jaar.
Explosiegevaar als gevolg van een verkeerde of
onjuist geplaatste batterij
Gebruik alleen batterijen van het type dat wordt
vermeld in de technische gegevens.
Plaats de batterij overeenkomstig de markeringen
(+/-) in het batterijvak.
RSI staat voor "Repetitive Strain Injury" =
"Pijnklachten door herhaaldelijke overbelasting"
RSI ontstaat door kleine, zich voortdurend
herhalende bewegingen.
Richt uw werkplek ergonomisch in.
Las meerdere kleine pauzes in en doe eventueel
een aantal rekoefeningen.
Wijzig uw lichaamshouding zeer regelmatig.
2 Ingebruikname
1 Open de muis met een druk op de ontgrendelknop
aan de onderkant van de muis en verwijder
voorzichtig de bovenste afdekking.
2 Verwijder de papierstrook van de af fabriek
geplaatste batterij. De LED aan de bovenkant van
de muis brandt 5 seconden en gaat dan uit.
3 De muis is nu ingeschakeld en klaar voor gebruik.
Bij gebruik van de meegeleverde batterij van
2900 mAh hoeft u de batterij afhankelijk van het
gebruik pas na ca. 12 maanden te vervangen.
3 Ontvanger met de pc/laptop
verbinden
1 Trek de ontvanger uit het vak dat zich onder de
afdekking bevindt
2 Sluit de ontvanger aan op een USB 2.0-poort van
de pc/laptop.
4 Ontvanger in de muis opbergen
De ontvanger is zo klein dat hij ook bij transport van
een laptop in de USB-bus kan blijven. Om
beschadigingen uit te sluiten, kunt u de ontvanger er
ook uittrekken en ter bescherming tegen vuil en
verlies in de muis opbergen.
5 Muisondergrond
Een licht, gestructureerd oppervlak als
muisondergrond vergroot de effectiviteit van de muis,
bespaart energie en zorgt voor een optimale
bewegingsdetectie.
Een spiegelend oppervlak is niet geschikt als
muisondergrond.
6 Muis individueel configureren
Met de software CHERRY KEYS kunt u de toetsen van
de muis vrij configureren. Daardoor kunt u met één
druk op de toets apps, bestanden, bepaalde
tekstelementen of macro’s openen.
CHERRY KEYS kan gratis worden gedownload op
www.cherry.de.
Probeer het zelf!
7 Energiebesparende functie
De muis schakelt in de energiebesparingsmodus, als
deze niet wordt bewogen. Deze herkent dan elke
beweging en hoeft niet extra te worden ingeschakeld.
Na 60 minuten gaat de muis naar de slaapstand en
moet deze vervolgens met een muisklik (linker- of
rechtermuisknop) worden gewekt.
De intelligente sensor schakelt de muis ook tijdens
transport naar de energiebesparingsmodus. Om de
batterij te sparen, dient u deze uit de muis te
verwijderen als deze langere tijd niet wordt gebruikt.
8 Batterijstatus
Als de spanning van de batterij van de muis minder
wordt, knippert de led bij een lage batterijspanning 10
keer.
Het knipperen stopt vervolgens.
Als de muis na de slaapmodus weer wordt gebruikt,
knippert de led opnieuw 10 keer.
Vervang de batterij zo snel mogelijk.
9 Reinigen van de muis
1 Schakel de muis uit door de batterij te
verwijderen.
LET OP: Beschadiging door agressieve
reinigingsmiddelen of vloeistof in de muis
Gebruik voor de reiniging geen oplosmiddelen
zoals benzine of alcohol en geen schuurmiddelen
of schuursponzen.
Voorkom dat vloeistof de muis binnendringt.
2 Reinig de muis met een licht vochtige doek en
weinig reinigingsmiddel (bijvoorbeeld
afwasmiddel).
3 Droog de muis af met een pluisvrije, zachte doek.
10 Indien de muis niet functioneert
Schakel de muis uit en weer in door de batterij te
verwijderen en terug te plaatsen.
Controleer of de batterij correct is geplaatst en
voldoende spanning heeft.
Verwijder storende voorwerpen tussen de muis en
de pc/laptop. Storend zijn vooral metalen of
elektrische voorwerpen zoals kabels, luidsprekers
of USB-hubs.
Verminder de afstand tussen de muis en de pc/
laptop.
Als er bij gebruik van USB 3.0-apparaten in de
directe omgeving van de ontvanger storingen
optreden: Gebruik voor de ontvanger of het USB
3.0-apparaat een verder gelegen aansluiting, een
extra kabel of een USB-hub.
10.1 Storing van de verbinding via de
ontvanger verhelpen
Sluit de ontvanger aan op een USB 2.0-bus van de
pc/laptop (deze heeft meestal een witte of zwarte
geleiding). Bij USB 3.0-bussen (blauwe geleiding)
kunnen soms storingen optreden.
Sluit de ontvanger aan op een andere USB 2.0-bus
van de pc/laptop.
Verminder de afstand tussen de ontvanger en de
muis door de ontvanger aan te sluiten op een
USB-aansluiting die zich dichter bij de muis
bevindt.
Gebruik een USB-verlengkabel om de ontvanger
zo dicht mogelijk bij de muis te positioneren.
NL GEBRUIKS-
HANDLEIDING
Elk apparaat is anders!
De handleiding bevat aanwijzingen over
effectief en betrouwbaar gebruik.
Lees de handleiding nauwkeurig door.
Bewaar de handleiding en stel deze ter beschik-
king voor andere gebruikers.
11 Apparaten en batterijen afvoeren
Geef apparaten en batterijen met dit
symbool niet mee met het huishoudelijk
afval.
Verwijder de batterijen uit de apparaten.
Voer de apparaten en batterijen conform
de wettelijke voorschriften af bij uw dealer
of de milieustraat in uw gemeente.
12 Technische gegevens
13 EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Duitsland, dat dit type radio-
installatie aan Richtlijn 2014/53/EU voldoet.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
is te vinden op het volgende internetadres:
www.cherry.de/compliance.
Öppna locket
Starta/ta bort pappersremsan
Mottagare för radioanslutning
Statuslysdiod för batteriets laddningsni
Upplåsningsknapp för att öppna locket
Mussensor 1 300 dpi
Avfallshantera batteri
Innan du börjar ...
CHERRY MW 2200 är en trådlös mus som är avsedd
att användas för datorer/bärbara datorer.
Besök www.cherry.de för information om övriga
produkter, nedladdningar och mycket mer.
1 För din säkerhets skull
Kvävningsrisk på grund av smådelar
Förvara enheten utom räckhåll för barn under
3 år.
Explosionsrisk på grund av felaktigt eller felaktigt
isatt batteri
Använd endast batterityper som angivs i de
tekniska specifikationerna.
Sätt i batterierna enligt märkningen (+/-) i
batterifacket.
"Repetitive Strain Injury" = "belastningsskador
p.g.a. repetitiva arbeten"
RSI uppstår p.g.a. upprepade rörelser.
Anpassa din arbetsplats så att den är ergonomisk.
Ta flera små pauser och gör
utsträckningsövningar.
Ändra din kroppsposition ofta.
2 Idrifttagande
1 Öppna musen genom att trycka
upplåsningsknappen på undersidan av musen och
försiktigt ta bort den övre luckan.
2 Ta bort pappersremsan från det
fabriksinstallerade batteriet. Lampan på
ovansidan av musen tänds i 5 sekunder och
slocknar sedan.
3 Musen är nu påslagen och klar att användas.
När du använder det medföljande batteriet med
2 900 mAh kapacitet behöver du inte byta batteri för-
rän efter cirka 12 månader beroende på hur du
använder musen.
3 Ansluta mottagaren till datorn/
notebook-enheten
1 Dra ut mottagaren ur facket under locket
2 Anslut mottagaren till ett USB 2.0-uttag på
datorn/notebook-enheten.
4 Förvara mottagaren i musen
Mottagaren är så liten att den kan förvaras i USB-
uttaget när man transporterar en bärbar dator. Det
är även möjligt att dra bort mottagaren för att
förhindra att den skadas och förvara den i musen så
att den inte smutsas ner eller tappas bort.
5 Musunderlag
En ljus och strukturerad yta som musunderlag ökar
musens effektivitet, sparar energi och garanterar en
optimal rörelsedetektering.
En speglande yta är inte lämplig som musunderlag.
6 Individuell konfiguration av mus
Med hjälp av programvaran CHERRY KEYS kan du
fritt tilldela musknapparna egna funktioner. Därmed
kan du komma åt appar, filer, individuella
autotextposter eller makron med ett enda
knapptryck.
På www.cherry.de kan du ladda ned CHERRY KEYS
kostnadsfritt.
Prova gärna!
7 Energisparfunktion
Musens energisparläge aktiveras om den inte flyttas.
Den känner sedan av varje rörelse och behöver inte
slås på separat.
Efter 60 minuter växlar musen till djupt viloläge och
måste sedan aktiveras med ett musklick (vänster
eller höger musknapp).
Den intelligenta sensorn växlar också musen till
energisparläge under transport. För att spara på
batteriet bör du ta ut batteriet om du inte använder
musen under en längre tid.
8 Batteristatus
När musens batteri håller på att ta slut blinkar
lysdioden 10 gånger.
Lampan blinkar och slocknar sedan.
Om musen används igen efter viloläge startar den
med att lysdioden blinkar igen 10 gånger.
Byt ut batteriet så snart som möjligt.
9 Rengöra musen
1 Stäng av musen genom att ta bort batteriet.
OBS: Skador p.g.a. aggressiva rengöringsmedel
eller vätskor i musen
Använd inga lösningsmedel som bensin eller
alkohol eller skurmedel/skursvampar för
rengöringen.
Se till att inga vätskor kommer in i musen.
2 Rengör musen med en lätt fuktad trasa och ett
milt rengöringsmedel (t.ex. diskmedel).
3 Torka av musen med en mjuk trasa som inte
luddar av sig.
10 Om musen inte fungerar
Stäng av musen och slå på den igen genom att ta
ut och sätta tillbaka batteriet.
Kontrollera att batteriet är korrekt isatt och har
tillräcklig spänning.
Ta bort störande föremål mellan musen och
datorn/den bärbara datorn. Störande föremål är
framför allt metallföremål eller elektriska
föremål, t.ex. kablar, högtalare eller USB-hubbar.
Minska avståndet mellan musen och datorn/den
bärbara datorn.
Om det skulle uppstå störningar i
mottagarområdet när man använder USB 3.0-
enheter: Använd en anslutning på större avstånd,
en extra kabel eller en USB-hubb för mottagaren
eller USB 3.0-enheten.
Aanduiding Waarde
Voedingsspanning Muis: 1,5 V SELV
Ontvanger:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Stroomopname Muis: max. 15 mA
Ontvanger: max. 40 mA
Batterij 1 alkali-mangaan-batterij,
type LR6 (AA)
Zendfrequentie 2400,0 ... 2483,5 MHz
Zendvermogen Max. 10 mW (EIRP)
Opslagtemperatuur -20 °C ... +65 °C
Gebruikstemperatuur 0 °C ... +50 °C
SV BRUKSANVISNING
Alla enheter är olika!
I bruksanvisningen finns det information
om hur man använder enheten på ett
effektivt och tillförlitligt sätt.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Spara bruksanvisningen och överlämna den till
andra användare.
10.1 Åtrda störningar som påverkar
förbindelsen via mottagaren
Anslut mottagaren till ett USB 2.0-uttag på
datorn/notebook-enheten (denna brukar p1-ha en vit
eller svart ledning). Ibland kan det bli fel på USB
3.0-uttag (blå ledning).
Anslut mottagaren till ett annat USB 2.0-uttag på
datorn/notebook-enheten.
Minska avståndet mellan mottagaren och musen
genom att ansluta mottagaren till ett USB-uttag
som befinner sig nära musen.
Använd en USB-förlängningskabel för att placera
mottagaren såra musen som möjligt.
11 Avfallshantera enheter och
batterier
Enheter och batterier med den här
symbolen får inte sorteras som
hushållsavfall.
Ta ut batterierna ur enheterna.
Lämna in och batterierna hos
återförsäljaren eller kommunala
insamlingsställen enligt lagstadgade
föreskrifter.
12 Tekniska specifikationer
13 EU-försäkran om
överensstämmelse
Härmed försäkrar Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Tyskland, att denna typ av
radioutrustning uppfyller kraven i direktivet
2014/53/EU. Hela texten till EU-försäkran om över-
ensstämmelse finns på: www.cherry.de/compliance.
Åpning av dekselet
Idriftsetting/fjerning av papirstrimmel
Mottaker for radiokommunikasjon
Status-LED for batteriets ladetilstand
Opplåsingsknapp for åpning av dekselet
Mussensor 1300 dpi
Kassering av batteri
r du starter ...
CHERRY MW 2200 er en trådløs mus for å betjene
PC-er/bærbare PC-er.
Informasjon om andre produkter, filer til nedlasting
og mye annet finner du på www.cherry.de.
1 For din sikkerhet
Kvelningsfare hvis små deler svelges
Oppbevar enheten utilgjengelig for barn under
3 år.
Eksplosjonsfare på grunn av feil eller feil innlagt
batteri
Bruk kun den typen batterier som er angitt i de
tekniske spesifikasjonene.
Legg inn batteriet i batterihuset i henhold til
markeringene (+/-).
"Repetitive Strain Injury" = "Skade på grunn av
gjentatte belastninger"
RSI oppstår på grunn av små, stadig gjentatte
bevegelser.
Innrett arbeidsplassen din ergonomisk.
Ta flere små pauser, evt. med uttøyninger.
Endre kroppsholdning ofte.
2 Idriftsetting
1 Åpne musen med et trykk på opplåsingsknappen
på undersiden av musen og fjern den øvre
dekkplaten forsiktig.
2 Fjern papirstripen på batteriet som har blitt satt
inn på fabrikken. LED-lampen på oversiden av
musen lyser i 5 sekunder og slukkes deretter.
3 Musen er nå slått på og klar til bruk.
Ved bruk av det medfølgende batteriet på 2900 mAh
trenger du først å skifte batteri etter ca. 12 måneder,
avhengig av bruksgrad.
3 Koble mottaker til stasjonær/
bærbar PC
1 Trekk mottakeren ut av rommet under dekkplaten
2 Koble til mottakeren til en USB 2.0-kontakt på den
stasjonære/bærbare PC-en.
4 Lagre mottakeren i musen
Mottakeren er så liten at den også ved transport av
en bærbar PC kan forbli i USB-kontakten. For å
utelukke skader, kan du også trekke ut mottakeren
og deponere den i musen for å beskytte den mot
smuss og tap.
5 Musunderlag
En lys, strukturert overflate som musunderlag øker
effektiviteten til musen, sparer energi og sikrer en
optimal bevegelsesregistrering.
En speilende overflate er ikke egnet som
musunderlag.
6 Individuell konfigurering av musen
Med programvaren CHERRY KEYS kan du
programmere tastene på musen som du ønsker.
Dermed kan du trykke på en tast for å få direkte
tilgang til apper, filer, individuelle tekstelementer
eller makroer.
CHERRY KEYS er tilgjengelig for gratis nedlasting på
www.cherry.de.
Prøv det ut!
7 Energisparingsfunksjon
Musen går i energisparingsmodus når den ikke beve-
ges. Den gjenkjenner da hver eneste bevegelse og må
ikke slås på på nytt.
Etter 60 minutter går musen i dvalemodus og må da
vekkes ved hjelp av museklikk (venstre eller høyre
musetast).
Den intelligente sensoren gjør at musen går i
energisparingsmodus også under transport. Hvis
musen ikke skal brukes over lengre tid, må du ta ut
batteriet fra musen for å skåne det.
8 Batteristatus
Når musens batterispenning blir dårlig, blinker LED-
lampen 10 ganger ved lavt batterinivå.
Deretter slutter den å blinke.
Hvis musen brukes på nytt etter dvalemodus,
begynner LED-lampen å blinke på nytt 10 ganger.
Skift ut batteriet så fort som mulig.
9 Rengjøring av musen
1 Slå av musen når du tar ut batteriet.
LES DETTE: Ved bruk av aggressive
rengjøringsmidler eller væsker på musen kan det
oppstå skader
Ikke bruk løsemidler som bensin eller alkohol til
rengjøringen, og heller ikke skurende midler eller
skuresvamper.
Forhindre at det kommer væske inn i musen.
2 Rengjør musen med en lett fuktet klut og litt mildt
rengjøringsmiddel (f.eks. oppvaskmiddel).
3 Tørk musen med en myk, lofri klut.
Beteckning Värde
Spänningsförsörjning Mus: 1,5 V SELV
Mottagare:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Strömförbrukning Mus: max. 15 mA
Mottagare: max. 40 mA
Batteri 1 alkaliskt manganbatteri,
typ LR6 (AA)
Sändningsfrekvens 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sändningseffekt Max. 10 mW (EIRP)
Förvaringstemperatur -20 °C ... +65 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +50 °C
NO BRUKSANVISNING
Alle apparater er forskjellige!
I bruksanvisningen får du tips om effektiv
og god bruk.
Les oppmerksomt gjennom bruksanvisningen.
Oppbevar bruksanvisningen og gi den videre til
andre brukere.
10 Hvis musen ikke fungerer
Slå musen av og på igjen mens du tar ut batteriet
og setter det inn på nytt.
Kontroller om batteriet er satt inn korrekt og har
tilstrekkelig spenning.
Fjern forstyrrende gjenstander mellom musen og
PC-en. Særlig metallgjenstander eller elektriske
gjenstander som kabler, høyttalere og USB-huber
virker forstyrrende.
Reduser avstanden mellom musen og PC-en.
Dersom de oppstår feil under bruken av USB 3.0-
apparater i de direkte omgivelsene til mottakeren:
Bruk en kontakt som ligger lenger vekk, en ekstra
kabel eller en USB-Hub for mottakeren eller USB
3.0-apparatet.
10.1 Utbedre feil via mottaker-
tilkoblingen
Koble til mottakeren til en USB 2.0-kontakt på den
stasjonære/bærbare PC-en (denne har for det
meste en hvit eller svart føring). På USB 3.0-
kontakten (blå føring) oppstår det noen ganger
feilfunksjoner.
Koble mottakeren til en annen USB 2.0-kontakt på
den stasjonære/bærbare PC-en.
Reduser avstanden mellom mottakeren og musen
ved at du kobler mottakeren til en USB-kontakt
som befinner seg i nærheten av musen.
Bruk en USB-forlengelseskabel for å plassere
mottakeren så nær musen som mulig.
11 Avfallsbehandling av apparater og
batterier
Apparater og batterier med dette symbolet
må ikke kastes som husholdningsavfall.
Ta batteriene ut av apparatene.
• Kast apparatene og batteriene i samsvar
med lovbestemmelsene hos forhandleren
eller på en miljøstasjon.
12 Tekniske spesifikasjoner
Åbning af dækslet
Ibrugtagning/fjernelse af papirstrimlen
Modtager til radioforbindelse
Status-LED for batteriets ladestatus
Oplåsningsknap til at åbne dækslet
Musesensor 1300 dpi
Bortskaffelse af batteri
Før du begynder ...
CHERRY MW 2200 er en kabelløs mus til betjening af
pc’er/bærbare computere.
Besøg www.cherry.de for informationer om andre
produkter, downloads og meget mere.
1 For din sikkerhed
Fare for kvælning, hvis smådele sluges
Opbevar apparatet uden for rækkevidde for børn
under 3 år.
Eksplosionsfare på grund af forkert eller forkert
isat batteri
Anvend kun batterier af den type, der er nævnt i de
tekniske data.
Læg batteriet i batterirummet i
overensstemmelse med markeringerne (+/-).
"Repetitive Strain Injury" = "kvæstelse på grund af
gentaget belastning"
RSI opstår på grund af små bevægelser, der gentages
hele tiden.
Indret din arbejdsplads ergonomisk.
Hold flere små pauser, evt. med strækøvelser.
Sørg for at ændre din kropsholdning tit.
2 Ibrugtagning
1 Åbn musen ved at trykke på oplåseknappen i
bunden af musen, og fjern forsigtigt topdækslet.
2 Fjern papirstrimlen fra det batteri, der var isat fra
fabrikken. LED'en oven på musen lyser i 5
sekunder og slukker derefter.
3 Musen er nu tændt og klar til brug.
Ved brug af det medfølgende batteri med 2900 mAh
skal du afhængigt af anvendelsesgraden først skifte
batteriet efter ca. 12 måneder.
3 Forbindelse af modtager med pc/
notebook
1 Træk modtageren ud af den bakke, der er placeret
under dækslet
2 Tilslut modtageren til et af pc’ens/den bærbare
computers USB 2.0-stik.
4 Opbevaring af modtageren i musen
Modtageren er så lille, at den også kan blive siddende
i USB-stikket, når en bærbar computer
transporteres. For at udelukke beskadigelser kan du
også trække modtageren ud og lægge den i musen
for at beskytte den mod at blive snavset eller blive
væk.
5 Underlag til mus
En lys, struktureret flade som underlag til musen
øger musens effektivitet, sparer energi og sikrer en
optimal bevægelsesgenkendelse.
En spejlende flade er ikke egnet som underlag til
musen.
6 Individuel konfigurering af musen
Med softwaren CHERRY KEYS kan du frit konfigurere
musens taster.Derved har du adgang til apper, filer,
individuelle tekstkomponenter eller makroer med et
tryk på en tast.
Du får CHERRY KEYS som gratis download på
www.cherry.de.
Prøv det af!
7 Energisparefunktion
Musen skifter til energibesparelsesmodusen, når den
ikke bevæges. Den registrerer derefter hver bevæ -
gelse og skal ikke tændes.
Efter 60 minutter skifter musen til dvaletilstand og
skal derefter vækkes med et museklik (venstre eller
højre musetast).
Den intelligente sensor sætter også musen i
energisparetilstand under transport. For at spare
batteriet skal du tage det ud, når musen ikke bruges i
længere tid.
8 Batteristatus
Hvis spændingen musens batteri daler, blinker
LED'en 10 gange ved lavt batteriniveau.
Blinket forsvinder derefter.
Hvis musen bruges igen efter dvaletilstand, begynder
LED’en igen at blinke 10 gange.
Udskift batteriet så hurtigt som muligt.
Betegnelse Verdi
Forsyningsspenning Mus: 1,5 V SELV
Mottaker:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Strømforbruk Mus: maks. 15 mA
Mottaker: maks. 40 mA
Batteri 1 alkalie/mangan-batteri,
type LR6 (AA)
Sendefrekvens 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeytelse Maks. 10 mW (EIRP)
Lagertemperatur -20 °C ... +65 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +50 °C
DK BETJENINGS-
VEJLEDNING
Hvert apparat er anderledes!
I betjeningsvejledningen får du
henvisninger om den effektive og pålidelige
anvendelse.
Læs betjeningsvejledningen opmærksomt
igennem.
Opbevar betjeningsvejledningen, og giv den
videre til andre brugere.
64410200-00, DE, EN, FR, ES, IT, NL, SV, NO, DK, FI,
PL, CS, SK, ZHs, ZHt, © Sep 2023
(MW2200-3 = Mod. P/N JW-T2200xx-2)
CHERRY MW 2200
Wireless Mouse


Produkt Specifikationer

Mærke: Cherry
Kategori:
Model: MW 2200

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Cherry MW 2200 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Gå Cherry Manualer

Gå Manualer

Nyeste Gå Manualer