Cocraft LXC MTG18 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Cocraft LXC MTG18 (53 sider) i kategorien Hækkeklipper. Denne guide var nyttig for 25 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/53
LITHIUM
SERIES
18 V
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Important:
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningeneye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk.Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alatyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
18 V
Art.no Model
31-9464 ASYPHT04180
Ver. 20180228
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
LXC MTG18
31-9464
SHRUB AND GRASS SHEARS
SVERIGE
Kundtjänst tel: 0247/445 00
fax: 0247/445 09
e-post: kundservice@clasohlson.se
Internet www.clasohlson.se
Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE
Kundesenter tlf.: 23 21 40 00
faks: 23 21 40 80
e-post: kundesenter@clasohlson.no
Internett www.clasohlson.no
Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
SUOMI
Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222
sähköposti: info@clasohlson.fi
Internet www.clasohlson.fi
Osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
UNITED KINGDOM
Customer Service Contact number: 020 8247 9300
E-mail: customerservice@clasohlson.co.uk
Internet www.clasohlson.co.uk
Postal 10 – 13 Market Place
Kingston Upon Thames
Surrey
KT1 1JZ
DEUTSCHLAND
Kundeservice Hotline: 040 2999 78111
E-Mail: kundenservice@clasohlson.de
Homepage www.clasohlson.de
Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38,
20354 Hamburg
ENGLISH
3
Shrub and Grass Shears
Art.no 31-9464 Model ASYPHT04180
Please read theentire instruction manual before use and then save it for future reference.
We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made
to technical data. In theevent of technical problems or other queries, please contact
our Customer Services.
Safety
General Power Tool Safety Warnings
Warning: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
thewarnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Theterm power tool” in thewarnings refers to your mains-operated (corded) power
tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in thepresence
of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite
thedust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating apower tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match theoutlet. Never modify theplug in any
way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is anincreased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering apower
tool will increase therisk of electric shock.
d) Do not abuse thecord. Never use thecord for carrying, pulling or unplugging
thepower tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase therisk of electric shock.
e) When operating apower tool outdoors, use anextension cord suitable for
outdoor use. Use of acord suitable for outdoor use reduces therisk of electric shock.
f) If operating apower tool in adamp location is unavoidable, use aresidual current
device (RCD) protected supply. Use of anRCD reduces therisk of electric shock.
ENGLISH
5
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with thecharger specied by themanufacturer. Acharger that
is suitable for one type of battery pack may create arisk of fire when used with
another battery pack.
b) Use power tools only with specically designated battery packs. Use of any
other battery packs may create arisk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can
make aconnection from one terminal to another. Shorting thebattery terminals
together may cause burns or afire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from thebattery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from thebattery may cause
irritation or burns.
6) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified persons, and only
with original spare parts. This guarantees thesafety of thepower tool.
Specic safety instructions for electric grass shears
This product must not be used by anyone (including children) suffering from
physical or mental impairment. Persons without sufficient experience and
knowledge may only use theproduct if they have received instructions in its use by
someone responsible for their safety.
Keep all bodily parts away from thecutting blades. Do not remove debris from
theblades or hold onto any material that you are cutting whilst thecutter blades
are in motion. Remove thebattery before dislodging any debris. One moment of
carelessness can result in personal injury.
Never let children play with theproduct.
Switch theproduct off and carry it by thehandle when moving it over short
distances. Always switch theproduct off and fit theblade guard before
transporting theproduct or moving it from one workplace to another.
Before use, check thegrass to be cut for foreign objects.
After theproduct has been switched off, thecutter blades will continue moving for
afew seconds.
Keep hands away from moving blades.
ENGLISH
7
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Product description
1. Motor housing ventilation slits
2. Trigger lock switch
3. Power trigger
4. Battery connection/attachment
for telescopic shaft
5. Motor unit
6. Grass shear sheath
7. Grass Shears
8. Hedge trimmer sheath
9. Hedge trimmer
Attaching the grass shear/hedge trimmer head
1. Slot thetab
on theend
of thehead
into theslot in
thehousing.
2. Push thegrass
shear/hedge
trimmer head
flat against
theattachment
plate of thetool.
ENGLISH
9
Take the following points into consideration when using
the trimmer
Make sure that there are no hidden obstacles (metal poles/wire fences) in thearea
to be trimmed.
Max branch diam: 8mm.
Hold thetrimmer firmly; maintain asteady stance and do not lean out too far.
Be extra careful when using aladder.
Move thetrimmer along in aslow and steady motion.
Thedouble-sided blade enables trimming in both directions or in apendulum
action from side to side.
For even trimming on thesides it is better to cut in thedirection of growth, from
thebottom up.
If you trim from thetop down, thethinner twigs will bend out and there is arisk of
holes or thin patches appearing in your hedge.
In order to ensure astraight top edge, you can stretch alength of string over
thehedge as aguide.
Switching on
1. Remove thesheath from thehedge trimmer cutter
bar/grass shears.
2. Slide thebattery into thegrooves of thebattery
connection on thebottom of thehandle (4) making
sure that it clicks securely into place.
3. Slide thetrigger safety switch to theside and press
thepower trigger. Thegrass shears/hedge trimmer
should now start.
4. Thegrass shears/hedge trimmer will stop
automatically when thepower trigger is released.
Care and maintenance
Warning:
Always remove thebattery before performing any service or maintenance.
Wear protective gloves when handling or cleaning theblades.
Regularly check that theon/off switch and safety lock are undamaged and
work correctly.
Check regularly and lubricate
theblades with appropriate lubricant
and make sure that thescrews in
thecutter bar are tight.
ENGLISH
11
Specications
No-load speed 1100 rpm
Hedge trimmer blade length 180 mm
Hedge trimmer cutting capacity 8 mm
Grass shears cutting width 100 mm
Hedge trimmer weight 0.8 kg (without battery)
Grass shears weight 0.7 kg (without battery)
Noise level LpA = 78.8 dB(A), K = 3 dB(A)
LwA = 85 dB(A), K = 3 dB(A)
Vibration level 3.05 m/s², K = 1.5 m/s²
Vibration
Themeasurement of thevibration emission level (triaxial vector sum) and thenoise
level values declared in this instruction manual have been carried out in accordance
with astandardised test method described in EN50636-2-91 and can be used for
comparing one power tool with another.
Themeasurement method may also be used for apreliminary assessment of
vibration exposure.
Thedeclared vibration emission level applies when thepower tool is used in
accordance with this instruction manual. If however, thepower tool is used for
other purposes and with other accessories or has not been properly maintained,
thevibration emission level could increase signicantly over thetotal working period.
For anexact assessment of thevibration exposure, thetimes when thetool is
switched off or running idle should also be taken into account. This signicantly
reduces thevibration exposure over thetotal working period. Decide upon safety
measures to protect theoperator from theeffects of vibration during all types of use.
SVENSK A
12
Multitrimmer
Art.nr 31-9464 Modell ASYPHT04180
Läs igenom hela bruksanvisningen före anndning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner för elektriska handverktyg
Varning! Läsalla instruktioner. Omnedanstående instruktioner inte följs kan
detta leda till elektrisk stöt, brand eller allvarligskada.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
Termen ”elektriskt handverktyg” ivarningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna
eller batteridrivna handverktyg.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av
lättantändliga vätskor, gaser ellerdamm. Elektriska handverktyg genererar
gnistor som kan antända damm ellerångor.
c) ll undan barn och åskådare medan du annder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen över verktyget.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget.
Modiera aldrig stickproppen på någotvis. Använd aldrig adapter tillsammans
med jordade elektriska handverktyg. Omodierade stickproppar och passande
vägguttag minskar risken för elektriskstöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål,t.ex. rör, element, köksspis
ochkylskåp. Detinnebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.
Omvatten tränger in iettelektriskt handverktyg ökar det risken för elektriskstöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller
rycka stickproppen ur vägguttaget. Hållundan nätsladden från värme, olja,
vassa kanter och rörligadelar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för
elektriskstöt.
e) När du använder ettelektriskt handverktyg utomhus, använd enskarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av enskarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektriskstöt.
f) Om det inte går att undvika att det elektriska handverktyget används ifuktig
miljö, använd ettvägguttag utrustat med jordfelsbrytare. Användning av
jordfelsbrytare minskar risken för elektriskstöt.
SVENSK A
13
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder
ettelektriskt handverktyg. Använd inte ettelektriskt handverktyg om du
är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ettögonblicks
ouppmärksamhet när du använder ettelektriskt handverktyg kan resultera iallvarlig
personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bäralltid skyddsglasögon. Attvid behov använda
skyddsutrustning,t.ex. andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd,
minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktligstart. Setill att strömbrytaren är iläge OFF innan du
ansluter stickproppen till vägguttaget, ansluter batteriet eller lyfter upp/bär
det elektriska handverktyget. Attbära ettelektriskt handverktyg med ettnger på
strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ettelektriskt handverktyg till elnätet när
strömbrytaren är iläge ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du sr det elektriska handverktyget.
Ettkvarglömt serviceverktyg på enroterande del av det elektriska handverktyget
kan resultera ipersonskada.
e) Sträck dig inte förlångt. Setill att du står stadigt med god balans helatiden.
Dettajliggör bättre kontroll över det elektriska handverktyget iontade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bärinte löst sittande kläder eller smycken. Hållundan
hår, kläder och handskar från rörligadelar. Lösakläder, smycken och långt hår
kan fastna irörligadelar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm nns tillgänglig, se till
att denna är ansluten och används på ettkorrektsätt. Användning av dessa
hjälpmedel kan minska dammrelateradefaror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ettelektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment duutför. Korrekt elektriskt handverktyg gör
jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Allaelektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget eller ta ur batteriet innan du utför några
justeringar, byter tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för
förvaring. Dessaförebyggande skyddsåtgärder minskar risken för att starta det
elektriska handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget
eller dessa instruktioner användadet. Elektriska handverktyg är farliga om de
kommer ihänderna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om
rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller om något annat har
inträffat som kan påverka funktionen hos det elektriska handverktyget.
Omnågot är skadat måste det repareras före användning. Mångaolyckor
beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
SVENSK A
14
f) Håll skärverktyg vassa ochrena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehöretc. enligt dessa instruktioner,
ta hänsyn till arbetsförhållanden och till det arbete som ska utföras.
Användning av det elektriska handverktyget för andra arbeten än vad det är ämnat
för kan resultera ienfarlig situation.
5) Användning och service av det laddbara handverktyget
a) Ladda batteriet endast med enladdare som är utvald av tillverkaren. Enladdare
som passar till entyp av batteri kan orsaka brandrisk om den används till enannan
typ av batteri.
b) Använd laddbara handverktyg endast tillsammans med därför ämnade batterier.
Användning av andra batterier kan orsaka skade- och brandrisk.
c) När batteriet inte används, förvara det på avstånd fn andra metallföremål
som gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra s metallföremål som
kan skapa kontakt från den ena batteripolen till den andra. Kortslutning av
batteripolerna kan orsaka brännskador ellerbrand.
d) Om batteriet misshandlas kan syra läcka ut. Undvikkontakt med syran.
Omdu av misstag kommer ikontakt med syran, spola med vatten. Omsyran
kommer ikontakt med ögonen, uppsök läkare. Syrasom kommer från batteriet
kan orsaka irritation och brännskador.
6) Service
a) t behörig personal utföra service och reparationer, och endast med
originalreservdelar. Dettagaranterar att säkerheten hos det elektriska
handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsföreskrifter för grässaxar
Grässaxen får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk
eller mental förmåga. Personer utan tillräcklig erfarenhet och kunskap får endast
använda häcksaxen om de har fått instruktioner om användningen av någon som
ansvarar för deras säkerhet.
Håll undan alla kroppsdelar ifrån skärverktyget. Rensa inte bort klippt material eller
håll imaterial som ska klippas när skärverktyget är irörelse. Ta bort batteriet innan
material som fastnat avlägsnas. Ettögonblicks ovarsamhet vid användning kan
resultera ipersonskada.
Låt aldrig barn leka med grässaxen.
Stäng av grässaxen och bär den ihandtaget vid kortare förflyttning. Vid längre
förflyttning och transport ska grässaxen vara avstängd och ha skyddet för
skärverktyget monterat.
Kontrollera före användning att inga främmande föremål finns igräset som du
tänker klippa.
Efter att du stängt av grässaxen fortsätter skärverktyget att röra sig någon sekund.
Rör inte skärverktyg som är irörelse.
SVENSK A
15
Läs hela
bruksanvisningen.
Skyddshjälm, ögon-
och hörselskydd
måste användas.
Skyddshandskar
måste användas.
Skyddsskor
obligatoriska.
Ettkerhetsavstånd
på 10 m till hög-
spänningskabel
måste upprätthållas.
Utsätt inte det elektriska
handverktyget förregn.
Håll undan alla kroppsdelar ifrån
skärverktygen (sågkedjan, häcksaxens
svärd) under start och användning av
det elektriska handverktyget.
Obs! Tabort batteriet innan
skötsel eller underhåll utförs
på det elektriska handverktyget.
Föremål som kastas ut från
grästrimmern kan studsa och orsaka
person skada och skada på egendom.
Använd lämplig klädsel och skor.
Särskilda säkerhetsföreskrifter för häcksaxar
Häcksaxen får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk
eller mental förmåga. Personer utan tillräcklig erfarenhet och kunskap får endast
använda häcksaxen om de har fått instruktioner om användningen av någon som
ansvarar för deras säkerhet.
Håll undan alla kroppsdelar ifrån svärdet. Rensainte bort klippt material eller håll
imaterial som ska klippas när svärdets knivar är irörelse. Tabort batteriet innan
material som fastnat avlägsnas. Ettögonblicks ovarsamhet vid användning kan
resultera iallvarlig personskada.
Låt aldrig barn leka med häcksaxen.
Stäng av häcksaxen och bär den ihandtaget vid kortare föryttning. Vid längre
föryttning och transport ska häcksaxen vara avstängd och ha svärdsskyddet
monterat.
Kontrollera före användning att inga främmande föremål som t.ex. trådstängsel
nns i häcken/buskarna som ska klippas.
Håll alltid häcksaxen med båda händerna vid användning.
Efter att du stängt av häcksaxen fortsätter knivarna att röra sig någon sekund.
Vaning! Rörinte knivar som är irörelse.
Säkerhetssymboler
SVENSK A
16
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Produktbeskrivning
1. Motorns ventilationsöppningar
2. Spärr för strömbrytare
3. Strömbrytare
4. Batterianslutning/fäste
för teleskopskaft
5. Motordel
6. Skydd för grässaxens
skärverktyg
7. Grässax
8. Svärdskydd för häcksax
9. Häcksax
Montering av grässax/häcksax
1. Placera klacken
isitt fäste.
2. Tryck fast
grässaxen/
häcksaxen och se
till att den sitter
stadigt.
SVENSK A
18
Att tänka på när du använder häcksaxen
Kontrollera att inga främmande föremål (metalltrådar/stolpar) finns osynliga inne
iområdet som ska klippas.
Max grentjocklek Ø 8 mm.
Håll häcksaxen ordentligt och stå stadigt, luta dig inte för långt. Var extra försiktig
om du använder stege.
För häcksaxen framåt, sakta och stadigt iden tänkta klipplinjen.
Med det dubbelsidiga svärdet kan klippning ske ibåda riktningarna eller med
pendlande rörelser från sida till sida.
r jämn klippning på sidorna är det bäst att klippa itillväxtriktning nerifrån och upp.
När klippning sker uppifrån och ner böjer sig de tunnare kvistarna utåt varvid risk
finns för att tunna ställen eller hål uppstår ihäcken.
r att få enjämn övre kant kan du spänna upp snören över häcken som riktmärke.
Start
1. Ta bort svärdskydd/skydd för skärverktyg.
2. Skjut in batteriet ibatteri anslutningen (4)
och se till att det klickar fast ordentligt.
3. Skjut spärren för strömbrytaren åt sidan
och tryck in strömbrytaren. Häcksaxen/
grässaxen startar.
4. Häcksaxen/grässaxen slås av genom att
du släpper strömbrytaren.
Skötsel och underhåll
Varning!
Ta ut batteriet före service och underhåll.
Använd skyddshandskar vid hantering och rengöring av svärd och skärverktyg.
Kontrollera regelbundet att säkerhetsspärren för strömbrytaren och stmbrytaren
är oskadade och fungerar på rätt sätt.
Kontrollera och olja in svärdet och
skärverktyget med lämplig olja
regelbundet och se till att skruvarna
på svärdet är åtdragna.
Olja in svärdet och skärverktyget med lämplig olja om de inte ska användas under
enlängre period.
Rengör motordelen utvändigt med enlätt fuktad trasa. Använd ettmilt
rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
SVENSK A
19
Avlägsna alla föroreningar, speciellt från motorns ventilationsöppningar.
Förvara motordelen och alla tillbehör torrt och dammfritt, utom räckhåll för barn om
de inte ska användas under enlängre period.
Förvara inte batteriet iminusgrader.
Ha alltid svärdskyddet och skyddet för grässaxens skärverktyg monterade då de
inte används.
Felsökningsschema
Häcksaxen/grässaxen
startar inte.
Batteriet är urladdat eller felaktigt monterat. Ladda batteriet
och se till att det är helt inskjutet ibatterianslutningen.
Häcksaxen/grässaxen
går sakta och/eller
stängs av.
Svärdet/skärverktyget är oskarpt eller skadat.
Kontrollera svärdet/skärverktyget och byt ut vid behov.
För hård matning. Minska på matningen.
Batteriet kan vara överhettat. Se avsnittet Överbelastning
och skydd.
Dålig batteritid. Batteriet är inte fulladdat. Det kan behöva några ladd-
cykler där det laddas till 100 % innan det uppnår full
kapacitet.
Batteriet behöver bytas ut.
Batteriet laddas inte. Batteriet sitter inte ordentligt inskjutet iladdaren.
Batteriets eller laddarens kontakter är förorenade.
Dra ut laddarens stickpropp ur vägguttaget och gör
ren kontakterna.
Stickproppen sitter inte ordentligt ivägguttaget.
Finns det ström ivägguttaget?
Laddaren eller nätkabeln är skadade.
Batteriet behöver bytas ut.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till
återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du
befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas
om hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
SVENSK A
20
Specikationer
Varvtal 1100 v/min (obelastad)
Svärdlängd häcksax 180 mm
Grenkapacitet häcksax 8 mm
Klippbredd grässax 100 mm
Vikt häcksax 0,8 kg (utan batteri)
Vikt grässax 0,7 kg (utan batteri)
Ljud LpA = 78,8 dB(A), K = 3 dB(A)
LwA = 85 dB(A), K = 3 dB(A)
Vibration 3,05 m/s², K = 1,5 m/s²
Vibration
Mätningen av den vibrationsnivå (vektorsumma itre led) och de ljudvärden
som anges idenna bruksanvisning har utförts enligt enmätmetod som är
standardiserad iEN50636-2-91 och kan användas vid jämförelse av olika
elektriska handverktyg.
Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån gäller när det elektriska handverktyget används på
det sätt som beskrivs iden här bruksanvisningen. Om däremot det elektriska
handverktyget används för andra ändamål och med andra tillbehör eller inte har
underhållits ordentligt kan vibrationsnivån under arbetsperioden öka betydligt.
För enexakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när
det elektriska handverktyget är frånkopplat eller är igång utan att det används.
Detta reducerar vibrationsbelastningen betydligt för den totala arbetsperioden.
Bestäm säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan
vid alla typer av användning.
NORSK
21
Multitrimmer
Art.nr. 31-9464 Modell ASYPHT04180
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
Generelle sikkerhetsforskrifter - Elektriske håndverktøy
Advarsel! Les gjennom hele instruksjonen. Hvis ikke instruksjonen lges,
kan dette re til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta vare på denne veiledningen.
Med ”elektrisk håndverktøy” iteksten nedenfor, menes verktøy koblet til strømnettet
eller batteri drevne håndverktøy.
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rotete arbeidsplass eller
dårlig opplyste områder kan føre til ulykker.
b) Ikke bruk elektriske håndverktøy iomgivelser med eksplosjonsfare, som for
eksempel inærheten av lettantennelige væsker, gasser eller støv. Elektrisk
ndverktøy kan danne gnister, som kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre tilskuere på god avstand mens du bruker elektriske hånd-
verktøy. Du kan lett miste kontrollen dersom du blir forstyrret mens du arbeider.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Kontakten til det elektriske verktøyet må passe iveggkontakten. Kontakten
ikke forandres på. Bruk aldri adapter sammen med elektrisk håndverktøy
som krever jording. Ved bruk av originale kontakter og støpsler minskes faren for
elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som rør, ovner, komfyrer
og kjøleskap. Kroppskontakt med disse øker faren for elektrisk støt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvis det
kommer vann inn iet elektriskndverktøy, øker faren for elektrisk støt.
d) Påse at ikke strømledningen blir skadet. Bær ikke apparatet istrømledningen.
Dra heller ikke istrømledningen når du skal ta kontakten ut av strømuttaket.
Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler.
Skadede eller deformerte kontakter kan øke faren for elektrisk støt.
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal manbenytte enskjøte-
ledning som er beregnet til dette formålet. r skjøteledning som er beregnet
for utendørs bruk benyttes, minsker faren for elektrisk støt.
NORSK
22
3) Personlig sikkerhet
a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk
elektriske håndverktøy når du er trøtt eller påvirket av rusmidler, alkohol
eller sterke medisiner. Når du bruker elektrisk håndverktøy kan et lite øyeblikks
uoppmerksomhet resultere istore personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benytt alltid vernebriller. Bruk av verneutstyr som støvmaske,
sklisikre såler på skoene, hjelm og hørselsvern, ved behov, minsker faren for
personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Påse at strømbryteren står iposisjon OFF før
du kobler til strømmen. Det åbære et elektrisk håndverktøy med enfinger på
avtrekkeren/strømbryteren, eller åkoble til strømmen når strømbryteren står
iposisjon ON, kan forårsake ulykker.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før du starter det elektriske håndverktøyet.
Et gjenglemt serviceverktøy på enroterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke for langt. Påse at du står støtt og har god balanse hele tiden.
Da er du bedre forberedt når uventede situasjoner oppstår.
f) Benytt fornuftige arbeidsklær. Ikke bruk løstsittende klær og smykker.
Hold klær, hansker og smykker unna bevegelige deler. Løse klær, smykker eller
langt hår, kan sette seg fast ibevegelige deler.
g) Hvis det er mulig åkoble til enstøvsamler/svsuger, bør dette gjøres. Ved bruk
av sådanne hjelpemidler, kan enminske faren for støvrelaterte skader og ulykker.
4) Bruk og vedlikehold av det elektriske håndverkyet
a) Ikke press et elektrisk håndverktøy. Bruk elektriske håndverktøy som er
beregnet til den arbeidsoperasjonen du skal utføre. Riktig hastighet på
matingen er viktig for åutføre bedre og sikrere arbeide.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom ikke strømbryteren virker og
verktøyet kan skrues av. Alle elektriske håndverktøy, som ikke kan kontrolleres
med enstrømbryter, er farlige og må repareres.
c) Dra ut støpselet før du utfører justeringer, bytter tilbehør eller legger det
elektriske håndverktøyet fra deg. Dette for åunngå at elektrisk ndverktøy får
enukontrollert start.
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig for barn. Påse også at elektrisk
håndverktøy er utilgjengelig for personer som ikke har fått tilstrekkelig
opplæring på eller er fortrolig med verktøyet. Elektriskndverktøy kan være
farlige dersom de kommer ihendene på ukyndige.
e) Vedlikehold av elektrisk håndverktøy. Kontroller at verktøyet ikke er feilinnstilt,
at bevegelige deler ikke beveger seg usymmetrisk, at ingen deler er skadet
eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil, som kan påvirke dets
funksjon. Dersom noe er skadet må dette repareres før verktøyet tas ibruk.
Mange ulykker skyldes dårlig eller manglende vedlikehold.
f) Hold verktøyene skarpe og rene. Påse også at det elektriske verktøyet
holdes skarpt. Godt vedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere
åkontrollere.
g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid som
skal utres. Bruk av elektriskndverktøy til andre arbeidsoperasjoner enn det
som det er beregnet til, kan skape farlige situasjoner.
NORSK
23
5) Bruk og service av det ladbare håndverktøyet
a) Ladbatteriene kun med lader som er bestemt av produsenten. Enlader som
er beregnet for entype batteri kan forårsake brann når den blir brukt til enannen
typebatterier.
b) Ladbare håndverktøy må kun brukes med egnede batterier. Brukavannet
batteri kan føre til skade eller brann.
c) Nårbatteriet ikke er ibruk, må det oppbevares på god avstand fra metall-
gjenstander som; mynter, nøkler, spiker, skruer o.l. som kan lede strøm fra
den ene batteripolen til den andre. Kortslutting av batteripolene kan forårsake
brann eller brannskader.
d) Hvisbatteriet vannskjøttes kan syre lekke ut. Unngåkontakt med batterisyre.
Hvisdu ved etuhell skulle komme ikontakt med batterisyre må du straks
skylle deg med vann. Dersomsyren kommer ikontakt med øynene, må lege
oppsøkes. Syrefra batteriet kan forårsake irritasjon og brannskader.
6) Service
a) La profesjonelle fagfolk utføre service og reparasjoner. Benytt kun originale
reservedeler. Dette for åopprettholde sikkerheten ved bruk av det elektriske
ndverktøyet.
Spesielle sikkerhetsforskrifter for gressakser
Produktet må ikke brukes av personer (inkl. barn) med begrensede fysiske eller
mentale ferdigheter. Personer uten tilstrekkelig erfaring og kunnskap kan kun bruke
trimmeren hvis de har fått instruksjoner om bruken av noen som har ansvaret for
deres sikkerhet.
Hold alle kroppsdeler unna skjæreverktøyet. Fjern ikke rester av klippet materiale
fra trimmeren når knivene er ibevegelse. Ta ut batteriet før materialer som har
festet seg skal fjernes. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk kan resultere
ialvorlige personskader.
La aldri barn leke med trimmeren.
Skru av produktet og bær det ihåndtaket når den skal flyttes kortere avstander.
Ved lengre forflyttinger og transport må trimmeren være avstengt og beskyttelsen
på skjæreverktøyet skal være montert.
Kontroller før bruk at det ikke finnes noen fremmende gjenstander igresset der du
skal klippe.
Når multitrimmeren stoppes vil den fortsette åbevege seg inoen sekunder.
Ikke berør kniver som er ibevegelse.
NORSK
24
Les hele
bruksanvisningen.
Vernehjelm, øye- og
rselvern benyttes.
Bruk vernehansker.
Bruk vernesko.
Sikkerhetsavstand
fra arbeidsområdet
til høyspentkabel må
være på 10meter.
Elektriske håndverktøy må ikke
utsettes forregn.
Hold kroppsdeler unna skjæreverkyet
(sagekjede, hekksaksens sverdetc.)
ved start og bruk av verktøyet.
Obs! Fjernbatteriet før stell og
vedlikehold av verktøyet.
Gjenstander som kastes ut fra gress-
trimmeren kan treffe noe og forårsake
personskader eller skade på annet.
Bruk passende klær og sko.
Spesielle sikkerhetsforskrifter for hekksakser
Produktet må ikke brukes av personer (inkl. barn) med begrensede fysiske eller
mentale ferdigheter. Personer uten tilstrekkelig erfaring og kunnskap kan kun bruke
hekksaksen hvis de har fått instruksjoner om bruken av noen som har ansvaret for
deres sikkerhet.
Hold alle kroppsdeler unna sverdet. Fjernikke rester av klippet materiale fra sverdet
når knivene er ibevegelse. Taut batteriet før kvist som har satt seg fast ihekksaksen
skal løsnes og fjernes. Etøyeblikks uoppmerksomhet ved bruk kan fort resultere
ialvorlige personskader.
La aldri barn leke med produktet.
Skru av hekksaksen og bær den ihåndtaket når den skal flyttespå. Ved lengre
forflyttinger og transport må hekksaksen være avstengt og beskyttelsen på sverdet
skal være montert.
Kontroller før bruk at det ikke er noen fremmende gjenstander, som f.eks. metalltråder,
i hekken/busken som skal klippes.
Hold alltid ihekksaksen med begge hendene vedbruk.
Hekksaksens kniver er ibevegelse inoen sekunder etter at produktet er stoppet.
Ikkeberør kniver som er ibevegelse.Advarsel!
Sikkerhetssymboler
NORSK
25
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Produktbeskrivelse
1. Motorens ventilasjonsåpninger
2. Sperre for strømbryter
3. Strømbryter
4. Batteritilkobling/feste for
teleskopskaft
5. Motordel
6. Beskyttelse for trimmerens
skjæreverktøy
7. Gressaks
8. Sverdbeskyttelse for hekksaks
9. Hekksaks
Montering av gressaks/hekksaks
1. Plasser knasten
ifestet sitt.
2. Trykk fast
gressaksen/
hekksaksen og
pass på at den
sitter skikkelig
festet.
NORSK
28
Fjern all forurensning, spesielt fra motorens ventilasjonsåpninger.
Når motordelen og tilbehøret ikke er ibruk skal det lagres tørt, støvfritt og
utilgjengelig for barn.
Batteriet må ikke oppbevares iminusgrader.
Ha alltid sverdbeskyttelsen/skjæreverktøybeskyttelsen montert når produktet ikke
er ibruk.
Feilsøking
Hekksaksen/gressaksen
starter ikke.
Batteriet er utladet eller feil montert. Lad opp batteriet og
pass på at det er skjøvet helt inn.
Hekksaksen/gress-
trimmeren går sakte og/
eller skrur seg av.
Sverdet/skjæreverktøyet er sløv eller skadet. Kontroller
sverdet/skjæreverktøyet og skift det ut ved behov.
For hard mating. Reduser matingen.
Batteriet kan være overopphetet.
Se avsnittet .Overbelastning og beskyttelse
Batteriet går fort tomt
for strøm.
Batteriet er ikke fulladet. Det kan trenge noen lade sykluser
hvor det lades opp 100 % før full kapasitet oppnås.
Batteriet må skiftes ut.
Batteriet lades ikke. Batteriet sitter ikke riktig iladeren.
Batteriets eller laderens kontakt er forurenset.
Trekk støpselet ut av strømuttaket og rengjør kontaktene.
Støpselet sitter ikke riktig montert istrømuttaket.
Er det strøm istrømuttaket?
Laderen eller laderens kabel er skadet.
Batteriet må skiftes ut.
Avfallsndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfallet. Dette gjelder innenfor EØS-området. For
åforebygge eventuelle skader på helse og miljø som følge av
feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning,
slik at materialet blir tatt hånd om på enansvarsfull måte. Benytt
miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med
forhandler. De vil ta hånd om produktet på enmiljømessig
tilfredsstillende måte.
NORSK
29
Spesikasjoner
Turtall 1100 o/min (ubelastet)
Sverdlengde hekksaks 180 mm
Grenkapasitet hekkksaks 8 mm
Klippebredde gressaks 100 mm
Vekt hekksaks 0,8 kg (uten batteri)
Vekt gressaks 0,7 kg (uten batteri)
Lyd LpA = 78,8 dB(A), K = 3 dB(A)
LwA = 85 dB(A), K = 3 dB(A)
Vibrasjon 3,05 m/s², K = 1,5 m/s²
Vibrasjon
Måling av vibrasjonsnivå (vektorsum itre ledd) og lydverdier som oppgis idenne
bruksanvisningen er utført ihenhold til målemetode som er standardisert
iEN50636-2-91. Disse verdiene kan brukes til sammenlikning av forskjellige typer
elektriske håndverktøy.
Målemetoden kan også benyttes til foreløpige målinger av vibrasjonsbelastningen.
Vibrasjonsnivået som er oppgitt gjelder når det elektriske håndverktøyet brukes
som beskrevet ibruksanvisningen. Hvis verktøyet skal brukes til andre formål og
med annet tilbehør eller ikke er tilstrekkelig vedlikeholdt kan vibrasjonsnivået øke
betraktelig.
For åfå engrundig vurdering av vibrasjonsbelastningen bør man også ta
ibetraktning den tiden håndverktøyet er frakoblet eller er igang uten åbli brukt.
Dette reduserer vibrasjonsbelastningen betydelig for den totale arbeidsperioden.
Når man skal vurdere sikkerhetstiltak mot vibrasjonenes påvirkning på operatøren
bør det tas hensyn til alle typer bruk av håndverktøyet.
SUOMI
30
Puutarhatrimmeri
Tuotenro 31-9464 Malli ASYPHT04180
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti-
ja kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun.
Turvallisuus
Yleisiä turvallisuusohjeita – Sähkökäyttöinen käsityökalu
Varoitus! Lue kaikki ohjeet. Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättäminen
saattaa johtaahköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan onnettomuuteen.
Säästä nämä ohjeet!
Varoitustekstien termi ”sähkökäyttöinensityökalu” tarkoittaa verkkovirralla tai
paristoilla/akulla toimivaa käsityökalua.
1) Työtila
a) Pidä työtilat puhtaina ja hyvin valaistuina. Täynnä tavaraa olevat ja pimeät tilat
ovat avoin kutsu onnettomuudelle.
b) Älä käytä sähkökäyttöisiä käsityökaluja räjähdysherkäs ympäristössä,
kuten helposti syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn lähellä. Sähkökäyttöiset
käsityökalut muodostavat kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja vierailijat loitolla, kun käytät sähkökäyttöisiä käsityökaluja.
Häiriötekijät saattavat johtaa laitteen hallinnan menettämiseen.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkökäyttöisen käsityökalun pistokkeen tulee sopia pistorasiaan. Älä muuta
tuotetta millään tavalla. Älä käytä adapteria maadoitettujen sähkökäyttöisten
sähkötyökalujen kanssa. Pistokkeet, joita ei ole muutettu se sopivat pistorasiat
pienentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja esineitä, kuten putkia, lämpöpattereita,
hellaa tai jääkaappia. Sähköiskun riski kasvaa, mikäli kehosi on maadoitettu.
c) Älä altista sähkökäyttöistä käsityökalua sateelle, äläkä käytä sitä kosteissa
olosuhteissa. Veden joutuminen sähkökäyttöiseen käsityökaluun lisää sähköiskun
vaaraa.
d) Käsittele sähköjohtoa varoen. Älä käytä sähköjohtoa laitteen kantamiseen,
äläkä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. Älä altista virtajohtoa
kuumuudelle, öljyille, teräville reunoille tai liikkuville osille. Vioittuneet tai
sotkeutuneet virtajohdot lisäät sähköiskun vaaraa.
e) Kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua ulkona, käytä ainoastaan
ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttäminen
pienentäähköiskun vaaraa.
SUOMI
31
3) Oma turvallisuutesi
a) Ole huolellinen ja käytä tervettä järkeä kun työskentelet sähkökäyttöisellä
käsityökalulla. Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, mikäli olet väsynyt
tai huumeiden, lääkkeiden tai alkoholin vaikutuksen alaisena. Lyhyenkin
hetken kestävä tarkkaavaisuuden herpaantuminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten
hengityssuojaimen, liukuestekenkien, kypärän ja kuulosuojaimien käyttäminen
vähentää loukkaantumisvaaraa.
c) Vältä tahatonta käynnistystä. Varmista, että virtakytkin on asennossa OFF
ennen kuin liit pistokkeen seinäpistorasiaan. On äärimmäisen vaarallista
kantaa sähkökäyttöistä käsityökalua sormi liipaisimella tai liittää sähkökäyttöinen
käsityökalu pistorasiaan virtakytkimen ollessa ON-asennossa.
d) Poista kaikki huoltotyökalut/avaimet ennen kuin käynnistät sähkökäytisen
käsityökalun. Sähkäyttöisen käsityökalun liikkuvan osan päälle unohdettu työkalu
saattaa johtaa onnettomuuteen.
e) Älä kurota liian kauas. Varmista, että työasentosi on tasapainoinen
työn jokaisessa vaiheessa. Näin olet paremmin varustautunut mahdollisen
onnettomuuden sattuessa.
f) Käytä sopivia vaatteita. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset,
vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät
hiukset saattavat juuttua liikkuviin osiin.
g) Jos käytössäsi on pölynpoistojärjestelmä, käytä sitä. Näiden apuvälineiden
käyttö saattaahentää pölyyn liittyviä vaaroja.
4) Sähkökäyttöisten käsityökalujen käyttäminen ja huoltaminen
a) Älä pakota sähkökäyttöistä käsityökalua. Käytä sähkökäyttöistä käsityökalua,
joka soveltuu suunnittelemaasi työtehtävään. Sopiva sähkökäyttöinen
käsityökalu tekee työn paremmin ja turvallisemmin oikealla nopeudella.
b) Älä käyhkökäyttöistä käsityökalua, mikäli virtakytkin ei käynnistä ja
sammuta laitetta. Kaikki sähkökäyttöiset käsityökalut, joita ei voida hallita
virtakytkimellä, ovat vaarallisia ja ne tulee korjata.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin teet sähkökäyttöiseen käsityökaluun
säätöjä tai ennen kuin vaihdat sen varusteita tai ennen kuin asetat sen
säilytykseen. mä ennaltaehisevät toimenpiteet vähentät sähkökäyttöisen
käsityökalun tahatonta käynnistymistä.
d) Säilytä sähkökäyttöisiä käsitkaluja lasten ulottumattomissa. Älä luovuta
hkökäytis käsityökalua henkilöille, jotka eit tunne sitä tai sen
käyttöohjetta. Sähkökäyttöiset käsityökalut ovat vaarallisia tottumattomien
käyttäjien käsissä.
e) Huolla sähkökäyttöisiä käsityökaluja. Tarkasta, että säädöt ovat kunnossa, että
liikkuvat osat liikkuvat esteettä, että osat ovat ehjiä, ja että sähkökäyttöisessä
käsityökalussa ei ole muita seikkoja, jotka vaikuttavat laitteen toimintaan.
Jos jokin osa on vioittunut, se tulee korjata ennen käyttöä. Monet onnettomuudet
johtuvat väärin hoidetuista sähkökäyttöisistäsityökaluista.
SUOMI
32
f) Pidä työkalut puhtaina ja terävinä. Terätyökalun hallinta on helpompaa, kun se
on oikein hoidettu ja sen terät ovat teräviä.
g) Käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, sen varusteita tms. ohjeiden mukaisesti ja
sellaisella tavalla, joka sopii kyseiselle sähkökäyttöiselle käsityökalulle ja ota
myös huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettava työ. Sähkökäyttöisen
käsityökalunyttäminen muihin kuin sille tarkoitettuihin työtehtäviin saattaa johtaa
vaaratilanteeseen.
5) Ladattavien käsityökalujen käyttäminen ja huoltaminen
a) Lataa akku ainoastaan valmistajan hyväksymällä laturilla. Tietyntyyppiselle
akulle sopiva laturi saattaa aiheuttaa tulipalon, jos sitäytetäänäräntyyppisen
akunlataukseen.
b) Käytä akkukäyttöisessä käsityökalussa vain siihen soveltuvia akkuja.
Väärän tyyppisten akkujen käyttäminen saattaa johtaa onnettomuuteen tai tulipaloon.
c) Kun akkua ei käytetä, sitä tulee säilyttää poissa metalliesineiden ulottuvilta
(esim.paperiliittimet, kolikot, avaimet, naulat tai muut metalliesineet), jotka
saattavat muodostaa kontaktin akun napojen välille. Akun napojen oikosulku
saattaa aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d) Vahingoittuneesta akusta saattaa vuotaa akkuhappoa. Vältä kosketusta
hapon kanssa. Jos kuitenkin joudut kosketuksiin hapon kanssa, huuhtele
kohta vedellä. Mikäli happoa joutuu silmiin, hakeudu lääkäriin. Akun happo
saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.
6) Huolto
a) Laitteen saa huoltaa ja korjata ainoastaan ammattihenkilö ja huollossa tulee
käyttää ainoastaan alkuperäisosia. in taataan sähkökäyttöisen käsityökalun
turvallisuus.
Ruohotrimmeriä koskevia turvallisuusohjeita
Laitetta saavat käyttää aikuiset, joilla ei ole fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita.
Henkilöt, joilla ei ole riittävästi kokemusta ja taitoja, eivät saa käyttää laitetta ilman
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön antamia ohjeita.
Pidä kaikki ruumiinosat loitolla terästä. Älä poista leikattua materiaalia äläkä pidä
kiinni leikattavasta materiaalista, kun leikkuuosa liikkuu. Irrota akku ennen kuin
poistat juuttuneen materiaalin. Tarkkaavaisuuden herpaantuminen hetkeksikin
saattaa aiheuttaa vakavia vahinkoja.
Älä anna lasten leikkiä ruohotrimmerillä.
Sammuta trimmeri ja kanna sitä kahvasta, kun siirrät sitä. Sammuta trimmeri ja
asenna teräsuoja, kun siirrät tai kuljetat laitetta.
Varmista ennen käyttöä, että leikattavalla alueella ei ole vieraita esineitä.
Terä liikkuu vielä muutaman sekunnin trimmerin sammuttamisen jälkeen.
Älä koske liikkuvaa terää.
SUOMI
35
3. Irrota painamalla ruohotrimmerin/
pensasleikkurin lukitsimia.
Ylikuormitus ja suojaus
Akussa on erilaisia suojatoimintoja koneen ja akun suojaamiseksi.
Ylikuormitussuoja sammuttaa laitteen lyhytaikaisen ylikuormituksen sattuessa.
Suoja palautuu automaattisesti. Päästä virtakytkin ja odota muutaman sekunnin
ajan. Varmista, että laitetta ei ole kuormitettu, ja käynnistä se uudelleen. Laitteen
pitäisi nyt toimia normaalisti.
Ylikuumenemissuoja sammuttaa laitteen pitkäaikaisen ylikuormituksen sattuessa.
Ylikuumenemissuoja palautuu automaattisesti, mutta laitteen voi käynnistää vasta,
kun sen lämpötila on laskenut riittävästi. Anna laitteen/akun jäähtyä, ennen kuin
yrität käynnistää laitteen. Myös suora auringonvalo saattaa aiheuttaa koneen yli-
kuumenemisen. Vältä suoraa auringonvaloa.
Akussa on alijännitesuojaus, mikä sammuttaa koneen, jos akku tyhjenee.
Alijännitesuoja sammuttaa laitteen automaattisesti, minkä jälkeen akku pitää ladata
Käyttö
Varoitus!
Poista työskentelyalueelta kaikki ylimääräinen, jotta alueella on helppo liikkua ja
kompastumisvaara pienenee.
Varmista, että roikkuvat tai katkenneet oksat eivät pääse takertumaan
ruohotrimmeriin/pensasleikkuriin.
Varmista, että sinulla on kaikki tarvittavat suojavarusteet.
Varmista, että ruohotrimmeri/pensasleikkuri on ehjä, että siitä ei puutu osia ja että
osat eivät ole millään tavoin vioittuneita.
Varmista että terät ovat terävät ja voidellut.
Varmista, että moottorin ilma-aukoissa (1) ei ole roskia.
Virtakytkinten (2) ja (3) lukitusten tulee liikkua kevyesti; ne eivät saa juuttua tai
toimia muuten epätavallisesti.
Varmista, että kahvat ovat puhtaat ja niistä saa hyvän otteen.
SUOMI
36
Ota huomioon seuraavat seikat, kun käytät pensasleikkuria
Varmista, että leikattavalla alueella ei ole vieraita esineitä, kuten rautalankaa tai
metallitolppia.
Leikattavan oksan suurin paksuus 8 mm.
Pidä kunnolla kiinni pensasleikkurista, seiso vakaasti äläkä kurota liian kauas.
Ole erityisen varovainen jos käytät tikkaita.
Liikuta pensasleikkuria eteenpäin hitaasti ja rauhallisesti leikkauslinjan suuntaisesti.
Kaksipuolisella teräl voi leikata molempiin suuntiin sekä heiluriliikkeel puolelta toiselle.
Pensaiden sivut kannattaa leikata alhaalta ylöspäin, jolloin saadaan paras leikkuujälki.
Jos pensaan sivua leikataan ylhäältä alaspäin, ohuet oksat taipuvat ulospäin, mikä
saattaa johtaa epätasaiseen leikkuujälkeen.
Pensasaidan yläosan päälle voi virittää narun, joka helpottaa pensasaidan yläosan
tasaista leikkaamista.
Käynnistäminen
1. Poista teräsuoja.
2. Työnnä akku akkuliitäntään (4) ja varmista,
että se lukittuu kunnolla.
3. Työnnä virtakytkimen lukitus sivuun
ja paina virtakytkintä. Pensasleikkuri/
ruohotrimmeri käynnistyy.
4. Pensasleikkuri/ruohotrimmeri sammuu,
kun päästät virtakytkimen.
Huolto ja puhdistaminen
Varoitus!
Irrota akku ennen huoltoa ja puhdistamista.
Käytä suojakäsineitä, kun puhdistat tai käsittelet terää.
Varmista säännöllisesti, että virtakytkimen lukitsin ja virtakytkin ovat kunnossa ja
toimivat normaalisti.
Tarkista terän ja terälevyn kunto ja
öljyä terä ja terälevy sopivalla öljyllä
säännöllisesti, ja varmista, että
terälevyn ruuvit on kiristetty.
Öljyä terä sopivalla öljyllä, jos laite on pitkään käyttämättä.
Puhdista moottoriosan ulkopinta kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa
puhdistusainetta. Älä käytä liuottimia tai syövyttäviä kemikaaleja.
SUOMI
37
Poista kaikki epäpuhtaudet, etenkin moottorin ilma-aukoista.
Jos laite on pitkään käyttämättä, säilytä moottoriosaa ja kaikkia tarvikkeita kuivassa
ja pölyttömässä paikassa lasten ulottumattomissa.
Älä säilytä akkua tiloissa, joissa lämpötila laskee nollan alapuolelle.
Pidä teräsuojia aina paikallaan, kun et käytä laitetta.
Vianhakutaulukko
Pensasleikkuri/ruohotrimmeri
ei käynnisty.
Akku on tyhjä tai se on asennettu väärin. Lataa akku
ja varmista, että se on kunnolla paikoillaan.
Pensasleikkuri/ruohotrimmeri
käy hitaasti ja/tai sammuu.
Terälevy/terä on tylsä tai vioittunut.
Tarkista terälevy/terä ja vaihda tarvittaessa.
Konetta painetaan liian kovaa.
Älä pakota konetta.
Akku voi olla ylikuumentunut.
Katso kappale .Ylikuormitus ja suojaus
Akku ei kestä pitkään. Akkua ei ole ladattu täyteen.
Voi olla, että akkua pitää ladata muutaman kerran,
ennen kuin se saavuttaa täyden kapasiteetin.
Vaihda akku.
Akku ei lataudu. Akku ei ole oikein paikallaan laturissa.
Akun tai laturin kontaktipinnat ovat likaiset.
Irrota laturin pistoke pistorasiasta ja puhdista
kontaktipinnat.
Pistoke ei ole kunnolla pistorasiassa.
Onko pistorasiassa virtaa?
Laturi tai sen johto on vahingoittunut.
Vaihda akku.
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote
tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella
tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota
yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
DEUT SCH
39
Multitrimmer
Art.Nr. 31-9464 Modell ASYPHT04180
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen
oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheitsvorschriften elektrische Handwerkzeuge
Achtung: Alle Anweisungen sorgltig lesen. Wenn dienachstehenden Anweisungen
nicht eingehalten werden, kann es zu Stromschlägen, Bränden und/oder ernsten
Verletzungen kommen.
Diese Anleitung aufbewahren.
Der Begriff „Elektrohandwerkzeug“ im nachstehenden Warntext bezieht sich auf Handwerk-
zeuge, dieandasStromnetz angeschlossen sind oder mit Akkus betrieben werden.
1) Arbeitsumgebung
a) DieArbeitsumgebung sauber und gut beleuchtet halten. Unordentliche und
dunkle Umgebungen können zu Unfällen führen.
b) Kein Elektrohandwerkzeug in explosiven Umfeldern einsetzen, etwa
in der Nähe leicht entflammbarer Flüssigkeiten, Gase oder Staub. Ein
Elektrohandwerkzeug erzeugt Funken, dieStaub oder Dämpfe entzünden können.
c) Kinder und Unbefugte fernhalten, wenn mit Elektrohandwerkzeug gearbeitet
wird. Durch Srungen von außen kann man dieKonzentration auf dieArbeit verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Stecker des Elektrohandwerkzeugs muss in dieSteckdose passen.
Der Stecker darf niemals irgendwie verändert werden. Adapter dürfen nie
zusammen mit geerdeten Elektrohandwerkzeugen verwendet werden.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern dieGefahr von
Elektroschlägen.
b) Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen wie Rohren, Heizkörpern,
Küchenherden oder Kühlschränken vermeiden. Wenn der Körper geerdet ist,
besteht ein höheres Risiko, einen elektrischen Schlag zu erhalten.
c) DasElektrohandwerkzeug nicht Regen oder sonstigen feuchten Bedingungen
aussetzen. Wenn Wasser in ein Elektrohandwerkzeug eindringt, erht sich dieGefahr
elektrischer Schläge.
d) Sorgsam mit dem Netzkabel umgehen. DasNetzkabel nie zum Ziehen oder
Tragen des Elektrohandwerkzeugs oder zum Herausziehen des Steckers
aus der Steckdose verwenden. DasKabel von rme, Öl, scharfen Kanten und
beweglichen Teilen fernhalten. Beschädigte oder verformte Netzkabel erhöhen
dieGefahr von elektrischen Schlägen.


Produkt Specifikationer

Mærke: Cocraft
Kategori: Hækkeklipper
Model: LXC MTG18

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Cocraft LXC MTG18 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hækkeklipper Cocraft Manualer

Hækkeklipper Manualer

Nyeste Hækkeklipper Manualer

Anova

Anova CG2360 Manual

3 April 2025
Makita

Makita BUM166 Manual

29 Marts 2025
Einhell

Einhell GC-PH 2155 Manual

12 Januar 2025
Echo

Echo HC-1500 Manual

7 Januar 2025
DeWalt

DeWalt DCHT821 Manual

2 Januar 2025
Sun Joe

Sun Joe 24V-HT16-LTE Manual

31 December 2025
Sun Joe

Sun Joe HJ15HTE Manual

31 December 2025
Hurricane

Hurricane HHS 580 Manual

29 December 2024