Cosatto All in All Ultra Rotate i-Size Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Cosatto All in All Ultra Rotate i-Size (56 sider) i kategorien Autostol. Denne guide var nyttig for 22 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/56

i-Size Car Seat
All in All Ultra Rotate i-Size
DEIT FR EN
R129/03
40 – 105cm
100 – 150cm


(EN) Instruction 1 - 32
(FR) Instruction, (DE) Gebrauchsanleitung, (IT) Istruzioni, (PT) Instrução
(EN) Part list diagram 33
(FR) Schéma de nomenclature, (DE) Teilelisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle
parti
(EN) Spare part list diagram 34
(FR) Schéma de pièces détachées, (DE) Ersatzteillisteabbildung, (IT) Diagramma della lista
delle parti di ricambio
(EN) Instruction diagram 35 - 50
(FR) Schéma d’instructions, (DE) Anleitungsdiagramm, (IT) Diagramma di istruzioni

1
Important: Keep these instructions for
future reference.
Important safety Information
The instruction manual should be kept safely with child car seat for its life period:
There is a compartment at the rear of the child car seat for storage of the instruction manual.
It is recommended to check that the child restraint is compatible with the intended vehicle
at the time of purchase.
Please refer to the vehicle list, Cosatto t checker app (http://cosat.to/tchecker) or the
vehicle tting list section on the website (http://cosat.to/allinallultravl).
Seat positions in other vehicles may also be suitable to accept the child restraint. If in
doubt, consult either Cosatto or the retailer.
Child age and weight:
•When used in rearward facing mode, the car seat is suitable from birth, height between
40 and 105 cm, up to maximum weight of 18.5 kg.
•IMPORTANT - DO NOT USE FORWARD FACING BEFORE THE CHILD'S AGE EXCEEDS
15 MONTHS.
•When used in forward facing mode, the car seat is suitable from 15 months, height
between 76 and 105 cm, up to maximum weight of 18.5 kg.
•When used in booster mode, the car seat is suitable for height between 100 and 150 cm.
Location:
• Refer to the vehicle list for information of where the child car seat base will t in your
vehicle.
• Never use the child car seat on a seat where an airbag is tted and active. Refer to your
vehicle user manual for information on de-activating the airbag.
•
If the vehicle seat backrest has a recline function, place the vehicle seat in the most upright
position when using the child car seat.
•
Do not use the child car seat in the home. It has not been designed for home use and should
only be used in your car.
1
2
3
4
5
6
7
EN

2
Safety - Please read carefully:
•
NEVER use this child car seat with its side facing the vehicle seat.
•
Any rigid items and plastic parts of the
child car seat
must be so located and installed that
they are not liable, during everyday use of the vehicle, to become trapped by a movable seat
or in a door of vehicle.
•
If any load bearing points other than those described in the instructions are used, this can
signicantly reduce the protection factor of the child car seat.
•
ALWAYS secure your child with the safety harness when using this child car seat.
•
Never leave your child unattended.
• Do not attempt to dismantle, modify or add to any part of the child car seat or change
the way your vehicle seat belts are made or used.
• After an accident the child car seat should be replaced and the vehicle seat belts.
Although they may look undamaged, they may not protect your child as well as they
should.
• Do not place anything such as a towel or cushion under the child car seat. This could
aect the performance of the child restraint system in an accident.
• Any vehicle seat belt holding the child car seat to the vehicle should be tight, and that
belt should not be twisted.
•
Always make sure that the child car seat harness and vehicle seat belt are correctly
tensioned to ensure maximum protection for your child.
•
Prevent harness/ vehicle seat belt from getting trapped between car doors or rubbing
against sharp parts of the seat or body.
• If the harness/vehicle belts becomes cut or frayed, replace it before travelling.
• Never use replacement parts other than those approved by Cosatto.
• Cosatto advise that child car seat should not be bought or sold second-hand. Many
child car seat acquired this way have been found to be dangerous.
• NOTE: The child car seat can mark vehicle seat upholstery. Cosatto cannot be held
responsible for damage or marking to vehicle seat upholstery.
• Security is only guaranteed if the child car seat is tted in accordance with these
instructions.
• Safely secure any luggage or other objects that might cause injuries to the occupant of
the child car seat in the event of a collision.
• Failure to comply with the instructions would be dangerous, and will automatically void
the warranty and exempt Cosatto from any liability.
• The harness buckle has been designed to be released quickly in an emergency. IT IS NOT
CHILD PROOF. More inquisitive children may learn to undo the buckle. Children should
be told never to play with the harness buckle or any other part of the child car seat.
• It is important that the lap harness is worn low down, so that the pelvis of the child is
rmly engaged.
• In booster seat mode, the lap vehicle seat belt must be worn in such a way as to properly
secure the pelvis of the child.
• Never use the child car seat without its fabric cover because the fabric cover constitutes
as an integral part of the child car seat performance. The fabric cover should not be
replaced with any other than the ones recommended by Cosatto.
• Cover the child car seat if it is left in direct sun light for prolonged period as the child car
seat base surfaces may get very hot. Check the child car seat surface before placing
your child in the seat.
EN

3
Notice:
1. (40 - 105cm) This is an i-Size Enhanced Child Restraint System. It is approved according
to Regulation No.129, for use in, i-Size compatible vehicle seating positions as indicated
by vehicle manufacturers in the vehicle users’ manual.
2. (100 - 150cm) This is an i-Size booster seat Enhanced Child Restraint System.
It is approved according to UN Regulation No.129, for use primarily in" i-Size seating
positions" as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle user's manual.
3. Never use this child car seat on passenger seat tted with an active airbag is installed.
4. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or retailer.
Care & Maintenance:
•Your child restraint system has been designed to meet safety standards and with correct
use and maintenance will give many years of trouble free performance.
•Store your child restraint system in a dry, safe place.
•Storing a damp child restraint system will encourage mildew to form, so after exposure
to damp conditions, dry o with a soft cloth and allow to dry thoroughly before storing.
•Avoid leaving the child restraint system in sunlight for prolonged periods as this may
cause fabrics to fade.
•Inspect the child restraint system regularly for signs of damage- stop using the product
if damage is found.
•DO NOT take apart, or attempt to take apart the child restraint system when cleaning. It
is unnecessary and dangerous to do so.
•Plastic and metal parts may be sponged clean with warm water and a mild detergent.
•Refer to the wash care on soft goods for cleaning instruction.
•Remove insert from seat cover/ seat liner prior to cleaning.
•Never clean with abrasive, ammonia based, bleach based or spirit type cleaners.
Visual language Key:
EN

4
Part List:
Please refer to diagrams:
P1: Headrest P8: ISOFIX arm
P2: Seat liner head section P9: Side impact protection block
P3: Seat liner P10: Storage compartment
P4: Seat liner side wing section P11: Support-leg
P5: Chest pads (pair) P12: ISOFIX guide (x2)
P6: Harness P13: Tuck in tool
P7: Crotch pad P14: Canopy
Replacement Parts:
The replacement parts shown below are available for your product. For UK & Ireland
customers, order through our website: http://www.cosatto.com/service-centre/spares
For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be
found on http://www.cosatto.com/stockists
If you require any further assistance, please contact us at cuddle@cosatto.com
S1: Seat liner S6: Chest pads (pair)
S2: Seat liner wedge S7: Headrest cover
S3: Seat liner head section S8: Seat cover
S4: Canopy S9: ISOFIX guide (set)
S5: Crotch pad S10: Tuck-in tool
EN
Fitting & Operation Information:
Please refer to the following diagrams:
Location IMPORTANT: Never use the child car seat on a seat where an
1-
airbag is tted and active. Refer to your vehicle user manual
for information on de-activating the airbag.
Backrest
recline
2- Adjusting:
Important: Only use the specied recline position(s) for each
mode:
Rearward facing mode (40 -105cm): 1, 2, 3, 4
Forward facing mode (76 -105cm): 1, 2, 3, 4
Booster seat mode (100 - 150cm): 1
Headrest Adjusting (40 - 135cm):
3-
4- Satisfactory headrest position:
5- Adjusting the headrest ap:
Canopy Fitting:
6-
Raise the headrest to its highest position (refer to step 3) (a).
Connect the elastic loops to diagonal belt guide on both sides of
the headrest and feed the headrest adjustment strap (b) through
the slot (c).
Harness Loosening:7-
NOTE: Pull only the harness straps.

5
8- Tightening:
NOTE: The harness must be reasonably tight. It should restrain
but not make the child uncomfortable.
Check that the straps are not twisted while the child is seated.
9- Opening:
10- Closing:
Securing your child in the child car seat:
11- Open the harness (refer to step 9) (a).
Raise the headrest (refer to step 3) (b).
12- Place your child in the child car seat.
Close the harness (refer to step 10) (a).
Adjust the headrest (refer to step 3) (b).
Tighten the harness (refer to step 8) (c).
Side impact
protection
block
13- Opening:
14- Closing:
Child car
seat
15- Adjusting the seat unit's orientation:
Push and hold the seat rotate adjustment button (a) then rotate
the seat (b).
16- Seat positions:
b, c: Sideward facing position:
The sideward facing position allow access for placing or removing
a child from the seat unit after the car seat is tted.
WARNING: Do Not travel with the seat unit in this position.
d: Rearward facing position:
When use as a rearward facing child car seat, the car seat is
suitable from birth, height between 40 and 105 cm, up to
maximum weight of 18.5 kg.
IMPORTANT - DO NOT USE FORWARD FACING BEFORE THE
CHILD’S AGE EXCEEDS 15 MONTHS.
a: Forward facing position :
When use as a forward facing child car seat, the car seat is suitable
from 15 months, height between 76 and 150 cm.
ISOFIX arm Location:
17-
The two ISOFIX low anchorage anchor points are usually located
between the vehicle seat base and back (a).
Some vehicles have ISOFIX indicator near the ISOFIX low
anchorage anchor points (b).
18- Fitting the ISOFIX guides (Optional):
The ISOFIX guides can help identify the vehicle ISOFIX anchor
points and make installation easier. They can also help with the
protection of your vehicle seat.
EN

6
19- Fitting:
Press and hold ISOFIX arm adjustment buttons and extended the
arms fully (a).
Engage the ISOFIX arms (b) and ensure that the ISOFIX arm
security indicators are green (c).
Push the base back until it rests rmly against the vehicle seat
backrest (d).
Removal is a reversal of this procedure.
Support-leg Fitting:
20-
Pull out (a) and open (b) the support-leg fully.
Adjust the support-leg (c) until it makes rm contact with vehicle
oor (d) and the support-leg contact indicator is green (e).
21- Retracting:
Retract (a) and fold back (b) the support-leg fully.
Press and hold the support-leg release button (c) and push back
the support-leg hinge fully (d).
Rearward facing mode (40 - 105cm):
22- Fitting:
Convert the seat unit to rearward facing orientation (refer to step
15).
Recline the backrest to rearward facing positions (refer to step
2) (a).
Position the child car seat on the vehicle seat, rearward facing.
Attach the ISOFIX arms to the anchor points (refer to step 17 - 19)
(b).
Engage the support-leg (Refer to step 20) (c).
Removal is a reversal of this procedure.
Seat liners 23- When your child's height is 60 cm or below, the child car seat
must be used WITH the seat liner, head & side wing sections.
When your child's height is between 61 and 87 cm, the child car
seat must be used with the seat liner section only, WITHOUT the
head & side wing sections.
When your child's height 88 cm or above, the child car seat must
be used WITHOUT the seat liner, head & side wing sections.
EN

7
Forward facing mode (76 - 105cm):
IMPORTANT - DO NOT USE FORWARD FACING BEFORE THE
CHILD’S AGE EXCEEDS 15 MONTHS.
24- Fitting:
Convert the seat unit to forward facing orientation (refer to step
15).
Recline the backrest to forward facing positions (refer to step 2)
(a).
Position the child car seat on the vehicle seat, forward facing.
Attach the ISOFIX arms to the anchor points (refer to step 17 - 19)
(b).
Engage the support-leg (Refer to step 20) (c).
Removal is a reversal of this procedure.
Booster seat mode (100- 105cm):
Converting to booster seat mode:
25- Convert the seat unit to forward facing orientation (refer to step
15).
Retract the support-leg (Refer to step 21) (a).
Loosening the harness (refer to step 7) (b).
Raise the headrest to its highest position (refer to step 3) (c).
Open the harness (refer to step 9) (d).
26- Remove the chest pads (a) & crotch pad (b).
27- Disconnect the poppers and lift up the headrest cover tongue (a)
and unfasten the seat cover ap (b).
Store the harness behind the seat cover ap (c).
Ret the seat cover ap & headrest cover ap (d).
Store the buckle in the storage compartment (e).
Note: The buckle must be stored lowdown in the storage
compartment.
Belted only:
Fitting:
28- Convert the seat unit to forward facing orientation (refer to step
15).
Recline the backrest to position 1 (Refer to step 2) (a).
Position the child car seat on the vehicle seat, forward facing.
Retract the ISOFIX arms (refer to step 19) (b).
Retract the support-leg (Refer to step 21) (c).
Secure your child with vehicle belt (refer to step 29 - 30) (d).
Removal is a reversal of this procedure.
Vehicle belt 29- Place your child into the child car seat.
Pull the vehicle belt out and around the child (a) and fasten the
buckle (b).
Fit the diagonal vehicle belt through the headrest diagonal
vehicle belt guide (c).
EN

8
Checklist:
• Have you check the compatibility of the child car seat with the
intended vehicle?
• If applicable, is the air-bag de-activated?
• Is your child car seat correctly tted to the vehicle seat?
• Have you check the safety indicators on ISOFIX arms, ISOFIX
support-leg?
• Is your child correctly secure in the child car seat?
• Is harness adequately tensioned and not twisted?
30- Tension the vehicle belt (a & b).
IMPORTANT: The position of the vehicle belt buckle can aect the
stability of the child restraint system. In an accident this could
stop the child restraint system from protecting your child as well
as it should. After tightening the vehicle belt, if the buckle lies in
the position marked (X) then try tting the child restraint system
in another seating position in your vehicle.
Removal is a reversal of this procedure.
Belted with ISOFIX arms only:
31- Fitting:
Convert the seat unit to forward facing orientation (refer to step
15).
Recline the backrest to position 1 (Refer to step 2) (a).
Position the child car seat on the vehicle seat, forward facing.
Attach the ISOFIX arms to the anchor points (refer to step 17 - 19) (b).
Retract the support-leg (Refer to step 21) (c).
Secure your child with vehicle belt (refer to step 29 - 30) (d).
Removal is a reversal of this procedure.
Headrest Adjusting (135 - 150cm):
32-
Softgoods Removing:
33- Convert the car seat to booster seat mode (refer to step 25 - 27).
Unfasten the headrest cover elastic loops (a) & poppers (b) on
both sides.
Remove the headrest cover (c).
34- Unfasten the seat cover ap (a) and release the fabric around side
of the seat unit (b).
Remove the seat cover (c).
Reverse the procedures above to ret the softgoods.
Tuck in tool 35- Using the tuck in tool:
EN

9
Le mode d’emploi doit être conservé avec le siège-auto pour enfant tout au long de sa
période d’utilisation:
Une pochette à l’arrière du siège-auto permet de ranger le mode d’emploi.
Il est recommandé de vérier que le dispositif de retenue pour enfants est compatible avec
le véhicule au moment de l’achat.
Veuillez vous référer à la liste des véhicules, à l’application Cosatto de vérication de
l’installation (http://cosat.to/tchecker) ou à la liste d’installation véhicule du site Internet
(http://cosat.to/allinallultravl).
Les positions de siège dans d’autres véhicules peuvent également convenir pour
l’installation du dispositif de retenue pour enfants. En cas de doute, veuillez prendre
contact avec Cossato ou le revendeur.
Taille et poids de l’enfant:
•Lorsque le siège-auto est utilisé dos à la route, il est adapté dès la naissance, pour une
taille comprise entre 40 et 105cm, jusqu’à 18.5kg maximum.
•IMPORTANT – N’ORIENTEZ PAS LE SIÈGE-AUTO FACE À LA ROUTE SI L’ENFANT N’A
PAS AU MOINS 15MOIS.
•Lorsqu'il est utilisé en mode face à la route, le siège auto convient à partir de 15 mois,
hauteur entre 76 et 105 cm, jusqu'à un poids maximum de 18.5 kg.
•Lorsqu'il est utilisé en mode rehausseur, le siège auto convient à une hauteur comprise
entre 100 et 150 cm.
Emplacement:
• Reportez-vous à la liste des véhicules pour connaître les places où le socle de siège-auto
peut être installé.
• N’utilisez jamais ce siège-auto sur un siège pour lequel un airbag est
activé. Consultez le manuel du véhicule pour désactiver l’airbag.
• Si le dossier du siège du véhicule est inclinable, positionnez-le le plus droit possible
lorsque vous utilisez le siège-auto.
• n’utilisez PAS le siège-auto chez vous. Il n’a pas été conçu pour un usage au domicile et
ne doit être utilisé que dans votre véhicule.
1
2
3
4
5
6
7
Important: conservez ce moded’emploi an
de pouvoir le consulter ultérieurement.
Informations importantes de sécurité.
FREN

10
Sécurité - Veuillez lire attentivement:
• N’utilisez ce siège-auto en position latérale.JAMAIS
• Tous les éléments rigides et les pièces en plastique du siège-auto doivent être situés et
installés de sorte qu’ils ne soient pas, lors de l’utilisation quotidienne du véhicule,
coincés sous un siège mobile ou dans une porte du véhicule.
• Si des points de charge autres que ceux indiqués dans le mode d’emploi sont utilisés,
cela peut réduire considérablement le facteur de protection du siège-auto.
• Attachez TOUJOURS votre enfant au moyen du harnais de sécurité lors de l’utilisation de
ce siège-auto.
• Ne laissez votre enfant sans surveillance.JAMAIS
• N’essayez PAS de démonter, de modier ou d’ajouter toute partie du dispositif de
retenue pour enfant ni de changer la façon dont les ceintures de sécurité du véhicule
sont conçues ou utilisées.
• Le dispositif de retenue pour enfant et les ceintures de sécurité du véhicule doivent être
remplacés après un accident. Bien qu’ils puissent sembler en bon état, ils peuvent ne pas
protéger votre enfant aussi bien qu’ils le devraient.
• Ne placez rien sous le siège-auto (par exemple une serviette ou un coussin). Cela
pourrait aecter la performance du siège-auto en cas d’accident.
• La ceinture du véhicule maintenant le dispositif de retenue pour enfant au siège doit
être correctement serrée et ne doit pas être torsadée.
• Assurez-vous toujours que le harnais du siège-auto et la ceinture du véhicule soient
correctement tendus an d’assurer une protection maximale de votre enfant.
• Ne laissez pas le harnais et la ceinture du véhicule se trouver pincés par les portes du
véhicule ni frotter contre des arêtes vives du siège ou du châssis.
• Si le harnais ou la ceinture du véhicule sont coupés ou elochés, remplacez-les avant
de conduire.
• Utilisez toujours des pièces de rechange approuvées par Cosatto.
• Cosatto conseille de ne pas acheter ni vendre de sièges-auto d’occasion. De nombreux
sièges-auto achetés de cette façon se sont avérés être dangereux.
• REMARQUE : le siège-auto peut marquer la garniture des sièges du véhicule. Cosatto
ne peut être tenue responsable des dommages ou des marques laissées sur la garniture
des sièges du véhicule.
•
La sécurité n’est garantie que si le siège-auto est installé conformément à ces instructions.
• Attachez solidement les bagages ou autres objets qui pourraient blesser l’occupant du
siège-auto en cas d’accident.
• Le non-respect de ces instructions crée une situation dangereuse, annule
automatiquement la garantie et dégage Cosatto de toute responsabilité.
• La boucle du harnais a été conçue de façon à être libérée rapidement en cas d’urgence.
UN ENFANT PEUT L’ACTIONNER. Les enfants plus curieux peuvent apprendre à défaire
la boucle. Vous devez leur dire de ne jamais jouer avec la boucle du harnais, ni avec
toute autre partie du siège-auto.
• Il est important que la sangle abdominale du harnais soit serrée bien en bas, de sorte
que le bassin de l’enfant soit fermement maintenu.
• Lorsqu'il est utilisé en mode rehausseur, la ceinture ventrale du véhicule doit être
correctement ajustée sur le bassin de l’enfant.
• N’utilisez jamais le siège-auto sans sa housse en tissu, celle-ci contribue à sa
performance intégrale. En cas de remplacement de la housse en tissu, utilisez toujours
une housse recommandée par Cosatto.
FR EN

11
• Couvrez le siège-auto si celui-ci reste longtemps au soleil, car il pourrait devenir très
chaud. Vériez que le siège-auto n’est pas trop chaud avant de placer votre enfant dans
le siège-auto.
Remarques:
1. (40 - 105cm)
Il s’agit d’un dispositif de retenue pour enfant i-Size amélioré. Il est approuvé
conformément au Règlement n°129 et doit être utilisé avec les sièges compatibles i-Size,
comme indiqué par le constructeur du véhicule dans le manuel du véhicule.
2. (100 - 150cm) Il s'agit d'un siège d'appoint amélioré i-Size. Il est approuvé
conformément au Règlement n°129, pour une utilisation principalement dans les «
positions assises i-Size » comme indiqué par les constructeurs de véhicules dans le
manuel d'utilisation du véhicule.
3. N’utilisez jamais ce siège-auto sur le siège passager si l’airbag est activé.
4. En cas de doute, veuillez prendre contact avec le fabricant ou le revendeur du dispositif
de retenue pour enfant.
Entretien:
•Votre dispositif de retenue pour enfant a été conçu pour répondre aux normes de
sécurité et une utilisation et un entretien appropriés vous garantiront de nombreuses
années d’utilisation sans problème.
•Rangez le dispositif de retenue pour enfant dans un endroit sûr et sec.
•Le rangement du dispositif de retenue pour enfant humide favorise la formation
de moisissures. S’il est humide, séchez-le avec un chion doux et laissez-le sécher
complètement avant de le ranger.
•Évitez de laisser le dispositif de retenue pour enfant longtemps au soleil, car la couleur
des tissus peut s’estomper.
•Inspectez régulièrement le dispositif de retenue pour enfant pour vérier l’absence de
dommage. Cessez de l’utiliser si l’un des éléments est endommagé.
•Ne démontez et n’essayez de démonter les éléments du dispositif de retenue PAS PAS
pour enfant lors de son nettoyage. Cela serait inutile et pourrait être dangereux.
•Les pièces métalliques et en plastique peuvent être nettoyées en les épongeant avec de
l’eau tiède et un détergent doux.
•Les instructions de nettoyage des articles en tissu sont indiquées sur leurs étiquettes de
lavage respectives.
•Retirer l’insert du réducteur / de la housse avant le nettoyage.
•N’utilisez jamais de détergent abrasif ou à base d’ammoniaque, d’eau de Javel ou
d’alcool.
FREN
Liste des pièces :
Reportez-vous aux schémas:
P1: Appui-tête P8: Bras ISOFIX
P2: Coussin d’appui-tête du réducteur P9: Bouclier latéral
P3: Réducteur P10: Compartiment de rangement
P4: Coussins latéraux du réducteur P11: Pied de soutien télescopique
P5: Rembourrages de bretelle (paire) P12: Guide ISOFIX (x2)
P6: Harnais P13: Place-housse
P7: Rembourrage d’entrejambe P14: Capuche

12
Signication des symboles :
Reportez-vous à
l’avertissement XX
Action correcte
Action incorrecte
Signal sonore
Répétez l’action x fois
Flèche d’action
générale
Verrouillez
Déverrouillez
Appuyez et maintenez
Vériez
Passez à l’étape XX
Répétez de l’autre côté
Pièces de rechange :
Les pièces de rechange ci-dessous sont disponibles pour votre produit. Pour le Royaume-
Uni et l’Irlande, vous pouvez commander sur notre site:
http://www.cosatto.com/service-centre/spares
En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre
distributeur sur: http://www.cosatto.com/stockists
Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à cuddle@cosatto.com
S1: Réducteur S6: Rembourrages de bretelle (paire)
S2: Cale du réducteur S7: Housse d’appui-tête
S3: Coussin d’appui-tête du réducteur S8: Housse de siège
S4: Capuche S9: Guide ISOFIX (x2)
S5: Rembourrage d’entrejambe S10: Place-housse
Informations d’installation et d’utilisation:
Reportez-vous aux schémas d’instructions:
Emplacement
1- IMPORTANT: n’utilisez jamais ce siège-auto sur un siège
pour lequel un airbag est activé. Consultez le manuel du
véhicule pour désactiver l’airbag.
Inclinaison
du dossier
2-
Réglage :
IMPORTANT: Utilisez uniquement la ou les positions
d’inclinaison indiquées pour chaque mode:
Position dos à la route (40 à 105cm): 1, 2, 3, 4
Position face à la route (76 à 105cm): 1, 2, 3, 4
Mode rehausseur (de 100 à 150cm): 1
Appui-tête
3- Réglage (40 - 135cm):
4- Position correcte de l’appuie-tête :
5- Réglage du rabat d’appui-tête:
Capuche
6- Installation:
Attachez les élastiques au guide de ceinture diagonale des deux
côtés de l’appui-tête et faites passer la sangle de réglage de
l’appui-tête (a) dans la fente (b).
FR EN

13
Harnais Desserrage :7-
REMARQUE: Tirez seulement les sangles du harnais.
8- Serrage :
NB : le harnais doit être raisonnablement serré. Il doit
maintenir l'enfant sans trop le serrer.
Vériez que les sangles ne sont pas torsadées lorsque l'enfant est assis.
9- Ouverture:
10- Fermeture:
Attacher l’enfant dans le siège-auto:
11- Ouvrez le harnais (voir l’étape9) (a).
Montez l’appuie-tête (voir l’étape3) (b).
12- Placez votre enfant dans le siège-auto.
Fermez le harnais (voir l’étape10) (a).
Réglez l’appuie-tête (voir l’étape3) (b).
Ajustez le harnais (voir l’étape8) (c).
Bouclier
latéral
13- Ouverture:
14- Fermeture:
Siège-
auto pour
enfant
15- Réglage de l’orientation du siège:
Tirez et maintenez le levier de réglage de rotation du siège (a)
puis tournez le siège (b).
16- l’orientation du siege :
b, c: Orientation latérale:
L’orientation latérale permet de placer ou de retirer l’enfant du
siège après l’installation du siège-auto.
AVERTISSEMENT: Ne pas rouler avec le siège dans cette
position.
d: Orientation dos à la route:
Lorsque le siège-auto est utilisé dos à la route, il est adapté dès
la naissance, pour une taille comprise entre 40 et 105cm, jusqu’à
18.5kg maximum.
IMPORTANT – N’ORIENTEZ PAS LE SIÈGE-AUTO FACE À LA
ROUTE SI L’ENFANT N’A PAS AU MOINS 15MOIS.
a: Orientation face à la route:
Lorsque le siège-auto est utilisé face à la route, le siège auto
convient à partir de 15 mois, hauteur comprise entre 76 et 150 cm.
Bras ISOFIX 17- Emplacement:
Les deux points d’ancrage ISOFIX inférieurs se trouvent
généralement entre l’assise et le dossier du siège du véhicule (a).
Certains véhicules disposent d’un marquage ISOFIX près des
points d’ancrage ISOFIX inférieurs (b).
18- Installation des guides ISOFIX (En option):
Les guides ISOFIX facilitent l’identication des points d’ancrage
ISOFIX et l’installation. Ils permettent également de protéger le
siège du véhicule.
FREN

14
19- Installation:
Appuyez sur les boutons de réglage des bras ISOFIX tout en
sortant complètement les bras (a).
Enclenchez les bras ISOFIX (b) et vériez que les indicateurs de
sécurité des bras ISOFIX sont verts (c).
Poussant le socle de siège-auto fermement contre le dossier du
siège du véhicule (d).
Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait.
Pied de
soutien
télescopique
20- Installation:
Sortez (a) et dépliez complètement (b) le pied de soutien
Réglez le pied de soutien (c) de façon à ce qu’il repose
fermement sur le plancher du véhicule (d) et que l’indicateur de
contact du pied de soutien soit vert (e).
21- Rétractation :
Rétractez (a) et repliez (b) complètement la béquille.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage du
pied de support (c) et repoussez complètement la charnière du
pied de support (d).
Modes dos à la route (40 - 105cm):
22- Installation:
Mettez le siège en mode dos à la route (voir l’étape15).
Placez le dossier en position dos à la route (voir l’étape2) (a).
Placez le siège-auto sur le siège du véhicule, dos à la route.
Fixez les bras ISOFIX aux points d’ancrage (voir les étapes17 à 19) (b).
Enclenchez le pied de soutien (voir l’étape20) (c).
Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait.
Réducteurs 23- Lorsque la taille de l’enfant est inférieure ou égale à 60cm,
le siège-auto doit être utilisé AVEC le réducteur, les coussins
latéraux et d’appui-tête.
Lorsque la taille de l’enfant est comprise entre 61 et 87cm, le
siège-auto ne doit être utilisé qu’avec le réducteur, SANS les
coussins latéraux et d’appui-tête.
Lorsque la taille de l’enfant est supérieure ou égale à 88cm, le
siège-auto doit être utilisé SANS le réducteur et les coussins
latéraux et d’appui-tête.
Modes face à la route (76 - 105cm):
IMPORTANT – N’ORIENTEZ PAS LE SIÈGE-AUTO FACE À LA
ROUTE SI L’ENFANT N’A PAS AU MOINS 15MOIS.
24- Installation:
Mettez le siège en mode face à la route (voir l’étape15).
Placez le dossier en position face à la route (voir l’étape2) (a).
Placez le siège-auto sur le siège du véhicule, face à la route.
Fixez les bras ISOFIX aux points d’ancrage (voir les étapes17 à
19) (b).
Enclenchez le pied de soutien (voir l’étape20) (c).
Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait.
FR EN

15
Mode rehausseur (100 - 150cm):
Passage en mode rehausseur:
25- Mettez le siège en mode face à la route (voir l’étape15).
Rentrez le pied de soutien (voir l’étape21) (a).
Desserrez le harnais (voir l’étape 7) (b).
Montez l’appui-tête au maximum (voir l’étape3) (c).
Ouvrez le harnais (voir l’étape9) (d).
26- Retirez les rembourrages de bretelle (a) et le rembourrage
d’entrejambe (b).
27- Détachez les boutons-pression et soulevez la languette de la
housse de l’appui-tête (a) et détachez le rabat de la housse de
siège (b).
Rangez le harnais derrière le rabat de la housse de siège (c).
Remettez en place le rabat de la housse de siège et le rabat de la
housse de l’appui-tête (d).
Rangez la boucle dans le compartiment de rangement (e).
Remarque: La boucle doit être rangée en bas dans le
compartiment de rangement.
Ceinture uniquement:
Installation:
28- Mettez le siège en mode face à la route (voir l’étape15).
Placez le dossier en position1 (voir l’étape2) (a).
Placez le siège-auto sur le siège du véhicule, face à la route.
Rétractez les bras ISOFIX (voir l’étape19) (b).
Rétractez le pied de support (voir l’étape21) (c).
Sécurisez votre enfant avec la ceinture du véhicule (voir les étapes 29 - 30) (d).
Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait.
Ceinture du
véhicule 29-
Placez votre enfant dans le siège-auto.
Tirez la ceinture du véhicule et faites-la passer devant l’enfant (a),
puis attachez-la (b).
Faites passer la partie diagonale de la ceinture du véhicule dans le
guide de ceinture de l’appui-tête (c).
30-
Tirez sur la ceinture du véhicule de façon à la tendre (a et b).
IMPORTANT : la position de la boucle de la ceinture du véhicule
peut aecter la stabilité du dispositif de retenue pour enfant. En
cas d’accident, le dispositif de retenue pour enfant pourrait ne pas
protéger correctement votre enfant. Après avoir serré la ceinture
du véhicule, si la boucle se trouve dans la position indiquée (X),
essayez d’installer le dispositif de retenue pour enfant à une autre
place dans votre véhicule.
Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait.
FREN
Produkt Specifikationer
Mærke: | Cosatto |
Kategori: | Autostol |
Model: | All in All Ultra Rotate i-Size |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Cosatto All in All Ultra Rotate i-Size stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Autostol Cosatto Manualer

23 September 2024

23 September 2024

23 September 2024

23 September 2024

23 September 2024
Autostol Manualer
- Autostol Silver Cross
- Autostol Baby Jogger
- Autostol Fisher-Price
- Autostol Graco
- Autostol ABC Design
- Autostol Bébé Confort
- Autostol Chicco
- Autostol Hauck
- Autostol Maxi-Cosi
- Autostol Britax-Römer
- Autostol Joie
- Autostol Stokke
- Autostol BeSafe
- Autostol Britax
- Autostol Concord
- Autostol Cybex
- Autostol Jane
- Autostol Kiddy
- Autostol Nania
- Autostol Nuna
- Autostol Osann
- Autostol Peg-Pérego
- Autostol Recaro
- Autostol Bugaboo
- Autostol Joolz
- Autostol Foppapedretti
- Autostol Römer
- Autostol BabyGO
- Autostol UPPAbaby
- Autostol Hema
- Autostol Be Cool
- Autostol Inglesina
- Autostol Brevi
- Autostol Clek
- Autostol Migo
- Autostol Lorelli
- Autostol Lionelo
- Autostol Kinderkraft
- Autostol Kindercraft
- Autostol Hamron
- Autostol InfaSecure
- Autostol Evenflo
- Autostol GB
- Autostol Xomax
- Autostol Chipolino
- Autostol Safety 1st
- Autostol Baninni
- Autostol Mountain Buggy
- Autostol X-Adventure
- Autostol Bertoni
- Autostol Xadventure
- Autostol Giordani
- Autostol Axkid
- Autostol Bellelli
- Autostol Burigotto
- Autostol Ellermeyer
- Autostol Disney
- Autostol Caretero
- Autostol Gesslein
- Autostol Takata
- Autostol Renolux
- Autostol Avova
- Autostol Cangaroo
- Autostol Beemoo
- Autostol Klippan
- Autostol Quax
- Autostol Kikka Boo
- Autostol Hipod
- Autostol Walser
- Autostol Baby Trend
- Autostol Kiwy
- Autostol Dreambee
- Autostol Apramo
- Autostol Mother's Choice
- Autostol Petex
Nyeste Autostol Manualer

5 Februar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

11 Januar 2025

11 Januar 2025

10 Januar 2025

10 Januar 2025

10 Januar 2025

10 Januar 2025

3 Januar 2025