Delta Dore RF 4890 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Delta Dore RF 4890 (2 sider) i kategorien Modtager. Denne guide var nyttig for 17 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
2
1
www.deltadore.com
RF 4890
03/20
230 V~ 50 Hz - 1 VA
10 A max., 230V~ Cos =1j
2300 W max.
868,7 MHz 869,2 MHz Õ
Maximum radio power < 10 mW
Receiver category 2
100 to 300 m
16 max.
-10°C / +70°C
0°C / +40°C
50 x 47 x 33 mm
Important product
informaon (Ë Í)
Charge Max. 2300 W
Load Max. 2300 W
Room sensor
Sonde d’ambiance
Sonda de ambiente
Raumtemperaturfühler
Sonda ambiente
Czujnik temperatury
otoczenia
Omgevingsvoeler
Romføler
Ympäristöanturi
6300037
6300037
TYBOX 5101
TYDOM 1.0
(oponal)
(oponal)
mode
Seng
L N
OFF
LED
Floor sensor (oponal)
Floor sensor
Marche autorisée / On authorised /
Betrieb freigegeben /
Avazione autorizzata /
Marcha autorizada /
Zezwolenie na pracę /
Inwerkingstelling geautoriseerd /
Tilla dri / Toiminta salliu
Mode degulaon
Regulaon mode
Regulierungsmodus
Modalità regolazione
Modo de regulación
Tryb regulacji
Regelingsmodus
Reguleringsmodus
Säätötapa
+
Acon automaque type 1.C (Micro-interrupon).
1.C automac acon (brownout).
Automascher Schaltvorgang 1.C (Mikroabschaltung).
Azione automaca 1.C Tipo (micro-interruzione) /
Acción automáca 1.C Tipo (micro-interrupciones)
Działanie automatyczne typu 1.C (mikro-przełącznik)
Automasche inwerkingstelling type 1.C (Micro-onderbreking)
Automask akvering type 1.C (Mikro-avbrudd).
Automaanen toiminta 1.C (herkkäkatkaisu).
Installaon en milieu normalement pollué /
Installaon in an environment with normal polluon levels /
Installaon in einer Umgebung mit normaler Verschmutzung /
Installazione in un ambiente con un normale livello di inquinamento /
Instalación en un entorno con un nivel de contaminación normal /
Instalacja w pomieszczeniu o standardowym zanieczyszczeniu /
Installae in een omgeving met een normaal vervuilings niveau /
Installering i normalt forurenset miljø /
Asennus saastumisasteeltaan normaaliin ympäristöön /
1
2
230V~
50 Hz
ON
... ... ...
OFF
OK
3
4
EXIT
mode
>3s
>3s
mode
mod e
FR
1 - Appuyez 3 secondes sur Sur le récepteur :
la touche du récepteur jusqu’à ce que son
voyant clignote. Relâchez.
2 - : Sur le TYXIA 5101
Appuyez simultanément sur les touches
mode et + jusqu’à ce que l’écran ache par
exemple rF00.
3 - Appuyez sur la touche +, l’écran évolue
et ache rF01. Vériez que le voyant du
récepteur ne clignote plus. Les produits
sont associés.
4 - Appuyez sur les touches mode et + pour
sorr du mode d’associaon.
IT
1 - Premere per 3 secondi Sul ricevitore:
il tasto del ricevitore nché la spia non
lampeggia. Rilasciate.
2 - Premere Sul TYXIA 5101:
contemporaneamente i tas Mode e +
nché lo schermo non indica per esempio
rF00.
3 - Premere il tasto +, lo schermo cambia e
visualizza rF01. Vericare che la spia del
ricevitore non lampeggi più. I prodo sono
associa.
4 - Per uscire dalla modalità di associazione,
premere i tas Mode e +.
NL
1 - Op de ontvanger: Druk 3 seconden op
de knop van de ontvanger tot het lampje
knippert. Laat de toets los.
2 - Op de TYXIA 5101: Druk gelijkjdig op
de toetsen + en mode totdat rF00 op het
scherm wordt weergegeven.
3 - Druk op de + toets, het scherm verandert
en gee rF01 weer. Controleer of het
controlelampje van de ontvanger niet meer
knippert. De apparaten zijn gekoppeld.
4 - Druk op de toetsen mode en + om de
koppelingsmodus te verlaten.
EN
1 - On the receiver: Press the receiver buon
for 3 seconds unl its LED ashes. Release.
2 - On the TYXIA 5101: Press the mode and
+ buons simultaneously unl the screen
shows rF00, for example.
3 - Press the + buon, the screen changes
and displays rF01. - Make sure that the
receiver LED has stopped ashing. The
products are now associated.
4 - Press the mode and + buons to exit the
associaon mode.
ES
1 - En el receptor: Pulsar durante 3 segundos
la tecla del receptor hasta que el tesgo
parpadee. Dejar de pulsar.
2 - En el TYXIA 5101: Pulsar las teclas mode
y + simultáneamente hasta que la pantalla
muestre rF00, por ejemplo.
3 - Pulsar la tecla +; la pantalla cambiará y
mostrará rF01. Comprobar que el tesgo
del receptor p1-ha dejado de parpadear. Los
productos están asociados.
4 - Pulsar las teclas mode y + para salir del
modo Asociación.
NO
1 - På mottakeren: Trykk i 3 sekunder på
tasten l moakeren helt l lampen på
denne blinker. Slipp.
2 - På TYXIA 5101: Trykk samdig på
modustastene og + helt l displayet viser
for eksempel rF00.
3 - Trykk på tasten +, displayet forandrer
seg og viser rF01. Påse at lampen på
moakeren ikke lenger blinker. Produktene
er sammensluet.
4 - Trykk på modustastene og + for å gå ut av
sammenslutningsmodus.
DE
1- Am Empfänger: Halten Sie die Taste des
Empfängers 3 Sekunden lang gedrückt bis
dessen Kontrollleuchte blinkt. Lassen Sie die
Taste los.
2 - An der TYXIA 5101:
Drücken Sie gleichzeig auf die Tasten MODE
und +, bis am Display zum Beispiel „rF00“
angezeigt wird.
3 - Drücken Sie auf die Taste +. Die Anzeige
ändert sich, nun wird „rF01“ angezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass die Kontrollleuchte
am Empfänger nicht mehr blinkt. Die Produkte
wurden miteinander verknüp.
4 - Drücken Sie auf die Tasten MODE und +, um
den Zuordnungsmodus wieder zu verlassen.
PL
1. Na odbiorniku: Nacisnąć na 3 sekundy
przycisk odbiornika do momentu, aż lampka
sygnalizacyjna zacznie migać. Zwolnić
przycisk.
2. Na odbiorniku TYXIA 5101: Naciskać
równocznie przyciski „mode” i „+” do
momentu, aż na ekranie wyświetli się
wskazanie np. rF00.
3. Nacisnąć przycisk „+”, ekran zmienia się i
pojawia się wskazanie rF01. Sprawdzić, czy
lampka sygnalizacyjna odbiornika przestała
migać. Urządzenia są powiązane.
4. Aby wyjść z trybu powiązywania, nacisnąć
przyciski „mode” i „+”.
FI
1 – Vastaanottimessa: Paina vastaanomen
näppäintä 3 sekunnin ajan, kunnes sen
merkkivalo alkaa vilkkua. Vapauta.
2 – TYXIA 5101: ssa: Paina samanaikaises
la- ja +-painikea, kunnes näytössä näkyy
esim. rF00.
3 – Paina +-painikea, näyöön tulee rF01.
Tarkista, eei vastaanomen merkkivalo
enää vilku. Tuoeet on yhdistey.
4 – Poistu yhdistämislasta painamalla
lapainikea ja +-painikea.
- Association / Verbindung / Associazione / Asociación / Powiazywanie / Koppelen / Sammenslutning / TYBOX 5101:n yhdistäminen3
TYBOX 5101
Paramétrage de la régulaon / Seng the regulaon / Parametrierung der Regelung /
Impostazione dei parametri della regolazione /Parámetors de regulación / Ustawianie parametrów układu
regulacji / Instellen van regeling / Parametrering av reguleringen / Säätöparametrit
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Mode 1 /
1. Betriebsart /
Modalità 1 /
Modo 1 /
Tryb 1 / Modus 1
Tila 1 /
Régulaon sur température ambiante (Tybox 5101) sans limitaon.
Room temperature regulaon (Tybox 5101) without limitaon.
Regulierung über Raumtemperatur (Tybox 5101) ohne Begrenzung.
Regolazione temperatura ambiente (Tybox 5101) senza limite.
Regulación a temperatura ambiente (Tybox 5101) sin limitación.
Regulacja względem temperatury otoczenia (Tybox 5101) bez ograniczeń.
Regeling van omgevingstemperatuur (Tybox 5101) zonder beperking.
Regulering på romtemperatur (Tybox 5101) uten begrensning.
Säätö ympäristön lämpölan mukaan (Tybox 5101) ilman rajoitusta.
Mode 2 /
2. Betriebsart /
Modalità 2 /
Modo 2 /
Tryb 2 /
Modus 2 /
Tila 2 /
Mode 3 /
3. Betriebsart /
Modalità 3 /
Modo 3 /
Tryb 3 /
Modus 3 /
Tila 3 /
Régulaon sur température ambiante (Tybox 5101) avec limitaon par sonde de sol. *
Room temperature regulaon (Tybox 5101) with limitaon by underfloor sensor.*
Regulierung über Raumtemperatur (Tybox 5101) mit Begrenzung durch Bodenfühler.*
Regolazione temperatura ambiente (Tybox 5101) con limite mediante sonda a pavimento.*
Regulación a temperatura ambiente (Tybox 5101) con limitación por sonda de suelo*.
Regulacja względem temperatury otoczenia (Tybox 5101) z ograniczaniem przez czujnik podłogowy.*
Regeling op basis van omgevingstemperatuur (Tybox 5101) met beperking door vloersonde.*
Regulering på romtemperatur (Tybox 5101) med begrensning med gulvføler.*
Säätö ympäristön lämpölan mukaan (Tybox 5101) laa-anturin rajoituksella.*
Régulaon sur sonde de sol (réf.6300037) avec limitaon.
Présence obligatoire d'un émeeur pour régler la température.**
Regulaon on underfloor sensor (ref. 6300037) with limitaon.
A transmier must be fied to control the temperature.**
Regulierung über Bodenfühler (Art.-Nr. 6300037) mit Begrenzung.
Ein Sender für die Temperaturregelung** ist zwingend erforderlich.
Regolazione sonda a pavimento (codice 6300037) con limite.
Presenza obbligatoria di un emetore per regolare la temperatura.**
Regulación con sonda de suelo (ref. 6300037) con limitación.
Presencia obligatoria de un emisor para regular la temperatura**.
Regulacja na podstawie czujnika podłogowego (ozn. 6300037) z ograniczaniem.
Obowiązkowa obecność nadajnika w celu regulacji temperatury.**
Regeling door vloersonde (ref.6300037) met beperking.
Zender om de temperatuur te regelen is verplicht.**
Regulering på gulvføler (ref. 6300037) med begrensning.
Avsender er obligatorisk for innslling av temperaturen.**
Säätö laa-anturin mukaan (tuotenro 6300037) rajoituksella.
Lämpölan säätö edellyää lähentä.**
** Tydom 1.0/2.0, Calybox 2020WT, Tybox 2000/2020WT, Tybox 5101, Minor 1000, Lifedomus
230V~
50/60 Hz
ON
* Opon f.6300037 / Opon Art.-Nr. 6300037 / Opzione codice 6300037 / Opción ref. 6300037 /
Opcja ozn. 6300037 / Ope ref.6300037 / Opsjon ref. 6300037 / Lisävaruste tuotenro 6300037 /
FR
Récepteur Radio pour plancher rayonnant
électrique
EN
Electric underoor heating wireless receiver
DE
Funk-Empfänger für elektrische
Fußbodenheizungen
IT
Ricevitore Radio per riscaldamento
a pavimento elettrico
ES
Receptor radio para suelo radiante eléctrico
PL
Odbiornik radiowy dla ogrzewania podłogowego
promiennikowego
NL
Draadloze ontvanger voor elektrische
vloerverwarming
NO
Radiomottaker for elektrisk
gulvvarme
FI
Sähköisen lattialämmityksen
radiovastaanotin


Produkt Specifikationer

Mærke: Delta Dore
Kategori: Modtager
Model: RF 4890

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Delta Dore RF 4890 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Modtager Delta Dore Manualer

Modtager Manualer

Nyeste Modtager Manualer