Delta Dore Tyxal+ CLS 8000 Manual
Delta Dore
pilot
Tyxal+ CLS 8000
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Delta Dore Tyxal+ CLS 8000 (2 sider) i kategorien pilot. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
www.deltadore.com
Instructions
Important
Product
Informations
Mise en service / Activation / Inbetriebnahme / Attivazione / Activación / Uruchamianie /
Inbedrijfstelling
~1,50 m
FR Ê Mettez en place la pile
en respectant son sens.
EN Ê Fit the battery, observing
the right polarity.
DE Ê Batterie unter Beachtung
der Polung einsetzen.
IT Ê Inserire il blocco batterie
rispettando i poli.
ES Ê Coloque la pila respetan-
do el sentido de colocación.
PL Ê
NL Ê Plaats de batterij in de
juiste richting.
Ë Refermez le boîtier et verrouillez-le.
Ë Close and lock the unit.
Ë Gehäuse schließen und verriegeln.
Ë Richiudere il prodotto e bloccarlo.
Ë Cierre la carcasa.
Ë
Ë Sluit de behuizing en vergrendel deze.
4
Lithium battery - AA
LS 14500 3,6 V
1
1
2
2
!
UP
HAUT
!
1 32
C
V1
D2 D3
D1
V2
V3
Ø max = 3 mm
FR Avant d’utiliser le clavier, vous devez l’associer au système (voir notice installation système).
EN Before using the keypad, you must associate it with the system (refer to system installation guide).
DE Vor der Verwendung der Bedieneinheit müssen Sie diese dem System zuordnen (siehe
Installationsanleitung System).
IT Prima di utilizzare la tastiera, associarla al sistema (Vedi istruzioni «Sistema»).
ES Antes de utilizar el teclado, asócielo con el sistema (ver manual de instalación del sistema).
PL
NL Voordat u het toetsenbord gebruikt, moet u het koppelen aan het systeem (zie handleiding).
Présentation / Presentation / Beschreibung / Presentazione / Presentación / Prezentacja /
Voorstelling
Emplacement / Location / Einbauort / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja / Locatie
Contenu / Contents / Inhalt / Contenuto / Contenido / / Inhoud
Fixation / Mounting / Montage / Fissaggio / Fijación / Mocowanie / Bevestiging
1
2
3
FR Ê Séparez les
2 parties du boîtier.
EN Ê Separate the
2 parts of the unit.
DE Ê Öffnen Sie das
Gehäuse, indem Sie die
zwei Gehäuseteile
trennen.
IT Ê Separare le 2 parti del
prodotto.
ES Ê Separe las
2 partes de la carcasa.
PL Ê
NL Ê Scheid de twee delen
van de behuizing.
Ë Tracez et percez les trous
D1, D2 et D3.
Ë Mark and drill holes
D1, D2 and D3.
Ë Bohrstellen markieren und
Löcher D1, D2 und D3 bohren.
Ë Tracciare dei segni e fare dei
fori D1,D2 e D3.
Ë Señale y perfore los orificios
D1, D2 y D3.
Ë
Ë Markeer en boor de gaten
D1, D2 en D3.
Ì Fixez le socle avec les vis V1, V2
et V3.
!
à ne pas détériorer ou perdre
la pièce en caoutchouc
C
(néces-
saire à l’autoprotection).
Ì Mount the base using screws V1,
V2 and V3.
! Do not damage or lose the
rubber part
C
(required for the
tamper alarm).
Ì Sockel mit Schrauben V1, V2 und
V3 befestigen.
!
Gummiteil nicht beschädigen
oder verlieren
C
(für Sabotag-
eschutz).
Ì Fissare il supporto con le viti V1,V2
e V3.
!
Non danneggiare o perdere
la parte in gomma
C
(necessaria
all’autoprotezione).
Ì Fije la base con los tornillos V1, V2
y V3.
! procure no deteriorar ni perder
la pieza de caucho
C
(necesaria
para la autoprotección).
Ì
!
C
Ì Bevestig de basis met de vijzen V1,
V2 en V3.
!Wees voorzichtig dat u het rub-
beren deel niet beschadigt/verliest
C
(nodig voor antivandaal signaal).
FR Il est conseillé d’installer le clavier près d’un des accès principaux, si possible protégé par un détecteur
d’intrusion.
EN It is advisable to install the keypad near one of the main entrances, if possible protected by an intrusion
detector.
DE Die Bedieneinheit sollte an einem der Hauptzugänge installiert, und möglichst durch einen Einbruch-
melder geschützt werden.
IT E’consigliato installare la tastiera vicino ad un accesso principale, se possibile protetta da un sensore di
intrusione.
ES Se recomienda instalar el teclado cerca de un acceso principal, protegido con un detector de intrusión
si es posible.
PL
NL Het wordt aanbevolen om het toetsenbord in de buurt van een van de hoofdingangten te installeren,
indien mogelijk beveiligd door een bewegingsmelder.
LS14500 – 3,6V - Lithium
Consumption stand-by : 3 µA
Consumption : 25 mA max.
X3D alarme : [868 – 868.6] MHz et
[868.7 – 869.2] MHz 100 m Ý300m
Maximum radio power < 10 mW,
receiver category: 2
-10°C / +70°C
+5°C / +40°C
IP IP 30, IK 06
75%
Important product information ( )Ë Ì
893x 127 x 22 mm
120 gr.
* Jusqu’à 10 ans, valable dans les conditions d’utilisation précisées dans les notices
d’installation et les Conditions générales de Vente
* Up to 10 years valid under the conditions of use specifi ed in the installation instructions and
the General Conditions of Sale
*Hasta 10 años siempre y cuando se respeten las condiciones de uso especifi cadas en el
manual de instalación y en la Condiciones Generales de Venta
*Fino a 10 anni, in base alle condizioni di utilizzo precisate nelle istruzioni di installazione e
nelle Condizioni Generali di Vendita
*Bis zu 10 Jahren unter den in der Bedienungsanleitung und den AGB angegebenen
Nutzungsbedingungen
*Tot 10 jaar, geldig onder de gebruiksvoorwaarden gespecifi ceerd in de installatie-
handleidingen en de algemene verkoopsvoorwaarden
*aż do 10 lat, przy użytkowaniu zgodnym z opisem w instrukcji instalowania oraz Generalnymi
warunkami Sprzedaży
EN 50131-3 / RTC 50131-3 / EN 50131-6 /
RTC 50131-6 / EN 50131-1 Grade 2
Environmental class I
Autoprotection à l’ouverture et à l’arrachement /
Tamper alarm on opening or removal of unit /
Sabotagekontakt : Auslösung beim Öffnen und
Abreißen / Autoprotezione all’apertura e alla rimo-
zione forzata / Autoprotección contra la apertura y
el vandalismo /
/ Automatische
bescherming tegen opening en losrukken
FR Notice d’installation
EN Installation guide
DE Installationsanleitung
IT Guida di installazione
ES Manual de instalación
PL Instrukcja instalacji
NL Installatiehandleiding
CLS 8000 TYXAL +
Produkt Specifikationer
Mærke: | Delta Dore |
Kategori: | pilot |
Model: | Tyxal+ CLS 8000 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Delta Dore Tyxal+ CLS 8000 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
pilot Delta Dore Manualer
6 August 2024
Delta Dore Manualer
9 December 2024
18 November 2024
9 Oktober 2024
5 September 2024
30 August 2024
20 August 2024
18 August 2024
16 August 2024
16 August 2024
16 August 2024